# Translation of WordPress.com - Themes - Blask in Hindi
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Blask package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 10:07:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: hi_IN\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n"
#: inc/wpcom-colors.php:83
msgid "Links"
msgstr "कड़ियाँ"
#: inc/wpcom-colors.php:25
msgid "Text"
msgstr "मूलशब्द"
#: template-parts/content-portfolio-archive.php:30
msgid "Portfolio navigation"
msgstr "पोर्टफोलियो नेविगेशन"
#: inc/jetpack.php:108
msgid "Older projects"
msgstr "पुरानी परियोजना"
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blask/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/blask"
msgstr "http://wordpress.com/themes/blask"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blask/portfolio-page.php
msgid "Portfolio Page Template"
msgstr "पोर्टफोलियो पृष्ठ टेम्पलेट"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:26
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "पढ़ना जारी रखें %s →"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:"
#: portfolio-page.php:62 template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।"
#: portfolio-page.php:58 template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।"
#: portfolio-page.php:52 template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "कुछ नहीं मिला"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Archives"
msgstr "पुरालेख"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:228
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives: %s"
msgstr "पुरालेख: %s"
#: inc/template-tags.php:221
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "चैट्स"
#: inc/template-tags.php:219
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "ऑडियो"
#: inc/template-tags.php:217
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "स्थितियां"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "कड़ियाँ"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "उद्धरण"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "वीडियोस"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "छवियाँ"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "गैलेरियां"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "एसाइड"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:202
msgid "Day: %s"
msgstr "दिन: %s"
#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:200
msgid "Month: %s"
msgstr "महीना: %s"
#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:198
msgid "Year: %s"
msgstr "वर्ष: %s"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Author: %s"
msgstr "लेखक: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Tag: %s"
msgstr "टैग: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Category: %s"
msgstr "श्रेणी: %s"
#: inc/template-tags.php:175 template-parts/content-page.php:20
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "% Comments"
msgstr "% टिप्पणियाँ"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "1 Comment"
msgstr "1 टिप्पणी"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "Leave a comment"
msgstr "टिप्पणी करे"
#: inc/template-tags.php:144 inc/template-tags.php:165
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "टैग की गईं %1$s"
#: inc/template-tags.php:138 inc/template-tags.php:159
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s में प्रकाशित किया गया"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:136 inc/template-tags.php:142
#: inc/template-tags.php:157 inc/template-tags.php:163
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "%s पर पोस्ट किया गया"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Post navigation"
msgstr "पोस्ट नेविगेशन"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Newer posts"
msgstr "नए पोस्टस"
#: inc/template-tags.php:61
msgid "Older posts"
msgstr "पुराने पोस्टस "
#: inc/template-tags.php:35 template-parts/content-portfolio-archive.php:29
msgid "Next"
msgstr "आगे "
#: inc/template-tags.php:31 template-parts/content-portfolio-archive.php:28
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"
#: inc/template-tags.php:27 inc/template-tags.php:57
msgid "Posts navigation"
msgstr "पोस्टस नेविगेशन"
#: inc/extras.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "पृष्ठ %s"
#: inc/extras.php:57
msgid "Pages:"
msgstr "पृष्ठ:"
#: header.php:38
msgid "Menu"
msgstr "मेनू "
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "सामग्री पर जाएं"
#: functions.php:102
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "फूटर साइडबार 2"
#: functions.php:92
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "फूटर साइडबार 1"
#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "सामाजिक मेनू"
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "प्राथमिक मेनू"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।"
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "टिप्पणियाँ बंद कर दी गयी है।"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Newer Comments"
msgstr "नई टिप्पणियाँ"
#: comments.php:41 comments.php:63
msgid "Older Comments"
msgstr "पुरानी टिप्पणियाँ"
#: comments.php:38 comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "टिप्पणी नेविगेशन"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s&rdquo पर एक विचार;"
msgstr[1] "%1$s विचार “%2$s&rdquo पर;"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "अधिकतर उपयोग किये गये श्रेणियाँ"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"