# Copyright (C) 2024 pewilliams # This file is distributed under the GNU General Public License v3 or later. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Beauty Salon Spa 5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/beauty-salon-spa\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-11T16:28:02+05:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-11 16:28+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Domain: beauty-salon-spa\n" #. Theme Name of the theme #: style.css msgid "Beauty Salon Spa" msgstr "Beauty Salon Spa" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "https://www.ovationthemes.com/products/free-salon-wordpress-theme" msgstr "https://www.ovationthemes.com/products/free-salon-wordpress-theme" #. Description of the theme #: style.css msgid "" "Beauty Salon Spa is a multipurpose and versatile theme ideal to create " "websites for Beauty Salon Spa, massage parlours, beauty center, luxury spa, " "makeup artist, wellness center, hair care products, nail salon, " "dermatologist, rehabilitation and rejuvenation health services and " "chiropractic therapy, meditation center, cosmetics, beauty spa and all such " "related websites. It is packed with many features and options that include " "therapist, reservation and appointment, spa booking calendar, gift card, and " "many more. Features such as gallery pages for different treatments, blog " "posts, many portfolio layouts makes it the best theme ever. It is SEO-" "friendly which is going to make your site rank soon on major search engines " "like Google. It is mobile-friendly as well to fit in all devices screen " "sizes. It is cleanly coded that makes it bug-free. It is translatable into " "any language and it also has support for RTL languages. Using social media " "option show your popularity. This theme is compatible with most of the " "beauty related plugins such as appointment booking, contact forms, etc. " "Beautify your website with this theme! Demo: https://trial.ovationthemes.com/" "beauty-salon/" msgstr "" "Beauty Salon Spa is een veelzijdig en multifunctioneel thema dat ideaal is om websites te maken voor schoonheidssalons, " "massagecentra, schoonheidcentra, luxe spa's, make-up artiesten, wellnesscentra, haarverzorgingsproducten, nagelsalons, " "dermatologen, revalidatie- en verjongingszorg en chiropractische therapie, meditatiecentra, cosmetica, schoonheidsspa's " "en dergelijke gerelateerde websites. Het is voorzien van veel functies en opties, waaronder therapeuten, reserveringen en " "afspraken, spa-boeking kalender, cadeaukaarten, en nog veel meer. Functies zoals galerijpagina's voor verschillende behandelingen, " "blogposts en vele portfolio-indelingen maken het tot het beste thema ooit. Het is SEO-vriendelijk, wat ervoor zorgt dat je site snel " "hoog in de zoekresultaten komt op grote zoekmachines zoals Google. Het is ook mobielvriendelijk en past zich aan de schermformaten " "van alle apparaten aan. Het is schoon gecodeerd, waardoor het bug-vrij is. Het is vertaalbaar in elke taal en ondersteunt ook RTL-talen. " "Gebruik de sociale media-optie om je populariteit te tonen. Dit thema is compatibel met de meeste schoonheidsgerelateerde plugins, zoals " "afspraakboekingen, contactformulieren, enz. Verfraai je website met dit thema! " "Demo: https://trial.ovationthemes.com/beauty-salon/" #. Author of the theme #: style.css msgid "pewilliams" msgstr "pewilliams" #. Author URI of the theme #: style.css msgid "https://www.ovationthemes.com/" msgstr "https://www.ovationthemes.com/" #: 404.php:23 404.php:51 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Deze pagina kan niet worden gevonden." #: 404.php:25 404.php:55 msgid "GO BACK" msgstr "GA TERUG" #: 404.php:32 404.php:52 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Het lijkt erop dat er op deze locatie niets is gevonden. Probeer misschien een zoekopdracht?" #: 404.php:50 msgid "404" msgstr "404" #. translators: %s: post title #: comments.php:22 msgid "One thought on “%s”" msgstr "Één gedachte over “%s”" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: functions.php:109 msgid "" "For information and detailed instructions, check out our theme documentation." msgstr "" "Voor informatie en gedetailleerde instructies, bekijk onze themadocumentatie." #: functions.php:112 inc/dashboard/dashboard.php:115 msgid "Live Demo" msgstr "Live demo" #: functions.php:113 inc/dashboard/dashboard.php:116 msgid "Buy Now" msgstr "Nu kopen" #: functions.php:114 inc/dashboard/dashboard.php:5 msgid "Begin Installation" msgstr "Begin Installatie" #: functions.php:191 msgid "Salon WordPress Theme" msgstr "Salon WordPress-thema" #: functions.php:194 msgid " By Ovation Themes" msgstr " Door Ovation Themes" #: functions.php:292 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: functions.php:330 msgid "Sidebar" msgstr "Zijbalk" #: functions.php:332 functions.php:352 msgid "" "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages." msgstr "" "Voeg hier widgets toe om ze in je zijbalk te laten verschijnen op blogberichten en archiefpagina's." #: functions.php:340 msgid "Page Sidebar" msgstr "Pagina zijbalk" #: functions.php:342 msgid "Add widgets here to appear in your pages and posts" msgstr "Voeg hier widgets toe die op uw pagina's en berichten verschijnen" #: functions.php:350 msgid "Sidebar 3" msgstr "Zijbalk 3" #: functions.php:360 msgid "Footer 1" msgstr "Voettekst 1" #: functions.php:362 functions.php:372 functions.php:382 functions.php:392 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Voeg hier widgets toe die in uw voettekst moeten worden weergegeven. #: functions.php:370 msgid "Footer 2" msgstr "Voettekst 2" #: functions.php:380 msgid "Footer 3" msgstr "Voettekst 3" #: functions.php:390 msgid "Footer 4" msgstr "Voettekst 4" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Sla de inhoud over" #: header.php:104 template-parts/navigation/navigation.php:11 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/custom-header.php:22 inc/custom-header.php:27 msgid "Default Header Image" msgstr "Standaard headerafbeelding" #: inc/customizer-home-page.php:11 msgid "Custom Page Settings" msgstr "Aangepaste pagina-instellingen" #: inc/customizer-home-page.php:16 msgid "Contact info" msgstr "Contactgegevens" #: