msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blaskan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 16:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Per Sandström \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: ../404.php:5
msgid "4-uh-oh-4 Page not found..."
msgstr "4-uh-oh-4 Sidan hittades inte..."
#: ../404.php:7
msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?"
msgstr "Sidan du sökte kunde inte hittas. Prova att söka efter det du letar efter."
#: ../archive.php:11
#, php-format
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Dagligt arkiv: "
#: ../archive.php:24
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månadsarkiv: %s"
#: ../archive.php:37
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årligt arkiv: %s"
#: ../archive.php:50
#, php-format
msgid "Tagged: %s"
msgstr "Taggad: %s"
#: ../archive.php:65
#, php-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
#: ../archive.php:79
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: ../author.php:18
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"
#: ../comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Detta inlägg är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att se kommentarerna."
#: ../comments.php:15
#: ../comments.php:26
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre kommentarer"
#: ../comments.php:16
#: ../comments.php:27
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarer →"
#: ../comments.php:34
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer stängda."
#: ../comments.php:44
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../comments.php:45
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriskt)"
#: ../comments.php:52
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../comments.php:53
msgid "(required - will be kept a secret)"
msgstr "(obligatoriskt - visas ej)"
#: ../comments.php:59
msgid "Website"
msgstr "Webbsida"
#: ../comments.php:62
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../comments.php:65
#, php-format
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna kommentera."
#: ../comments.php:67
#, php-format
msgid "You are logged in as %s. Log out?
"
msgstr "Du är inloggad som %s. Logga ut?"
#: ../comments.php:71
msgid "You may use the following HTML:"
msgstr "Du kan använda följande HTML HTML:"
#: ../comments.php:77
msgid "Post a comment"
msgstr "Skriv en kommentar"
#: ../comments.php:79
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Skriv ett svar till %s"
#: ../comments.php:81
msgid "Cancel reply"
msgstr "Avbryt svar"
#: ../comments.php:83
msgid "Post comment"
msgstr "Skicka kommentar"
#: ../functions.php:106
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Huvudmeny"
#: ../functions.php:107
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Sidfotsmeny"
#: ../functions.php:123
msgid "- Navigation -"
msgstr "- Navigering -"
#: ../functions.php:150
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Vänster sidospalt"
#: ../functions.php:152
msgid "The primary sidebar"
msgstr "Den vänstra sidospalten"
#: ../functions.php:162
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Höger sidospalt"
#: ../functions.php:164
msgid "The secondary sidebar"
msgstr "Den högra sidospalten"
#: ../functions.php:174
msgid "Primary Page Widget Area"
msgstr "Vänster sidospalt på sidor"
#: ../functions.php:176
msgid "The primary page sidebar"
msgstr "Den vänstra sidospalten på sidor"
#: ../functions.php:186
msgid "Secondary Page Widget Area"
msgstr "Höger sidospalt på sidor"
#: ../functions.php:188
msgid "The secondary page sidebar"
msgstr "Den högra sidospalten på sidor"
#: ../functions.php:198
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Sidfot"
#: ../functions.php:200
msgid "The footer widget area"
msgstr "Sidfot"
#: ../functions.php:239
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: ../functions.php:564
#: ../functions.php:590
#: ../functions.php:597
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: ../functions.php:574
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar väntar på att bli granskad."
#: ../functions.php:582
#: ../functions.php:591
#: ../functions.php:598
#: ../loop-attachment.php:62
#: ../loop.php:93
#: ../page.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: ../functions.php:591
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: ../functions.php:598
msgid "Trackback:"
msgstr "Trackback:"
#: ../functions.php:639
#, php-format
msgid "Powered by Blaskan and WordPress."
msgstr "Drivs med Blaskan och WordPress."
#: ../loop-attachment.php:54
#: ../loop.php:58
#: ../loop.php:65
msgid "Continue reading →"
msgstr "Fortsätt läsa →"
#: ../loop-attachment.php:55
#: ../loop.php:59
#: ../page.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: ../loop-attachment.php:60
msgid "Uploaded by"
msgstr "Uppladdad av"
#: ../loop.php:5
msgid "Not Found"
msgstr "Inget resultat"
#: ../loop.php:8
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Ledsen, men inget resultat hittades för detta arkiv. Har du provat att söka?"
