# Translation of TGM Plugin Activation in Portuguese (Brazil). # This file is distributed under the same license as the TGMPA package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TGM Plugin Activation v2.6.0\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 01:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-14 03:21+0200\n" "Last-Translator: Elvis Henrique Pereira \n" "Language-Team: TGMPA\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: class-tgm-plugin-activation.php:331 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instalar Plugins Obrigatórios" #: class-tgm-plugin-activation.php:332 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar Plugins" #. translators: %s: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:334 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando Plugin: %s" #. translators: %s: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Atualizando Plugin: %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:337 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Algo deu errado com a API do plugin." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:340 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema requer o seguinte plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema requer os seguintes plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:346 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema recomenda o seguinte plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:352 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "O seguinte plugin precisa ser atualizado para sua versão mais recente para " "assegurar o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s." msgstr[1] "" "Os seguintes plugins precisam ser atualizados para sua versão mais recente " "para assegurar o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:358 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Há uma atualização disponível para: %1$s." msgstr[1] "Há atualizações disponíveis para os seguintes plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:364 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "O seguinte plugin necessário está atualmente inativo: %1$s." msgstr[1] "Os seguintes plugins necessários estão atualmente inativos: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:370 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "O seguinte plugin recomendado está atualmente inativo: %1$s." msgstr[1] "Os seguintes plugins recomendados estão atualmente inativos: %1$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:375 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Iniciar a instalação do plugin" msgstr[1] "Iniciar a instalação dos plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:380 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Iniciar a atualização do plugin" msgstr[1] "Iniciar as atualizações dos plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Iniciar a ativação do plugin" msgstr[1] "Iniciar a ativação dos plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:389 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Voltar para a instalação dos plugins requeridos" #: class-tgm-plugin-activation.php:390 class-tgm-plugin-activation.php:917 #: class-tgm-plugin-activation.php:2609 class-tgm-plugin-activation.php:3646 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Voltar para o Painel" #: class-tgm-plugin-activation.php:391 class-tgm-plugin-activation.php:3225 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin ativado com sucesso." #: class-tgm-plugin-activation.php:392 class-tgm-plugin-activation.php:3028 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "O seguinte plugin foi ativado com sucesso:" msgstr[1] "Os seguintes plugins foram ativados com sucesso:" #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Nenhuma ação tomada. o plugin %1$s já está ativo." #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:396 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin não ativado. É necessário uma versão mais recente do %s para este " "tema. Por favor atualize o plugin." #. translators: 1: dashboard link. #: class-tgm-plugin-activation.php:398 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Todos os plugins foram ativados com sucesso. %1$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:399 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Dispensar notificação" #: class-tgm-plugin-activation.php:400 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Há um ou mais plugins necessários ou recomendados para instalar, atualizar " "ou ativar." #: class-tgm-plugin-activation.php:401 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda." #: class-tgm-plugin-activation.php:604 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Este plugin precisa ser atualizado para ser compatível com o seu tema." #: class-tgm-plugin-activation.php:605 msgid "Update Required" msgstr "Atualização Necessária" #: class-tgm-plugin-activation.php:722 msgid "Set the parent_slug config variable instead." msgstr "Defina a variável de configuração parent_slug." #: class-tgm-plugin-activation.php:1024 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "O pacote do plugin remoto não contem a pasta com a slug desejada e a " "renomeação não funcionou." #: class-tgm-plugin-activation.php:1024 class-tgm-plugin-activation.php:1027 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Por favor contate o provedor do plugin e peça-lhes para empacotar seu plugin " "de acordo com as diretrizes do WordPress." #: class-tgm-plugin-activation.php:1027 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "O pacote remoto de plugin consiste em mais do que um arquivo, mas os " "arquivos não são empacotados em uma pasta." #: class-tgm-plugin-activation.php:1211 class-tgm-plugin-activation.php:3024 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "e" #. translators: %s: version number #: class-tgm-plugin-activation.php:2060 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: class-tgm-plugin-activation.php:2349 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: class-tgm-plugin-activation.php:2352 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: class-tgm-plugin-activation.php:2368 msgid "WordPress Repository" msgstr "Repositório do WordPress" #: class-tgm-plugin-activation.php:2371 msgid "External Source" msgstr "Fonte Externa" #: class-tgm-plugin-activation.php:2374 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-empacotado" #: class-tgm-plugin-activation.php:2391 msgid "Not Installed" msgstr "Não instalado" #: class-tgm-plugin-activation.php:2395 