msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Blaskan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-30 16:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:33+0100\n" "Last-Translator: Per Sandström \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../404.php:5 msgid "4-uh-oh-4 Page not found..." msgstr "4-uh-oh-4 Sidan hittades inte..." #: ../404.php:7 msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?" msgstr "Sidan du sökte kunde inte hittas. Prova att söka efter det du letar efter." #: ../archive.php:11 #, php-format msgid "Daily Archives: " msgstr "Dagligt arkiv: " #: ../archive.php:24 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: ../archive.php:37 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årligt arkiv: %s" #: ../archive.php:50 #, php-format msgid "Tagged: %s" msgstr "Taggad: %s" #: ../archive.php:65 #, php-format msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: ../archive.php:79 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: ../author.php:18 msgid "Posts" msgstr "Inlägg" #: ../comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Detta inlägg är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att se kommentarerna." #: ../comments.php:15 #: ../comments.php:26 msgid " Older Comments" msgstr " Äldre kommentarer" #: ../comments.php:16 #: ../comments.php:27 msgid "Newer Comments " msgstr "Nyare kommentarer " #: ../comments.php:34 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer stängda." #: ../comments.php:44 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../comments.php:45 msgid "(required)" msgstr "(obligatoriskt)" #: ../comments.php:52 msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../comments.php:53 msgid "(required - will be kept a secret)" msgstr "(obligatoriskt - visas ej)" #: ../comments.php:59 msgid "Website" msgstr "Webbsida" #: ../comments.php:62 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../comments.php:65 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna kommentera." #: ../comments.php:67 #, php-format msgid "You are logged in as %s. Log out?

" msgstr "Du är inloggad som %s. Logga ut?

" #: ../comments.php:71 msgid "You may use the following HTML:" msgstr "Du kan använda följande HTML HTML:" #: ../comments.php:77 msgid "Post a comment" msgstr "Skriv en kommentar" #: ../comments.php:79 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Skriv ett svar till %s" #: ../comments.php:81 msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" #: ../comments.php:83 msgid "Post comment" msgstr "Skicka kommentar" #: ../functions.php:106 msgid "Primary Navigation" msgstr "Huvudmeny" #: ../functions.php:107 msgid "Footer Navigation" msgstr "Sidfotsmeny" #: ../functions.php:123 msgid "- Navigation -" msgstr "- Navigering -" #: ../functions.php:150 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Vänster sidospalt" #: ../functions.php:152 msgid "The primary sidebar" msgstr "Den vänstra sidospalten" #: ../functions.php:162 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Höger sidospalt" #: ../functions.php:164 msgid "The secondary sidebar" msgstr "Den högra sidospalten" #: ../functions.php:174 msgid "Primary Page Widget Area" msgstr "Vänster sidospalt på sidor" #: ../functions.php:176 msgid "The primary page sidebar" msgstr "Den vänstra sidospalten på sidor" #: ../functions.php:186 msgid "Secondary Page Widget Area" msgstr "Höger sidospalt på sidor" #: ../functions.php:188 msgid "The secondary page sidebar" msgstr "Den högra sidospalten på sidor" #: ../functions.php:198 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Sidfot" #: ../functions.php:200 msgid "The footer widget area" msgstr "Sidfot" #: ../functions.php:239 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: ../functions.php:564 #: ../functions.php:590 #: ../functions.php:597 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: ../functions.php:574 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar väntar på att bli granskad." #: ../functions.php:582 #: ../functions.php:591 #: ../functions.php:598 #: ../loop-attachment.php:62 #: ../loop.php:93 #: ../page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ../functions.php:591 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../functions.php:598 msgid "Trackback:" msgstr "Trackback:" #: ../functions.php:639 #, php-format msgid "Powered by Blaskan and WordPress." msgstr "Drivs med Blaskan och WordPress." #: ../loop-attachment.php:54 #: ../loop.php:58 #: ../loop.php:65 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #: ../loop-attachment.php:55 #: ../loop.php:59 #: ../page.