inc/customizer-home-page.php:26 msgid "Contact Settings" msgstr "Contactinstellingen" #: inc/customizer-home-page.php:27 msgid "Add contact info in the below feilds" msgstr "Voeg contactgegevens toe in de onderstaande velden" #: inc/customizer-home-page.php:36 msgid "Add Topbar Text" msgstr "Voeg tekst toe aan de bovenste balk" #: inc/customizer-home-page.php:46 msgid "Add Email Address" msgstr "E-mailadres toevoegen" #: inc/customizer-home-page.php:57 msgid "Add Mail Icon" msgstr "E-mailpictogram toevoegen" #: inc/customizer-home-page.php:68 msgid "Add Location" msgstr "Locatie toevoegen" #: inc/customizer-home-page.php:79 msgid "Add Address Icon" msgstr "Adrespictogram toevoegen" #: inc/customizer-home-page.php:90 msgid "Add Phone Number" msgstr "Telefoonnummer toevoegen" #: inc/customizer-home-page.php:101 msgid "Add Call Icon" msgstr "Oproeppictogram toevoegen" #: inc/customizer-home-page.php:112 msgid "Add Button Text" msgstr "Knoptekst toevoegen" #: inc/customizer-home-page.php:122 msgid "Add Button URL" msgstr "Knop-URL toevoegen" #: inc/customizer-home-page.php:130 inc/customizer-home-page.php:140 msgid "Slider Settings" msgstr "Schuifregelaar instellingen" #: inc/customizer-home-page.php:141 msgid "Slider Image Dimension ( 600px x 700px )" msgstr "Afmetingen schuifbalkafbeelding (600px x 700px)" #: inc/customizer-home-page.php:164 msgid "Check To show Slider" msgstr "Controleer om de schuifregelaar weer te geven" #: inc/customizer-home-page.php:166 inc/customizer-home-page.php:229 #: inc/customizer-home-page.php:273 inc/customizer-home-page.php:368 #: inc/customizer.php:81 inc/customizer.php:106 inc/customizer.php:307 #: inc/customizer.php:344 inc/customizer.php:444 inc/customizer.php:512 #: inc/customizer.php:551 inc/customizer.php:625 inc/customizer.php:666 #: inc/customizer.php:707 inc/customizer.php:745 inc/customizer.php:782 #: inc/customizer.php:811 inc/customizer.php:968 inc/customizer.php:1021 #: inc/customizer.php:1062 inc/customizer.php:1103 inc/customizer.php:1189 #: inc/customizer.php:1235 inc/customizer.php:1273 inc/customizer.php:1470 #: inc/customizer.php:1513 inc/customizer.php:1541 inc/customizer.php:1579 #: inc/customizer.php:1606 inc/customizer.php:1634 msgid "On" msgstr "Aan" #: inc/customizer-home-page.php:167 inc/customizer-home-page.php:230 #: inc/customizer-home-page.php:274 inc/customizer-home-page.php:369 #: inc/customizer.php:82 inc/customizer.php:107 inc/customizer.php:308 #: inc/customizer.php:345 inc/customizer.php:445 inc/customizer.php:513 #: inc/customizer.php:552 inc/customizer.php:626 inc/customizer.php:667 #: inc/customizer.php:708 inc/customizer.php:746 inc/customizer.php:783 #: inc/customizer.php:812 inc/customizer.php:969 inc/customizer.php:1022 #: inc/customizer.php:1063 inc/customizer.php:1104 inc/customizer.php:1190 #: inc/customizer.php:1236 inc/customizer.php:1274 inc/customizer.php:1471 #: inc/customizer.php:1514 inc/customizer.php:1542 inc/customizer.php:1580 #: inc/customizer.php:1607 inc/customizer.php:1635 msgid "Off" msgstr "Uit" #: inc/customizer-home-page.php:180 msgid "Slider Count" msgstr "Aantal schuifregelaars" #: inc/customizer-home-page.php:191 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: inc/customizer-home-page.php:202 msgid "Select post" msgstr "Selecteer bericht" #: inc/customizer-home-page.php:227 msgid "Show Hide excerpt" msgstr "Toon Verberg fragment" #: inc/customizer-home-page.php:242 inc/customizer.php:930 msgid "Excerpt Limit" msgstr "Uittreksellimiet" #: inc/customizer-home-page.php:271 msgid "Show Hide Button" msgstr "Knop weergeven/verbergen" #: inc/customizer-home-page.php:285 msgid "Button Text" msgstr "Knoptekst" #: inc/customizer-home-page.php:298 msgid "Slider Content Alignment" msgstr "Uitlijning van schuifregelaarinhoud" #: inc/customizer-home-page.php:302 inc/customizer-home-page.php:464 #: inc/customizer.php:462 msgid "LEFT" msgstr "LINKS" #: inc/customizer-home-page.php:303 inc/customizer-home-page.php:465 #: inc/customizer.php:463 msgid "CENTER" msgstr "CENTRUM" #: inc/customizer-home-page.php:304 inc/customizer-home-page.php:466 #: inc/customizer.php:464 msgid "RIGHT" msgstr "RECHTS" #: inc/customizer-home-page.php:314 msgid "Slider Opacity" msgstr "Schuifregelaar dekking" #: inc/customizer-home-page.php:318 msgid "0" msgstr "0" #: inc/customizer-home-page.php:319 msgid "0.1" msgstr "0.1" #: inc/customizer-home-page.php:320 msgid "0.2" msgstr "0,2" #: inc/customizer-home-page.php:321 msgid "0.3" msgstr "0,3" #: inc/customizer-home-page.php:322 msgid "0.4" msgstr "0,4" #: inc/customizer-home-page.php:323 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: inc/customizer-home-page.php:324 msgid "0.6" msgstr "0,6" #: inc/customizer-home-page.php:325 msgid "0.7" msgstr "0,7" #: inc/customizer-home-page.php:326 msgid "0.8" msgstr "0,8" #: inc/customizer-home-page.php:327 msgid "0.9" msgstr "0,9" #: inc/customizer-home-page.php:328 inc/customizer-home-page.php:480 #: inc/customizer.php:901 msgid "1" msgstr "1" #: inc/customizer-home-page.php:334 inc/customizer-home-page.php:344 msgid "Services Section Settings" msgstr "Instellingen voor de sectie Services" #: inc/customizer-home-page.php:366 msgid "Check To show Section" msgstr "Controleer om sectie te tonen" #: inc/customizer-home-page.php:380 msgid "Section Short Title " msgstr "Sectie Korte titel" #: inc/customizer-home-page.php:389 msgid "Section Main Title" msgstr "Sectie Hoofdtitel" #: inc/customizer-home-page.php:413 msgid "Select Category to display Services" msgstr "Selecteer een categorie om services weer te geven" #: inc/customizer-home-page.php:422 msgid "Service Count" msgstr "Servicetelling" #: inc/customizer-home-page.php:429 inc/dashboard/dashboard.php:90 msgid "Footer Text" msgstr "Voettekst" #: inc/customizer-home-page.php:439 msgid "Footer Settings" msgstr "Voettekstinstellingen" #: inc/customizer-home-page.php:449 msgid "Copyright Text" msgstr "Auteursrechttekst" #: inc/customizer-home-page.php:460 msgid "Footer Content Alignment" msgstr "Uitlijning van voettekstinhoud" #: inc/customizer-home-page.php:476 msgid "Footer Per Column" msgstr "Voettekst per kolom" #: inc/customizer-home-page.php:481 inc/customizer.php:902 msgid "2" msgstr "2" #: inc/customizer-home-page.php:482 inc/customizer.php:903 msgid "3" msgstr "3" #: inc/customizer-home-page.php:483 inc/customizer.php:904 msgid "4" msgstr "4" #: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:1708 inc/customizer.php:1742 msgid "UPGRADE BEAUTY SALON PREMIUM" msgstr "UPGRADE BEAUTY SALON PREMIUM" #: inc/customizer.php:39 msgid "BEAUTY SALON SPA PREMIUM" msgstr "BEAUTY SALON SPA PREMIUM" #: inc/customizer.php:52 msgid "Logo Width" msgstr "Breedte logo" #: inc/customizer.php:79 msgid "Show Site Title" msgstr "Toon sitetitel" #: inc/customizer.php:104 msgid "Show Site Tagline" msgstr "Toon site-slogan" #: inc/customizer.php:116 inc/customizer.php:126 msgid "Global Colors" msgstr "Globale kleuren" #: inc/customizer.php:141 msgid "Theme Color" msgstr "Thema Kleur" #: inc/customizer.php:153 msgid "Theme Heading Color" msgstr "Thema Kop Kleur" #: inc/customizer.php:165 msgid "Theme Text Color" msgstr "Thema Tekstkleur" #: inc/customizer.php:177 msgid "theme Color Light" msgstr "thema Kleur Licht" #: inc/customizer.php:189 msgid "Footer Bg color" msgstr "Voettekst Bg-kleur" : inc/customizer.php:200 msgid "sidebar/Blog Post Bg color" msgstr "zijbalk/Blogbericht Achtergrondkleur" #: inc/customizer.php:205 inc/customizer.php:247 msgid "Typography Settings" msgstr "Typografie-instellingen" #: inc/customizer.php:256 msgid "Select your suitable font for the headings." msgstr "Selecteer het gewenste lettertype voor de koppen." #: inc/customizer.php:265 msgid "Select your suitable font for the body." msgstr "Selecteer het lettertype dat het beste bij uw tekst past" #: inc/customizer.php:274 msgid "Theme General Settings" msgstr "Thema Algemene instellingen" #: inc/customizer.php:283 msgid "Sticky Header Settings" msgstr "Sticky Header-instellingen" #: inc/customizer.php:305 msgid "Show Sticky Header" msgstr "Toon Sticky Header" #: inc/customizer.php:320 msgid "Loader Settings" msgstr "Laderinstellingen" #: inc/customizer.php:342 msgid "Show Site Loader" msgstr "Sitelader weergeven" #: inc/customizer.php:358 msgid "Select Loader Design" msgstr "Selecteer laderontwerp" #: inc/customizer.php:361 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: inc/customizer.php:362 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: inc/customizer.php:372 msgid "Theme Width Settings" msgstr "Themabreedte-instellingen" #: inc/customizer.php:382 msgid "Theme Width Option" msgstr "Thema Breedte Optie" #: inc/customizer.php:385 msgid "Fullwidth" msgstr "Volledige breedte" #: inc/customizer.php:386 msgid "Container" msgstr "Container" #: inc/customizer.php:387 msgid "Container Fluid" msgstr "Containervloeistof" #: inc/customizer.php:396 msgid "Menu Settings" msgstr "Menu-instellingen" #: inc/customizer.php:406 msgid "Menus Text Transform" msgstr "Menu's Tekst Transformeren" #: inc/customizer.php:409 msgid "CAPITALISE" msgstr "KAPITAALVERWERKING" #: inc/customizer.php:410 msgid "UPPERCASE" msgstr "HOOFDLETTERS" #: inc/customizer.php:411 msgid "LOWERCASE" msgstr "KLEINE LETTERS" #: inc/customizer.php:420 msgid "Scroll Top Settings" msgstr "Scroll naar boven Instellingen" #: inc/customizer.php:442 msgid "show Scroll Top" msgstr "Toon Scroll Top" #: inc/customizer.php:458 msgid "Scroll Top Alignment" msgstr "Scroll Top Uitlijning" #: inc/customizer.php:474 msgid "Add Scroll Top Icon" msgstr "Scroll-boven-pictogram toevoegen" #: inc/customizer.php:487 msgid "Cursor Setting" msgstr "Cursorinstelling" #: inc/customizer.php:510 msgid "show custom cursor" msgstr "aangepaste cursor weergeven" #: inc/customizer.php:526 msgid "Animation Setting" msgstr "Animatie-instelling" #: inc/customizer.php:549 msgid "show/Hide Animation" msgstr "Animatie weergeven/verbergen" #: inc/customizer.php:561 msgid "Post Layout" msgstr "Bericht lay-out" #: inc/customizer.php:565 msgid "Single-Post Layout" msgstr "Lay-out voor enkel bericht" #: inc/customizer.php:574 msgid "Single Post Structure" msgstr "Enkele poststructuur" #: inc/customizer.php:588 msgid "select Single Post Page Layout" msgstr "Selecteer lay-out voor enkele berichtpagina" #: inc/customizer.php:594 inc/customizer.php:857 inc/customizer.php:1323 #: inc/customizer.php:1352 msgid "Right Sidebar" msgstr "Rechter zijbalk" #: inc/customizer.php:598 inc/customizer.php:861 inc/customizer.php:1327 #: inc/customizer.php:1356 msgid "Left Sidebar" msgstr "Linker zijbalk" #: inc/customizer.php:602 inc/customizer.php:865 inc/customizer.php:1384 #: inc/customizer.php:1428 msgid "One Column" msgstr "Eén kolom" #: inc/customizer.php:623 inc/customizer.php:966 msgid "Show Date" msgstr "Datum weergeven" #: inc/customizer.php:642 inc/customizer.php:985 msgid "date Icon" msgstr "datum pictogram" #: inc/customizer.php:664 inc/customizer.php:1019 msgid "Show Author/Admin" msgstr "Toon auteur/beheerder" #: inc/customizer.php:683 inc/customizer.php:1038 msgid "Author Icon" msgstr "Auteur Icoon" #: inc/customizer.php:705 inc/customizer.php:1060 msgid "Show Comment" msgstr "Toon commentaar" #: inc/customizer.php:720 inc/customizer.php:1079 msgid "comment Icon" msgstr "commentaar Icoon" #: inc/customizer.php:743 inc/customizer.php:1101 msgid "Show tag count" msgstr "Toon tag-aantal" #: inc/customizer.php:758 inc/customizer.php:1120 msgid "tag Icon" msgstr "labelpictogram" #: inc/customizer.php:780 msgid "Show Tags" msgstr "Labels weergeven" #: inc/customizer.php:809 msgid "Show Similar post" msgstr "Vergelijkbare berichten weergeven" #: inc/customizer.php:823 msgid "Similar Post Heading" msgstr "Vergelijkbare berichtkop" #: inc/customizer.php:829 msgid "Archieve-Post Layout" msgstr "Archiefbericht lay-out" #: inc/customizer.php:838 msgid "Archieve Post Structure" msgstr "Archief Post Structuur" #: inc/customizer.php:852 msgid "select Post Page Layout" msgstr "Selecteer Postpagina-indeling" #: inc/customizer.php:869 inc/customizer.php:1386 inc/customizer.php:1430 msgid "Three Column" msgstr "Drie kolommen" #: inc/customizer.php:873 msgid "Four Column" msgstr "Vier kolommen" #: inc/customizer.php:877 msgid "Grid-Right-Sidebar Layout" msgstr "Raster-rechter zijbalk lay-out" #: inc/customizer.php:881 msgid "Grid-Left-Sidebar Layout" msgstr "Raster-Linker-Zijbalk Lay-out" #: inc/customizer.php:885 msgid "Grid Layout" msgstr "Rasterindeling" #: inc/customizer.php:897 msgid "Grid Post Per Row" msgstr "Rasterpost per rij" #: inc/customizer.php:913 msgid "Post