#: ../loop.php:74
msgid "Written by"
msgstr "Skrivet av"
#: ../loop.php:77
msgid "No comments"
msgstr "Inga kommentarer"
#: ../loop.php:77
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: ../loop.php:77
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: ../loop.php:81
#, php-format
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Postad i %2$s"
#: ../loop.php:89
#, php-format
msgid "Tagged with %2$s"
msgstr "Taggad %2$s"
#: ../loop.php:115
msgid "Older posts"
msgstr "Äldre inlägg"
#: ../loop.php:116
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyare inlägg"
#: ../search.php:5
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: ../search.php:9
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting hittades"
#: ../search.php:10
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ledsen, men ingenting matched dina sökord. Försök igen med en ny sökning."
#: ../theme-options.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainställningar"
#: ../theme-options.php:31
msgid "Up to two sidebars"
msgstr "Upp till två sidospalter"
#: ../theme-options.php:35
msgid "Up to one sidebar"
msgstr "Upp till en sidospalt"
#: ../theme-options.php:49
msgid " Theme Options"
msgstr " Temainställningar"
#: ../theme-options.php:52
msgid "Options saved"
msgstr "Inställningarna sparade"
#: ../theme-options.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: ../theme-options.php:68
msgid "Sidebars"
msgstr "Sidospalter"
#: ../theme-options.php:85
msgid "Up to only one sidebar will result in a wider content column."
msgstr "Om du använder upp till en sidospalt kommer innehållskolumnen att göras bredare."
#: ../theme-options.php:94
msgid "Custom sidebars"
msgstr "Anpassade sidospalter"
#: ../theme-options.php:97
msgid "Use custom sidebars in pages."
msgstr "Använd anpassade sidospalter på sidor."
#: ../theme-options.php:106
msgid "Content in listings"
msgstr "Innehåll i listningar"
#: ../theme-options.php:109
msgid "Show content in listings on small screens (recommended for photo blogs)."
msgstr "Visa innehåll i listningar på små skärmar (rekommenderas för fotobloggar)."
#: ../theme-options.php:113
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
#: ../theme-options.php:120
msgid "Header message"
msgstr "Meddelande i sidhuvud"
#: ../theme-options.php:123
msgid "A message that is displayed in the header. Falls back to the blog description if empty."
msgstr "Ett meddelande som visas i sidhuvudet. Om detta är tomt används bloggens beskrivning om det finns någon."
#: ../theme-options.php:137
msgid "Header image height"
msgstr "Höjd på bild i sidhuvud"
#: ../theme-options.php:140
msgid "The height of the image in the header"
msgstr "Ange den höjd du vill att bilden i sidhuvudet ska ha."
#: ../theme-options.php:149
msgid "Hide site title and header message?"
msgstr "Dölj webbplatsens namn och meddelande i sidhuvud?"
#: ../theme-options.php:152
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: ../theme-options.php:153
msgid "Might be useful if you're using a custom header."
msgstr "Kan vara användbart om du använder en bild i sidhuvudet."
#: ../theme-options.php:157
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#: ../theme-options.php:164
msgid "Footer message"
msgstr "Meddelande i sidfot"
#: ../theme-options.php:167
msgid "A message that is displayed in the footer."
msgstr "Ett meddelande som visas i sidfoten."
#: ../theme-options.php:171
msgid "Support Blaskan"
msgstr "Stöd Blaskan"
#: ../theme-options.php:178
msgid "Show credits"
msgstr "Visa länkar"
#: ../theme-options.php:181
msgid "Display links to the Blaskan theme and WordPress.org in the footer."
msgstr "Visa länkar till Blaskans sajt och WordPress.org i sidfoten."
#: ../theme-options.php:187
msgid "Save Options"
msgstr "Spara inställningar"
#: ../theme-options.php:192
#, php-format
msgid "%s is designed and developed by %s. Please report bugs and provide feedback on GitHub."
msgstr "%s är designad och utvecklad av %s. Vänligen rapportera buggar och kom med feedback på GitHub."
#~ msgid "Up to two sidebars. Content full width = 560 px"
#~ msgstr "Upp till två sidospalter. Full bredd på innehållet = 560 px"
#~ msgid "Up to one sidebar. Content full width = 830 px"
#~ msgstr "Upp till en sidospalt. Full bredd på innehållet = 830 px"
#~ msgid "The maximum amount of sidebars and content width"
#~ msgstr "Maximalt antal sidospalter och innehållsbredd"