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: ../loop-attachment.php:60 msgid "Uploaded by" msgstr "Uppladdad av" #: ../loop.php:5 msgid "Not Found" msgstr "Inget resultat" #: ../loop.php:8 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Ledsen, men inget resultat hittades för detta arkiv. Har du provat att söka?" #: ../loop.php:74 msgid "Written by" msgstr "Skrivet av" #: ../loop.php:77 msgid "No comments" msgstr "Inga kommentarer" #: ../loop.php:77 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: ../loop.php:77 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: ../loop.php:81 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Postad i %2$s" #: ../loop.php:89 #, php-format msgid "Tagged with %2$s" msgstr "Taggad %2$s" #: ../loop.php:115 msgid "Older posts" msgstr "Äldre inlägg" #: ../loop.php:116 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare inlägg" #: ../search.php:5 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: ../search.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting hittades" #: ../search.php:10 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Ledsen, men ingenting matched dina sökord. Försök igen med en ny sökning." #: ../theme-options.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "Temainställningar" #: ../theme-options.php:31 msgid "Up to two sidebars" msgstr "Upp till två sidospalter" #: ../theme-options.php:35 msgid "Up to one sidebar" msgstr "Upp till en sidospalt" #: ../theme-options.php:49 msgid " Theme Options" msgstr " Temainställningar" #: ../theme-options.php:52 msgid "Options saved" msgstr "Inställningarna sparade" #: ../theme-options.php:61 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../theme-options.php:68 msgid "Sidebars" msgstr "Sidospalter" #: ../theme-options.php:85 msgid "Up to only one sidebar will result in a wider content column." msgstr "Om du använder upp till en sidospalt kommer innehållskolumnen att göras bredare." #: ../theme-options.php:94 msgid "Custom sidebars" msgstr "Anpassade sidospalter" #: ../theme-options.php:97 msgid "Use custom sidebars in pages." msgstr "Använd anpassade sidospalter på sidor." #: ../theme-options.php:106 msgid "Content in listings" msgstr "Innehåll i listningar" #: ../theme-options.php:109 msgid "Show content in listings on small screens (recommended for photo blogs)." msgstr "Visa innehåll i listningar på små skärmar (rekommenderas för fotobloggar)." #: ../theme-options.php:113 msgid "Header" msgstr "Sidhuvud" #: ../theme-options.php:120 msgid "Header message" msgstr "Meddelande i sidhuvud" #: ../theme-options.php:123 msgid "A message that is displayed in the header. Falls back to the blog description if empty." msgstr "Ett meddelande som visas i sidhuvudet. Om detta är tomt används bloggens beskrivning om det finns någon." #: ../theme-options.php:137 msgid "Header image height" msgstr "Höjd på bild i sidhuvud" #: ../theme-options.php:140 msgid "The height of the image in the header" msgstr "Ange den höjd du vill att bilden i sidhuvudet ska ha." #: ../theme-options.php:149 msgid "Hide site title and header message?" msgstr "Dölj webbplatsens namn och meddelande i sidhuvud?" #: ../theme-options.php:152 msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: ../theme-options.php:153 msgid "Might be useful if you're using a custom header." msgstr "Kan vara användbart om du använder en bild i sidhuvudet." #: ../theme-options.php:157 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: ../theme-options.php:164 msgid "Footer message" msgstr "Meddelande i sidfot" #: ../theme-options.php:167 msgid "A message that is displayed in the footer." msgstr "Ett meddelande som visas i sidfoten." #: ../theme-options.php:171 msgid "Support Blaskan" msgstr "Stöd Blaskan" #: ../theme-options.php:178 msgid "Show credits" msgstr "Visa länkar" #: ../theme-options.php:181 msgid "Display links to the Blaskan theme and WordPress.org in the footer." msgstr "Visa länkar till Blaskans sajt och WordPress.org i sidfoten." #: ../theme-options.php:187 msgid "Save Options" msgstr "Spara inställningar" #: ../theme-options.php:192 #, php-format msgid "%s is designed and developed by %s. Please report bugs and provide feedback on GitHub." msgstr "%s är designad och utvecklad av %s. Vänligen rapportera buggar och kom med feedback på GitHub." #~ msgid "Up to two sidebars. Content full width = 560 px" #~ msgstr "Upp till två sidospalter. Full bredd på innehållet = 560 px" #~ msgid "Up to one sidebar. Content full width = 830 px" #~ msgstr "Upp till en sidospalt. Full bredd på innehållet = 830 px" #~ msgid "The maximum amount of sidebars and content width" #~ msgstr "Maximalt antal sidospalter och innehållsbredd"