# Copyright (C) 2017 freemius # This file is distributed under the same license as the freemius package. # Translators: # Joachim Jensen , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress SDK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2017-05-12 17:32+0000\n" "Last-Translator: Vova Feldman \n" "Language: da_DK\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/language/da_DK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _fs_text;_fs_echo;_fs_esc_attr;_fs_esc_attr_echo;_fs_esc_html;_fs_esc_html_echo;_fs_x:1,2c;_fs_ex:1,2c;_fs_esc_attr_x:1,2c;_fs_esc_html_x:1,2c;_fs_n:1,2;_fs_n_noop:1,2;_fs_nx:1,2,4c;_fs_nx_noop:1,2,3c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: includes/i18n.php:37 msgid "Account" msgstr "Konto" #: includes/i18n.php:38 msgid "Add On" msgstr "Tilføjelse" #: includes/i18n.php:39 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt os" #: includes/i18n.php:40 msgid "Contact Support" msgstr "Kontakt support" #: includes/i18n.php:41 msgid "Change Ownership" msgstr "Skift ejerskab" #: includes/i18n.php:42 msgid "Support" msgstr "Support" #: includes/i18n.php:43 msgid "Support Forum" msgstr "Supportforum" #: includes/i18n.php:44 msgid "Add Ons" msgstr "Tilføjelser" #: includes/i18n.php:45 msgctxt "verb" msgid "Upgrade" msgstr "Opgrader" #: includes/i18n.php:46 msgid "Awesome" msgstr "Sejt" #: includes/i18n.php:47 msgctxt "noun" msgid "Pricing" msgstr "Priser" #: includes/i18n.php:48 msgctxt "noun" msgid "Price" msgstr "Pris" #: includes/i18n.php:49 msgid "Unlimited Updates" msgstr "Ubegrænsede opdateringer" #: includes/i18n.php:50 msgctxt "verb" msgid "Downgrade" msgstr "Nedgrader" #: includes/i18n.php:51 msgctxt "verb" msgid "Cancel Subscription" msgstr "Cancel Subscription" #: includes/i18n.php:52 msgid "Cancel Trial" msgstr "Annuller prøveperiode" #: includes/i18n.php:53 msgid "Free Trial" msgstr "Gratis prøveperiode" #: includes/i18n.php:54 msgid "Start my free %s" msgstr "Start min gratis %s" #: includes/i18n.php:55 msgid "No commitment for %s - cancel anytime" msgstr "Ingen bindinger ved %s - annuller når som helst" #: includes/i18n.php:56 msgid "After your free %s, pay as little as %s" msgstr "Efter din gratis %s er prisen kun %s" #: includes/i18n.php:57 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: includes/i18n.php:58 msgid "Account Details" msgstr "Kontodetaljer" #: includes/i18n.php:59 msgctxt "verb" msgid "Delete" msgstr "Slet" #: includes/i18n.php:60 msgctxt "verb" msgid "Show" msgstr "Vis" #: includes/i18n.php:61 msgctxt "verb" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: includes/i18n.php:62 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: includes/i18n.php:63 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Opdater" #: includes/i18n.php:64 msgid "Date" msgstr "Dato" #: includes/i18n.php:65 msgid "Amount" msgstr "Beløb" #: includes/i18n.php:66 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #: includes/i18n.php:67 msgid "Billing" msgstr "Betaling" #: includes/i18n.php:68 msgid "Payments" msgstr "Betalinger" #: includes/i18n.php:69 msgid "Delete Account" msgstr "Slet konto" #: includes/i18n.php:70 msgctxt "as close a window" msgid "Dismiss" msgstr "Fjern" #: includes/i18n.php:71 msgctxt "as product pricing plan" msgid "Plan" msgstr "Plan" #: includes/i18n.php:72 msgid "Change Plan" msgstr "Skift plan" #: includes/i18n.php:73 msgctxt "as download professional version" msgid "Download %s Version" msgstr "Download %s Version" #: includes/i18n.php:74 msgctxt "as download professional version now" msgid "Download %s version now" msgstr "Download %s version now" #: includes/i18n.php:75 msgctxt "as download latest version" msgid "Download Latest" msgstr "Download seneste" #: includes/i18n.php:76 msgctxt "E.g. you have a professional license." msgid "You have a %s license." msgstr "Du har en %s licens." #: includes/i18n.php:77 msgid "New" msgstr "Ny" #: includes/i18n.php:78 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: includes/i18n.php:79 msgctxt "as trial plan" msgid "Trial" msgstr "Prøveperiode" #: includes/i18n.php:80 msgctxt "as starting a trial plan" msgid "Start Trial" msgstr "Start prøveperiode" #: includes/i18n.php:81 msgctxt "verb" msgid "Purchase" msgstr "Køb" #: includes/i18n.php:82 msgid "Purchase License" msgstr "Køb licens" #: includes/i18n.php:83 msgctxt "verb" msgid "Buy" msgstr "Køb" #: includes/i18n.php:84 msgid "Buy License" msgstr "Køb licens" #: includes/i18n.php:85 msgid "Single Site License" msgstr "Single Site License" #: includes/i18n.php:86 msgid "Unlimited Licenses" msgstr "Ubegrænsede licenser" #: includes/i18n.php:87 msgid "Up to %s Sites" msgstr "Op til %s websteder" #: includes/i18n.php:88 msgid "%sRenew your license now%s to access version %s features and support." msgstr "%sRenew your license now%s to access version %s features and support." #: includes/i18n.php:89 msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key." msgstr "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key." #: includes/i18n.php:90 msgctxt "e.g. Professional Plan" msgid "%s Plan" msgstr "%s Plan" #: includes/i18n.php:91 msgid "You are just one step away - %s" msgstr "Du mangler kun ét skridt - %s" #: includes/i18n.php:92 msgctxt "%s - plugin name. As complete \"Jetpack\" activation now" msgid "Complete \"%s\" Activation Now" msgstr "Færdiggør aktivering af \"%s\" nu" #: includes/i18n.php:94 msgid "We made a few tweaks to the plugin, %s" msgstr "Vi har lavet nogle få rettelser til pluginnet, %s" #: includes/i18n.php:95 msgid "Opt-in to make \"%s\" Better!" msgstr "Tilmeld for at gøre \"%s\" bedre!" #: includes/i18n.php:96 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: includes/i18n.php:97 msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error." msgstr "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error." #: includes/i18n.php:100 msgctxt "as expiration date" msgid "Expiration" msgstr "Expiration" #: includes/i18n.php:101 msgctxt "as software license" msgid "License" msgstr "Licens" #: includes/i18n.php:102 msgid "not verified" msgstr "ikke verificeret" #: includes/i18n.php:103 msgid "Verify Email" msgstr "Verificer e-mail" #: includes/i18n.php:104 msgctxt "e.g. expires in 2 months" msgid "Expires in %s" msgstr "Udløber om %s" #: includes/i18n.php:105 msgctxt "e.g. auto renews in 2 months" msgid "Auto renews in %s" msgstr "Auto-fornyer om %s" #: includes/i18n.php:106 msgid "No expiration" msgstr "Udløber ikke" #: includes/i18n.php:107 msgid "Expired" msgstr "Udløbet" #: includes/i18n.php:108 msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" #: includes/i18n.php:109 msgctxt "e.g. In 2 hours" msgid "In %s" msgstr "Om %s" #: includes/i18n.php:110 msgctxt "e.g. 2 min ago" msgid "%s ago" msgstr "%s siden" #: includes/i18n.php:112 msgid "%s or higher" msgstr "%s eller højere" #: includes/i18n.php:113 msgctxt "as plugin version" msgid "Version" msgstr "Version" #: includes/i18n.php:114 msgid "Name" msgstr "Navn" #: includes/i18n.php:115 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/i18n.php:116 msgid "Email address" msgstr "E-mailadresse" #: includes/i18n.php:117 msgid "Verified" msgstr "Verificeret" #: includes/i18n.php:118 msgid "Module" msgstr "Modul" #: includes/i18n.php:119 msgid "Module Type" msgstr "Modultype" #: includes/i18n.php:120 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/i18n.php:121 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: includes/i18n.php:122 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/i18n.php:123 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: includes/i18n.php:124 msgctxt "as file/folder path" msgid "Path" msgstr "Sti" #: includes/i18n.php:125 msgid "Title" msgstr "Titel" #: includes/i18n.php:126 msgid "Free version" msgstr "Gratis version" #: includes/i18n.php:127 msgid "Premium version" msgstr "Premium version" #: includes/i18n.php:128 msgctxt "as WP plugin slug" msgid "Slug" msgstr "Kortnavn" #: includes/i18n.php:129 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/i18n.php:130 msgid "Users" msgstr "Brugere" #: includes/i18n.php:131 msgid "Plugin Installs" msgstr "Plugin-installationer" #: includes/i18n.php:132 msgid "%s Installs" msgstr "%s installeringer" #: includes/i18n.php:133 msgctxt "like websites" msgid "Sites" msgstr "Websteder" #: includes/i18n.php:134 msgid "User ID" msgstr "Bruger-ID" #: includes/i18n.php:135 msgid "Site ID" msgstr "Websteds-ID" #: includes/i18n.php:136 msgid "Public Key" msgstr "Offentlig nøgle" #: includes/i18n.php:137 msgid "Secret Key" msgstr "Privat nøgle" #: includes/i18n.php:138 msgctxt "as secret encryption key missing" msgid "No Secret" msgstr "Ingen privat nøgle" #: includes/i18n.php:139 msgid "No ID" msgstr "Intet ID" #: includes/i18n.php:140 msgctxt "as synchronize license" msgid "Sync License" msgstr "Synkroniser licens" #: includes/i18n.php:141 msgctxt "as synchronize" msgid "Sync" msgstr "Synkroniser" #: includes/i18n.php:142 msgid "Activate License" msgstr "Aktiver licens" #: includes/i18n.php:143 msgid "Activate Free Version" msgstr "Aktiver gratis version" #: includes/i18n.php:144 msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:" msgstr "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:" #: includes/i18n.php:145 msgid "Activating license..." msgstr "Aktiverer licens..." #: includes/i18n.php:146 msgid "Change License" msgstr "Skift licens" #: includes/i18n.php:147 msgid "Update License" msgstr "Opdater licens" #: includes/i18n.php:148 msgid "Deactivate License" msgstr "Deaktiver licens" #: includes/i18n.php:149 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" #: includes/i18n.php:150 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiver" #: includes/i18n.php:151 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Spring over & deaktiver" #: includes/i18n.php:152 msgid "Skip & %s" msgstr "Spring over & %s" #: includes/i18n.php:153 msgid "No - just deactivate" msgstr "Nej - bare deaktiver" #: includes/i18n.php:154 msgid "Yes - do your thing" msgstr "Yes - do your thing" #: includes/i18n.php:155 msgctxt "active mode" msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: includes/i18n.php:156 msgctxt "is active mode?" msgid "Is Active" msgstr "Er aktiv" #: includes/i18n.php:157 msgid "Install Now" msgstr "Installer nu" #: includes/i18n.php:158 msgid "Install Update Now" msgstr "Installer opdatering nu" #: includes/i18n.php:159 msgid "More information about %s" msgstr "Mere information om %s" #: includes/i18n.php:160 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: includes/i18n.php:161 msgctxt "as activate Professional plan" msgid "Activate %s Plan" msgstr "Aktiver plan %s" #: includes/i18n.php:162 msgctxt "as 5 licenses left" msgid "%s left" msgstr "%s tilbage" #: includes/i18n.php:163 msgid "Last license" msgstr "Seneste license" #: includes/i18n.php:164 msgid "What is your %s?" msgstr "What is your %s?" #: includes/i18n.php:165 msgid "Activate this add-on" msgstr "Aktiver denne tilføjelse" #: includes/i18n.php:166 msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable you to activate the license on another site. