msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Blaskan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-30 16:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 22:21+0100\n" "Last-Translator: Matthijs de Vries \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../404.php:5 msgid "4-uh-oh-4 Page not found..." msgstr "4-uh-oh-4 Pagina niet gevonden..." #: ../404.php:7 msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?" msgstr "De gevraagde pagina kon niet gevonden worden... sorry. Probeer een zoekopdracht." #: ../archive.php:11 #, php-format msgid "Daily Archives: " msgstr "Dagarchief: " #: ../archive.php:24 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandarchief: %s" #: ../archive.php:37 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaararchief: %s" #: ../archive.php:50 #, php-format msgid "Tagged: %s" msgstr "Tagged: %s" #: ../archive.php:65 #, php-format msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: ../archive.php:79 msgid "Archives" msgstr "Archieven" #: ../author.php:18 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: ../comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Deze post is beschermd met een wachtwoord. Voer het wachtwoord in om het commentaar te zien." #: ../comments.php:15 #: ../comments.php:26 msgid " Older Comments" msgstr " Ouder Commentaar" #: ../comments.php:16 #: ../comments.php:27 msgid "Newer Comments " msgstr "Nieuwer Commentaar " #: ../comments.php:34 msgid "Comments are closed." msgstr "Gesloten voor commentaar ." #: ../comments.php:44 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../comments.php:45 msgid "(required)" msgstr "(verplicht)" #: ../comments.php:52 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../comments.php:53 msgid "(required - will be kept a secret)" msgstr "(verplicht - wordt geheim gehouden)" #: ../comments.php:59 msgid "Website" msgstr "Website" #: ../comments.php:62 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" #: ../comments.php:65 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Je moet ingelogd zijn om commentaar te plaatsen." #: ../comments.php:67 #, php-format msgid "You are logged in as %s. Log out?

" msgstr "Je bent ingelogd als %s. Uitloggen?

" #: ../comments.php:71 msgid "You may use the following HTML:" msgstr "Je kunt de volgende HTML tags gebruiken:" #: ../comments.php:77 msgid "Post a comment" msgstr "Plaats commentaar" #: ../comments.php:79 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Plaats een Reactie op %s" #: ../comments.php:81 msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" #: ../comments.php:83 msgid "Post comment" msgstr "Plaats Reactie" #: ../functions.php:106 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primaire Navigatie" #: ../functions.php:107 msgid "Footer Navigation" msgstr "Footer Navigatie" #: ../functions.php:123 msgid "- Navigation -" msgstr "- Navigatie -" #: ../functions.php:150 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Primaire Widget Area" #: ../functions.php:152 msgid "The primary sidebar" msgstr "De primaire sidebar" #: ../functions.php:162 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Secondaire Widget Area" #: ../functions.php:164 msgid "The secondary sidebar" msgstr "De secondaire sidebar" #: ../functions.php:174 msgid "Primary Page Widget Area" msgstr "Primaire Pagina Widget Area" #: ../functions.php:176 msgid "The primary page sidebar" msgstr "De primaire pagina sidebar" #: ../functions.php:186 msgid "Secondary Page Widget Area" msgstr "Secondaire Pagina Widget Area" #: ../functions.php:188 msgid "The secondary page sidebar" msgstr "De secondaire pagina sidebar" #: ../functions.php:198 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Footer Widget Area" #: ../functions.php:200 msgid "The footer widget area" msgstr "De footer widget area" #: ../functions.php:239 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: ../functions.php:564 #: ../functions.php:590 #: ../functions.php:597 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: ../functions.php:574 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Uw commentaar wacht op moderatie." #: ../functions.php:582 #: ../functions.php:591 #: ../functions.php:598 #: ../loop-attachment.php:62 #: ../loop.php:93 #: ../page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: ../functions.php:591 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../functions.php:598 msgid "Trackback:" msgstr "Trackback:" #: ../functions.php:639 #, php-format msgid "Powered by Blaskan and WordPress." msgstr "Powered by Blaskan och WordPress." #: ../loop-attachment.php:54 #: ../loop.php:58 #: ../loop.php:65 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: ../loop-attachment.php:55 #: ../loop.php:59 #: ../page.