msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mantra 197\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 17:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-14 15:07+0900\n" "Last-Translator: Yoshiki Osako \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\medicated\\Desktop\\mantra\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" #: 404.php:19 msgid "" "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching " "will help." msgstr "お探しのページは見つかりませんでした。" #: archive.php:25 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:27 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:29 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:31 msgid "Blog Archives" msgstr "ブログアーカイブ" #: archive.php:57 author.php:74 category.php:50 msgid "Nothing Found" msgstr "何も見つかりません" #: archive.php:61 author.php:78 category.php:54 msgid "" "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps " "searching will help find a related post." msgstr "お探しのページは見つかりませんでした。" #: attachment.php:18 #, php-format msgid "Return to %s" msgstr "%s へ戻る" #: attachment.php:29 msgid "By" msgstr "By" #: attachment.php:40 msgid "Published" msgstr "発行" #: attachment.php:50 #, php-format msgid "Full size is %s pixels" msgstr "フルサイズ %s ピクセル" #: attachment.php:53 msgid "Link to full-size image" msgstr "フルサイズイメージへリンク" #: attachment.php:60 attachment.php:107 content-aside.php:48 #: content-chat.php:49 content-gallery.php:65 content-image.php:42 #: content-link.php:49 content-page.php:22 content-quote.php:46 #: content-status.php:48 content.php:77 msgid "Edit" msgstr "編集" #: attachment.php:100 msgid "Continue reading" msgstr "続きを読む" #: attachment.php:101 content-aside.php:39 content-chat.php:38 #: content-gallery.php:55 content-image.php:33 content-link.php:38 #: content-page.php:21 content-quote.php:36 content-status.php:39 #: content.php:49 content.php:66 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: author.php:28 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "著者アーカイブ: %s" #: author.php:49 #, php-format msgid "About %s" msgstr "%s について" #: category.php:19 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリアーカイブ: %s" #: comments.php:18 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入" "力してください。" #: content-aside.php:20 msgid "Aside" msgstr "わき" #: content-aside.php:38 content-chat.php:37 content-gallery.php:33 #: content-image.php:32 content-link.php:37 content-quote.php:35 #: content-status.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: content-aside.php:46 content-chat.php:45 content-gallery.php:62 #: content-image.php:39 content-link.php:45 content-quote.php:43 #: content-status.php:46 content.php:75 msgid "Tagged" msgstr "タグ付けされた" #: content-chat.php:20 msgid "Chat" msgstr "チャット" #: content-gallery.php:20 msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: content-image.php:19 msgid "Image" msgstr "画像" #: content-link.php:20 msgid "Link" msgstr "リンク" #: content-page.php:27 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: content-quote.php:18 msgid "Quote" msgstr "引用" #: content-status.php:30 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s の検索結果" #: search.php:38 #, php-format msgid "No search results for: %s" msgstr "%s の検索結果がありません" #: searchform.php:1 msgid "Search" msgstr "検索" #: single.php:44 msgid "View all posts by " msgstr "すべての投稿を見る" #: tag.php:20 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグアーカイブ: %s" #: admin/admin-functions.php:62 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" "インポートファイルをアップロードする前に、以下のエラーを修正してください。" #: admin/admin-functions.php:70 msgid "Import Mantra Theme Options" msgstr "Mantra テーマオプションをインポート" #: admin/admin-functions.php:72 msgid "" "Hi! This is where you import the Mantra settings. Please remember that " "this is still an experimental feature." msgstr "" "Mantra設定をインポートする場所です。 これはまだ試験中の機能です。" #: admin/admin-functions.php:74 msgid "Just choose a file from your computer:" msgstr "コンピュータからファイルを選択してください。" #: admin/admin-functions.php:76 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "最大サイズ: %s" #: admin/admin-functions.php:82 msgid "And import!" msgstr "そしてインポート!" #: admin/admin-functions.php:148 msgid "Import Mantra Theme Options " msgstr "Mantra テーマオプションをインポート" #: admin/admin-functions.php:151 msgid "Great! The options have been imported!" msgstr "オプションはインポートされました!" #: admin/admin-functions.php:152 msgid "Go back to the Mantra options page and check them out!" msgstr "Mantra オプションページへ戻り、それらをチェックしてください!" #: admin/admin-functions.php:155 admin/admin-functions.php:161 #: admin/admin-functions.php:167 msgid "Oops, there's a small problem." msgstr "小さな問題が見つかりました。" #: admin/admin-functions.php:156 msgid "" "The uploaded file does not contain valid Mantra options. Make sure the file " "is exported from the Mantra Options page." msgstr "" "アップロードされたファイルは、正当な Mantra オプションを含んでいません。" "Mantra オプションページからファイルがエクスポートされたことを確認してくださ" "い。" #: admin/admin-functions.php:162 msgid "The uploaded file could not be read." msgstr "アップロードされたファイルは読み込めません。" #: admin/admin-functions.php:168 msgid "" "The uploaded file is not supported. Make sure the file was exported from the " "Mantra page and that it is a text file." msgstr "" "アップロードされたファイルはサポートされていません。Mantra ページからテキスト" "ファイルとしてエクスポートされたことを確認してください。" #: admin/admin-functions.php:177 msgid "" "Oops! The file is empty or there was no file. This error could also be " "caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being " "defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "" "ファイルが空か、ファイルがありません。このエラーは、php.ini の設定で、アップ" "ロードが有効になっていないか、post_max_size の値が upload_max_filesize の値よ" "りも小さいことが原因かもしれません。" #: admin/admin-functions.php:183 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "ERROR: この機能を使用する権限がありません。" #: admin/main.php:93 msgid "Layout Settings" msgstr "レイアウト設定" #: admin/main.php:94 msgid "Presentation Page" msgstr "プレゼンテーションページ" #: admin/main.php:95 msgid "Text Settings" msgstr "テキスト設定" #: admin/main.php:96 msgid "Color Settings" msgstr "カラー設定" #: admin/main.php:97 msgid "Graphics Settings" msgstr "グラフィックス設定" #: admin/main.php:98 msgid "Post Information Settings" msgstr "投稿情報設定" #: admin/main.php:99 msgid "Post Excerpt Settings" msgstr "投稿抜粋設定" #: admin/main.php:100 msgid "Featured Image Settings" msgstr "お気に入り画像設定" #: admin/main.php:101 msgid "Social Media Settings" msgstr "ソーシャルメディア設定" #: admin/main.php:102 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "その他設定" #: admin/main.php:104 msgid "Main Layout" msgstr "メインレイアウト" #: admin/main.php:105 msgid "Content / Sidebar Width" msgstr "コンテンツ / サイドバーの幅" #: admin/main.php:106 msgid "Header Image Height" msgstr "ヘッダー画像の高さ" #: admin/main.php:108 msgid "Enable Presentation Page" msgstr "プレゼンテーションページの有効化" #: admin/main.php:109 msgid "Slider Settings" msgstr "スライダー設定" #: admin/main.php:110 msgid "Slides" msgstr "スライド" #: admin/main.php:111 msgid "Presentation Page Columns" msgstr "プレゼンテーションページコラム" #: admin/main.php:112 msgid "Extras" msgstr "エキストラ" #: admin/main.php:114 msgid "General Font" msgstr "一般フォント" #: admin/main.php:115 msgid "General Font Size" msgstr "一般フォントサイズ" #: admin/main.php:116 msgid "Post Title Font " msgstr "投稿タイトルフォント" #: admin/main.php:117 msgid "Post Title Font Size" msgstr "投稿タイトルフォントサイズ" #: admin/main.php:118 msgid "Sidebar Font" msgstr "サイドバーフォント" #: admin/main.php:119 msgid "SideBar Font Size" msgstr "サイドバーフォントサイズ" #: admin/main.php:120 msgid "Sub-Headers Font" msgstr "サブヘッダフォント" #: admin/main.php:121 msgid "Force Text Align" msgstr "強調テキスト整列" #: admin/main.php:122 msgid "Paragraph indent" msgstr "段落インデント" #: admin/main.php:123 msgid "Header indent" msgstr "ヘッダインデント" #: admin/main.php:124 msgid "Line Height" msgstr "ラインの高さ" #: admin/main.php:125 msgid "Word spacing" msgstr "単語間の幅" #: admin/main.php:126 msgid "Letter spacing" msgstr "文字間の幅" #: admin/main.php:127 msgid "Text shadow" msgstr "テキストシャドウ" #: admin/main.php:129 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: admin/main.php:130 msgid "Header (Banner and Menu) Background Color" msgstr "ヘッダ(バナー、メニュー)の背景色" #: admin/main.php:131 msgid "Content Background Color" msgstr "コンテンツの背景色" #: admin/main.php:132 msgid "Menu Background Color" msgstr "メニューの背景色" #: admin/main.php:133 msgid "First Sidebar Background Color" msgstr "1st サイドバーの背景色" #: admin/main.php:134 msgid "Second Sidebar Background Color" msgstr "2nd サイドバーの背景色" #: admin/main.php:136 msgid "Site Title Color" msgstr "サイトタイトルカラー" #: admin/main.php:137 msgid "Site Description Color" msgstr "サイトディスクリプションカラー" #: admin/main.php:139 msgid "Content Text Color" msgstr "コンテンツテキストカラー" #: admin/main.php:140 msgid "Links Color" msgstr "リンクカラー" #: admin/main.php:141 msgid "Links Hover Color" msgstr "リンクホバーカラー" #: admin/main.php:142 msgid "Post Title Color" msgstr "投稿タイトルカラー" #: admin/main.php:143 msgid "Post Title Hover Color" msgstr "投稿タイトルホバーカラー" #: admin/main.php:144 msgid "Sidebar Header Background Color" msgstr "サイドバーヘッダ背景色" #: admin/main.php:145 msgid "Sidebar Header Text Color" msgstr "サイドバーヘッダテキストカラー" #: admin/main.php:146 msgid "Footer Widget Background Color" msgstr "フッタウィジェット背景色" #: admin/main.php:147 msgid "Footer Background Color" msgstr "フッタ背景色" #: admin/main.php:148 msgid "Footer Widget Header Text Color" msgstr "フッタウィジェットヘッダテキストカラー" #: admin/main.php:149 msgid "Footer Widget Link Color" msgstr "フッタウィジェットリンクカラー" #: admin/main.php:150 msgid "Footer Widget Hover Color" msgstr "フッタウィジェットホバーカラー" #: admin/main.php:152 msgid "Caption Border" msgstr "キャプションボーダー" #: admin/main.php:153 msgid "Post Images Border" msgstr "投稿画像ボーダー" #: admin/main.php:154 msgid "Caption Pin" msgstr "キャプションピン" #: admin/main.php:155 msgid "Sidebar Menu Bullets" msgstr "サイドメニューブレット" #: admin/main.php:156 msgid "Meta Area Background" msgstr "メタエリア背景" #: admin/main.php:157 msgid "Post Separator" msgstr "投稿セパレータ" #: admin/main.php:158 msgid "Content List Bullets" msgstr "コンテンツリストブレット" #: admin/main.php:159 msgid "Title and Description" msgstr "タイトルと説明" #: admin/main.php:160 msgid "Page Titles" msgstr "ページタイトル" #: admin/main.php:161 msgid "Category Page Titles" msgstr "カテゴリページタイトル" #: admin/main.php:162 msgid "Hide Tables" msgstr "テーブルを非表示にします" #: admin/main.php:163 msgid "Back to Top button" msgstr "トップへ戻るボタン" #: admin/main.php:164 msgid "Text Under Comments" msgstr "コメント下のテキスト" #: admin/main.php:165 msgid "Comments are closed text" msgstr "コメント停止中テキスト" #: admin/main.php:166 msgid "Comments off" msgstr "コメントオフ" #: admin/main.php:167 msgid "Custom Footer Text" msgstr "カスタムフッタテキスト" #: admin/main.php:169 msgid "Post Comments Link" msgstr "コメント投稿リンク" #: admin/main.php:170 msgid "Post Date" msgstr "投稿日" #: admin/main.php:171 msgid "Post Time" msgstr "投稿時刻" #: admin/main.php:172 msgid "Post Author" msgstr "著者" #: admin/main.php:173 msgid "Post Category" msgstr "投稿カテゴリ" #: admin/main.php:174 msgid "Post Tags" msgstr "投稿タグ" #: admin/main.php:175 msgid "Post Permalink" msgstr "投稿パーマリンク" #: admin/main.php:176 msgid "All Post Metas" msgstr "すべての投稿メタ" #: admin/main.php:178 msgid "Post Excerpts on Home Page" msgstr "ホームページの投稿抜粋" #: admin/main.php:179 msgid "Affect Sticky Posts" msgstr "メモ投稿へ影響" #: admin/main.php:180 msgid "Post Excerpts on Archive and Category Pages" msgstr "アーカイブおよびカテゴリページの投稿抜粋" #: admin/main.php:181 msgid "Number of Words for Post Excerpts " msgstr "投稿抜粋の単語数" #: admin/main.php:182 msgid "Magazine Layout" msgstr "雑誌レイアウト" #: admin/main.php:183 msgid "Excerpt suffix" msgstr "抜粋の接尾辞" #: admin/main.php:184 msgid "Continue reading link text " msgstr "続きを読むリンクテキスト" #: admin/main.php:185 msgid "HTML tags in Excerpts" msgstr "抜粋中のHTMLタグ" #: admin/main.php:187 msgid "Featured Images as POST Thumbnails " msgstr "投稿アイキャッチ画像としてのお気に入り画像" #: admin/main.php:188 msgid "Auto Select Images From Posts " msgstr "投稿から自動的に画像を選択" #: admin/main.php:189 msgid "Thumbnails Alignment " msgstr "アイキャッチ画像の整列" #: admin/main.php:190 msgid "Thumbnails Size " msgstr "アイキャッチ画像サイズ" #: admin/main.php:191 msgid "Featured Images as HEADER Images " msgstr "ヘッダイメージとしてのお気に入り画像" #: admin/main.php:193 msgid "Link nr. 1" msgstr "リンク nr. 1" #: admin/main.php:194 msgid "Link nr. 2" msgstr "リンク nr. 2" #: admin/main.php:195 msgid "Link nr. 3" msgstr "リンク nr. 3" #: admin/main.php:196 msgid "Link nr. 4" msgstr "リンク nr. 4" #: admin/main.php:197 msgid "Link nr. 5" msgstr "リンク nr. 5" #: admin/main.php:198 msgid "Socials display" msgstr "ソーシャル表示" #: admin/main.php:200 msgid "Make Site Header a Link" msgstr "サイトヘッダをリンクにします" #: admin/main.php:201 msgid "Breadcrumbs" msgstr "パン屑リスト" #: admin/main.php:202 msgid "Pagination" msgstr "ページ送り" #: admin/main.php:203 msgid "Mobile view" msgstr "モバイルビュー" #: admin/main.php:204 msgid "FavIcon" msgstr "FavIcon" #: admin/main.php:205 msgid "Custom CSS" msgstr "カスタム CSS" #: admin/main.php:206 msgid "Custom JavaScript" msgstr "カスタム JavaScript" #: admin/main.php:207 msgid "SEO Settings" msgstr "SEO 設定" #: admin/main.php:224 msgid "Sorry, but you do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "このページにアクセスするパーミッションがありません。" #: admin/main.php:234 msgid "Mantra settings updated successfully." msgstr "Mantra 設定は更新されました。" #: admin/main.php:245 msgid "Reset to Defaults" msgstr "既定値に戻す" #: admin/main.php:246 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: admin/main.php:260 msgid "" "

Here at Cryout Creations (the developers of yours truly Mantra Theme), we " "spend night after night improving the Mantra Theme. We fix a lot of bugs " "(that we previously created); we add more and more customization options " "while also trying to keep things as simple as possible; then... we might " "play a game or two but rest assured that we return to read and (in most " "cases) reply to your late night emails and comments, take notes and draw " "dashboards of things to implement in future versions.

