# Translation of WordPress.com - Themes - Blask in Azerbaijani
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Blask package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:12:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: az\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n"
#: inc/wpcom-colors.php:83
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: inc/wpcom-colors.php:25
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:26
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Oxumağa davam et %s →"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Axtarışın nəticələri: %s"
#: portfolio-page.php:62 template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: portfolio-page.php:58 template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın."
#: portfolio-page.php:52 template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Heç nə tapılmadı"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:228
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arxivlər: %s"
#: inc/template-tags.php:221
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Canlı Söhbətlər"
#: inc/template-tags.php:219
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:217
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statuslar"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Sitatlar"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Təsvirlər"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Qalereyalar"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütun"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:202
msgid "Day: %s"
msgstr "Gün: %s"
#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:200
msgid "Month: %s"
msgstr "Ay: %s"
#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:198
msgid "Year: %s"
msgstr "İl: %s"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Author: %s"
msgstr "Müəllif: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Category: %s"
msgstr "Kateqoriya: %s"
#: inc/template-tags.php:175 template-parts/content-page.php:20
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "1 Comment"
msgstr "1 şərh"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: inc/template-tags.php:144 inc/template-tags.php:165
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "%1$s Etiketləndi"
#: inc/template-tags.php:138 inc/template-tags.php:159
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s kateqoriyasında dərc edildi"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:136 inc/template-tags.php:142
#: inc/template-tags.php:157 inc/template-tags.php:163
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Newer posts"
msgstr "Ən yeni yazılar"
#: inc/template-tags.php:61
msgid "Older posts"
msgstr "Əski yazılar"
#: inc/template-tags.php:35 template-parts/content-portfolio-archive.php:29
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"
#: inc/template-tags.php:31 template-parts/content-portfolio-archive.php:28
msgid "Previous"
msgstr "Öncəki"
#: inc/template-tags.php:27 inc/template-tags.php:57
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: inc/extras.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: inc/extras.php:57
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: header.php:38
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#: functions.php:141
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "alt-set yoxdur"
#: functions.php:125
msgctxt "Arimo font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#: functions.php:102
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Zirzəmi yan menyu çubuğu 2"
#: functions.php:92
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Zirzəmi yan menyu çubuğu 1"
#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Sosial menyu"
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Newer Comments"
msgstr "Ən yeni Şərhlər"
#: comments.php:41 comments.php:63
msgid "Older Comments"
msgstr "Ən əski Şərhlər"
#: comments.php:38 comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üçün bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üçün %1$s şərh"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Əfsuslar! Bu səhifə tapıla bilməz."