msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Blaskan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-10 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-10 15:25+0100\n" "Last-Translator: Per Sandström \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../404.php:5 msgid "4-uh-oh-4 Page not found..." msgstr "4-uh-oh-4 Sidan hittades inte…" #: ../404.php:7 msgid "" "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will " "help?" msgstr "" "Sidan du sökte kunde inte hittas. Prova att söka efter det du letar efter." #: ../archive.php:11 #, php-format msgid "Daily Archives: " msgstr "Dagligt arkiv: " #: ../archive.php:24 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: ../archive.php:37 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årligt arkiv: %s" #: ../archive.php:50 #, php-format msgid "Tagged: %s" msgstr "Taggad: %s" #: ../archive.php:72 #, php-format msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: ../archive.php:93 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: ../author.php:18 msgid "Posts" msgstr "Inlägg" #: ../comments.php:4 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "Detta inlägg är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att se kommentarerna." #: ../comments.php:11 msgid "One comment" msgstr "En kommentar" #: ../comments.php:11 #, php-format msgid "%1$s comments" msgstr "%1$s kommentarer" #: ../comments.php:15 ../comments.php:26 msgid " Older Comments" msgstr " Äldre kommentarer" #: ../comments.php:16 ../comments.php:27 msgid "Newer Comments " msgstr "Nyare kommentarer " #: ../comments.php:34 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer stängda." #: ../comments.php:44 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../comments.php:45 msgid "(required)" msgstr "(obligatoriskt)" #: ../comments.php:52 msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../comments.php:53 msgid "(required - will be kept a secret)" msgstr "(obligatoriskt - visas ej)" #: ../comments.php:59 msgid "Website" msgstr "Webbsida" #: ../comments.php:62 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../comments.php:65 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna kommentera." #: ../comments.php:67 #, php-format msgid "" "You are logged in as %s. Log out?

" msgstr "" "Du är inloggad som %s. Logga ut?

" #: ../comments.php:71 msgid "" "You may use the following HTML:" msgstr "" "Du kan använda följande HTML HTML:" #: ../comments.php:77 msgid "Post a comment" msgstr "Skriv en kommentar" #: ../comments.php:79 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Skriv ett svar till %s" #: ../comments.php:81 msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" #: ../comments.php:83 msgid "Post comment" msgstr "Skicka kommentar" #: ../functions.php:123 msgid "Primary Navigation" msgstr "Huvudmeny" #: ../functions.php:124 msgid "Footer Navigation" msgstr "Sidfotsmeny" #: ../functions.php:141 msgid "- Navigation -" msgstr "- Navigering -" #: ../functions.php:197 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Vänster sidospalt" #: ../functions.php:199 msgid "The primary sidebar" msgstr "Den vänstra sidospalten" #: ../functions.php:209 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Höger sidospalt" #: ../functions.php:211 msgid "The secondary sidebar" msgstr "Den högra sidospalten" #: ../functions.php:221 msgid "Primary Page Widget Area" msgstr "Vänster sidospalt på sidor" #: ../functions.php:223 msgid "The primary page sidebar" msgstr "Den vänstra sidospalten på sidor" #: ../functions.php:233 msgid "Secondary Page Widget Area" msgstr "Höger sidospalt på sidor" #: ../functions.php:235 msgid "The secondary page sidebar" msgstr "Den högra sidospalten på sidor" #: ../functions.php:245 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Sidfot" #: ../functions.php:247 msgid "The footer widget area" msgstr "Sidfot" #: ../functions.php:286 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: ../functions.php:595 ../functions.php:621 ../functions.php:628 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: ../functions.php:605 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar väntar på att bli granskad." #: ../functions.php:613 ../functions.php:622 ../functions.php:629 #: ../loop-attachment.php:62 ../loop.php:85 ../page.php:39 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ../functions.php:622 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../functions.php:629 msgid "Trackback:" msgstr "Trackback:" #: ../functions.php:670 #, php-format msgid "Powered by Blaskan and WordPress." msgstr "Drivs med Blaskan och WordPress." #: ../loop-attachment.php:54 ../loop.php:51 ../loop.php:57 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #: ../loop-attachment.php:55 ../loop.php:52 ../page.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: ../loop-attachment.php:60 msgid "Uploaded by" msgstr "Uppladdad av" #: ../loop.php:5 msgid "Not Found" msgstr "Inget resultat" #: ../loop.php:8 msgid "" "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps " "searching will help find a related post." msgstr "" "Ledsen, men inget resultat hittades för detta arkiv. Har du provat att söka?" #: ../loop.php:22 ../loop.php:41 ../loop.php:56 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalänk till %s" #: ../loop.php:66 msgid "Written by" msgstr "Skrivet av" #: ../loop.php:69 msgid "No comments" msgstr "Inga kommentarer" #: ../loop.php:69 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: ../loop.php:69 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: ../loop.php:73 ../page.php:26 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Postad i %2$s" #: ../loop.php:81 ../page.php:35 #, php-format msgid "Tagged with %2$s" msgstr "Taggad %2$s" #: ../loop.php:107 msgid "Older posts" msgstr "Äldre inlägg" #: ../loop.php:108 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare inlägg" #: ../search.php:5 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: ../search.