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Deactivating your license will block all premium features, but will enable you to activate the license on another site. Are you sure you want to proceed?" #: includes/i18n.php:167 msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?" msgstr "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?" #: includes/i18n.php:168 msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this plugin anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?" msgstr "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this plugin anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?" #: includes/i18n.php:169 msgid "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s." msgstr "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s." #: includes/i18n.php:170 msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?" msgstr "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?" #: includes/i18n.php:171 msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to plugin updates and support." msgstr "You can still enjoy all %s features but you will not have access to plugin updates and support." #: includes/i18n.php:172 msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features." msgstr "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features." #: includes/i18n.php:173 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Er du sikker på, du vil fortsætte?" #: includes/i18n.php:176 msgid "Add Ons for %s" msgstr "Tilføjelser til %s" #: includes/i18n.php:177 msgid "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes." msgstr "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes." #: includes/i18n.php:179 msgid "Anonymous feedback" msgstr "Anonym feedback" #: includes/i18n.php:180 msgid "Quick feedback" msgstr "Hurtig feedback" #: includes/i18n.php:181 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating" msgstr "Hvis du har et øjeblik, så lad os venligst vide, hvorfor du deaktiverer" #: includes/i18n.php:182 msgid "Yes - Deactivate" msgstr "Ja - deaktiver" #: includes/i18n.php:183 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Send & deaktiver" #: includes/i18n.php:184 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: includes/i18n.php:185 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Jeg har ikke længere brug for dette plugin" #: includes/i18n.php:186 msgid "I found a better plugin" msgstr "Jeg har fundet et bedre plugin" #: includes/i18n.php:187 msgid "I only needed the plugin for a short period" msgstr "Jeg skulle kun bruge pluginnet i en kort periode" #: includes/i18n.php:188 msgid "The plugin broke my site" msgstr "Pluginnet ødelagde mit websted" #: includes/i18n.php:189 msgid "The plugin suddenly stopped working" msgstr "Pluginnet virker ikke længere" #: includes/i18n.php:190 msgid "I can't pay for it anymore" msgstr "Jeg kan ikke længere betale for det" #: includes/i18n.php:191 msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue." msgstr "Det er en midlertidig deaktivering. Jeg prøver at fejlfinde et problem." #: includes/i18n.php:192 msgctxt "" msgid "Other" msgstr "Andet" #: includes/i18n.php:194 msgid "Kindly tell us the reason so we can improve." msgstr "Fortæl os venligst årsagen, så vi kan forbedre det." #: includes/i18n.php:195 msgid "What's the plugin's name?" msgstr "Hvad er pluginnets navn?" #: includes/i18n.php:196 msgid "What price would you feel comfortable paying?" msgstr "What price would you feel comfortable paying?" #: includes/i18n.php:197 msgid "I couldn't understand how to make it work" msgstr "Jeg forstod ikke, hvordan jeg skulle få det til at fungere." #: includes/i18n.php:198 msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support" msgstr "Pluginnet er godt, men jeg har brug for en specifik funktionalitet, som det ikke understøtter." #: includes/i18n.php:199 msgid "The plugin is not working" msgstr "Pluginnet virker ikke" #: includes/i18n.php:200 msgid "It's not what I was looking for" msgstr "Det er ikke, hvad jeg søgte" #: includes/i18n.php:201 msgid "The plugin didn't work as expected" msgstr "Plugin virkede ikke som forventet" #: includes/i18n.php:202 msgid "What feature?" msgstr "Hvilken feature?" #: includes/i18n.php:203 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..." msgstr "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..." #: includes/i18n.php:204 msgid "What you've been looking for?" msgstr "What you've been looking for?" #: includes/i18n.php:205 msgid "What did you expect?" msgstr "Hvad forventede du?" #: includes/i18n.php:206 msgid "The plugin didn't work" msgstr "Pluginnet virkede ikke" #: includes/i18n.php:207 msgid "I don't like to share my information with you" msgstr "I don't like to share my information with you" #: includes/i18n.php:208 msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in." msgstr "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in." #: includes/i18n.php:212 msgctxt "greeting" msgid "Hey %s," msgstr "Hey %s," #: includes/i18n.php:213 msgctxt "a greeting. E.g. Thanks John!" msgid "Thanks %s!" msgstr "Tak %s!" #: includes/i18n.php:214 msgid "Never miss an important update - opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s." msgstr "Never miss an important update - opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s." #: includes/i18n.php:215 msgid "Please help us improve %1$s! If you opt-in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine." msgstr "Please help us improve %1$s! If you opt-in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine." #: includes/i18n.php:216 msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s." msgstr "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s." #: includes/i18n.php:217 msgid "complete the install" msgstr "færdiggør installeringen" #: includes/i18n.php:218 msgid "start the trial" msgstr "start prøveperioden" #: includes/i18n.php:219 msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:" msgstr "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:" #: includes/i18n.php:220 msgid "The plugin will be periodically