\n" "\t\t\t

So you might ask yourselves: How do they do it? How can they " "keep so fresh after all that hard labor for that darned theme? Well " "folks, it's simple. We drink coffee. Industrial quantities of hot boiling " "coffee. We love it! So if you want to help with the further development of " "the Mantra Theme...

" msgstr "" "

Cryout Creations (Mantra テーマの開発者)では、常にMantra テーマの改善に努" "めています。今まで多くの不具合を直してきました; 多くのカスタマイズオプション" "を追加すると同時に、できるだけシンプルに保つよう努力してきました; そして...い" "つも皆さんのメールやコメントを読み、ノートを取り、将来のバージョンで実現する" "機能をリストアップしています。

\n" "\t\t\t

彼らはどうやっているの? どうやってテーマを良好に保ち続けているの?" " と言うような疑問を持っているかもしれません。それは簡単なのでです。コー" "ヒーを飲んでいるだけです。それも熱いコーヒーを。私たちはそれが好きなのです! " "Mantra テーマの将来の開発に力を貸してください...

" #: admin/main.php:275 msgid "Import/Export Settings" msgstr "インポート / エクスポート 設定" #: admin/main.php:281 msgid "Export Theme options" msgstr "テーマオプションエクスポート" #: admin/main.php:282 msgid "" "It's that easy: a mouse click away - the ability to export your Mantra " "settings and save them on your computer. Feeling safer? You should!" msgstr "" "簡単です。マウスをクリックしてMantra 設定をエクスポートし、PCに保存することが" "できます。" #: admin/main.php:287 msgid "Import Theme options" msgstr "テーマオプションインポート" #: admin/main.php:288 msgid "" " Without the import, the export would just be a fool's exercise. Make sure " "you have the exported file ready and see you after the mouse click." msgstr "" "インポートがなければ、エクスポートもありません。エクスポートされたファイルが" "あることを確認してください。" #: admin/main.php:295 msgid "Mantra Latest News" msgstr "Mantra 最新ニュース" #: admin/main.php:306 msgid "No news items." msgstr "新しいアイテムはありません。" #: admin/main.php:320 msgid "Mantra Help" msgstr "Mantra ヘルプ" #: admin/main.php:323 msgid "" "\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t

Then come visit us at Mantra's support page.

\n" "\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t

そのような時は、Mantra サポートページを訪問してください。

\n" "\t" #: admin/main.php:334 msgid "Mantra Support Page" msgstr "Mantra サポートページ" #: admin/settings.php:61 msgid "One column (no sidebars)" msgstr "1 コラム、サイドバーなし" #: admin/settings.php:62 msgid "Two columns, sidebar on the right" msgstr "2 コラム、右サイドバー" #: admin/settings.php:63 msgid "Two columns, sidebar on the left" msgstr "2 コラム、左サイドバー" #: admin/settings.php:64 msgid "Three columns, sidebars on the right" msgstr "3 コラム、右サイドバー" #: admin/settings.php:65 msgid "Three columns, sidebars on the left" msgstr "3 コラム、左サイドバー" #: admin/settings.php:66 msgid "Three columns, one sidebar on each side" msgstr "2 コラム、両側サイドバー" #: admin/settings.php:81 msgid "Choose your layout " msgstr "レイアウトを選択" #: admin/settings.php:89 msgid "Absolute" msgstr "絶対" #: admin/settings.php:89 msgid "Relative" msgstr "相対" #: admin/settings.php:90 msgid "Dimensions to use: " msgstr "使用する大きさ:" #: admin/settings.php:189 admin/settings.php:209 msgid "Content =" msgstr "コンテンツ =" #: admin/settings.php:190 admin/settings.php:210 msgid "Sidebar(s) =" msgstr "サイドバー =" #: admin/settings.php:191 admin/settings.php:211 msgid "Total width =" msgstr "幅合計 =" #: admin/settings.php:200 msgid "" "Select the width of your content and sidebar(s). \n" " \t\tWhile the content cannot be less than 500px wide, the sidebar area is " "at least 220px and no more than 800px.
\n" "\tIf you went for a 3 column area ( with 2 sidebars) they will each have " "half the selected width." msgstr "" "コンテンツサイドバーの幅を選択してください。\n" " \t\tコンテンツは 500px 以上の幅、サイドバーは 220px 以上で800px 以下でなけれ" "ばなりません。
\n" "\tもし 3 コラムエリア(2サイドバー)を使用したい時は、それぞれの幅は選択した" "幅の半分です。" #: admin/settings.php:220 msgid "" "Select the width of your content and sidebar(s). \n" " \t\tThese are realtive dimmensions - relative to the user's browser. The " "total width is a percentage of the browser's width.
\n" "\t While the content cannot be less than 40% wide, the sidebar area is at " "least 20% and no more than 50%.
\n" "\tIf you went for a 3 column area ( with 2 sidebars) they will each have " "half the selected width." msgstr "" "コンテンツサイドバーの幅を選択してください。\n" " \t\tユーザのブラウザに対して相対的な割合を選択することもできます。その場合は" "ブラウザの幅に対する % で設定します。
\n" "\t コンテンツは 40% 以上が必要で、サードバーは 20% 以上で 50% 以下でなければ" "なりません。
\n" "\tもし 3 コラムエリア(2サイドバー)を使用したい時は、それぞれの幅は選択した" "幅の半分です。" #: admin/settings.php:244 msgid "" "Select the header's height. After saving the settings go and upload your new " "header image. The header's width will be = " msgstr "" "ヘッダの高さを指定してください。設定を保存した後で、新しいヘッダイメージを" "アップロードしてください。ヘッダの幅 =" #: admin/settings.php:257 admin/settings.php:969 admin/settings.php:1031 #: admin/settings.php:1367 admin/settings.php:1429 admin/settings.php:1637 #: admin/settings.php:1666 admin/settings.php:1689 admin/settings.php:1712 #: admin/settings.php:1761 admin/settings.php:1890 admin/settings.php:1905 #: admin/settings.php:1920 admin/settings.php:1935 admin/settings.php:1977 msgid "Enable" msgstr "有効化" #: admin/settings.php:257 admin/settings.php:969 admin/settings.php:1031 #: admin/settings.php:1367 admin/settings.php:1429 admin/settings.php:1637 #: admin/settings.php:1666 admin/settings.php:1689 admin/settings.php:1712 #: admin/settings.php:1761 admin/settings.php:1890 admin/settings.php:1905 #: admin/settings.php:1920 admin/settings.php:1935 admin/settings.php:1977 msgid "Disable" msgstr "無効化" #: admin/settings.php:265 msgid "" "Enable the presentation front-page. This will become your new home page. It " "has a slider and columns for presentation\n" "\t\ttext and images.
