# Translation of WordPress.com - Themes - Blask in Swedish
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Blask package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:12:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n"
#: inc/wpcom-colors.php:83
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: inc/wpcom-colors.php:25
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: inc/jetpack.php:108
msgid "Older projects"
msgstr "Äldre projekt"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ledsen, inget matchade dina sökkriterier. Vänligen försök igen med andra nyckelord."
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:26
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Fortsätt läsa %s →"
#: portfolio-page.php:58 template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Är du redo att posta ditt första inlägg? Starta här."
#: portfolio-page.php:62 template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: portfolio-page.php:52 template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget funnet"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkiv: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:228
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:219
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
#: inc/template-tags.php:221
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
#: inc/template-tags.php:217
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusar"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier "
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Noteringar"
#: inc/template-tags.php:198
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"
#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:200
msgid "Month: %s"
msgstr "Månad: %s"
#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:202
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etikett: %s"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Author: %s"
msgstr "Författare: %s"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: inc/template-tags.php:175 template-parts/content-page.php:20
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:136 inc/template-tags.php:142
#: inc/template-tags.php:157 inc/template-tags.php:163
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:138 inc/template-tags.php:159
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postat i %1$s"
#: inc/template-tags.php:144 inc/template-tags.php:165
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Taggad %1$s"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicerad den %s"
#: inc/template-tags.php:61
msgid "Older posts"
msgstr "Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyare inlägg"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/template-tags.php:27 inc/template-tags.php:57
msgid "Posts navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/template-tags.php:31 template-parts/content-portfolio-archive.php:28
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: inc/template-tags.php:35 template-parts/content-portfolio-archive.php:29
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: inc/extras.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: header.php:38
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: inc/extras.php:57
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Social meny"
#: functions.php:141
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: comments.php:41 comments.php:63
msgid "Older Comments"
msgstr "Äldre kommentarer"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyare kommentarer"
#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarsfältet är stängt."
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest använda kategorier"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En reaktion till “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reaktioner till “%2$s”"
#: comments.php:38 comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Sidan kunde inte hittas."
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det verkar som att det inte finns någonting här. Du kan testa en av länkarna nedan eller att göra en sökning."