sending data to %s to check for plugin updates and verify the validity of your license." msgstr "The plugin will be periodically sending data to %s to check for plugin updates and verify the validity of your license." #: includes/i18n.php:221 msgid "What permissions are being granted?" msgstr "Hvilke tilladelser bliver givet?" #: includes/i18n.php:222 msgid "Your Profile Overview" msgstr "Overblik af din profil" #: includes/i18n.php:223 msgid "Name and email address" msgstr "Navn og e-mailadresse" #: includes/i18n.php:224 msgid "Your Site Overview" msgstr "Overblik af dit websted" #: includes/i18n.php:225 msgid "Site URL, WP version, PHP info, plugins & themes" msgstr "Websteds-URL, WP version, PHP info, plugins og temaer" #: includes/i18n.php:226 msgid "Current Plugin Events" msgstr "Nuværende plugin-begivenheder" #: includes/i18n.php:227 msgid "Activation, deactivation and uninstall" msgstr "Aktivering, deaktivering og afinstallering" #: includes/i18n.php:228 msgid "Plugins & Themes" msgstr "Plugins & Temaer" #: includes/i18n.php:229 msgid "Titles, versions and state." msgstr "Titler, versioner og tilstand." #: includes/i18n.php:230 msgid "Admin Notices" msgstr "Admin Notices" #: includes/i18n.php:231 msgid "Newsletter" msgstr "Nyhedsbrev" #: includes/i18n.php:232 msgid "Updates, announcements, marketing, no spam" msgstr "Updates, announcements, marketing, no spam" #: includes/i18n.php:233 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privatlivspolitik" #: includes/i18n.php:234 msgid "Terms of Service" msgstr "Servicevilkår" #: includes/i18n.php:235 msgctxt "as activating plugin" msgid "Activating" msgstr "Aktiverer" #: includes/i18n.php:236 msgctxt "as in the process of sending an email" msgid "Sending email" msgstr "Sender e-mail" #: includes/i18n.php:237 msgctxt "button label" msgid "Allow & Continue" msgstr "Tillad & Fortsæt" #: includes/i18n.php:238 msgctxt "button label" msgid "Agree & Activate License" msgstr "Accepter & aktiver licens" #: includes/i18n.php:239 msgctxt "verb" msgid "Skip" msgstr "Spring over" #: includes/i18n.php:240 msgid "Click here to use the plugin anonymously" msgstr "Klik her for at benytte pluginnet anonymt" #: includes/i18n.php:241 msgid "Re-send activation email" msgstr "Gensend e-mail om aktivering" #: includes/i18n.php:242 msgid "License key" msgstr "Licensnøgle" #: includes/i18n.php:243 msgid "Send License Key" msgstr "Send licensnøgle" #: includes/i18n.php:244 msgid "Sending license key" msgstr "Sender licensnøgle" #: includes/i18n.php:245 msgid "Have a license key?" msgstr "Har du en licensnøgle?" #: includes/i18n.php:246 msgid "Don't have a license key?" msgstr "Har du ikke en licensnøgle?" #: includes/i18n.php:247 msgid "Can't find your license key?" msgstr "Kan du ikke finde din licensnøgle?" #: includes/i18n.php:248 msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?" msgstr "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?" #: includes/i18n.php:249 msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?" msgstr "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?" #: includes/i18n.php:250 msgid "Opt In" msgstr "Tilmeld" #: includes/i18n.php:251 msgid "Opt Out" msgstr "Frameld" #: includes/i18n.php:252 msgid "On second thought - I want to continue helping" msgstr "Ved nærmere eftertanke - Jeg vil fortsætte med at hjælpe" #: includes/i18n.php:253 msgid "Opting out..." msgstr "Framelder..." #: includes/i18n.php:254 msgid "Opting in..." msgstr "Tilmelder..." #: includes/i18n.php:255 msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data." msgstr "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data." #: includes/i18n.php:256 msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking." msgstr "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking." #: includes/i18n.php:257 msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s." msgstr "Ved at klikke \"Frameld\" vil vi ikke længere sende data fra %s til %s." #: includes/i18n.php:261 msgid "Screenshots" msgstr "Skærmbilleder" #: includes/i18n.php:262 msgid "Click to view full-size screenshot %d" msgstr "Click to view full-size screenshot %d" #: includes/i18n.php:266 msgid "Freemius Debug" msgstr "Freemius Debug" #: includes/i18n.php:267 msgctxt "as turned on" msgid "On" msgstr "Til" #: includes/i18n.php:268 msgctxt "as turned off" msgid "Off" msgstr "Fra" #: includes/i18n.php:269 msgctxt "as code debugging" msgid "Debugging" msgstr "Fejlfinding" #: includes/i18n.php:270 msgid "Freemius State" msgstr "Freemius tilstand" #: includes/i18n.php:271 msgctxt "as connection was successful" msgid "Connected" msgstr "Forbundet" #: includes/i18n.php:272 msgctxt "as connection blocked" msgid "Blocked" msgstr "Blokeret" #: includes/i18n.php:273 msgctxt "as application program interface" msgid "API" msgstr "API" #: includes/i18n.php:274 msgctxt "as software development kit versions" msgid "SDK" msgstr "SDK" #: includes/i18n.php:275 msgctxt "as software development kit versions" msgid "SDK Versions" msgstr "SDK-versioner" #: includes/i18n.php:276 msgctxt "as plugin folder path" msgid "Plugin Path" msgstr "Plugin-sti" #: includes/i18n.php:277 msgctxt "as sdk path" msgid "SDK Path" msgstr "SDK-sti" #: includes/i18n.php:278 msgid "Add Ons of Plugin %s" msgstr "Tilføjelser til plugin %s" #: includes/i18n.php:279 msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?" msgstr "Er du sikker på, du vil slette al Freemius data?" #: includes/i18n.php:280 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: includes/i18n.php:281 msgid "Delete All Accounts" msgstr "Slet alle konti" #: includes/i18n.php:282 msgid "Start Fresh" msgstr "Start forfra" #: includes/i18n.php:283 msgid "Clear API Cache" msgstr "Ryd