Order" msgstr "Postbestelling" #: inc/customizer.php:914 msgid "" "Drag & Drop post items to re-arrange the order and also hide and show items " "as per the need by clicking on the eye icon." msgstr "" "Versleep items om de volgorde te wijzigen en verberg of toon items indien nodig " "door op het oogpictogram te klikken." #: inc/customizer.php:917 msgid "title" msgstr "titel" #: inc/customizer.php:918 msgid "media" msgstr "media" #: inc/customizer.php:919 msgid "meta" msgstr "meta" #: inc/customizer.php:920 msgid "excerpt" msgstr "uittreksel" #: inc/customizer.php:921 msgid "Read more" msgstr "Lees meer" #: inc/customizer.php:945 msgid "Read More Text" msgstr "Lees meer tekst" #: inc/customizer.php:997 msgid "Sticky Post Icon" msgstr "Sticky Post-pictogram" #: inc/customizer.php:1134 msgid "Header Image Settings" msgstr "Instellingen voor headerafbeelding" #: inc/customizer.php:1146 msgid "Select Option" msgstr "Selecteer optie" #: inc/customizer.php:1149 msgid "With Header Image" msgstr "Met headerafbeelding" #: inc/customizer.php:1150 msgid "Without Header Image" msgstr "Zonder headerafbeelding" #: inc/customizer.php:1156 msgid "Breadcrumb Settings" msgstr "Breadcrumb-instellingen" #: inc/customizer.php:1165 msgid " Theme Breadcrumb Settings" msgstr "Thema Broodkruimel Instellingen" #: inc/customizer.php:1187 inc/customizer.php:1233 inc/customizer.php:1271 msgid "Show Breadcrumb" msgstr "Broodkruimel weergeven" #: inc/customizer.php:1201 inc/customizer.php:1285 msgid "Breadcrumb Separator" msgstr "Broodkruimel scheidingsteken" #: inc/customizer.php:1211 msgid "Single post & Page" msgstr "Enkele post & pagina" #: inc/customizer.php:1249 msgid "Woocommerce Breadcrumb" msgstr "Woocommerce Broodkruimel" #: inc/customizer.php:1293 msgid "Custom Woocommerce Settings" msgstr "Aangepaste Woocommerce-instellingen" #: inc/customizer.php:1303 msgid "Shop Page Settings" msgstr "Winkelpagina-instellingen" #: inc/customizer.php:1317 msgid "Show Shop Page Sidebar" msgstr "Winkelpagina-instellingen" #: inc/customizer.php:1331 inc/customizer.php:1360 msgid "Full Width" msgstr "Volledige breedte" #: inc/customizer.php:1346 msgid "Show Single Product Page Sidebar" msgstr "Toon enkele productpagina zijbalk" #: inc/customizer.php:1371 msgid "Archieve Product Settings" msgstr "Productinstellingen archiveren" #: inc/customizer.php:1381 inc/customizer.php:1425 msgid "Select No of Columns" msgstr "Selecteer aantal kolommen" #: inc/customizer.php:1385 inc/customizer.php:1429 msgid "Two Column" msgstr "Twee kolommen" #: inc/customizer.php:1387 inc/customizer.php:1431 msgid "four Column" msgstr "vier kolommen" #: inc/customizer.php:1388 inc/customizer.php:1432 msgid "Five Column" msgstr "Vijf kolommen" #: inc/customizer.php:1389 inc/customizer.php:1433 msgid "Six Column" msgstr "Zes Kolom" #: inc/customizer.php:1400 inc/customizer.php:1444 msgid "Display Products" msgstr "Weergaveproducten" #: inc/customizer.php:1415 msgid "Related Product Settings" msgstr "Gerelateerde productinstellingen" #: inc/customizer.php:1468 msgid "Show Related Products" msgstr "Gerelateerde producten weergeven" #: inc/customizer.php:1479 inc/customizer.php:1488 msgid "Mobile Media settings" msgstr "Mobiele media-instellingen" #: inc/customizer.php:1510 msgid "Show Slider Button" msgstr "Knop Schuifregelaar weergeven" #: inc/customizer.php:1511 msgid "Control wont function if the button is off in the main slider settings." msgstr "De besturing werkt niet als de knop in de hoofdschuifregelaarinstellingen is uitgeschakeld." #: inc/customizer.php:1538 msgid "Show Scroll Top" msgstr "Toon Scroll Top" #: inc/customizer.php:1539 msgid "Control wont function if scroll-top is off in the main settings." msgstr "De besturing werkt niet als scroll-top is uitgeschakeld in de hoofdinstellingen." #: inc/customizer.php:1554 msgid "Mobile Breadcrumb settings" msgstr "Mobiele Breadcrumb-instellingen" #: inc/customizer.php:1555 msgid "" "Controls wont function if the breadcrumb is off in the main breadcrumb " "settings." msgstr "" "Besturingselementen werken niet als de breadcrumb-instelling is uitgeschakeld in de hoofdinstellingen voor breadcrumb" #: inc/customizer.php:1577 msgid "Theme Breadcrumb" msgstr "Thema Broodkruimel" #: inc/customizer.php:1604 msgid "Single Post & Page" msgstr "Enkele post en pagina" #: inc/customizer.php:1632 msgid "wooCommerce Breadcrumb" msgstr "wooCommerce Broodkruimel" #. translators: %d is the front page section number #: inc/customizer.php:1669 msgid "Front Page Section %d Content" msgstr "Voorpagina Sectie %d Inhoud" #: inc/customizer.php:1670 msgid "" "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a " "section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will " "not be displayed." msgstr "" "Selecteer pagina's om in elk gebied te tonen via de keuzelijsten. Voeg een afbeelding toe aan " "een sectie door een uitgelichte afbeelding in de pagina-editor in te stellen. Lege secties worden " "niet weergegeven." #: inc/customizer.php:1699 inc/dashboard/dashboard.php:23 msgid "https://www.ovationthemes.com/products/beauty-salon-wordpress-theme" msgstr "https://www.ovationthemes.com/products/beauty-salon-wordpress-theme" #: inc/customizer.php:1714 msgid "BEAUTY SALON SPA PREMIUM - Features" msgstr "BEAUTY SALON SPA PREMIUM - Kenmerken" #: inc/customizer.php:1716 inc/dashboard/dashboard.php:121 msgid "Responsive Design" msgstr "Responsief ontwerp" #: inc/customizer.php:1717 inc/dashboard/dashboard.php:122 msgid "Boxed or fullwidth layout" msgstr "Ingekaderde of volledige breedte-indeling" #: inc/customizer.php:1718 inc/dashboard/dashboard.php:123 msgid "Shortcode Support" msgstr "Shortcode-ondersteuning" #: inc/customizer.php:1719 inc/dashboard/dashboard.php:124 msgid "Demo Importer" msgstr "Demo-importeur" #: inc/customizer.php:1720 inc/dashboard/dashboard.php:125 msgid "Section Reordering" msgstr "Sectie opnieuw ordenen" #: inc/customizer.php:1721 inc/dashboard/dashboard.php:126 msgid "Contact Page Template" msgstr "Contactpagina sjabloon" #: inc/customizer.php:1722 inc/dashboard/dashboard.php:127 msgid "Multiple Blog Layouts" msgstr "Meerdere bloglay-outs" #: inc/customizer.php:1723 inc/dashboard/dashboard.php:128 msgid "Unlimited Color Options" msgstr "Onbeperkte kleuropties" #: inc/customizer.php:1724 