msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bestwebsoft\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:31+0300\n" "Last-Translator: bestwebsoft.com \n" "Language-Team: Andrijana Nikolic \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: bws_menu.php:351 msgid "Not set" msgstr "Nije podešeno" #: bws_menu.php:353 #: bws_menu.php:354 msgid "On" msgstr "Uključeno" #: bws_menu.php:353 #: bws_menu.php:354 msgid "Off" msgstr "Isključeno" #: bws_menu.php:355 #: bws_menu.php:356 #: bws_menu.php:357 #: bws_menu.php:358 #: bws_menu.php:359 #: bws_menu.php:371 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: bws_menu.php:359 msgid " Mb" msgstr " Mb" #: bws_menu.php:360 #: bws_menu.php:361 #: bws_menu.php:362 #: bws_menu.php:367 msgid "Yes" msgstr "Da" #: bws_menu.php:360 #: bws_menu.php:361 #: bws_menu.php:362 #: bws_menu.php:369 msgid "No" msgstr "Ne" #: bws_menu.php:379 msgid "Operating System" msgstr "Operativni Sistem" #: bws_menu.php:380 msgid "Server" msgstr "Server" #: bws_menu.php:381 msgid "Memory usage" msgstr "Upotreba memorije" #: bws_menu.php:382 msgid "MYSQL Version" msgstr "MYSQL Verzija" #: bws_menu.php:383 msgid "SQL Mode" msgstr "SQL način" #: bws_menu.php:384 msgid "PHP Version" msgstr "PHP Verzija" #: bws_menu.php:385 msgid "PHP Safe Mode" msgstr "PHP Sigurni način" #: bws_menu.php:386 msgid "PHP Allow URL fopen" msgstr "PHP Dozvoli URL fopen" #: bws_menu.php:387 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "PHP Ograničenje memorije" #: bws_menu.php:388 #, fuzzy msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "Envoi de fichier" #: bws_menu.php:389 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "PHP Max veličina za učitavanje" #: bws_menu.php:390 msgid "PHP Max Script Execute Time" msgstr "PHP Max veličina posta" #: bws_menu.php:391 msgid "PHP Exif support" msgstr "PHP Exif podrška" #: bws_menu.php:392 msgid "PHP IPTC support" msgstr "PHP IPTC podrška" #: bws_menu.php:393 msgid "PHP XML support" msgstr "PHP XML podrška" #: bws_menu.php:394 #, fuzzy msgid "Site URL" msgstr "URL du lien" #: bws_menu.php:395 msgid "Home URL" msgstr "URL naslovne" #: bws_menu.php:398 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress Verzija" #: bws_menu.php:399 msgid "WordPress DB Version" msgstr "WordPress DB Verzija" #: bws_menu.php:400 msgid "Multisite" msgstr "Višenamenski sajt" #: bws_menu.php:401 msgid "Active Theme" msgstr "Aktivna tema" #: bws_menu.php:416 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Molimo unesite važeću mejl adresu" #: bws_menu.php:420 msgid "Email with system info is sent to " msgstr "Mejl sa sistemskim informacijama je poslat na" #: bws_menu.php:424 msgid "Thank you for contacting us." msgstr "Hvala što ste nas kontaktirali" #: bws_menu.php:457 msgid "Sorry, email message could not be delivered." msgstr "Nažalost mejl poruka nije prosleđena" #: bws_menu.php:465 msgid "Need help?" msgstr "" #: bws_menu.php:466 msgid "Client area" msgstr "" #: bws_menu.php:467 #: bws_menu.php:778 msgid "System status" msgstr "Sistemski status" #: bws_menu.php:472 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Pro moduli" #: bws_menu.php:474 msgid "Themes" msgstr "" #: bws_menu.php:479 msgid "All" msgstr "" #: bws_menu.php:480 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instalacija %s" #: bws_menu.php:481 #, fuzzy msgid "Recommended" msgstr "Preporučeni moduli" #: bws_menu.php:485 msgid "Installed plugins" msgstr "Instalirani moduli" #: bws_menu.php:514 #: bws_menu.php:536 #: bws_menu.php:563 #: bws_menu.php:593 #: bws_menu.php:639 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Pročitaj više" #: bws_menu.php:517 #: bws_menu.php:566 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: bws_menu.php:538 #: bws_menu.php:595 #, fuzzy msgid "Activate this plugin" msgstr "Aktivirani moduli" #: bws_menu.php:538 #: bws_menu.php:595 