API-cache" #: includes/i18n.php:284 msgid "Sync Data From Server" msgstr "Synkroniser data fra server" #: includes/i18n.php:285 msgid "Scheduled Crons" msgstr "Planlagte cron jobs" #: includes/i18n.php:286 msgid "Cron Type" msgstr "Cron Type" #: includes/i18n.php:287 msgid "Plugins & Themes Sync" msgstr "Synkronisering af plugins og temaer" #: includes/i18n.php:288 msgid "Licenses" msgstr "Licenser" #: includes/i18n.php:289 msgid "Debug Log" msgstr "Fejlfindingslog" #: includes/i18n.php:290 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/i18n.php:291 msgid "File" msgstr "Fil" #: includes/i18n.php:292 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: includes/i18n.php:293 msgid "Process ID" msgstr "Proces-ID" #: includes/i18n.php:294 msgid "Logger" msgstr "Logger" #: includes/i18n.php:295 msgid "Message" msgstr "Besked" #: includes/i18n.php:296 msgid "Download" msgstr "Download" #: includes/i18n.php:297 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: includes/i18n.php:298 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/i18n.php:299 msgid "All Types" msgstr "Alle typer" #: includes/i18n.php:300 msgid "All Requests" msgstr "Alle forespørgsler" #: includes/i18n.php:304 msgctxt "as congratulations" msgid "Congrats" msgstr "Tillykke" #: includes/i18n.php:305 msgctxt "exclamation" msgid "Oops" msgstr "Ups" #: includes/i18n.php:306 msgctxt "interjection expressing joy or exuberance" msgid "Yee-haw" msgstr "Yee-haw" #: includes/i18n.php:307 msgctxt "" msgid "W00t" msgstr "W00t" #: includes/i18n.php:309 msgctxt "a positive response" msgid "Right on" msgstr "Sådan" #: includes/i18n.php:310 msgctxt "" msgid "Hmm" msgstr "Hmm" #: includes/i18n.php:312 msgid "O.K" msgstr "O.K" #: includes/i18n.php:313 msgctxt "exclamation" msgid "Hey" msgstr "Hey" #: includes/i18n.php:314 msgctxt "advance notice of something that will need attention." msgid "Heads up" msgstr "Se her" #: includes/i18n.php:319 msgid "Seems like you got the latest release." msgstr "Det ser ud til, at du har den seneste udgivelse." #: includes/i18n.php:320 msgid "You are all good!" msgstr "Det var det!" #: includes/i18n.php:321 msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered." msgstr "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered." #: includes/i18n.php:322 msgid "If you would like to give up the ownership of the plugin's account to %s click the Change Ownership button." msgstr "If you would like to give up the ownership of the plugin's account to %s click the Change Ownership button." #: includes/i18n.php:323 msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments." msgstr "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments." #: includes/i18n.php:324 msgid "Your name was successfully updated." msgstr "Dit navn er blevet opdateret." #: includes/i18n.php:325 msgid "You have successfully updated your %s." msgstr "Opdatering af %s blev gennemført." #: includes/i18n.php:326 msgid "Please provide your full name." msgstr "Indtast venligst dit fulde navn." #: includes/i18n.php:327 msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box." msgstr "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box." #: includes/i18n.php:328 msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server." msgstr "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server." #: includes/i18n.php:329 msgid "No credit card required" msgstr "Betalingskort ikke påkrævet" #: includes/i18n.php:330 msgid "Premium plugin version was successfully activated." msgstr "Premium-versionen af pluginnet blev aktiveret." #: includes/i18n.php:331 msgid "The upgrade of %s was successfully completed." msgstr "Opgraderingen af %s blev fuldendt." #: includes/i18n.php:332 msgid "Your account was successfully activated with the %s plan." msgstr "Din konto blev aktiveret med planen %s." #: includes/i18n.php:333 msgid "Download the latest %s version now" msgstr "Download den seneste version af %s nu" #: includes/i18n.php:334 msgid "Please follow these steps to complete the upgrade" msgstr "Følg venligst disse trin for at færdiggøre opgraderingen" #: includes/i18n.php:335 msgid "Download the latest %s version" msgstr "Download den seneste version af %s" #: includes/i18n.php:336 msgid "Download the latest version" msgstr "Download den seneste version" #: includes/i18n.php:337 msgid "Deactivate the free version" msgstr "Deaktiver den gratis version" #: includes/i18n.php:338 msgid "Upload and activate the downloaded version" msgstr "Upload og aktiver den downloadede version" #: includes/i18n.php:339 msgid "How to upload and activate?" msgstr "Upload og aktivering, hvordan?" #: includes/i18n.php:340 msgctxt "%s - product name, e.g. Facebook add-on was successfully..." msgid "%s Add-on was successfully purchased." msgstr "Betalingen for tilføjelsen %s blev gennemført." #: includes/i18n.php:342 msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded." msgstr "Your %s Add-on plan was successfully upgraded." #: includes/i18n.php:343 msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!" msgstr "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!" #: includes/i18n.php:344 msgid "Your plan was successfully upgraded." msgstr "Din plan er blevet opgraderet." #: includes/i18n.php:345 msgid "Your plan was successfully changed to %s." msgstr "Din plan er blevet ændret til %s." #: includes/i18n.php:346 msgid "Your license has expired. You can still continue using the free plugin forever." msgstr "Din licens er udløbet. Du kan stadig fortsætte med at benytte det gratis plugin for evigt." #: includes/i18n.php:347 msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support." msgstr "Din licens er blevet annulleret. Hvis du mener, dette er en fejl, så kontakt venligst