msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Black & Gold\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-20 22:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-20 22:58+0000\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it-IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/" #: header.php:63 includes/customizer.php:22 msgid "Sam Powell" msgstr "Sam Powell" #: includes/customizer.php:100 msgid "Home Sidebar Layout" msgstr "Inizio Sidebar layout" #: includes/customizer.php:101 msgid "Controls the positioning of the main sidebar" msgstr "Controlla il posizionamento della barra laterale principale" #: 404.php:22 msgid "404. Page Not Found" msgstr "Pagina Non Trovata" #: 404.php:23 msgid "The requested page could not be found." msgstr "La pagina richiesta non è stata trovata." #: 404.php:26 msgid "Would you like to search for it?" msgstr "Vuoi per la ricerca di esso?" #: 404.php:30 msgid "Pages Index" msgstr "Indice pagine" #: archive.php:28 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Messaggi di %s" #: archive.php:31 #, php-format msgid "Category Archives for %s" msgstr "Archivi Categoria per %s" #: archive.php:34 #, php-format msgid "Tag Archives for %s" msgstr "Archivi dell'etichetta per %s" #: archive.php:37 #, php-format msgid "Daily Archives for %s" msgstr "Archivi Giornalieri per %s" #: archive.php:40 archive.php:43 #, php-format msgid "Monthly Archives for %s" msgstr "Archivio Mensile per %s" #: archive.php:45 msgid "Archives" msgstr "Archivio" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on \"%2$s\"" msgid_plural "%1$s thoughts on \"%2$s\"" msgstr[0] "Un pensiero su \"%2$s\"" msgstr[1] "" "%1$s Pensieri su \"%2$s\"\n" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Commenti di navigazione" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti Più Vecchi" #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti Più Recenti →" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "" "I Commenti sono chiusi\n" #: functions.php:156 msgid "Main Menu" msgstr "" "Menu Principale\n" #: functions.php:175 msgid "Home Sidebar" msgstr "" "Casa Sidebar\n" #: functions.php:177 msgid "The sidebar showcased on the main area of your screen" msgstr "La barra laterale in mostra l'area principale dello schermo" #: functions.php:186 msgid "Footer Sidebar" msgstr "" "Footer Sidebar\n" #: functions.php:188 msgid "The sidebar positioned in the footer at the bottom of the screen" msgstr "" "La barra laterale posizionata nel piè di pagina nella parte inferiore dello " "schermo" #: functions.php:282 includes/comment_form.php:12 msgid "Post Comment" msgstr "Posta un commento" #: search.php:27 msgid "Search results for" msgstr "Cerca risultati per" #: search.php:29 msgid " all Posts" msgstr "" " tutti i messaggi\n" #: search.php:39 msgid "No Search results found for " msgstr "Nessun risultato trovato per " #: search.php:42 msgid "There are currently no posts with that search term. " msgstr "Al momento non ci sono posti con quel termine di ricerca." #: single.php:32 templates/template-content.php:22 msgid "by" msgstr "di" #: single.php:36 templates/template-content.php:28 msgid "on" msgstr "il" #: single.php:39 templates/template-content.php:31 msgid "at" msgstr "a" #: includes/comment_form.php:9 msgid "Leave a Reply" msgstr "" "Lasciare una risposta\n" #: includes/comment_form.php:10 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lascia una risposta a %s" #: includes/comment_form.php:11 msgid "Cancel Reply" msgstr "Cancella risposta" #: includes/comment_form.php:15 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commento" #: includes/comment_form.php:21 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "" "Devi essere connesso per pubblicare un commento." #: includes/comment_form.php:27 #, php-format msgid "" "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "" "Collegato come %2$s. Disconnettersi?" #: includes/comment_form.php:34 msgid "Your email address will not be published." msgstr "L'indirizzo email non verrà pubblicato." #: includes/comment_form.php:39 #, php-format msgid "" "You may use these HTML tags " "and attributes: %s" msgstr "" "È possibile utilizzare questi " "HTML tag e attributi:%s" #: includes/customizer.php:28 msgid "Set the Header Text" msgstr "" "Impostare il testo dell'intestazione\n" #: includes/customizer.php:40 msgid "Header Text Shadow Color" msgstr "" "Intestazione colore del testo ombra\n" #: includes/customizer.php:52 msgid "Site Title Color" msgstr "" "Impostare il colore titolo del sito\n" #: includes/customizer.php:64 msgid "Header Box Color" msgstr "" "Scatola di colore intestazione\n" #: includes/customizer.php:77 msgid "Display Header Box" msgstr "" "Scatola di intestazione del display\n" #: includes/customizer.php:91 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: includes/customizer.php:92 msgid "Right" msgstr "Destra" #: includes/customizer.php:94 msgid "Position of Home Sidebar" msgstr "Posizione di casa barra laterale" #. Name of the template msgid "Full Width Page" msgstr "" "Pagina Intera Larghezza\n" #: templates/template-blog.php:29 msgid "No Current Posts" msgstr "" "Messaggi Correnti\n" #: templates/template-blog.php:30 msgid "There are currently no posts" msgstr "Non ci sono messaggi" #: templates/template-content.php:41 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: templates/template-content.php:47 msgid "Tags" msgstr "Etichettare" #: templates/template-content.php:65 msgid "Read More" msgstr "" "Leggi di più\n" #: templates/template-navigation.php:18 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigazione a ginocchiera" #: templates/template-pagination.php:18 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: templates/template-pagination.php:19 msgid "Next" msgstr "Il prossimo" #. Name of the theme msgid "Black & Gold" msgstr "" "Oro & Nero\n" #. Description of the theme msgid "" "A clean styled WordPress theme. Designed to be elegant yet readable. " "Suitable for a single blogger." msgstr "" "Un pulito nello stile di tema WordPress. Progettato per essere elegante e " "leggibile.\n" "\n" "Suitable for a single blogger." #. Author of the theme msgid "Lewis Alberto Briffa" msgstr "Lewis Alberto Briffa" #. Author URI of the theme msgid "http://labdevelopments.byethost16.com/" msgstr "labdevelopments.byethost16.com/"