msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blaskan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-27 21:23-0500\n"
"Last-Translator: Kristian Olsen \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: ../404.php:5
msgid "4-uh-oh-4 Page not found..."
msgstr "4-uh-oh-4 Siden blev ikke fundet..."
#: ../404.php:7
msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?"
msgstr "Siden du efterspurgte kunne ikke findes. Prøv at søge i stedet?"
#: ../archive.php:11
#, php-format
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Dagligt arkiv: "
#: ../archive.php:24
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månedsarkiv: %s"
#: ../archive.php:37
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årligt arkiv: %s"
#: ../archive.php:50
#, php-format
msgid "Tagged: %s"
msgstr "Tagged: %s"
#: ../archive.php:72
#, php-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
#: ../archive.php:93
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: ../author.php:18
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"
#: ../comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dette indlæg er beskyttet med kodeord. Indtast kodeordet for at se kommentarerne."
#: ../comments.php:15
#: ../comments.php:26
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ældre kommentarer"
#: ../comments.php:16
#: ../comments.php:27
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyere kommentarer →"
#: ../comments.php:34
msgid "Comments are closed."
msgstr "Muligheden for at kommentere er slået fra."
#: ../comments.php:44
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../comments.php:45
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorisk)"
#: ../comments.php:52
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../comments.php:53
msgid "(required - will be kept a secret)"
msgstr "(obligatorisk - bliver ikke offenliggjort)"
#: ../comments.php:59
msgid "Website"
msgstr "Hjemnmeside"
#: ../comments.php:62
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../comments.php:65
#, php-format
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Du skal værelogget ind for at kunne kommentere."
#: ../comments.php:67
#, php-format
msgid "You are logged in as %s. Log out?
"
msgstr "Du er logget ind som %s. Log ud?"
#: ../comments.php:71
msgid "You may use the following HTML:"
msgstr "Du kan anvende følgende HTML HTML:"
#: ../comments.php:77
msgid "Post a comment"
msgstr "Skriv en kommentar"
#: ../comments.php:79
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Skriv et svar till %s"
#: ../comments.php:81
msgid "Cancel reply"
msgstr "Afbryd svar"
#: ../comments.php:83
msgid "Post comment"
msgstr "Send kommentar"
#: ../functions.php:112
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Hovedmenu"
#: ../functions.php:113
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Sidefods-menu"
#: ../functions.php:130
msgid "- Navigation -"
msgstr "- Navigering -"
#: ../functions.php:187
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Venstre sidebar"
#: ../functions.php:189
msgid "The primary sidebar"
msgstr "Den venstre sidebar"
#: ../functions.php:199
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Højre sidebar"
#: ../functions.php:201
msgid "The secondary sidebar"
msgstr "Den højre sidebar"
#: ../functions.php:211
msgid "Primary Page Widget Area"
msgstr "Venstre sidebar på sider"
#: ../functions.php:213
msgid "The primary page sidebar"
msgstr "Den venstre sidebar på sider"
#: ../functions.php:223
msgid "Secondary Page Widget Area"
msgstr "Højre sidebar på sider"
#: ../functions.php:225
msgid "The secondary page sidebar"
msgstr "Den højre sidebar på sider"
#: ../functions.php:235
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Sidefod"
#: ../functions.php:237
msgid "The footer widget area"
msgstr "Sidefod"
#: ../functions.php:276
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#: ../functions.php:613
#: ../functions.php:639
#: ../functions.php:646
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: ../functions.php:623
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar venter på at blive godkendt"
#: ../functions.php:631
#: ../functions.php:640
#: ../functions.php:647
#: ../loop-attachment.php:62
#: ../loop.php:85
#: ../page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: ../functions.php:640
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: ../functions.php:647
msgid "Trackback:"
msgstr "Trackback:"
#: ../functions.php:688
#, php-format
msgid "Powered by Blaskan and WordPress."
msgstr "Drivs med Blaskan och WordPress."
#: ../loop-attachment.php:54
#: ../loop.php:51
#: ../loop.php:57
msgid "Continue reading →"
msgstr "Læs mere→"
#: ../loop-attachment.php:55
#: ../loop.php:52
#: ../page.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: ../loop-attachment.php:60
msgid "Uploaded by"
msgstr "Uploaded af"
#: ../loop.php:5
msgid "Not Found"
msgstr "Ingen resultat"
#: ../loop.php:8
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Beklager, men der blev ikke fundet noget resultat for dette arkiv. Har du prøvet at søge?"
#: ../loop.php:22
#: ../loop.php:41
#: ../loop.php:56
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink til %s"
#: ../loop.php:66
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
#: ../loop.php:69
msgid "No comments"
msgstr "Ingen kommentarer"
#: ../loop.php:69
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: ../loop.php:69
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: ../loop.php:73
#: ../page.php:26
#, php-format
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Posted i %2$s"
#: ../loop.php:81
#: ../page.php:35
#, php-format
msgid "Tagged with %2$s"
msgstr "Tagged med %2$s"
#: ../loop.php:107
msgid "Older posts"
msgstr "Ældre indlæg"
#: ../loop.php:108
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyere indlæg"
#: ../search.php:5
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Søgeresultater for: %s"
#: ../search.php:9
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingen resultater"
#: ../search.php:10
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men ingenting matchede dine søgeord. Prøv igen med en ny søgning."