If you have this enabled but don't see a " "Presentation page then go to Settings » " "Reading and make sure you have selected Front Page Displays as Your Latest Posts." msgstr "" "プレゼンテーションフロントページを有効化します。これで、あなたの新しいホーム" "ページになります。ページには、プレゼンテーション\n" "\t\tテキストとイメージ付のプレゼンテーション用スライダーとコラムがあります。" "
有効化してもプレゼンテーションページが表示されない時は、 設定 » 読み込みへ行き、あなたの" "最新の投稿フロントページ表示に選択されているかど" "うかを確認してください。" #: admin/settings.php:275 msgid "Slider Dimensions:" msgstr "スライダーの大きさ:" #: admin/settings.php:276 msgid "width" msgstr "幅" #: admin/settings.php:277 msgid "height" msgstr "高さ" #: admin/settings.php:278 msgid "" "The dimensions of your slider. Make sure your images are of the same size." msgstr "スライダーの大きさは、イメージと同じサイズです。" #: admin/settings.php:280 msgid "Animation:" msgstr "アニメーション:" #: admin/settings.php:282 msgid "Random" msgstr "ランダム" #: admin/settings.php:282 msgid "Fold" msgstr "折りたたみ" #: admin/settings.php:282 msgid "Fade" msgstr "フェード" #: admin/settings.php:282 msgid "SlideInRight" msgstr "右からスライドイン" #: admin/settings.php:282 msgid "SlideInLeft" msgstr "左からスライドイン" #: admin/settings.php:282 msgid "SliceDown" msgstr "スライドダウン" #: admin/settings.php:282 msgid "SliceDownLeft" msgstr "左からスライドダウン" #: admin/settings.php:282 msgid "SliceUp" msgstr "スライドアップ" #: admin/settings.php:282 msgid "SliceUpLeft" msgstr "左へスライドアップ" #: admin/settings.php:282 msgid "SliceUpDown" msgstr "上下へスライス" #: admin/settings.php:282 msgid "SliceUpDownLeft" msgstr "左から上下へスライス" #: admin/settings.php:282 msgid "BoxRandom" msgstr "ボックスランダム" #: admin/settings.php:282 msgid "BoxRain" msgstr "ボックスレイン" #: admin/settings.php:282 msgid "BoxRainReverse" msgstr "逆ボックスレイン" #: admin/settings.php:282 msgid "BoxRainGrow" msgstr "ボックスレイングロウ" #: admin/settings.php:282 msgid "BoxRainGrowReverse" msgstr "逆ボックスレイングロウ" #: admin/settings.php:290 msgid "The transition effect your slider will have." msgstr "スライドのトランジション効果です。" #: admin/settings.php:292 msgid "Border Settings:" msgstr "ボーダー設定:" #: admin/settings.php:293 msgid "Width" msgstr "幅" #: admin/settings.php:294 msgid "Color" msgstr "カラー" #: admin/settings.php:296 msgid "The width and color of the slider's border." msgstr "スライダーボーダーの幅とカラー" #: admin/settings.php:298 msgid "Animation Time:" msgstr "アニメーション時間:" #: admin/settings.php:299 admin/settings.php:303 msgid "milliseconds (1000ms = 1 second) " msgstr "ミリセカンド(1000ms = 1 秒)" #: admin/settings.php:300 msgid "The time in which the transition animation will take place." msgstr "トランジションアニメーションを継続する時間" #: admin/settings.php:302 msgid "Pause Time:" msgstr "ポーズ時間:" #: admin/settings.php:304 msgid "The time in which a slide will be still and visible." msgstr "スライドが静止し表示される時間。" #: admin/settings.php:307 msgid "Slider navigation:" msgstr "スライダーナビゲーション:" #: admin/settings.php:309 msgid "Numbers" msgstr "数" #: admin/settings.php:309 msgid "Bullets" msgstr "ブレット" #: admin/settings.php:309 admin/settings.php:1273 msgid "None" msgstr "なし" #: admin/settings.php:317 msgid "Your slider navigation type. Shown under the slider." msgstr "スライダーのナビゲーションタイプ。スライダーの下に表示されます。" #: admin/settings.php:319 msgid "Slider arrows:" msgstr "スライダーの矢印:" #: admin/settings.php:321 msgid "Always Visible" msgstr "常に表示" #: admin/settings.php:321 msgid "Visible on Hover" msgstr "ホバー時に表示" #: admin/settings.php:321 msgid "Hidden" msgstr "非表示" #: admin/settings.php:329 msgid "The Left and Right arrows on your slider" msgstr "スライダーに右および左矢印" #: admin/settings.php:370 admin/settings.php:438 msgid "Select Category" msgstr "カテゴリ選択" #: admin/settings.php:397 msgid "Custom Slides" msgstr "カスタムスライド" #: admin/settings.php:397 msgid "Latest Posts" msgstr "最新の投稿" #: admin/settings.php:397 msgid "Random Posts" msgstr "ランダム投稿" #: admin/settings.php:397 msgid "Sticky Posts" msgstr "メモ投稿" #: admin/settings.php:397 msgid "Latest Posts from Category" msgstr "カテゴリからの最新の投稿" #: admin/settings.php:397 msgid "Random Posts from Category" msgstr "カテゴリからのランダム投稿" #: admin/settings.php:397 msgid "Specific Posts" msgstr "特定の投稿" #: admin/settings.php:410 msgid "Latest posts will be loaded into the slider." msgstr "最新の投稿がスライダーに表示されます。" #: admin/settings.php:414 msgid "Random posts will be loaded into the slider." msgstr "ランダム投稿がスライダーに表示されます。" #: admin/settings.php:418 msgid "Latest posts from the category you choose will be loaded in the slider." msgstr "カテゴリからの最新の投稿がスライダーに表示されます。" #: admin/settings.php:423 msgid "" "Random posts from the category you choose will be loaded into the slider." msgstr "カテゴリからのランダム投稿がスライダーに表示されます。" #: admin/settings.php:427 msgid "Only sticky posts will be loaded into the slider." msgstr "メモ投稿だけがスライダーに表示されます。" #: admin/settings.php:431 msgid "List the post IDs you want to display (separated by a comma): " msgstr "表示したい投稿IDリスト(コンマで区切る)" #: admin/settings.php:436 msgid "
Choose the cateogry: " msgstr "
カテゴリ選択:" #: admin/settings.php:453 msgid "Number of posts to show:" msgstr "表示する投稿数:" #: admin/settings.php:460 msgid "Slide 1" msgstr "スライド 1" #: admin/settings.php:464 admin/settings.php:479 admin/settings.php:494 #: admin/settings.php:509 admin/settings.php:524 admin/settings.php:567 #: admin/settings.php:582 admin/settings.php:597 admin/settings.php:612 msgid "Upload or select image from gallery" msgstr "アップロード、あるいは、ギャラリーから画像選択" #: admin/settings.php:465 admin/settings.php:480 admin/settings.php:495 #: admin/settings.php:510 admin/settings.php:525 admin/settings.php:568 #: admin/settings.php:583 admin/settings.php:613 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: admin/settings.php:467 admin/settings.php:482 admin/settings.php:497 #: admin/settings.php:512 admin/settings.php:527 admin/settings.php:570 #: admin/settings.php:585 admin/settings.php:600 admin/settings.php:615 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: admin/settings.php:475 msgid "Slide 2" msgstr "スライド 2" #: admin/settings.php:490 msgid "Slide 3" msgstr "スライド 3" #: admin/settings.php:505 msgid "Slide 4" msgstr "スライド 4" #: admin/settings.php:520 msgid "Slide 5" msgstr "スライド 5" #: admin/settings.php:533 msgid "" "Your slides' content. Only the image is required, all other fields are " "optional. Only the slides with an image selected will become acitve and " "visible in the live slider." msgstr "" "スライドのコンテンツ。画像が必須です。他の項目はオプションです。