support." #: includes/i18n.php:348 msgid "Your trial has been successfully started." msgstr "Din prøveperiode er begyndt." #: includes/i18n.php:349 msgid "Your license was successfully activated." msgstr "Din licens er blevet aktiveret." #: includes/i18n.php:350 msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license." msgstr "Det ser ud til, at dit websted endnu ikke har en aktiv licens." #: includes/i18n.php:351 msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan." msgstr "Din licens blev deaktiveret, du er tilbage på planen %s." #: includes/i18n.php:352 msgid "It looks like the license deactivation failed." msgstr "Det ser ud til, at licens-deaktiveringen mislykkedes." #: includes/i18n.php:353 msgid "It looks like the license could not be activated." msgstr "Det ser ud til, at licensen ikke kunne aktiveres." #: includes/i18n.php:354 msgid "Error received from the server:" msgstr "Fejl modtager fra serveren:" #: includes/i18n.php:355 msgid "Your trial has expired. You can still continue using all our free features." msgstr "Din prøveperiode er udløbet. Du kan fortsat bruge alle vores gratis funktioner." #: includes/i18n.php:356 msgid "Your plan was successfully downgraded. Your %s plan license will expire in %s." msgstr "Din plan blev nedgraderet. Licensen til din %s plan vil udløbe om %s." #: includes/i18n.php:357 msgid "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes." msgstr "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes." #: includes/i18n.php:358 msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)" msgstr "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)" #: includes/i18n.php:359 msgid "Your %s free trial was successfully cancelled." msgstr "Din gratis prøveperiode for %s er blevet annulleret." #: includes/i18n.php:360 msgctxt "%s - numeric version number" msgid "Version %s was released." msgstr "Version %s er blevet udgivet." #: includes/i18n.php:361 msgid "Please download %s." msgstr "Download venligst %s." #: includes/i18n.php:362 msgctxt "%s - plan name, as the latest professional version here" msgid "the latest %s version here" msgstr "den seneste version af %s her" #: includes/i18n.php:364 msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial." msgstr "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial." #: includes/i18n.php:365 msgctxt "call to action" msgid "Start free trial" msgstr "Start gratis prøveperiode" #: includes/i18n.php:366 msgid "Starting trial" msgstr "Starter prøveperiode" #: includes/i18n.php:367 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" #: includes/i18n.php:368 msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes." msgstr "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes." #: includes/i18n.php:369 msgid "You already utilized a trial before." msgstr "Du har allerede brugt din prøveperiode." #: includes/i18n.php:370 msgid "You are already running the plugin in a trial mode." msgstr "Du benytter allerede dette plugin under en prøveperiode." #: includes/i18n.php:371 msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial." msgstr "Plan %s eksisterer ikke og kan derfor ikke starte prøveperiode." #: includes/i18n.php:372 msgid "Plan %s does not support a trial period." msgstr "Plan %s understøtter ikke en prøveperiode." #: includes/i18n.php:373 msgid "None of the plugin's plans supports a trial period." msgstr "Ingen af dette plugins planer understøtter prøveperiode." #: includes/i18n.php:374 msgid "Unexpected API error. Please contact the plugin's author with the following error." msgstr "Unexpected API error. Please contact the plugin's author with the following error." #: includes/i18n.php:375 msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!" msgstr "Ingen bindinger i %s dage - annuller når som helst!" #: includes/i18n.php:376 msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support." msgstr "Din licens er udløbet. Du kan stadig benytte alle funktionerne i %s, men du bliver nødt til at fornye din licens for at få opdateringer og support." #: includes/i18n.php:377 msgid "Couldn't activate %s." msgstr "Kunne ikke aktivere %s." #: includes/i18n.php:378 msgid "Please contact us with the following message:" msgstr "Kontakt os venligst med følgende besked:" #: includes/i18n.php:379 msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry." msgstr "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry." #: includes/i18n.php:380 msgid "Please contact us here" msgstr "Kontakt os her" #: includes/i18n.php:381 msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s." msgstr "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s." #: includes/i18n.php:384 msgid "From unknown reason, the API connectivity test failed." msgstr "From unknown reason, the API connectivity test failed." #: includes/i18n.php:385 msgid "It's probably a temporary issue on our end. Just to be sure, with your permission, would it be o.k to run another connectivity test?" msgstr "It's probably a temporary issue on our end. Just to be sure, with your permission, would it be o.k to run another connectivity test?" #: includes/i18n.php:386 msgid "We use PHP cURL library for the API calls, which is a very common library and usually installed and activated out of the box. Unfortunately, cURL is not activated (or disabled) on your server." msgstr "We use PHP cURL library for the API calls, which is a very common library and usually installed and activated out of the box. Unfortunately, cURL is not activated (or disabled) on your server." #: includes/i18n.php:387 msgid "Disabled method(s):" msgstr "Disabled method(s):" #: includes/i18n.php:388 msgid "From unknown reason, CloudFlare, the firewall we use, blocks the connection." msgstr "Af en ukendt