# Translation of WordPress.com - Themes - Blask in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Blask package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:12:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n"
#: inc/wpcom-colors.php:83
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: inc/wpcom-colors.php:25
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blask/portfolio-page.php
msgid "Portfolio Page Template"
msgstr "Portfolio puslapio šablonas"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:26
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Skaityti toliau %s →"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai: %s"
#: portfolio-page.php:62 template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Panašu, kad nepavyko rasti jūsų ieškomo puslapio. Galbūt jums padės paieškos galimybė."
#: portfolio-page.php:58 template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti pirmąjį įrašą? Pradėkite čia."
#: portfolio-page.php:52 template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nepavyko rasti"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:228
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archyvai: %s"
#: inc/template-tags.php:221
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"
#: inc/template-tags.php:219
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:217
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Paveiksliukai"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Užrašai"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:202
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"
#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y m. F mėn."
#: inc/template-tags.php:200
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnesis: %s"
#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y m."
#: inc/template-tags.php:198
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Tag: %s"
msgstr "Žymė: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:175 template-parts/content-page.php:20
msgid "Edit"
msgstr "Test!"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarai: %"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentarų: 0"
#: inc/template-tags.php:144 inc/template-tags.php:165
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Pažymėta %1$s"
#: inc/template-tags.php:138 inc/template-tags.php:159
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Paskelbta %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:136 inc/template-tags.php:142
#: inc/template-tags.php:157 inc/template-tags.php:163
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publikuota %s"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo navigacija"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Newer posts"
msgstr "Naujesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:61
msgid "Older posts"
msgstr "Ankstesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:35 template-parts/content-portfolio-archive.php:29
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: inc/template-tags.php:31 template-parts/content-portfolio-archive.php:28
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: inc/template-tags.php:27 inc/template-tags.php:57
msgid "Posts navigation"
msgstr "Įrašų navigacija"
#: inc/extras.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#: inc/extras.php:57
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: header.php:38
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Eiti prie turinio"
#: functions.php:141
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "nėra kalbos poaibio"
#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Socialiniai tinklai"
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s sukūrė %2$s."
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s sistema"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Newer Comments"
msgstr "Naujesni komentarai"
#: comments.php:41 comments.php:63
msgid "Older Comments"
msgstr "Senesni komentarai"
#: comments.php:38 comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentarų navigacija"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Populiariausios kategorijos"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? "
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."