画像が選択さ" "れているスライドだけがスライダーに表示されます。" #: admin/settings.php:543 msgid "Number of columns:" msgstr "コラム数:" #: admin/settings.php:553 msgid "Image Height:" msgstr "画像の高さ:" #: admin/settings.php:556 msgid "Read more text:" msgstr "続きを読むテキスト:" #: admin/settings.php:559 msgid "" "The linked text that appears at the bottom of all the columns. You can " "delete all text inside if you don't want it." msgstr "コラムの下部に表示されるリンクテキスト。削除することもできます。" #: admin/settings.php:563 msgid "1st Column" msgstr "1st コラム" #: admin/settings.php:578 msgid "2nd Column" msgstr "2nd コラム" #: admin/settings.php:593 msgid "3rd Column" msgstr "3rd コラム" #: admin/settings.php:608 msgid "4th Column" msgstr "4th コラム" #: admin/settings.php:630 msgid "Extra Text" msgstr "拡張テキスト" #: admin/settings.php:630 msgid "Top Title" msgstr "トップタイトル" #: admin/settings.php:632 msgid "Second Title" msgstr "セカンドタイトル" #: admin/settings.php:635 msgid "Title color" msgstr "タイトルカラー" #: admin/settings.php:638 msgid "The titles' color (Default value is 333333)." msgstr "タイトルカラー (既定値 333333)。" #: admin/settings.php:640 msgid "Bottom Text 1" msgstr "ボトムテキスト 1" #: admin/settings.php:642 msgid "Bottom Text 2" msgstr "ボトムテキスト 2" #: admin/settings.php:645 msgid "" "More text for your front page. The top title is above the slider, the second " "title between the slider and the columns and 2 more rows of text under the " "columns.\n" "\t\t It's all optional so leave any input field empty if it's not required. " msgstr "" "フロントページのテキスト。トップタイトルはスライダー上部、セカンドタイトルは" "スライダーとコラムの間、そして、コラム下部の2行のテキスト。\n" "\t\tすべてオプションですので、入力しなくても良いです。 " #: admin/settings.php:651 msgid "Hide areas" msgstr "エリアを非表示にします" #: admin/settings.php:664 msgid "Hide the header area (image or background color)." msgstr "ヘッダエリア(画像や背景色)を非表示にします。" #: admin/settings.php:668 msgid "Hide the main menu (the top navigation tabs)." msgstr "メインメニュー(トップナビゲーションタブ)を非表示にします。" #: admin/settings.php:672 msgid "Hide the footer widgets. " msgstr "フッタウィジェットを非表示にします。" #: admin/settings.php:676 msgid "Hide the footer (copyright area)." msgstr "フッタ(コピーライトエリア)を非表示にします。" #: admin/settings.php:680 msgid "Hide the white color. Only the background color remains." msgstr "白色を非表示にします。背景色のみが残ります。" #: admin/settings.php:684 msgid "Choose the areas to hide on the first page." msgstr "最初のページの非表示エリアを選択してください。" #: admin/settings.php:703 msgid "" "Select the font size you'll use in your blog. Pages, posts and comments will " "be affected. Buttons, Headers and Side menus will remain the same." msgstr "" "ブログで使用するフォントサイズを選択してください。ページ、投稿、そして、コメ" "ントに適用されます。ボタン、ヘッダ、サイドメニューは変更しません。" #: admin/settings.php:747 msgid "" "Select the font family you'll use in your blog. All content text will be " "affected (including menu buttons). " msgstr "" "ブログで使用するフォントファミリーを選択してください。すべてのコンテンツテキ" "ストに適用されます。ボタン、メニューも含まれます。" #: admin/settings.php:748 admin/settings.php:797 admin/settings.php:848 #: admin/settings.php:899 msgid "" "Or insert your Google Font below. Please only isert the name of the font.
Ex: Marko One. Go to google fonts for some font inspiration." msgstr "" "あるいは、Googleフォントを下に挿入してください。フォントの名前だけを挿入してください。
例: Marko One。Googleフォントを参照してください。" #: admin/settings.php:795 msgid "" "Select the font family you want for your titles. It will affect post titles " "and page titles. Leave 'Default' and the general font you selected will be " "used." msgstr "" "タイトルに使用するフォントファミリーを選択してください。投稿と固定ページのタ" "イトルに適用されます。「既定値」のままにすると、一般フォントが適用されます。" #: admin/settings.php:846 msgid "" "Select the font family you want your sidebar(s) to have. Text in sidebars " "will be affected, including any widgets. Leave 'Default' and the general " "font you selected will be used." msgstr "" "サイドバーに使用するフォントファミリーを選択してください。ウィジェットを含み" "サイドバーのテキストに適用されます。「既定値」のままにすると、一般フォントが" "適用されます。" #: admin/settings.php:897 msgid "" "Select the font family you want your subheaders to have (h2 - h6 tags will " "be affected). Leave 'Default' and the general font you selected will be used." msgstr "" "サブヘッダ(h2 - h6間でのタグ)に使用するフォントファミリーを選択してくださ" "い。「既定値」のままにすると、一般フォントが適用されます。" #: admin/settings.php:909 admin/settings.php:924 admin/settings.php:939 #: admin/settings.php:984 admin/settings.php:999 admin/settings.php:1014 msgid "Default" msgstr "既定値" #: admin/settings.php:917 msgid "" "Post Header Font size. Leave 'Default' for normal settings (size value will " "be as set in the CSS)." msgstr "" "投稿ヘッダフォントサイズ。「既定値」のままにすると、一般設定が適用されます" "(サイズ値はCSSで設定されます)。" #: admin/settings.php:932 msgid "" "Sidebar Font size. Leave 'Default' for normal settings (size value will be " "as set in the CSS)." msgstr "" "サイドバーフォントサイズ。「既定値」のままにすると、一般設定が適用されます" "(サイズ値はCSSで設定されます)。" #: admin/settings.php:939 admin/settings.php:1728 msgid "Left" msgstr "左" #: admin/settings.php:939 admin/settings.php:1728 msgid "Right" msgstr "右" #: admin/settings.php:939 msgid "Justify" msgstr "両端揃え" #: admin/settings.php:939 admin/settings.php:1728 msgid "Center" msgstr "中央" #: admin/settings.php:947 msgid "" "This overwrites the text alignment in posts and pages. Leave 'Default' for " "normal settings (alignment will remain as declared in posts, comments etc.)." msgstr "" "これは投稿とページのテキスト整列を変更します。「既定値」のままにすると、一般" "設定が適用されます(テキスト整列は投稿やコメントで設定されたものが使用されま" "す)。" #: admin/settings.php:961 msgid "Choose the indent for your paragraphs." msgstr "段落のインデントを選択してください。" #: admin/settings.php:977 msgid "Disable the default header and title indent (left margin)." msgstr "既定のヘッダとタイトルインデント(左マージン)を無効にします。" #: admin/settings.php:992 msgid "" "Text line height. The height between 2 rows of text. Leave 'Default' for " "normal settings (size value will be as set in the CSS)." msgstr "" "テキストの行の高さ。テキストの行間の高さ。「既定値」のままにすると、一般設定" "が適用されます(CSSで設定された値が使用されます)。" #: admin/settings.php:1007 msgid "" "The space between words. Leave 'Default' for normal settings (size " "value will be as set in the CSS)." msgstr "" "単語間のスペース。「既定値」のままにすると、一般設定が適用されます" "(CSSで設定された値が使用されます)。" #: admin/settings.php:1022 msgid "" "The space between letters. Leave 'Default' for normal settings (size " "value will be as set in the CSS)." msgstr "" "文字間のスペース。「既定値」のままにすると、一般設定が適用されます" "(CSSで設定された値が使用されます)。" #: admin/settings.php:1039 msgid "Disable the default text shadow on headers and titles." msgstr "ヘッダとタイトルのテキストシャドウを無効にします。" #: admin/settings.php:1051 msgid "Background color (Default value is 444444)." msgstr "背景色(既定値 444444)。" #: admin/settings.php:1059 msgid "" "Header background color (Default value is 333333). You can delete all inside " "text for no background color." msgstr "ヘッダ背景色(既定値 333333)。