# Translation of WordPress.com - Themes - Bexley in Japanese # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Bexley package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 03:28:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bexley\n" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Accent and Link Color" msgstr "アクセント・リンク色" #: inc/wpcom-colors.php:9 msgid "Background" msgstr "背景" #: footer.php:34 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ja.wordpress.org/" #: functions.php:43 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/premium/bexley/style.css msgid "https://prothemedesign.com/" msgstr "https://prothemedesign.com/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/premium/bexley/custom-templates/custom-page-fullwidth.php msgid "Full Width" msgstr "全幅" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/premium/bexley/style.css msgid "Bexley is a photo blog - placing the photos at the forefront and giving you plenty of space to add your own writing around them." msgstr "Bexley はフォトブログ向けテーマです。写真を最前面に押し出しており、そのまわりにテキストを書けるようたっぷりスペースを取っています。" #: searchform.php:10 msgctxt "search input placeholder text" msgid "Search..." msgstr "検索…" #: search.php:11 msgid "Search results for ‘%s’" msgstr "「%s」の検索結果" #: inc/postmetadata.php:22 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: inc/postmetadata.php:22 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: inc/postmetadata.php:16 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: inc/postmetadata.php:10 msgid "By %7$s on " msgstr "投稿者: %7$s 投稿日: " #: image.php:42 msgid "‹ Back" msgstr "‹ 戻る" #: image.php:15 msgid "
Published at %4$s × %5$s in %7$s
" msgstr "
公開日: サイズ: %4$s × %5$s ギャラリー: %7$s
" #: header.php:32 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: functions.php:356 msgid "Display featured image on blog posts" msgstr "ブログ投稿にアイキャッチ画像を表示する" #: functions.php:341 msgid "Right" msgstr "右" #: functions.php:340 msgid "Center" msgstr "中央" #: functions.php:339 msgid "Left (default)" msgstr "左 (デフォルト)" #: functions.php:336 msgid "Homepage Title Alignment" msgstr "ホームページタイトルの配置" #: functions.php:317 msgid "Use image ratio on homepage" msgstr "ホームページで画像の比率を使う" #: functions.php:304 msgid "Options for the bexley theme." msgstr "bexley テーマの設定" #: functions.php:303 msgid "Theme" msgstr "テーマ名" #: functions.php:247 msgid "Read More →" msgstr "続きを読む →" #: archive.php:58 author.php:32 index.php:23 search.php:29 msgid "‹ Newer" msgstr "新 ›" #: archive.php:57 author.php:31 index.php:22 search.php:28 msgid "Older ›" msgstr "旧 ›" #: functions.php:163 msgid "Read More" msgstr "続きを読む" #: functions.php:142 msgid "Widgets that display at the bottom of the website." msgstr "サイトの下部に表示されるウィジェット。" #: functions.php:140 msgid "Footer Widgets" msgstr "フッターウィジェット" #: functions.php:129 msgid "Widgets that display on the side of your website. Keep this empty to remove the sidebar." msgstr "サイトの下部に表示されるウィジェット。このサイドバーを表示したくない場合は空にしておいてください。" #: functions.php:127 msgid "Sidebar Widgets" msgstr "サイドバーウィジェット" #: functions.php:114 msgid "Top Menu" msgstr "トップメニュー" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:68 msgctxt "Google font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:36 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:34 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:34 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム" #: content-single.php:61 msgid "›" msgstr "›" #: content-single.php:58 msgid "‹" msgstr "‹" #: content-single.php:51 msgctxt "Tag list seperator" msgid ", " msgstr "、" #: content-single.php:51 msgid "Tagged as: " msgstr "タグ: " #: content-single.php:44 msgid "Categories: " msgstr "カテゴリー:" #: content-page.php:18 content-single.php:34 msgid "Pages: " msgstr "ページ:" #: content-empty.php:25 msgid "It seems we can't find what you're looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-empty.php:20 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-empty.php:16 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-empty.php:10 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: comments.php:40 msgid "Newer Comments ›" msgstr "新しいコメント ›" #: comments.php:37 msgid "‹ Older Comments" msgstr "‹ 過去のコメント" #: comments.php:20 inc/postmetadata.php:22 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: comments.php:18 msgid "1 reply" msgid_plural "%1$s replies" msgstr[0] "%1$s件の返信" #: author.php:12 msgid "Author Archives" msgstr "投稿者アーカイブ" #: archive.php:38 msgid "Blog Archives" msgstr "ブログアーカイブ" #: archive.php:26 archive.php:30 archive.php:34 msgid "Archive for %s" msgstr "%s のアーカイブ" #: archive.php:22 msgid "Tag Archive for ‘%s’" msgstr "「%s」のタグアーカイブ" #: archive.php:18 msgid "Category Archive for ‘%s’" msgstr "「%s」のカテゴリーアーカイブ" #: 404.php:22 msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: 404.php:12 msgid "Sorry, but the page you are looking for has not been found. Try checking the URL for errors, then hit the refresh button in your browser." msgstr "お探しのページが見つかりません。URL が間違っていないかご確認ください。" #: 404.php:11 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "エラー404 - 見つかりませんでした"