# Translation of WordPress.com - Themes - Blask in Swedish # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Blask package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:12:53+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n" #: inc/wpcom-colors.php:83 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Text" msgstr "Text" #: inc/jetpack.php:108 msgid "Older projects" msgstr "Äldre projekt" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ledsen, inget matchade dina sökkriterier. Vänligen försök igen med andra nyckelord." #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:26 msgid "Continue reading %s " msgstr "Fortsätt läsa %s " #: portfolio-page.php:58 template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Är du redo att posta ditt första inlägg? Starta här." #: portfolio-page.php:62 template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: portfolio-page.php:52 template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget funnet" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: inc/template-tags.php:224 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkiv: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:228 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:219 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: inc/template-tags.php:221 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chat" #: inc/template-tags.php:217 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: inc/template-tags.php:215 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Länkar" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerier " #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Noteringar" #: inc/template-tags.php:198 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:200 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:202 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Tag: %s" msgstr "Etikett: %s" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Author: %s" msgstr "Författare: %s" #: inc/template-tags.php:171 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: inc/template-tags.php:175 template-parts/content-page.php:20 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: inc/template-tags.php:171 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:136 inc/template-tags.php:142 #: inc/template-tags.php:157 inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:138 inc/template-tags.php:159 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postat i %1$s" #: inc/template-tags.php:144 inc/template-tags.php:165 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Taggad %1$s" #: inc/template-tags.php:171 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publicerad den %s" #: inc/template-tags.php:61 msgid "Older posts" msgstr "Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare inlägg" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/template-tags.php:27 inc/template-tags.php:57 msgid "Posts navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/template-tags.php:31 template-parts/content-portfolio-archive.php:28 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: inc/template-tags.php:35 template-parts/content-portfolio-archive.php:29 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: inc/extras.php:94 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: header.php:38 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: inc/extras.php:57 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Social meny" #: functions.php:141 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: comments.php:41 comments.php:63 msgid "Older Comments" msgstr "Äldre kommentarer" #: comments.php:42 comments.php:64 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyare kommentarer" #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarsfältet är stängt." #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion till “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner till “%2$s”" #: comments.php:38 comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Sidan kunde inte hittas." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som att det inte finns någonting här. Du kan testa en av länkarna nedan eller att göra en sökning."