ブランクにすると背景色を無くします。" #: admin/settings.php:1066 msgid "" "Content background color (Default value is FFFFFF). Works best with really " "light colors." msgstr "コンテンツ背景色(既定値 FFFFFF)。明るい色を設定した方が良いです。" #: admin/settings.php:1073 msgid "" "Main menu background color (Default value is FAFAFA). Should be the same " "color as the content bg or something just as light." msgstr "" "メインメニュー背景色(既定値 FAFAFA)。コンテンツの背景色と同色か明るい色が良" "いでしょう。" #: admin/settings.php:1080 admin/settings.php:1087 msgid "First sidebar background color (Default value is FFFFFF)." msgstr "1st サイドバーの背景色(既定値 FFFFFF)。" #: admin/settings.php:1095 msgid "Footer widget-area background color. (Default value is 171717)." msgstr "フッタウィジェットエリア背景色(既定値 171717)。" #: admin/settings.php:1103 msgid "Footer background color (Default value is 222222)." msgstr "フッタ背景色(既定値 222222)。" #: admin/settings.php:1111 msgid "Your blog's title color (Default value is 0D85CC)." msgstr "ブログタイトルカラー(既定値 0D85CC)。" #: admin/settings.php:1119 msgid "Your blog's description color(Default value is 222222)." msgstr "ブログのデスクリプションカラー(既定値 222222)。" #: admin/settings.php:1127 msgid "Content Text Color (Default value is 333333)." msgstr "コンテンツテキストカラー(既定値 333333)。" #: admin/settings.php:1135 msgid "Links color (Default value is 0D85CC)." msgstr "リンクカラー(既定値 0D85CC)。" #: admin/settings.php:1143 msgid "Links color on mouse over (Default value is 333333)." msgstr "マウスオーバー時リンクのカラー(既定値 333333)。" #: admin/settings.php:1151 msgid "Post Header Text Color (Default value is 333333)." msgstr "投稿ヘッダテキストカラー(既定値 333333)。" #: admin/settings.php:1159 msgid "Post Header Text Color on Mouse over (Default value is 000000)." msgstr "マウスオーバー時の投稿ヘッダテキストカラー(既定値 000000)。" #: admin/settings.php:1167 msgid "Sidebar Header Background color (Default value is 444444)." msgstr "サイドバーヘッダ背景色(既定値 444444)。" #: admin/settings.php:1176 msgid "Sidebar Header Text Color(Default value is 2EA5FD)." msgstr "サイドバーヘッダテキストカラー(既定値 2EA5FD)。" #: admin/settings.php:1184 msgid "Footer Widget Text Color (Default value is 0D85CC)." msgstr "フッタウィジェットテキストカラー(既定値 0D85CC)。" #: admin/settings.php:1192 msgid "Footer Widget Link Color (Default value is 666666)." msgstr "フッタウィジェットリンクカラー(既定値 666666)。" #: admin/settings.php:1200 msgid "Footer Widget Link Color on Mouse Over (Default value is 888888)." msgstr "マウスオーバー時のフッタウィジェットリンクカラー(既定値 888888)。" #: admin/settings.php:1212 admin/settings.php:1273 msgid "White" msgstr "ホワイト" #: admin/settings.php:1212 msgid "Light" msgstr "淡色" #: admin/settings.php:1212 msgid "Light Gray" msgstr "淡いグレー" #: admin/settings.php:1212 admin/settings.php:1273 msgid "Gray" msgstr "グレー" #: admin/settings.php:1212 msgid "Dark Gray" msgstr "暗いグレー" #: admin/settings.php:1212 msgid "Black" msgstr "ブラック" #: admin/settings.php:1220 msgid "" "This setting changes the look of your captions. Images that are not inserted " "through captions will not be affected." msgstr "" "この設定は、キャプションの見栄えを変更します。キャプションがない画像には影響" "しません。" #: admin/settings.php:1236 msgid "The border around your inserted images. " msgstr "挿入した画像のボーダー。" #: admin/settings.php:1251 msgid "The image on top of your captions. " msgstr "画像上部のキャプション。" #: admin/settings.php:1266 msgid "The sidebar list bullets. " msgstr "サイドバーのリストブレット。" #: admin/settings.php:1281 msgid "" "The background for your post-metas area (under your post tiltes). Gray by " "default.<" msgstr "投稿メタエリア(投稿タイトルの下)背景色。既定値はグレー。<" #: admin/settings.php:1289 admin/settings.php:1305 admin/settings.php:1322 #: admin/settings.php:1337 admin/settings.php:1352 admin/settings.php:1382 #: admin/settings.php:1397 admin/settings.php:1413 admin/settings.php:1456 #: admin/settings.php:1471 admin/settings.php:1486 admin/settings.php:1501 #: admin/settings.php:1516 admin/settings.php:1531 admin/settings.php:1546 #: admin/settings.php:1561 msgid "Show" msgstr "表示" #: admin/settings.php:1289 admin/settings.php:1305 admin/settings.php:1322 #: admin/settings.php:1337 admin/settings.php:1352 admin/settings.php:1382 #: admin/settings.php:1413 admin/settings.php:1456 admin/settings.php:1471 #: admin/settings.php:1486 admin/settings.php:1501 admin/settings.php:1516 #: admin/settings.php:1531 admin/settings.php:1546 admin/settings.php:1561 msgid "Hide" msgstr "非表示" #: admin/settings.php:1297 msgid "Hide or show a horizontal rule to separate posts." msgstr "投稿を分ける水平ルーラーを表示、非表示します。" #: admin/settings.php:1313 msgid "" "Hide or show bullets next to lists that are in your content area (posts, " "pages etc.)." msgstr "" "コンテンツエリア(投稿、ページなど)のリストブレットを表示、非表示します。" #: admin/settings.php:1330 msgid "" "Hide or show your blog's Title and Description in the header (recommended if " "you have a custom header image with text)." msgstr "" "ヘッダ内のブログタイトルと説明(カスタムヘッダ画像を使用する場合、テキスト付" "の画像を推奨)を表示、非表示します。" #: admin/settings.php:1345 msgid "Hide or show Page titles on any created pages. " msgstr "作成されたページのページタイトルを表示、非表示します。" #: admin/settings.php:1360 msgid "Hide or show Page titles on Category Pages. " msgstr "カテゴリページのページタイトルを表示、非表示します。" #: admin/settings.php:1375 msgid "Hide table borders and background color." msgstr "テーブルボーダーと背景色を非表示にします。" #: admin/settings.php:1390 msgid "" "Hide the explanatory text under the comments form. (starts with You may " "use these HTML tags and attributes:...)." msgstr "" "コメントフォーム下部の説明テキストを非表示にします。(次のHTML タグと属性" "が使えます:...で始まるテキスト)" #: admin/settings.php:1397 msgid "Hide in posts" msgstr "投稿内を非表示にします。" #: admin/settings.php:1397 msgid "Hide in pages" msgstr "ページ内を非表示にします。" #: admin/settings.php:1397 msgid "Hide everywhere" msgstr "どこでも非表示にします。" #: admin/settings.php:1405 msgid "" "Hide the Comments are closed text that by default shows up on pages " "or posts with the comments disabled." msgstr "" "コメントを受け取らない設定をしている時に既定値として設定されているテキスト " "コメントは停止中です を非表示にします。" #: admin/settings.php:1421 msgid "" "Hide the Comments off text next to posts that have comments disabled." msgstr "" "コメントを受け取らない投稿に表示されるテキスト コメントオフ を非表示に" "します。" #: admin/settings.php:1437 msgid "" "Enable the Back to Top button. The button appears after scrolling the page " "down." msgstr "" "トップに戻るボタンを有効化します。ボタンはページをしたにスクロールすると表示" "されます。" #: admin/settings.php:1444 msgid "" "Insert custom text or HTML code that will appear last in you footer.