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "Aktivirani moduli" #: bws_menu.php:553 #: bws_menu.php:583 #: bws_menu.php:629 msgid "Go" msgstr "" #: bws_menu.php:557 #: bws_menu.php:587 #: bws_menu.php:633 msgid "DONATE" msgstr "" #: bws_menu.php:603 msgid "Recommended plugins" msgstr "Preporučeni moduli" #: bws_menu.php:641 #, fuzzy msgid "Install now" msgstr "Instalacija %s" #: bws_menu.php:662 msgid "Try again" msgstr "" #: bws_menu.php:680 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "" #: bws_menu.php:711 #, php-format msgid "Install %s" msgstr "Instalacija %s" #: bws_menu.php:711 #, fuzzy msgid "Install Now" msgstr "Instalacija %s" #: bws_menu.php:714 #, php-format msgid "Update to version %s" msgstr "" #: bws_menu.php:714 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "date" #: bws_menu.php:721 #, php-format msgid "Preview %s" msgstr "" #: bws_menu.php:721 msgid "Preview" msgstr "" #: bws_menu.php:727 #: bws_menu.php:759 #, php-format msgid "By %s" msgstr "" #: bws_menu.php:733 msgid "Details" msgstr "" #: bws_menu.php:765 #, fuzzy msgid "Already Installed" msgstr "Instalacija %s" #: bws_menu.php:781 msgid "Environment" msgstr "Okruženje" #: bws_menu.php:792 #, fuzzy msgid "Active Plugins" msgstr "Extensions activées" #: bws_menu.php:805 #, fuzzy msgid "Inactive Plugins" msgstr "Extensions activées" #: bws_menu.php:821 #, fuzzy msgid "Send to support" msgstr "Soutien" #: bws_menu.php:828 msgid "Send to custom email »" msgstr "Pošalji na korisnički mejl »" #~ msgid "Pro plugins" #~ msgstr "Pro moduli" #~ msgid "Activated plugins" #~ msgstr "Aktivirani moduli" #~ msgid "Read more" #~ msgstr "Pročitaj više" #~ msgid "Purchase" #~ msgstr "Kupovina" #~ msgid "Free plugins" #~ msgstr "Besplatni moduli" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Prezimanje" #~ msgid "Install now from wordpress.org" #~ msgstr "Instaliraj sada sa wordpress.org" #, fuzzy #~ msgid "Activated theme" #~ msgstr "Aktivna tema" #, fuzzy #~ msgid "Installed themes" #~ msgstr "Instalacija %s" #, fuzzy #~ msgid "Recommended themes" #~ msgstr "Preporučeni moduli" #~ msgid "If you have any questions, please contact us via" #~ msgstr "Ako imate pitanja molimo da nas kontaktirate preko" #, fuzzy #~ msgid "installed" #~ msgstr "Instalacija %s" #~ msgid "" #~ "The following files \"gallery-template.php\" and \"gallery-single-" #~ "template.php\" were not found in the directory of your theme. Please copy " #~ "them from the directory `/wp-content/plugins/gallery-plugin/template/` to " #~ "the directory of your theme for the correct work of the Gallery plugin" #~ msgstr "" #~ "Sledeći fajlovi \"gallery-template.php\" i \"gallery-single-template.php" #~ "\" nisu pronađeni u direktorijumu vaše teme. Molimo vas da ih kopirate iz " #~ "direktorijuma `/wp-content/plugins/gallery-plugin/template/` u " #~ "direktorijum vaše teme za ispravan rad modula Galerija" #~ msgid "Galleries" #~ msgstr "Galerije" #~ msgid "Gallery" #~ msgstr "Galerija" #~ msgid "Add a Gallery" #~ msgstr "Dodaj Galeriju" #~ msgid "Add New Gallery" #~ msgstr "Dodaj novu Galeriju" #~ msgid "Edit Gallery" #~ msgstr "Uredi Galeriju" #~ msgid "New Gallery" #~ msgstr "Nova Galerija" #~ msgid "View Gallery" #~ msgstr "Pregled Galerije" #~ msgid "Find a Gallery" #~ msgstr "Pronađi Galeriju" #~ msgid "No Gallery found" #~ msgstr "Nije pronađena Galerija" #~ msgid "Upload File" #~ msgstr "Učitaj fajl" #~ msgid "Gallery Shortcode" #~ msgstr "Kratak kod za Galeriju" #~ msgid "" #~ "The gallery temp directory (gallery-plugin/upload/files) is not available " #~ "for record on your webserver. Please use the standard WP functionality to " #~ "upload images (media library)" #~ msgstr "" #~ "Privremeni direktorijum galerije (gallery-plugin/upload/files) nije " #~ "dostupan za arhiviranje na vašem web serveru. Molimo vas da koristite " #~ "standardne WP funkcije za učitavanje slika (biblioteka medija)" #~ msgid "Choose an