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Pagina’s:" #: ../loop-attachment.php:60 msgid "Uploaded by" msgstr "Uppladdad av" #: ../loop.php:5 msgid "Not Found" msgstr "Niet Gevonden" #: ../loop.php:8 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Sorry, geen resultaten gevonden voor het gevraagde archief. Probeer eventueel de zoekfunctie." #: ../loop.php:74 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" #: ../loop.php:77 msgid "No comments" msgstr "Geen commentaar" #: ../loop.php:77 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commentaar" #: ../loop.php:77 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaar" #: ../loop.php:81 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Gepost in %2$s" #: ../loop.php:89 #, php-format msgid "Tagged with %2$s" msgstr "Taggad %2$s" #: ../loop.php:115 msgid "Older posts" msgstr "Oudere posts" #: ../loop.php:116 msgid "Newer posts" msgstr "Nieuwere posts" #: ../search.php:5 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: ../search.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Niks Gevonden" #: ../search.php:10 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, geen overeenkomsten met uw zoekcriteria. Probeer het eventueel met andere argumenten." #: ../theme-options.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "Thema-instellingen" #: ../theme-options.php:31 msgid "Up to two sidebars" msgstr "Tot twee sidebars" #: ../theme-options.php:35 msgid "Up to one sidebar" msgstr "Èèn sidebar" #: ../theme-options.php:49 msgid " Theme Options" msgstr " Thema-instellingen" #: ../theme-options.php:52 msgid "Options saved" msgstr "Instellingen opgeslagen" #: ../theme-options.php:61 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../theme-options.php:68 msgid "Sidebars" msgstr "Sidebars" #: ../theme-options.php:85 msgid "Up to only one sidebar will result in a wider content column." msgstr "Èèn sidebar zal resulteren in een bredere content column." #: ../theme-options.php:94 msgid "Custom sidebars" msgstr "Custom sidebars" #: ../theme-options.php:97 msgid "Use custom sidebars in pages." msgstr "Gebruik custom sidebars in pagina’s." #: ../theme-options.php:106 msgid "Content in listings" msgstr "Inhoud in lijsten" #: ../theme-options.php:109 msgid "Show content in listings on small screens (recommended for photo blogs)." msgstr "Presenteer inhoud in lijsten op kleine schermen (aanbevolen voor foto blogs)." #: ../theme-options.php:113 msgid "Header" msgstr "Header" #: ../theme-options.php:120 msgid "Header message" msgstr "Header bericht" #: ../theme-options.php:123 msgid "A message that is displayed in the header. Falls back to the blog description if empty." msgstr "Een bericht dat wordt afgebeeld in de header. De blog omschrijving wordt gebruikt als deze leeg blijft." #: ../theme-options.php:137 msgid "Header image height" msgstr "Hoogte header afbeelding" #: ../theme-options.php:140 msgid "The height of the image in the header" msgstr "De hoogte van de afbeelding in de header." #: ../theme-options.php:149 msgid "Hide site title and header message?" msgstr "Verberg site titel en header bericht?" #: ../theme-options.php:152 msgid "Hide" msgstr "Verberg" #: ../theme-options.php:153 msgid "Might be useful if you're using a custom header." msgstr "Kan handig zijn als je een custom header gebruikt." #: ../theme-options.php:157 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: ../theme-options.php:164 msgid "Footer message" msgstr "Footer bericht" #: ../theme-options.php:167 msgid "A message that is displayed in the footer." msgstr "Een bericht dat wordt afgebeeld in de footer." #: ../theme-options.php:171 msgid "Support Blaskan" msgstr "Support Blaskan" #: ../theme-options.php:178 msgid "Show credits" msgstr "Laat de credits zien" #: ../theme-options.php:181 msgid "Display links to the Blaskan theme and WordPress.org in the footer." msgstr "Presenteer links naar het Blaskan thema en WordPress.org in de footer." #: ../theme-options.php:187 msgid "Save Options" msgstr "Opslaan Instellingen" #: ../theme-options.php:192 #, php-format msgid "%s is designed and developed by %s. Please report bugs and provide feedback on GitHub." msgstr "%s is ontworpen en ontwikkeld door %s. Rapporteer bugs and feedback op GitHub." #~ msgid "Up to two sidebars. Content full width = 560 px" #~ msgstr "Met twee sidebars. Breedte inhoud = 560 px" #~ msgid "Up to one sidebar. Content full width = 830 px" #~ msgstr "Met Èèn sidebar. Breedte inhoud = 830 px" #~ msgid "The maximum amount of sidebars and content width" #~ msgstr "Het maximale aantal sidebars en breedte inhoud"