" "You can use HTML to insert links, images and special characters like © ." msgstr "" "フッタの最後に表示されるカスタムテキストや HTML コードを挿入します。
リ" "ンク、画像、©などの特殊文字を含んだHTMLを使用することができます。" #: admin/settings.php:1464 msgid "" "Hide or show the Leave a comment or x Comments next to posts or post excerpts." msgstr "" "投稿や抜粋の後に表示されるコメントをどうぞx 件のコ" "メントを表示、非表示にします。" #: admin/settings.php:1479 msgid "Hide or show the post date." msgstr "投稿日を表示、非表示にします。" #: admin/settings.php:1494 msgid "" "Show the post time with the date. Time will not be visible if the Post Date " "is hidden." msgstr "" "投稿時間付の投稿日を表示します。投稿時間は、投稿日が非表示の場合、表示されま" "せん。" #: admin/settings.php:1509 msgid "Hide or show the post author." msgstr "著者を表示、非表示にします。" #: admin/settings.php:1524 msgid "Hide the post category." msgstr "投稿カテゴリを非表示にします。" #: admin/settings.php:1539 msgid "Hide the post tags." msgstr "投稿タグを非表示にします。" #: admin/settings.php:1554 msgid "Hide the 'Bookmark permalink'." msgstr "'ブックマークパーマリンク'を非表示にします。" #: admin/settings.php:1569 msgid "Hide all the post metas. All meta info and meta areas will be hidden." msgstr "" "すべての投稿メタを非表示にします。すべてのメタ情報、メタエリアが非表示になり" "ます。" #: admin/settings.php:1582 admin/settings.php:1597 admin/settings.php:1613 msgid "Excerpt" msgstr "抜粋" #: admin/settings.php:1582 admin/settings.php:1597 admin/settings.php:1613 msgid "Full Post" msgstr "投稿全文" #: admin/settings.php:1590 msgid "" "Excerpts on the main page. Only standard posts will be affected. All other " "post formats (aside, image, chat, quote etc.) have their specific formating." msgstr "" "メインページに表示される抜粋。標準投稿に適用されます。その他の投稿フォーマッ" "ト(アサイド、イメージ、チャット、引用など)は、それぞれ独自のフォーマットを" "持っています。" #: admin/settings.php:1605 msgid "" "Choose if you want the sticky posts on your home page to be visible in full " "or just the excerpts. " msgstr "" "ホームページのメモ投稿を全文表示するか、抜粋表示するかを選択してください。" #: admin/settings.php:1621 msgid "" "Excerpts on archive, categroy and search pages. Same as above, only standard " "posts will be affected." msgstr "" "アーカイブ、カテゴリ、検索ページに表示される抜粋。上記と同様に、標準投稿に適" "用されます。" #: admin/settings.php:1629 msgid "" "The number of words an excerpt will have. When that number is reached the " "post will be interrupted by a Continue reading link that\n" "\t\t\t\t\t\t\twill take the reader to the full post page." msgstr "" "抜粋に表示する単語数。上限に達すると全文ページにリンクする続きを読むリ" "ンクが表示されます。" #: admin/settings.php:1645 msgid "" "Enable the Magazine Layout. This layout applies to pages with posts and " "shows 2 posts per row." msgstr "" "雑誌レイアウトを有効化します。このレイアウトは、投稿のある固定ページで、2段組" "で表示されます。" #: admin/settings.php:1652 msgid "" "Replaces the three dots ('[...])' that are appended automatically to " "excerpts." msgstr "3ドット([...])を置換します。抜粋に自動的に追加されます。" #: admin/settings.php:1659 msgid "Edit the 'Continue Reading' link added to your post excerpts." msgstr "抜粋に追加される'続きを読む'リンクを編集します。" #: admin/settings.php:1674 msgid "By default WordPress excerpts remove all HTML tags (" msgstr "WordPressはデフォルトですべてのHTMLタグを取り除きます (" #: admin/settings.php:1705 msgid "" "Show featured images as thumbnails on posts. The images must be selected for " "each post in the Featured Image section." msgstr "" "投稿にアイキャッチ画像としてお気に入り画像を表示します。画像はお気に入りイ" "メージセクションで、投稿毎に選択しなければなりません。" #: admin/settings.php:1720 msgid "" "Show the first image that you inserted in a post as a thumbnail. If you " "enable this option, the first image in your post will be used even if you " "selected a Featured Image in you post." msgstr "" "投稿に挿入されたイメージで最初の画像をアイキャッチ画像として表示します。" #: admin/settings.php:1736 msgid "Thumbnail alignment." msgstr "アイキャッチ画像の整列" #: admin/settings.php:1753 msgid "" "The size you want the thumbnails to have (in pixels). By default imges will " "be scaled with aspect ratio kept. Choose to crop the images if you want the " "exact size." msgstr "" "アイキャッチ画像のサイズ(ピクセル単位)。デフォルトでは、画像のアスペクト比" "で調整されます。特定のサイズが必要な場合は、画像を切り取るなどしてください。" #: admin/settings.php:1769 msgid "" "Show featured images on headers. The header will be replaced with a featured " "image if you selected it as a Featured Image in the post and\n" "\t\t\t\t\t\t\tand if it is bigger or at least equal to the current header " "size." msgstr "" "ヘッダーにお気に入り画像を表示します。投稿のお気に入りイメージを選択し、\n" "\t\t\t\t\t\t\tその画像が現在のヘッダサイズと同等か大きい場合にヘッダがお気に" "入り画像に置き換わります。" #: admin/settings.php:1790 msgid "" "Select your desired Social network from the left dropdown menu and insert " "your corresponding address in the right input field. (ex: http://www." "facebook.com/yourname )" msgstr "" "左のドロップダウンメニューからソーシャルネットワークを選択し、右の入力欄にそ" "のアドレスを挿入してください。(例: http://www.facebook.com/yourname)" #: admin/settings.php:1804 msgid "You can insert up to 5 different social sites and addresses." msgstr "ソーシャルネットワークを最大5つ挿入することができます。" #: admin/settings.php:1818 msgid "There are a total of 27 social networks to choose from. " msgstr "全部で27のソーシャルネットワークから選択できます。" #: admin/settings.php:1832 msgid "You can leave any number of inputs empty. " msgstr "入力欄はいくつでも空のままにしておいてもかまいません。" #: admin/settings.php:1846 msgid "You can choose the same social media any number of times. " msgstr "同じソーシャルメディアを何度でも選択することができます。" #: admin/settings.php:1877 msgid "Choose the areas where to display the social icons." msgstr "" "ソーシャルネットワークアイコンを表示するエリアを選択してください。" #: admin/settings.php:1898 msgid "" "Make the site header into a clickable link that links to your index page." msgstr "" "サイトヘッダをクリックしてインデックスページへリンクするように設定します。" #: admin/settings.php:1913 msgid "" "Show breadcrumbs at the top of the content area. Breadcrumbs are a form of " "navigation that keeps track of your location withtin the site." msgstr "" "コンテンツエリアの最上部にパン屑リストを表示します。