#: ../theme-options.php:24
msgid "Theme Options"
msgstr "Temaindstillinger"
#: ../theme-options.php:33
msgid "Up to two sidebars"
msgstr "Op til to sidebarer"
#: ../theme-options.php:37
msgid "Up to one sidebar"
msgstr "Op til en sidebar"
#: ../theme-options.php:47
msgid "League Gothic (default)"
msgstr "League Gothic (standard)"
#: ../theme-options.php:51
msgid "Helvetica Neue, sans-serif"
msgstr "Helvetica Neue, sans-serif"
#: ../theme-options.php:66
msgid " Theme Options"
msgstr "Tamaindstillinger"
#: ../theme-options.php:69
msgid "Options saved"
msgstr "Indstillingerne er gemt"
#: ../theme-options.php:78
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: ../theme-options.php:85
msgid "Sidebars"
msgstr "Sidebarer"
#: ../theme-options.php:103
msgid "Up to only one sidebar will result in a wider content column."
msgstr "Én sidebar vil medføre en bredere indholdskolonne."
#: ../theme-options.php:112
msgid "Custom sidebars"
msgstr "Tilpassede sidebarer"
#: ../theme-options.php:115
msgid "Use custom sidebars in pages."
msgstr "Brug tilpassede sidebarer på siderne."
#: ../theme-options.php:124
msgid "Content in listings"
msgstr "Indhold i opslag"
#: ../theme-options.php:127
msgid "Show content in listings on small screens (recommended for photo blogs)."
msgstr "Vis indhold i opslag på små skærme (anbefalet for photoblogs)."
#: ../theme-options.php:131
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: ../theme-options.php:138
msgid "Typeface in titles"
msgstr "Skrifttype for titler"
#: ../theme-options.php:159
msgid "Choose which typeface to use in titles. The default typeface, League Gothic, doesn't play nicely in all languages and/or perhaps you'd prefer Helvetica instead."
msgstr "Vælg hvilke skrifttype der skal bruges i titler. Standard-skrifttypen, League Gothic, virker ikke godt med alle sprog. Er der problemer, kan du vælge Helvetica i stedet."
#: ../theme-options.php:163
msgid "Header"
msgstr "Sidehoved"
#: ../theme-options.php:170
msgid "Header message"
msgstr "Meddelelse i sidehoved"
#: ../theme-options.php:173
msgid "A message that is displayed in the header. Falls back to the blog description if empty."
msgstr "En meddelelse som vises i sidehovedet. Hvis dette felt er tomt, anvendes bloggens beskrivelse hvis en sådan forefindes."
#: ../theme-options.php:187
msgid "Header image height"
msgstr "Højde på billedet i sidehovedet. "
#: ../theme-options.php:190
msgid "The height of the image in the header"
msgstr "Angiv højden på billedet i sidehovedet."
#: ../theme-options.php:199
msgid "Hide site title and header message?"
msgstr "Skjul sidens titel og meddelelsen i sidehovedet?"
#: ../theme-options.php:202
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: ../theme-options.php:203
msgid "Might be useful if you're using a custom header."
msgstr "Denne indstilling kan være brugbar hvis du bruger et specialtilpasset sidehovede."
#: ../theme-options.php:207
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
#: ../theme-options.php:214
msgid "Footer message"
msgstr "Meddelelse i sidefoden."
#: ../theme-options.php:217
msgid "A message that is displayed in the footer."
msgstr "En meddelelse som vises i sidefoden."
#: ../theme-options.php:221
msgid "Support Blaskan"
msgstr "Støt Blaskan"
#: ../theme-options.php:228
msgid "Show credits"
msgstr "Vis credits"
#: ../theme-options.php:231
msgid "Display links to the Blaskan theme and WordPress.org in the footer."
msgstr "Vis links til Blaskan themet og Wordpress.org i sidefoden."
#: ../theme-options.php:237
msgid "Save Options"
msgstr "Gem indstillinger"
#: ../theme-options.php:242
#, php-format
msgid "%s is designed and developed by %s. Please report bugs and provide feedback on GitHub."
msgstr "%s er designet og udviklet af %s. Rapporter venligt bugs og kom med feedbavk på GitHub."
#~ msgid "Up to two sidebars. Content full width = 560 px"
#~ msgstr "Upp till två sidospalter. Full bredd på innehållet = 560 px"
#~ msgid "Up to one sidebar. Content full width = 830 px"
#~ msgstr "Upp till en sidospalt. Full bredd på innehållet = 830 px"
#~ msgid "The maximum amount of sidebars and content width"
#~ msgstr "Maximalt antal sidospalter och innehållsbredd"