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Instalado Mas Não Ativado" #: class-tgm-plugin-activation.php:2397 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: class-tgm-plugin-activation.php:2403 msgid "Required Update not Available" msgstr "Atualização necessária não disponivel" #: class-tgm-plugin-activation.php:2406 msgid "Requires Update" msgstr "Requer Atualização" #: class-tgm-plugin-activation.php:2409 msgid "Update recommended" msgstr "Atualização recomendada" #. translators: 1: install status, 2: update status #: class-tgm-plugin-activation.php:2418 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2464 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Todos (%s)" msgstr[1] "Todos (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2468 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Para instalar (%s)" msgstr[1] "Para instalar (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2472 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Atualização Disponivel (%s)" msgstr[1] "Atualização Disponivel (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2476 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Para Ativar (%s)" msgstr[1] "Para Ativar (%s)" #: class-tgm-plugin-activation.php:2558 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "desconhecida" #: class-tgm-plugin-activation.php:2566 msgid "Installed version:" msgstr "Versão instalada:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2574 msgid "Minimum required version:" msgstr "Versão mínima requerida:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2586 msgid "Available version:" msgstr "Versão disponível:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2609 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Não há plugins para instalar, atualizar ou ativar." #: class-tgm-plugin-activation.php:2623 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: class-tgm-plugin-activation.php:2624 msgid "Source" msgstr "Origem" #: class-tgm-plugin-activation.php:2625 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: class-tgm-plugin-activation.php:2629 msgid "Version" msgstr "Versão" #: class-tgm-plugin-activation.php:2630 msgid "Status" msgstr "Status" #. translators: %s: plugin name in screen reader markup #: class-tgm-plugin-activation.php:2679 #, php-format msgid "Install %s" msgstr "Instalar %s" #. translators: %s: plugin name in screen reader markup #: class-tgm-plugin-activation.php:2684 #, php-format msgid "Update %s" msgstr "Atualizar %s" #. translators: %s: plugin name in screen reader markup #: class-tgm-plugin-activation.php:2690 #, php-format msgid "Activate %s" msgstr "Ativar %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:2760 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Atualização mensagem do autor do plugin:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2793 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: class-tgm-plugin-activation.php:2799 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: class-tgm-plugin-activation.php:2833 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Nenhum plugin selecionado para ser instalado. Nenhuma ação tomada." #: class-tgm-plugin-activation.php:2835 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Nenhum plugin selecionado para ser atualizado. Nenhuma ação tomada." #: class-tgm-plugin-activation.php:2876 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Não há plugins disponíveis para serem instalados nesse momento." #: class-tgm-plugin-activation.php:2878 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Não há plugins disponíveis para serem atualizados nesse momento." #: class-tgm-plugin-activation.php:2984 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Nenhum plugin selecionado para ser ativado. Nenhuma ação tomada." #: class-tgm-plugin-activation.php:3010 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Não há plugins disponíveis para serem ativados nesse momento." #: class-tgm-plugin-activation.php:3224 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Ativação do plugin falhou." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: class-tgm-plugin-activation.php:3564 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Atualizando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: class-tgm-plugin-activation.php:3567 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:3569 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "A instalação do %1$s falhou." #: class-tgm-plugin-activation.php:3573 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "O processo de instalação e ativação está iniciando. Este processo pode " "demorar um pouco em alguns hosts, por favor tenha paciência." #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:3575 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s instalado e ativado com sucesso." #: class-tgm-plugin-activation.php:3575 class-tgm-plugin-activation.php:3583 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar Detalhes" #: class-tgm-plugin-activation.php:3575 class-tgm-plugin-activation.php:3583 msgid "Hide Details" msgstr "Ocultar Detalhes" #: class-tgm-plugin-activation.php:3576 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Todas as instalações e ativações foram concluídos." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: class-tgm-plugin-activation.php:3578 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando e Ativando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:3581 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "O processo de instalação e ativação está iniciando. Este processo pode " "demorar um pouco em alguns hosts, por favor tenha paciência." #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:3583 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s instalado com sucesso." #: class-tgm-plugin-activation.php:3584 msgid "All installations have been completed." msgstr "Todas instalações terminaram." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: class-tgm-plugin-activation.php:3586 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para instalar o %1$s " #~ "plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para instalar os %1$s " #~ "plugins." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o %1$s " #~ "plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar os %1$s " #~ "plugins." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para ativar o %1$s " #~ "plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para ativar os %1$s " #~ "plugins." #~ msgid "Return to the dashboard" #~ msgstr "Voltar para o painel"