årsag blokerer CloudFlare, vores firewall, forbindelsen." #: includes/i18n.php:389 msgctxt "as pluginX requires an access to our API" msgid "%s requires an access to our API." msgstr "%s påkræver adgang til vores API." #: includes/i18n.php:391 msgid "It looks like your server is using Squid ACL (access control lists), which blocks the connection." msgstr "Det ser ud til, at din server benytter Squid ACL (access control lists), som blokerer forbindelsen." #: includes/i18n.php:392 msgid "I don't know what is Squid or ACL, help me!" msgstr "Jeg ved ikke hvad Squid eller ACL er. Hjælp mig!" #: includes/i18n.php393, includes/i18n.php:397 msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update." msgstr "Vi vil kontakte din udbyder og løse problemet. Når vi har opdatinger i sagen, vil vi følge op med en email til dig på %s." #: includes/i18n.php:394 msgid "I'm a system administrator" msgstr "Jeg er en system-administrator" #: includes/i18n.php:395 msgid "Great, please whitelist the following domains: %s. Once you are done, deactivate the plugin and activate it again." msgstr "Sådan, venligst whitelist følgende domæner: %s. Når du er færdig, skal du deaktivere pluginnet og aktivere det igen." #: includes/i18n.php:396 msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!" msgstr "Jeg ved ikke hvad cURL er, eller hvordan jeg installerer det. Hjælp mig!" #: includes/i18n.php:398 msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the plugin and reactivate it back again." msgstr "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the plugin and reactivate it back again." #: includes/i18n.php:399 msgid "We are sure it's an issue on our side and more than happy to resolve it for you ASAP if you give us a chance." msgstr "We are sure it's an issue on our side and more than happy to resolve it for you ASAP if you give us a chance." #: includes/i18n.php:400 msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance." msgstr "Vi beklager ulejligheden, og vi er her for at hjælpe, hvis du giver os chancen." #: includes/i18n.php:401 msgid "Yes - I'm giving you a chance to fix it" msgstr "Ja - jeg giver jer en chance for at rette det" #: includes/i18n.php:402 msgid "We will do our best to whitelist your server and resolve this issue ASAP. You will get a follow-up email to %s once we have an update." msgstr "We will do our best to whitelist your server and resolve this issue ASAP. You will get a follow-up email to %s once we have an update." #: includes/i18n.php:403 msgid "Let's try your previous version" msgstr "Lad os prøve din forrige version" #: includes/i18n.php:404 msgid "Uninstall this version and install the previous one." msgstr "Afinstaller denne version og installer den forrige." #: includes/i18n.php:405 msgid "That's exhausting, please deactivate" msgstr "Det er udmattende, deaktiver venligst" #: includes/i18n.php:406 msgid "We feel your frustration and sincerely apologize for the inconvenience. Hope to see you again in the future." msgstr "We feel your frustration and sincerely apologize for the inconvenience. Hope to see you again in the future." #: includes/i18n.php:407 msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience." msgstr "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience." #: includes/i18n.php:408 msgctxt "%1s - plugin title, %2s - API domain" msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s" msgstr "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s" #: includes/i18n.php:410 msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again." msgstr "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again." #: includes/i18n.php:413 msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder." msgstr "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder." #: includes/i18n.php:414 msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval." msgstr "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval." #: includes/i18n.php:415 msgid "%s is the new owner of the account." msgstr "%s er den nye ejer af kontoen." #: includes/i18n.php:417 msgctxt "addonX cannot run without pluginY" msgid "%s cannot run without %s." msgstr "%s virker ikke uden %s." #: includes/i18n.php:419 msgctxt "addonX cannot run..." msgid "%s cannot run without the plugin." msgstr "%s virker ikke uden pluginnet." #: includes/i18n.php:420 msgctxt "pluginX activation was successfully..." msgid "%s activation was successfully completed." msgstr "Aktivering af %s blev gennemført." #: includes/i18n.php:422 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Features & Pricing" msgstr "Funktioner og priser" #: includes/i18n.php:423 msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius." msgstr "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius." #: includes/i18n.php:424 msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius." msgstr "Paid add-on must be deployed to Freemius." #: includes/i18n.php:428 msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin." msgstr "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin." #: includes/i18n.php:429 msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license." msgstr "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license." #: includes/i18n.php:434 msgctxt "as every month" msgid "Monthly" msgstr "Månedligt" #: includes/i18n.php:435 msgctxt "as monthly period" msgid "mo" msgstr "md" #: includes/i18n.php:436 msgctxt "as once a year" msgid "Annual" msgstr "Årligt" #: includes/i18n.php:437 msgctxt "as once a year" msgid "Annually" msgstr "Årligt" #: includes/i18n.php:438 msgctxt "as once a year" msgid "Once" msgstr "Engangsbeløb" #: includes/i18n.php:439 msgctxt "as annual period" msgid "year" msgstr "år" #: includes/i18n.php:440 msgid "Lifetime" msgstr "Livstid" #: includes/i18n.php:441 msgctxt "e.g. the best product" msgid "Best" msgstr "Bedste" #: includes/i18n.php:442 msgctxt "e.g. billed monthly" msgid "Billed %s" msgstr "Faktureret %s" #: includes/i18n.php:443 msgctxt "as a discount of $5 or 10%" msgid "Save %s" msgstr "Spar %s" #: includes/i18n.php:445 msgid "View details" msgstr "Vis detaljer" #: includes/i18n.php:449 msgctxt "button label" msgid "Approve & Start Trial" msgstr "Godkend & start prøveperiode" #: includes/i18n.php:451 msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan." msgstr "Du er 1 klik fra at begynde din %1$s dages gratis prøveperiode af planen %2$s." #: includes/i18n.php:453 msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt-in with your user and non-sensitive site information, allowing the plugin to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial." msgstr "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt-in with your user and non-sensitive site information, allowing the plugin to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial." #: includes/i18n.php:459 msgid "Business name" msgstr "Firmanavn" #: includes/i18n.php:460 msgid "Tax / VAT ID" msgstr "Moms / VAT ID" #: includes/i18n.php:461 msgid "Address Line %d" msgstr "Adresselinje %d" #: includes/i18n.php:462 msgid "Country" msgstr "Land" #: includes/i18n.php:463 msgid "Select Country" msgstr "Vælg land" #: includes/i18n.php:464 msgid "City" msgstr "By" #: includes/i18n.php:465 msgid "Town" msgstr "By" #: includes/i18n.php:466 msgid "State" msgstr "Stat" #: includes/i18n.php:467 msgid "Province" msgstr "Provins" #: includes/i18n.php:468 msgid "ZIP / Postal Code" msgstr "ZIP / Postnummer" #: includes/i18n.php:473 msgid "Installing plugin: %s" msgstr "Installing plugin: %s" #: includes/i18n.php:474 msgid "Automatic Installation" msgstr "Automatic Installation" #: includes/i18n.php:476 msgid "%s sec" msgstr "%s sec" #: includes/i18n.php:477 msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now." msgstr "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now." #: includes/i18n.php:478 msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page." msgstr "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page." #: includes/i18n.php:479 msgid "Cancel Installation" msgstr "Cancel Installation" #: includes/i18n.php:480 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." #: includes/i18n.php:481 msgid "Invalid module ID." msgstr "Invalid module ID." #: includes/i18n.php:482 msgid "Auto installation only works for opted-in users." msgstr "Auto installation only works for opted-in users." #: includes/i18n.php:483 msgid "Premium version already active." msgstr "Premium version already active." #: includes/i18n.php:484 msgid "Premium add-on version already installed." msgstr "Premium add-on version already installed." #: includes/i18n.php:485 msgid "You do not have a valid license to access the premium version." msgstr "You do not have a valid license to access the premium version." #: includes/i18n.php:486 msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version." msgstr "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version." #: includes/i18n.php:501 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: includes/i18n.php:502 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Installering" #: includes/i18n.php:503 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/i18n.php:504 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Ændringslog" #: includes/i18n.php:505 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Anmeldelser" #: includes/i18n.php:506 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Andre noter" #: includes/i18n.php:508 msgid "%s star" msgstr "%s stjerne" #: includes/i18n.php:510 msgid "%s stars" msgstr "%s stjerner" #: includes/i18n.php:512 msgid "%s rating" msgstr "%s vurdering" #: includes/i18n.php:514 msgid "%s ratings" msgstr "%s vurderinger" #: includes/i18n.php:516 msgid "%s time" msgstr "%s gang" #: includes/i18n.php:518 msgid "%s times" msgstr "%s gange" #: includes/i18n.php:520 msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s" msgstr "Click to see reviews that provided a rating of %s" #: includes/i18n.php:521 msgid "Last Updated" msgstr "Senest opdateret" #: includes/i18n.php:522 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Kræver WordPress-version:" #: includes/i18n.php:523 msgctxt "as the plugin author" msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #: includes/i18n.php:524 msgid "Compatible up to:" msgstr "Kompatibel op til:" #: includes/i18n.php:525 msgid "Downloaded:" msgstr "Hentet:" #: includes/i18n.php:526 msgid "WordPress.org Plugin Page" msgstr "WordPress.org Plugin-side" #: includes/i18n.php:527 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Plugin-websted" #: includes/i18n.php:528 msgid "Donate to this plugin" msgstr "Donér til dette plugin" #: includes/i18n.php:529 msgid "Average Rating" msgstr "Gennemsnitlig vurdering" #: includes/i18n.php:530 msgid "based on %s" msgstr "baseret på %s" #: includes/i18n.php:531 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" #: includes/i18n.php:532 msgid "Contributors" msgstr "Bidragsydere" #: includes/i18n.php:533 msgid "Plugin Install" msgstr "Plugin Install" #: includes/i18n.php:534 msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "This plugin has not been tested with your current version of WordPress." #: includes/i18n.php:535 msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." #: includes/i18n.php:536 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Nyere version (%s) installeret" #: includes/i18n.php:537 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Seneste version installeret"