# Translation of WordPress.com - Themes - Bexley in Persian # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Bexley package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-08-11 03:07:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bexley\n" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Accent and Link Color" msgstr "رنگ تأکیدها و پیوندها" #: inc/wpcom-colors.php:9 msgid "Background" msgstr "پسزمینه" #: footer.php:34 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: functions.php:43 msgid "Menu" msgstr "فهرست" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/premium/bexley/style.css msgid "https://prothemedesign.com/" msgstr "https://prothemedesign.com/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/premium/bexley/custom-templates/custom-page-fullwidth.php msgid "Full Width" msgstr "پهنای کامل" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/premium/bexley/style.css msgid "Bexley is a photo blog - placing the photos at the forefront and giving you plenty of space to add your own writing around them." msgstr "Bexley یک وبنوشت عکسی است - عکسها را در جلو میگذارد و فضای زیادی برای افزودن نوشتهها در اطرافشان فراهم میکند." #: searchform.php:10 msgctxt "search input placeholder text" msgid "Search..." msgstr "جستجو..." #: search.php:11 msgid "Search results for ‘%s’" msgstr "نتایج جستجو برای ‘%s’" #: inc/postmetadata.php:22 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: inc/postmetadata.php:22 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: inc/postmetadata.php:16 msgid "View all posts by %s" msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشتهها بر اساس %s" #: inc/postmetadata.php:10 msgid "By on " msgstr "بدست در " #: image.php:42 msgid "‹ Back" msgstr "‹ بازگشت" #: image.php:15 msgid "
" msgstr "" #: header.php:32 msgid "Home" msgstr "خانه" #: functions.php:356 msgid "Display featured image on blog posts" msgstr "تصویر ویژه روی نوشتههای وبنوشت نمایش داده شود" #: functions.php:341 msgid "Right" msgstr "راست" #: functions.php:340 msgid "Center" msgstr "میانچین" #: functions.php:339 msgid "Left (default)" msgstr "چپ (پیشفرض)" #: functions.php:336 msgid "Homepage Title Alignment" msgstr "همترازیِ عنوان آغازه" #: functions.php:317 msgid "Use image ratio on homepage" msgstr "از نسبت تصویر در آغازه استفاده شود" #: functions.php:304 msgid "Options for the bexley theme." msgstr "گزینههای پوستهٔ Bexley." #: functions.php:303 msgid "Theme" msgstr "پوشته" #: functions.php:247 msgid "Read More →" msgstr "بیشتر بخوانید →" #: archive.php:58 author.php:32 index.php:23 search.php:29 msgid "‹ Newer" msgstr "‹ پسین" #: archive.php:57 author.php:31 index.php:22 search.php:28 msgid "Older ›" msgstr "پیشین ›" #: functions.php:163 msgid "Read More" msgstr "بیشتر بخوانید" #: functions.php:142 msgid "Widgets that display at the bottom of the website." msgstr " ابزارکهایی که در پایین وبگاه نمایش مییابند." #: functions.php:140 msgid "Footer Widgets" msgstr "ابزارکهای پسایند" #: functions.php:129 msgid "Widgets that display on the side of your website. Keep this empty to remove the sidebar." msgstr "ابزارهایی که در نوار کناری وبگاه شما نمایش داده میشوند. برای حذف نوار کناری، این بخش را خالی کنید." #: functions.php:127 msgid "Sidebar Widgets" msgstr "ابزارکهای نوار کناری" #: functions.php:114 msgid "Top Menu" msgstr "گزینگان بالا" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:68 msgctxt "Google font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: footer.php:36 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:34 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s" #: footer.php:34 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "بستر نشر شخصی معنایی" #: content-single.php:61 msgid "›" msgstr "›" #: content-single.php:58 msgid "‹" msgstr "‹" #: content-single.php:51 msgctxt "Tag list seperator" msgid ", " msgstr "،" #: content-single.php:51 msgid "Tagged as: " msgstr "برچسبخورده با: " #: content-single.php:44 msgid "Categories: " msgstr "دستهها:" #: content-page.php:18 content-single.php:34 msgid "Pages: " msgstr "صفحهها:" #: content-empty.php:25 msgid "It seems we can't find what you're looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به نظر میرسد نمیتوانیم آنچه به دنبالش هستید را بیابیم. شاید جستجو کمک کند." #: content-empty.php:20 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "متأسفیم، موردی مطابق با جستجوی شما پیدا نشد. لطفا برای جستجو از کلیدواژههای دیگری استفاده کنید." #: content-empty.php:16 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید." #: content-empty.php:10 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: comments.php:40 msgid "Newer Comments ›" msgstr "دیدگاههای تازهتر ›" #: comments.php:37 msgid "‹ Older Comments" msgstr "‹ دیدگاههای پیشین" #: comments.php:20 inc/postmetadata.php:22 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: comments.php:18 msgid "1 reply" msgid_plural "%1$s replies" msgstr[0] "۱ پاسخ" #: author.php:12 msgid "Author Archives" msgstr "بایگانیهای نویسنده" #: archive.php:38 msgid "Blog Archives" msgstr "بايگانی وبنوشت" #: archive.php:26 archive.php:30 archive.php:34 msgid "Archive for %s" msgstr "بایگانیِ %s" #: archive.php:22 msgid "Tag Archive for ‘%s’" msgstr "بایگانی برچسب برای ‘%s’" #: archive.php:18 msgid "Category Archive for ‘%s’" msgstr "بایگانی دسته در ‘%s’" #: 404.php:22 msgid "Recent Posts" msgstr "نوشتههای تازه" #: 404.php:12 msgid "Sorry, but the page you are looking for has not been found. Try checking the URL for errors, then hit the refresh button in your browser." msgstr "پوزش، اما صفحهای که به دنبالش هستید یافت نشد. ممکن است بخواهید نشانی وب را برای خطاهای احتمالی بررسی کنید." #: 404.php:11 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "خطای ۴۰۴ - یافت نشد"