パン屑リストはサイト内で" "どこにいるかを示すナビゲーションです。" #: admin/settings.php:1928 msgid "" "Show numbered pagination. Where there is more than one page, instead of the " "bottom Older Posts and Newer posts links you have a numbered " "pagination. " msgstr "" "ページネーションを表示します。2ページ以上存在する時は、ページ最下部の古い" "投稿新しい投稿リンクがページを選択できるリンクに置き換わります。" #: admin/settings.php:1943 msgid "" "Enable the mobile view and make Mantra responsive. The layout and look of " "your blog will change depending on what device and what resolution it is " "viewed in. " msgstr "" "モバイルビューを有効化し、Mantraをレスポンシブにします。レイアウトとブログの" "見え方は、デバイスの解像度によって変わります。" #: admin/settings.php:1953 msgid "Upload or select favicon from gallery" msgstr "アップロードするか、ギャラリーからfaviconを選択します。" #: admin/settings.php:1957 msgid "" "Limitations: It has to be an image. It should be max 64x64 pixels in " "dimensions. Recommended file extensions .ico and .png . " msgstr "" "制限: イメージが無ければなりません。イメージの大きさは、最大64 x 64 です。" "ファイルの形式は .ico と .png を推奨します。" #: admin/settings.php:1965 msgid "" "Insert your custom CSS here. Any CSS declarations made here will overwrite " "Mantra's (even the custom options specified right here in the Mantra " "Settings page).
Your custom CSS will be preserved when updating the " "theme." msgstr "" "カスタムCSSを挿入します。設定されたCSSは、Mantra 標準CSS(Mantra 設定ページで" "設定したカスタムオプションを含む)より優先されます。
カスタムCSSは、" "テーマを更新した場合でも保持されます。" #: admin/settings.php:1972 msgid "" "Insert your custom Javascript code here. (Google Analytics and any other " "forms of Analytic software)." msgstr "" "カスタム Javascript コードを挿入します。(Google Analytcs やその他アクセス分" "析ソフトウェアなど)" #: admin/settings.php:1985 msgid "" "Enable Mantra's Search Engine Optimization. This is enabled by default and " "should only be disabled if you are using a SEO plugin." msgstr "" "Mantra のSEOを有効化します。最初から有効化されていますが、SEO プラグインを使" "用する場合に無効化することができます。" #: admin/settings.php:1997 msgid "Auto" msgstr "自動" #: admin/settings.php:1997 msgid "Manual" msgstr "手動" #: includes/theme-comments.php:28 msgid "says:" msgstr "曰く:" #: includes/theme-comments.php:34 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "コメントは承認待ちです。" #: includes/theme-comments.php:41 msgid "at" msgstr "at" #: includes/theme-comments.php:41 includes/theme-comments.php:58 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #: includes/theme-comments.php:58 msgid "Pingback: " msgstr "ピンバック:" #: includes/theme-comments.php:85 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントをどうぞ" #: includes/theme-comments.php:85 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: includes/theme-comments.php:85 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: includes/theme-comments.php:107 msgid "Older Comments" msgstr "古いコメント" #: includes/theme-comments.php:108 msgid "Newer Comments" msgstr "新しいコメント" #: includes/theme-functions.php:233 msgid "Home Page" msgstr "ホームページ" #: includes/theme-functions.php:297 msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #: includes/theme-loop.php:145 msgid "By " msgstr "By " #: includes/theme-loop.php:185 msgid " Bookmark the " msgstr " ブックマークする" #: includes/theme-loop.php:185 includes/theme-loop.php:187 #: includes/theme-loop.php:189 msgid "Permalink to" msgstr "パーマリンク" #: includes/theme-loop.php:185 includes/theme-loop.php:187 #: includes/theme-loop.php:189 msgid "permalink" msgstr "へのパーマリンク" #: includes/theme-loop.php:187 includes/theme-loop.php:189 msgid "Bookmark the " msgstr "ブックマーク" #: includes/theme-loop.php:211 msgid "« Older posts" msgstr "« 古い投稿" #: includes/theme-loop.php:212 msgid "Newer posts »" msgstr "新しい投稿 »" #: includes/theme-seo.php:26 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: includes/theme-setup.php:90 msgid "Primary Navigation" msgstr "プライマリーナビゲーション" #: includes/theme-setup.php:91 msgid "Top Navigation" msgstr "トップナビゲーション" #: includes/theme-setup.php:92 msgid "Footer Navigation" msgstr "フッタナビゲーション" #: includes/theme-setup.php:139 msgid "mantra" msgstr "mantra" #: includes/theme-setup.php:200 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへスキップ" #: includes/theme-setup.php:227 msgid "Primary Widget Area - Sidebar 1" msgstr "プライマリーウィジェットエリア - サイドバー 1" #: includes/theme-setup.php:229 msgid "Primary widget area - Sidebar 1" msgstr "プライマリーウィジェットエリア - サイドバー 1" #: includes/theme-setup.php:238 msgid "Secondary Widget Area - Sidebar 1" msgstr "2nd ウィジェットエリア - サイドバー 1" #: includes/theme-setup.php:240 msgid "Secondary widget area - Sidebar 1" msgstr "2nd ウィジェットエリア - サイドバー 1" #: includes/theme-setup.php:249 msgid "Third Widget Area - Sidebar 2" msgstr "3rd ウィジェットエリア - サイドバー 2" #: includes/theme-setup.php:251 msgid "Third widget area - Sidebar 2" msgstr "3rd ウィジェットエリア - サイドバー 2" #: includes/theme-setup.php:260 msgid "Fourth Widget Area - Sidebar 2" msgstr "4th ウィジェットエリア - サイドバー 2" #: includes/theme-setup.php:262 msgid "Fourth widget area - Sidebar 2" msgstr "4th ウィジェットエリア - サイドバー 2" #: includes/theme-setup.php:271 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "1st フッタウィジェットエリア" #: includes/theme-setup.php:273 msgid "First footer widget area" msgstr "1st フッタウィジェットエリア" #: includes/theme-setup.php:282 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "2nd フッタウィジェットエリア" #: includes/theme-setup.php:284 msgid "Second footer widget area" msgstr "2nd フッタウィジェットエリア" #: includes/theme-setup.php:293 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "3rd フッタウィジェットエリア" #: includes/theme-setup.php:295 msgid "The third footer widget area" msgstr "3rd フッタウィジェットエリア" #: includes/theme-setup.php:304 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "4th フッタウィジェットエリア" #: includes/theme-setup.php:306 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "4th フッタウィジェットエリア"