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting hittades" #: ../search.php:10 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Ledsen, men ingenting matched dina sökord. Försök igen med en ny sökning." #: ../theme-options.php:34 msgid "Theme Options" msgstr "Temainställningar" #: ../theme-options.php:55 msgid "League Gothic (default)" msgstr "League Gothic (standard)" #: ../theme-options.php:59 msgid "Helvetica Neue, sans-serif" msgstr "Helvetica Neue, sans-serif" #: ../theme-options.php:74 msgid " Theme Options" msgstr " Temainställningar" #: ../theme-options.php:77 msgid "Options saved" msgstr "Inställningarna sparade" #: ../theme-options.php:86 msgid "Design" msgstr "Design" #: ../theme-options.php:93 msgid "Typeface in titles" msgstr "Typsnitt i rubriker" #: ../theme-options.php:96 msgid "" "Choose which typeface to use in titles. The default typeface, League Gothic, " "doesn't play nicely in all languages and/or perhaps you'd prefer Helvetica " "instead." msgstr "" "Välj vilket typsnitt som ska användas i rubriker. Standardtypsnittet, League " "Gothic, är inte optimalt för alla språk och/eller så kanske du föredrar " "Helvetica istället." #: ../theme-options.php:146 msgid "Link color" msgstr "Länkfärg" #: ../theme-options.php:153 #, php-format msgid "Default color: %s" msgstr "Standardfärg: %s" #: ../theme-options.php:157 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../theme-options.php:164 msgid "Default layout" msgstr "Standardkolumn" #: ../theme-options.php:185 msgid "Narrow content column" msgstr "Smal innehållskolumn" #: ../theme-options.php:186 msgid "Max two sidebars" msgstr "Upp till två sidospalter" #: ../theme-options.php:196 msgid "Wide content column" msgstr "Bred innehållskolumn" #: ../theme-options.php:197 msgid "Max one sidebar" msgstr "Upp till en sidospalt" #: ../theme-options.php:215 msgid "Separate sidebar widget areas" msgstr "Separata widgetytor i sidospalt" #: ../theme-options.php:218 msgid "Use separate sidebar widget areas in pages and posts." msgstr "Använd anpassade sidospalter på sidor." #: ../theme-options.php:222 msgid "Header" msgstr "Sidhuvud" #: ../theme-options.php:234 msgid "Header message" msgstr "Meddelande i sidhuvud" #: ../theme-options.php:238 msgid "" "A message that is displayed in the header. Falls back to the blog " "description if empty." msgstr "" "Ett meddelande som visas i sidhuvudet. Om detta är tomt används bloggens " "beskrivning om det finns någon." #: ../theme-options.php:252 msgid "Header image height" msgstr "Höjd på bild i sidhuvud" #: ../theme-options.php:255 msgid "The height of the image in the header" msgstr "Ange den höjd du vill att bilden i sidhuvudet ska ha." #: ../theme-options.php:269 msgid "Hide site title and header message?" msgstr "Dölj webbplatsens namn och meddelande i sidhuvud?" #: ../theme-options.php:272 msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: ../theme-options.php:273 msgid "Might be useful if you're using a custom header." msgstr "Kan vara användbart om du använder en bild i sidhuvudet." #: ../theme-options.php:277 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: ../theme-options.php:289 msgid "Footer message" msgstr "Meddelande i sidfot" #: ../theme-options.php:293 msgid "A message that is displayed in the footer." msgstr "Ett meddelande som visas i sidfoten." #: ../theme-options.php:297 msgid "Support Blaskan" msgstr "Stöd Blaskan" #: ../theme-options.php:309 msgid "Show credits" msgstr "Visa länkar" #: ../theme-options.php:312 msgid "Display links to the Blaskan theme and WordPress.org in the footer." msgstr "Visa länkar till Blaskans sajt och WordPress.org i sidfoten." #: ../theme-options.php:318 msgid "Save Options" msgstr "Spara inställningar" #: ../theme-options.php:323 #, php-format msgid "" "%s is designed and developed by %s. " "Please report bugs and provide feedback on GitHub." msgstr "" "%s är designad och utvecklad av %s. " "Vänligen rapportera buggar och kom med feedback på GitHub." #~ msgid "Sidebars" #~ msgstr "Sidospalter" #~ msgid "Up to only one sidebar will result in a wider content column." #~ msgstr "" #~ "Om du använder upp till en sidospalt kommer innehållskolumnen att göras " #~ "bredare." #~ msgid "Custom sidebars" #~ msgstr "Anpassade sidospalter" #~ msgid "Content in listings" #~ msgstr "Innehåll i listningar" #~ msgid "" #~ "Show content in listings on small screens (recommended for photo blogs)." #~ msgstr "" #~ "Visa innehåll i listningar på små skärmar (rekommenderas för fotobloggar)." #~ msgid "Up to two sidebars. Content full width = 560 px" #~ msgstr "Upp till två sidospalter. Full bredd på innehållet = 560 px" #~ msgid "Up to one sidebar. Content full width = 830 px" #~ msgstr "Upp till en sidospalt. Full bredd på innehållet = 830 px" #~ msgid "The maximum amount of sidebars and content width" #~ msgstr "Maximalt antal sidospalter och innehållsbredd"