image for upload:" #~ msgstr "Izaberi sliku za učitavanje:" #~ msgid "Please enable JavaScript to use the file uploader." #~ msgstr "" #~ "Molimo vas omogućite da JavaScript koristi program za učitavanje fajlova." #~ msgid "Allow the download link for all images in this gallery" #~ msgstr "Dozvoli link za preuzimanje za sve slike u ovoj galeriji" #~ msgid "" #~ "Please use the drag and drop function to change an order of the images " #~ "displaying and do not forget to save the post." #~ msgstr "" #~ "Molimo vas da koristite funkciju prevlačenja da biste izmenili redosled " #~ "prikazanih slika i ne zaboravite da sačuvate post." #~ msgid "Please make a choice" #~ msgstr "Molimo vas izaberite" #~ msgid "Sort images by" #~ msgstr "Poređaj slike po" #~ msgid "sort images" #~ msgstr "poređaj slike" #~ msgid "on the plugin settings page (" #~ msgstr "na stranici za podešavanje modula (" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Naslov" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "(by click on image opens a link in a new window)" #~ msgstr "(klikom na sliku otvara se link u novom prozoru)" #~ msgid "This setting is available in Pro version" #~ msgstr "Ovo podešavanje je dostupno u Pro verziji" #~ msgid "Open the link" #~ msgstr "Otvori link" #~ msgid "Current window" #~ msgstr "Trenutni prozor" #~ msgid "New window" #~ msgstr "Novi prozor" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Obriši" #~ msgid "" #~ "You can add a Single Gallery to the page or post by inserting this " #~ "shortcode into the content" #~ msgstr "" #~ "Možete dodati Jedinstvenu galeriju na stranicu ili post ubacivanjem ovog " #~ "kratkog koda u sadržaj." #~ msgid "" #~ "If you want to display a short description containing a screenshot and " #~ "the link to the Single Gallery Page" #~ msgstr "" #~ "Ako želite da prikažete kratak opis koji sadrži snimak ekrana i link ka " #~ "stranici sa Jedinstvenom galerijom." #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" #~ msgid "Photo" #~ msgstr "Foto" #~ msgid "Publishing" #~ msgstr "Izdanje" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "See images »" #~ msgstr "Pogledaj sliku »" #~ msgid "Settings are saved" #~ msgstr "Podešavanja su sačuvana" #~ msgid "Gallery Settings" #~ msgstr "Podešavanja Galerije" #~ msgid "" #~ "If you would like to add a Single Gallery to your page or post, just copy " #~ "and paste this shortcode into your post or page:" #~ msgstr "" #~ "Ako želite da dodate Jedinstvenu Galeriju na vašu stranicu ili post, samo " #~ "kopirajte i prelepite ovaj kratki kod na vaš post ili stranicu:" #~ msgid "Image size for the album cover" #~ msgstr "Veličina slike za naslovnu stranicu albuma" #~ msgid "Image size" #~ msgstr "Veličina slike" #~ msgid "Width (in px)" #~ msgstr "Širina (u pikselima)" #~ msgid "Height (in px)" #~ msgstr "Visina (u pikselima)" #~ msgid "Gallery image size" #~ msgstr "Veličina slika u galeriji" #~ msgid "" #~ "WordPress will create a new thumbnail with the specified dimensions when " #~ "you upload a new photo." #~ msgstr "" #~ "WordPress će kreirati novi umanjeni prikaz sa navedenim dimenzijama kada " #~ "učitate novu sliku." #~ msgid "Gallery image size in the lightbox" #~ msgstr "Veličina slika u galeriji u lightbox skriptu" #~ msgid "Max width (in px)" #~ msgstr "Max širina (u pikselima)" #~ msgid "Max height (in px)" #~ msgstr "Max visina (u pikselima)" #~ msgid "Display a full size image in the lightbox" #~ msgstr "Prikaži sliku u punoj veličini u lightbox-u" #~ msgid "Crop position" #~ msgstr "Pozicija za kropovanje" #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "Horizontalno" #~ msgid "left" #~ msgstr "levo" #~ msgid "center" #~ msgstr "centar" #~ msgid "right" #~ msgstr "desno" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "Vertikalno" #~ msgid "top" #~ msgstr "vrh" #~ msgid "bottom" #~ msgstr "dno" #~ msgid "Lightbox background" #~ msgstr "Lightbox pozadina" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Podrazumevano" #~ msgid "Background transparency (from 0 to 1)" #~ msgstr "Pozadinska transparentnost (od 0 do 1)" #~ msgid "Select a background color" #~ msgstr "Izaberi pozadinsku boju" #~ msgid "Background color" #~ msgstr "Pozadinska boja" #~ msgid "" #~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For " #~ "more details, please follow the link" #~ msgstr "" #~ "Ova funkcija je dostupna u Pro verziji modula. Za više detalja pratite " #~ "ovaj link" #~ msgid "Images with border" #~ msgstr "Slike sa okvirima" #~ msgid "Border width in px, just numbers" #~ msgstr "Širina okvira u pikselima, samo brojevi" #~ msgid "Select a border color" #~ msgstr "Izaberite boju okvira" #~ msgid "Number of images in the row" #~ msgstr "Broj slika u redu" #~ msgid "Start slideshow" #~ msgstr "Započni projekciju slajdova" #~ msgid "Slideshow interval" #~ msgstr "Interval projekcije slajdova" #~ msgid "Attachment ID" #~ msgstr "ID priloga" #~ msgid "Image Name" #~ msgstr "Ime slike" #~ msgid "" #~ "Sorting order (the input field for sorting order in the Insert / Upload " #~ "Media Gallery dialog)" #~ msgstr "" #~ "Raspoređivanje (polje za unos za sortiranje u dijalogu Insert / Upload " #~ "Media Gallery)" #~ msgid "Random" #~ msgstr "Nasumično" #~ msgid "Sort images" #~ msgstr "Sortiraj slike" #~ msgid "" #~ "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)" #~ msgstr "" #~ "ASC (rastući redosled od najnižih do najviših vrednosti - 1, 2, 3; a, b, " #~ "c)" #~ msgid "" #~ "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)" #~ msgstr "" #~ "DESC (opadajući redosled od najviših do najnižih vrednosti - 3, 2, 1; c, " #~ "b, a)" #~ msgid "Display text above the image" #~ msgstr "Prikaži tekst iznad slike" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Turn off the checkbox, if you want to display text just in a lightbox" #~ msgstr "Ako želite da prikažete tekst samo u lightbox-u" #~ msgid "Display the Back link" #~ msgstr "Prikaži povratni link" #~ msgid "Display the Back link in the shortcode" #~ msgstr "Prikaži povratni link u kratkom kodu" #~ msgid "The Back link text" #~ msgstr "Tekst u povratnom linku" #~ msgid "The Back link URL" #~ msgstr "URL povratnog linka" #~ msgid "Gallery page (Page with Gallery Template)" #~ msgstr "Stranica galerije (Stranica sa šablonom galerije)" #~ msgid "(Full URL to custom page)" #~ msgstr "(Puni URL ka korisničkoj stranici)" #~ msgid "The Read More link text" #~ msgstr "Tekst u linku Pročitaj više" #, fuzzy #~ msgid "Display Like buttons in the lightbox" #~ msgstr "Afficher une image en taille normale dans le boite" #~ msgid "FaceBook" #~ msgstr "FaceBook" #, fuzzy #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Titre" #~ msgid "Pinterest" #~ msgstr "Pinterest" #~ msgid "Google +1" #~ msgstr "Google +1" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Sačuvaj izmene" #~ msgid "FAQ" #~ msgstr "FAQ" #~ msgid "Support" #~ msgstr "Podrška" #~ msgid "Sorry, nothing found." #~ msgstr "Nažalost nije pronađeno" #~ msgid "Download high resolution image" #~ msgstr "Preuzmi sliku u visokoj rezoluciji" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Slika" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Ajouter" #~ msgid "Search Galleries" #~ msgstr "Rechercher une galerie" #~ msgid "Please do not forget to select " #~ msgstr "Merci de ne pas oublier de sélectionner" #~ msgid "Attachments order by" #~ msgstr "Fichiers trier par" #~ msgid "attachments order" #~ msgstr "ordre des fichiers" #~ msgid "Size for gallery image" #~ msgstr "Taille de la vignette de la galerie" #~ msgid "attachment title" #~ msgstr "titre du fichier" #~ msgid "Attachments order" #~ msgstr "Ordre des fichiers" #~ msgid "Label for Return link" #~ msgstr "Texte du lien de retour" #~ msgid "URL for Return link" #~ msgstr "URL du lien de retour"