# Translation of WordPress.com - Themes - Bexley in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Bexley package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 03:15:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-beta.2\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bexley\n" #: functions.php:47 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/premium/bexley/style.css msgid "https://prothemedesign.com/" msgstr "https://prothemedesign.com/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/premium/bexley/custom-templates/custom-page-fullwidth.php msgid "Full Width" msgstr "Comprimento Total" #: searchform.php:10 msgctxt "search input placeholder text" msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." #: search.php:11 msgid "Search results for ‘%s’" msgstr "Resultados da pesquisa por ‘%s’" #: inc/postmetadata.php:22 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/postmetadata.php:22 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: inc/postmetadata.php:16 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: inc/postmetadata.php:10 msgid "By %7$s on " msgstr "By %7$s on " #: image.php:42 msgid "‹ Back" msgstr "‹ Voltar" #: image.php:15 msgid "
Published at %4$s × %5$s in %7$s
" msgstr "
Publicado at %4$s × %5$s in %7$s
" #: header.php:32 msgid "Home" msgstr "Início" #: functions.php:349 msgid "Right" msgstr "Direita" #: functions.php:348 msgid "Center" msgstr "Centro" #: functions.php:347 msgid "Left (default)" msgstr "Esquerda (padrão)" #: functions.php:325 msgid "Use image ratio on homepage" msgstr "Usar proporção da imagem na página inicial" #: functions.php:311 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: functions.php:255 msgid "Read More →" msgstr "Leia Mais →" #: functions.php:195 msgid "‹ Newer" msgstr "‹ Recente" #: functions.php:194 msgid "Older ›" msgstr "Antigo ›" #: functions.php:133 msgid "Read More" msgstr "Ler mais" #: functions.php:112 msgid "Widgets that display at the bottom of the website." msgstr "Widgets que aparecem na parte de baixo do seu site." #: functions.php:110 msgid "Footer Widgets" msgstr "Widgets do rodapé" #: functions.php:99 msgid "Widgets that display on the side of your website. Keep this empty to remove the sidebar." msgstr "Widgets que aparecerem na barra lateral do seu site. Mantenha vazio para remover a barra lateral." #: functions.php:97 msgid "Sidebar Widgets" msgstr "Widgets da Barra Lateral" #: functions.php:84 msgid "Top Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:36 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:34 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: footer.php:34 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Uma plataforma de publicação pessoal semântica" #: content-single.php:61 msgid "›" msgstr "›" #: content-single.php:58 msgid "‹" msgstr "‹" #: content-single.php:51 msgctxt "Tag list seperator" msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:51 msgid "Tagged as: " msgstr "Marcado como:" #: content-single.php:44 msgid "Categories: " msgstr "Categorias:" #: content-page.php:18 content-single.php:34 msgid "Pages: " msgstr "Páginas" #: content-empty.php:25 msgid "It seems we can't find what you're looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não conseguimos encontrar o que você está procurando. Usar a busca talvez possa ajudar." #: content-empty.php:20 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-empty.php:16 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-empty.php:10 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: comments.php:40 msgid "Newer Comments ›" msgstr "Comentários mais recentes ›" #: comments.php:37 msgid "‹ Older Comments" msgstr "‹ Comentários mais antigos" #: comments.php:20 inc/postmetadata.php:22 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: comments.php:18 msgid "1 reply" msgid_plural "%1$s replies" msgstr[0] "1 resposta" msgstr[1] "%1$s respostas" #: author.php:12 msgid "Author Archives" msgstr "Arquivos do Autor" #: archive.php:38 msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivos do Blog" #: archive.php:26 archive.php:30 archive.php:34 msgid "Archive for %s" msgstr "Arquivo de %s" #: archive.php:22 msgid "Tag Archive for ‘%s’" msgstr "Arquivo de tag de ‘%s’" #: archive.php:18 msgid "Category Archive for ‘%s’" msgstr "Arquivo de categoria para ‘%s’" #: 404.php:22 msgid "Recent Posts" msgstr "Posts Recentes" #: 404.php:12 msgid "Sorry, but the page you are looking for has not been found. Try checking the URL for errors, then hit the refresh button in your browser." msgstr "Desculpe, mas a página que você está procurando não foi encontrada. Verifique se não há erros no URL, e então clique no botão atualizar de seu navegador." #: 404.php:11 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Erro 404 - Não Encontrado"