inc/dashboard/dashboard.php:129 msgid "Designed with HTML5 and CSS3" msgstr "Ontworpen met HTML5 en CSS3" #: inc/customizer.php:1725 inc/dashboard/dashboard.php:130 msgid "Customizable Design & Code" msgstr "Aanpasbaar ontwerp en code" #: inc/customizer.php:1726 inc/dashboard/dashboard.php:131 msgid "Cross Browser Support" msgstr "Ondersteuning voor meerdere browsers" #: inc/customizer.php:1727 inc/dashboard/dashboard.php:132 msgid "Detailed Documentation Included" msgstr "Gedetailleerde documentatie inbegrepen" #: inc/customizer.php:1728 inc/dashboard/dashboard.php:133 msgid "Stylish Custom Widgets" msgstr "Stijlvolle aangepaste widgets" #: inc/customizer.php:1729 inc/dashboard/dashboard.php:134 msgid "Patterns Background" msgstr "Patronen Achtergrond" #: inc/customizer.php:1730 inc/dashboard/dashboard.php:135 msgid "WPML Compatible (Translation Ready)" msgstr "WPML-compatibel (vertalingsklaar)" #: inc/customizer.php:1731 inc/dashboard/dashboard.php:136 msgid "Woo-commerce Compatible" msgstr "Woo-commerce compatibel" #: inc/customizer.php:1732 inc/dashboard/dashboard.php:137 msgid "Full Support" msgstr "Volledige ondersteuning" #: inc/customizer.php:1733 inc/dashboard/dashboard.php:138 msgid "10+ Sections" msgstr "10+ Secties" #: inc/customizer.php:1734 inc/dashboard/dashboard.php:139 msgid "Live Customizer" msgstr "Live-aanpasser" #: inc/customizer.php:1735 inc/dashboard/dashboard.php:140 msgid "AMP Ready" msgstr "AMP-klaar" #: inc/customizer.php:1736 inc/dashboard/dashboard.php:141 msgid "Clean Code" msgstr "Schone code" #: inc/customizer.php:1737 inc/dashboard/dashboard.php:142 msgid "SEO Friendly" msgstr "SEO-vriendelijk" #: inc/customizer.php:1738 inc/dashboard/dashboard.php:143 msgid "Supper Fast" msgstr "Avondeten vasten" #: inc/dashboard/dashboard.php:14 msgid "https://wordpress.org/support/theme/beauty-salon-spa/" msgstr "https://wordpress.org/support/theme/beauty-salon-spa/" #: inc/dashboard/dashboard.php:17 msgid "https://wordpress.org/support/theme/beauty-salon-spa/reviews/" msgstr "https://wordpress.org/support/theme/beauty-salon-spa/reviews/" #: inc/dashboard/dashboard.php:20 msgid "https://trial.ovationthemes.com/beauty-salon/" msgstr "https://trial.ovationthemes.com/beauty-salon/" #: inc/dashboard/dashboard.php:26 msgid "https://trial.ovationthemes.com/docs/ot-beauty-salon-pro-doc/" msgstr "https://trial.ovationthemes.com/docs/ot-beauty-salon-pro-doc/" #: inc/dashboard/dashboard.php:29 msgid "https://trial.ovationthemes.com/docs/ot-beauty-salon-spa-free-doc/" msgstr "https://trial.ovationthemes.com/docs/ot-beauty-salon-spa-free-doc/" #: inc/dashboard/dashboard.php:32 msgid "Premium Salon Theme" msgstr "Premium Salon Thema" #: inc/dashboard/dashboard.php:48 msgid "Version: " msgstr "Versie: " #: inc/dashboard/dashboard.php:52 msgid "Theme Documentation" msgstr "Thema Documentatie" #: inc/dashboard/dashboard.php:53 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: inc/dashboard/dashboard.php:54 msgid "Review" msgstr "Beoordeling" #: inc/dashboard/dashboard.php:60 msgid "DEMO IMPORT" msgstr "DEMO-IMPORT" #: inc/dashboard/dashboard.php:61 msgid "" "To import all of the demo content, click the Begin With Demo Import button." msgstr "" "Als u alle demo-inhoud wilt importeren, klikt u op de knop Beginnen met demo-import." #: inc/dashboard/dashboard.php:69 inc/dashboard/dashboard.php:117 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: inc/dashboard/dashboard.php:70 msgid "To step the beauty salon spa theme follow the below steps." msgstr "Om het thema beauty salon spa te creëren, volgt u de onderstaande stappen" #: inc/dashboard/dashboard.php:72 msgid "1. Setup Logo" msgstr "1. Logo instellen" #: inc/dashboard/dashboard.php:73 msgid "" "Go to dashboard >> Appearance >> Customize >> Site Identity >> Upload your " "logo or Add site title and site description." msgstr "" "Ga naar dashboard >> Weergave >> Aanpassen >> Site-identiteit >> Upload uw " "logo of voeg een sitetitel en sitebeschrijving toe." #: inc/dashboard/dashboard.php:74 msgid "Upload your logo" msgstr "Upload uw logo" #: inc/dashboard/dashboard.php:76 msgid "2. Setup Contact Info" msgstr "2. Contactgegevens instellen" #: inc/dashboard/dashboard.php:77 msgid "" "Go to dashboard >> Appearance >> Customize >> Contact info >> Add your phone " "number and email address." msgstr "" "Ga naar dashboard >> Uiterlijk >> Aanpassen >> Contactgegevens >> Voeg uw telefoonnummer " "en e-mailadres toe." #: inc/dashboard/dashboard.php:78 msgid "Add Contact Info" msgstr "Contactgegevens toevoegen" #: inc/dashboard/dashboard.php:80 msgid "3. Setup Menus" msgstr "3. Instelmenu's" #: inc/dashboard/dashboard.php:81 msgid "" "Go to dashboard >> Appearance >> Menus >> Create Menus >> Add pages, post or " "custom link then save it." msgstr "" "Ga naar dashboard >> Weergave >> Menu's >> Menu's maken >> Voeg pagina's, berichten of " "aangepaste links toe en sla deze op." #: inc/dashboard/dashboard.php:82 msgid "Add Menus" msgstr "Menu's toevoegen" #: inc/dashboard/dashboard.php:84 msgid "4. Setup Footer" msgstr "4. Voettekst instellen" #: inc/dashboard/dashboard.php:85 msgid "" "Go to dashboard >> Appearance >> Widgets >> Add widgets in footer 1, footer " "2, footer 3, footer 4. >> " msgstr "" "Ga naar dashboard >> Weergave >> Widgets >> Voeg widgets toe in voettekst 1, voettekst 2, " "voettekst 3, voettekst 4. >>" #: inc/dashboard/dashboard.php:86 msgid "Footer Widgets" msgstr "Voettekstwidgets" #: inc/dashboard/dashboard.php:88 msgid "5. Setup Footer Text" msgstr "5. Voettekst instellen" #: inc/dashboard/dashboard.php:89 msgid "" "Go to dashboard >> Appearance >> Customize >> Footer Text >> Add copyright " "text. >> " msgstr "" "Ga naar dashboard >> Weergave >> Aanpassen >> Voettekst >> " "Copyrighttekst toevoegen. >>" #: inc/dashboard/dashboard.php:92 msgid "Setup Home Page" msgstr "Startpagina instellen" #: inc/dashboard/dashboard.php:93 msgid "To step the home page follow the below steps." msgstr "Om naar de startpagina te gaan, volgt u onderstaande stappen." #: inc/dashboard/dashboard.php:95 msgid "1. Setup Page" msgstr "1. Instellingenpagina" #: inc/dashboard/dashboard.php:96 msgid "" "Go to dashboard >> Pages >> Add New Page >> Select \"Custom Home Page\" from " "templates >> Publish it." msgstr "" "Ga naar dashboard >> Pagina's >> Nieuwe pagina toevoegen >> Selecteer 'Aangepaste startpagina' uit " " de sjablonen >> Publiceer deze." #: inc/dashboard/dashboard.php:97 msgid "Add New Page" msgstr "Nieuwe pagina toevoegen" #: inc/dashboard/dashboard.php:99 msgid "2. Setup Slider" msgstr "2. Schuifregelaar instelle" #: inc/dashboard/dashboard.php:100 inc/dashboard/dashboard.php:105 msgid "" "Go to dashboard >> Post >> Add New Post >> Add title, content and featured " "image >> Publish it." msgstr "" "Ga naar dashboard >> Bericht >> Nieuw bericht toevoegen >> Titel, inhoud en uitgelichte " "afbeelding toevoegen >> Publiceer het." #: inc/dashboard/dashboard.php:101 msgid "" "Go to dashboard >> Appearance >> Customize >> Slider Settings >> Select post." msgstr "" "Ga naar dashboard >> Weergave >> Aanpassen >> Schuifregelaarinstellingen >> Selecteer bericht." #: inc/dashboard/dashboard.php:102 msgid "Add Slider" msgstr "Schuifregelaar toevoegen" #: inc/dashboard/dashboard.php:104 msgid "3. Setup Services" msgstr "3. Installatieservices" #: inc/dashboard/dashboard.php:106 msgid "" "Go to dashboard >> Appearance >> Customize >> Services Settings >> Select " "post" msgstr "" "Ga naar dashboard >> Weergave >> Aanpassen >> Service-instellingen >> Selecteer bericht" #: inc/dashboard/dashboard.php:107 msgid "Add Services" msgstr "Diensten toevoegen" #: inc/dashboard/setup.php:136 msgid "Home" msgstr "Thuis" #: inc/dashboard/setup.php:144 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: inc/dashboard/setup.php:152 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Pagina Linker Zijbalk" #: inc/dashboard/setup.php:161 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Pagina rechter zijbalk" #: inc/dashboard/setup.php:169 msgid "Schedule" msgstr "Schema" #: inc/dashboard/setup.php:176 msgid "Services" msgstr "Diensten" #: inc/dashboard/setup.php:268 msgid "" "If your website is already live and containing data, please make a backup." "This importer will override the Beauty Salon Spa's new customizable values." msgstr "" "Als uw website al live is en gegevens bevat, maak dan een back-up. " "Deze importer overschrijft de nieuwe aanpasbare waarden van Beauty Salon Spa." #: inc/dashboard/setup.php:270 msgid "Begin With Demo Import" msgstr "Begin met demo-import" #: inc/dashboard/setup.php:271 msgid "View Site" msgstr "Bekijk site" #: inc/dashboard/setup.php:276 msgid "Demo Import Successful" msgstr "Demo Import Successful" #: inc/icon-picker.php:19 msgctxt "placeholder" msgid "Icon" msgstr "Icon" #: inc/template-tags.php:18 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:37 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Bewerk "%s"" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installeer vereiste plugins" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Installeer plugins" #. translators: %s: plugin name. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:330 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Plugin installeren: %s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:332 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Plugin bijwerken: %s" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Er is iets misgegaan met de plugin-API." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema vereist de volgende plugin: %1$s." msgstr[1] "Dit thema vereist de volgende plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema raadt de volgende plugin aan: %1$s." msgstr[1] ""Dit thema raadt de volgende plugins aan: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:346 msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "De volgende plugin moet worden bijgewerkt naar de nieuwste versie om ervoor te zorgen " "maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s." msgstr[1] "" "De volgende plugins moeten worden bijgewerkt naar hun nieuwste versie om ervoor te zorgen " "maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:352 msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Er is een update beschikbaar voor: %1$s." msgstr[1] "Er zijn updates beschikbaar voor de volgende plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:358 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "De volgende vereiste plugin is momenteel inactief: %1$s." msgstr[1] "De volgende vereiste plugins zijn momenteel inactief: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:364 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "De volgende aanbevolen plugin is momenteel inactief: %1$s" msgstr[1] "De volgende aanbevolen plugins zijn momenteel inactief: %1$s." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:370 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Begin met het installeren van de plugin" msgstr[1] "Begin met het installeren van plugins" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:375 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] ""Begin met het bijwerken van de plugin" msgstr[1] "Begin met het bijwerken van plugins" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:380 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Begin met het activeren van de plugin" msgstr[1] "Begin met het activeren van plugins" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Terug naar de vereiste plugins-installateur" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Terug naar het dashboard" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin succesvol geactiveerd." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:388 #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:" msgstr[1] "De volgende plugins zijn succesvol geactiveerd:" #. translators: 1: plugin name. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:390 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Geen actie ondernomen. Plugin %1$s was al actief." #. translators: 1: plugin name. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin niet geactiveerd. Een hogere versie van %s is nodig voor dit thema." "Werk alstublieft de plugin bij." #. translators: 1: dashboard link. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:394 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Alle plugins zijn succesvol geïnstalleerd en geactiveerd. %1$s" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Negeer deze melding" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Er zijn een of meer vereiste of aanbevolen plugins om te installeren, bij te werken of" "activeren." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Neem contact op met de beheerder van deze site voor hulp" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Deze plugin moet worden bijgewerkt om compatibel te zijn met uw thema." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Bijwerken vereist" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "Het externe pluginpakket bevat geen map met de gewenste slug" "en hernoemen heeft niet gewerkt." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Neem contact op met de pluginprovider en vraag hen om hun plugin te verpakken " "volgens de WordPress-richtlijnen." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "Het externe pluginpakket bestaat uit meer dan één bestand, maar de bestanden zijn " "niet verpakt in een map." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "en" #. translators: %s: version number #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1982 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Vereist"" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress-repository" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Externe bron" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Voorverpakt" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Geïnstalleerd maar niet geactiveerd" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Actief" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Vereiste update niet beschikbaar" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Vereist bijwerking" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Bijwerken aanbevolen" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2342 msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2388 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Alle (%s)" msgstr[1] ""Alle (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2392 msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Te installeren (%s)" msgstr[1] "Te installeren (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2396 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Update beschikbaar (%s)" msgstr[1] "Update beschikbaar (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Te activeren (%s)" msgstr[1] "Te activeren (%s)" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Geïnstalleerde versie:" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Minimale vereiste versie:" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Beschikbare versie:" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Geen plugins om te installeren, bij te werken of te activeren." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Bron" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Type" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Versie" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Status" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2603 msgid "Install %2$s" msgstr "Installeer %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2608 msgid "Update %2$s" msgstr "Werk bij %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2614 msgid "Activate %2$s" msgstr "Activeer %2$s" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Upgradebericht van de pluginontwikkelaar:" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Geen plugins geselecteerd om te installeren. Geen actie ondernomen." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Geen plugins geselecteerd om bij te werken. Geen actie ondernomen." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Er zijn momenteel geen plugins beschikbaar om te installeren." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Er zijn momenteel geen plugins beschikbaar om bij te werken." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Geen plugins geselecteerd om te activeren. Geen actie ondernomen." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Er zijn momenteel geen plugins beschikbaar om te activeren." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Activatie van de plugin is mislukt" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3498 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Plugin %1$s bijwerken (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3501 msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3503 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "De installatie van %1$s is mislukt." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Het installatie- en activeringsproces wordt gestart. Dit proces kan enige tijd duren " "terwijl het op sommige hosts enige tijd kan duren, dus wees alstublieft geduldig." #. translators: 1: plugin name. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3509 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd en geactiveerd." #. translators: 1: plugin name. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "Toon details" #. translators: 1: plugin name. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "Verberg details" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Alle installaties en activeringen zijn voltooid." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3512 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Plugin %1$s installeren en activeren (%2$d/%3$d)" #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Het installatieproces wordt gestart. Dit proces kan enige tijd duren op sommige " "hosts, dus wees alstublieft geduldig." #. translators: 1: plugin name. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd." #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Alle installaties zijn voltooid." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3520 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Plugin %1$s installeren (%2$d/%3$d)" #: inc/TGM/tgm.php:11 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: inc/TGM/tgm.php:17 msgid "Ovation Elements" msgstr "Ovation Elements" #: index.php:37 index.php:65 msgid "Posts" msgstr "Berichten" #. Template Name of the theme msgid "Custom Home Page" msgstr "Aangepaste startpagina" #: page-template/custom-home-page.php:49 msgid "BOOK NOW" msgstr "BOEK NU" #: page-template/custom-home-page.php:113 msgid "READ MORE" msgstr "LEES MEER" #. Template Name of the theme msgid "Left Sidebar Template" msgstr "Linker zijbalk sjabloon" #: page-template/left-sidebar.php:45 page-template/left-sidebar.php:89 #: page-template/right-sidebar.php:41 page-template/right-sidebar.php:85 #: page.php:42 page.php:78 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #. Template Name of the theme msgid "Right Sidebar Template" msgstr "Sjabloon voor rechterzijbalk" #. translators: %s: search term #: search.php:25 search.php:54 msgid "Results For: %s" msgstr "Resultaten voor: %s" #: search.php:37 search.php:65 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: searchform.php:13 msgctxt "placeholder" msgid "Search" msgstr "Zoekopdracht" #: searchform.php:14 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Zoekopdracht" #: sidebar.php:13 template-parts/footer/footer-widgets.php:87 msgid "Search" msgstr "Zoekopdracht" #: sidebar.php:17 template-parts/footer/footer-widgets.php:76 msgid "Recent Posts" msgstr "Recente berichten" #: template-parts/footer/footer-widgets.php:57 msgid "Archieves" msgstr "Archieven" #: template-parts/footer/footer-widgets.php:67 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: template-parts/navigation/navigation.php:21 msgid "Close Menu" msgstr "Menu sluiten" #: template-parts/post/content-audio.php:37 #: template-parts/post/content-gallery.php:45 #: template-parts/post/content-image.php:40 #: template-parts/post/content-quote.php:20 #: template-parts/post/content-video.php:35 template-parts/post/content.php:26 #: template-parts/post/grid-audio.php:48 #: template-parts/post/grid-gallery.php:56 #: template-parts/post/grid-image.php:51 template-parts/post/grid-quote.php:31 #: template-parts/post/grid-video.php:47 template-parts/post/grid.php:37 msgid "Sticky" msgstr "Kleverig" #: template-parts/post/content-audio.php:46 #: template-parts/post/content-gallery.php:54 #: template-parts/post/content-image.php:49 #: template-parts/post/content-quote.php:29 #: template-parts/post/content-video.php:44 template-parts/post/content.php:35 #: template-parts/post/grid-audio.php:57 #: template-parts/post/grid-gallery.php:65 #: template-parts/post/grid-image.php:60 template-parts/post/grid-quote.php:40 #: template-parts/post/grid-video.php:56 template-parts/post/grid.php:46 #: template-parts/post/single-page.php:39 #: template-parts/post/single-page.php:202 msgid "0 Comments" msgstr "0 Reacties" #: template-parts/post/content-audio.php:46 #: template-parts/post/content-gallery.php:54 #: template-parts/post/content-image.php:49 #: template-parts/post/content-quote.php:29 #: template-parts/post/content-video.php:44 template-parts/post/content.php:35 #: template-parts/post/grid-audio.php:57 #: template-parts/post/grid-gallery.php:65 #: template-parts/post/grid-image.php:60 template-parts/post/grid-quote.php:40 #: template-parts/post/grid-video.php:56 template-parts/post/grid.php:46 #: template-parts/post/single-page.php:39 #: template-parts/post/single-page.php:202 msgid "% Comments" msgstr "% Reacties" #: template-parts/post/content-audio.php:56 #: template-parts/post/content-gallery.php:64 #: template-parts/post/content-image.php:57 #: template-parts/post/content-video.php:54 template-parts/post/content.php:45 #: template-parts/post/grid-audio.php:67 #: template-parts/post/grid-gallery.php:75 #: template-parts/post/grid-image.php:68 template-parts/post/grid-video.php:66 #: template-parts/post/grid.php:56 template-parts/post/similar-post.php:47 msgid "Read More" msgstr "Lees meer" #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/post/content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: template-parts/post/content-none.php:24 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien " "kan zoeken helpen." #: template-parts/post/post-layout.php:28 #: template-parts/post/post-layout.php:57 #: template-parts/post/post-layout.php:84 #: template-parts/post/post-layout.php:112 #: template-parts/post/post-layout.php:141 #: template-parts/post/post-layout.php:170 #: template-parts/post/post-layout.php:199 #: template-parts/post/post-layout.php:226 msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" #: template-parts/post/post-layout.php:29 #: template-parts/post/post-layout.php:58 #: template-parts/post/post-layout.php:85 #: template-parts/post/post-layout.php:113 #: template-parts/post/post-layout.php:142 #: template-parts/post/post-layout.php:171 #: template-parts/post/post-layout.php:200 #: template-parts/post/post-layout.php:227 msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" #: template-parts/post/post-layout.php:30 #: template-parts/post/post-layout.php:59 #: template-parts/post/post-layout.php:86 #: template-parts/post/post-layout.php:114 #: template-parts/post/post-layout.php:143 #: template-parts/post/post-layout.php:172 #: template-parts/post/post-layout.php:201 #: template-parts/post/post-layout.php:228 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: template-parts/post/similar-post.php:27 msgid "Explore More" msgstr "Ontdek meer" #: template-parts/post/single-page.php:80 #: template-parts/post/single-page.php:123 #: template-parts/post/single-page.php:164 #: template-parts/post/single-page.php:245 #: template-parts/post/single-page.php:291 #: template-parts/post/single-page.php:335 msgid "Previous Post" msgstr "Vorige bericht" #: template-parts/post/single-page.php:80 #: template-parts/post/single-page.php:123 #: template-parts/post/single-page.php:164 #: template-parts/post/single-page.php:245 #: template-parts/post/single-page.php:291 #: template-parts/post/single-page.php:335 msgid "Previous" msgstr "Vorig" #: template-parts/post/single-page.php:81 #: template-parts/post/single-page.php:124 #: template-parts/post/single-page.php:165 #: template-parts/post/single-page.php:246 #: template-parts/post/single-page.php:292 #: template-parts/post/single-page.php:336 msgid "Next Post" msgstr "Volgende bericht" #: template-parts/post/single-page.php:81 #: template-parts/post/single-page.php:124 #: template-parts/post/single-page.php:165 #: template-parts/post/single-page.php:246 #: template-parts/post/single-page.php:292 #: template-parts/post/single-page.php:336 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Je moet ingelogd zijn om af te rekenen." #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:52 msgid "Your order" msgstr "Je bestelling"