msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlaceHolder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2014-08-25 14:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Language: nl_NL\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: ../404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina is niet te vinden." #: ../404.php:20 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Het lijkt erop dat er niets te vinden is op deze lokatie. Misschien even een " "van de andere links proberen of anders een zoekopdracht?" #: ../archive.php:23 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categorie Archief: %s" #: ../archive.php:26 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tag Archief: %s" #: ../archive.php:33 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteur Archief: %s" #: ../archive.php:41 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archief per dag: %s" #: ../archive.php:44 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archief per maand: %s" #: ../archive.php:47 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archief per jaar: %s" #: ../archive.php:50 #, php-format msgid "Archives: %s" msgstr "Archieven: %s" #: ../comments.php:32 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”" #: ../comments.php:39 ../comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigeren van reacties" #: ../comments.php:40 ../comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere Reacties" #: ../comments.php:41 ../comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwere Reacties →" #: ../comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Gesloten voor reacties." #: ../content-page.php:17 ../content-single.php:21 ../content.php:47 #: ../image.php:94 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: ../content-page.php:18 ../content-single.php:60 ../content.php:85 #: ../image.php:35 ../image.php:108 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: ../content-single.php:28 ../content-single.php:31 ../content.php:56 #: ../content.php:67 msgid ", " msgstr "," #: ../content-single.php:36 #, php-format msgid "" "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Dit bericht werd getagd met %2$s. Bookmark de permalink." #: ../content-single.php:38 #, php-format msgid "" "Bookmark the permalink." msgstr "" "Bookmark de permalink." #: ../content-single.php:44 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagd met %2$s. Bookmark de permalink." #: ../content-single.php:46 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Dit bericht werd geplaatst in %1$s. Bookmark de permalink." #: ../content.php:17 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #: ../content.php:29 ../content.php:46 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: ../content.php:61 ../content.php:73 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: ../content.php:81 msgid " Leave a comment" msgstr "" " Laat een reactie achter" #: ../content.php:81 msgid " 1 Comment" msgstr " 1 Reactie" #: ../content.php:81 msgid " % Comments" msgstr " % Reacties" #: ../footer.php:27 #, php-format msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: ../footer.php:30 #, php-format msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s door %2$s." #: ../functions.php:78 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair Menu" #: ../functions.php:79 msgid "Secondary Menu" msgstr "Secondair Menu" #: ../functions.php:105 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #: ../functions.php:111 msgctxt "Oxygen font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #: ../functions.php:202 msgid "Sidebar Primary" msgstr "Primaire Sidebar" #: ../functions.php:210 msgid "Footer" msgstr "Voettekst" #: ../functions.php:245 msgid "Primary Color " msgstr "Primaire Kleur" #: ../functions.php:350 msgid "Read more" msgstr "Lees verder" #: ../header.php:68 msgid "Skip to content" msgstr "Ga door naar de inhoud" #: ../image.php:24 #, php-format msgid "" "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "" "Gepubliceerd op in %4$s × %5$s in %8$s" #: ../image.php:42 msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: ../image.php:43 msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: ../image.php:100 #, php-format msgid "" "Post a " "comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "Geef " "een reactie of laat een trackback achter: Trackback URL." #: ../image.php:102 #, php-format msgid "" "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "Gesloten voor reacties, maar trackbacks zijn mogelijk: Trackback URL." #: ../image.php:104 msgid "" "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "" "Gesloten voor trackbacks, maar je kunt een reactie achterlaten." #: ../image.php:106 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Momenteel gesloten voor zowel reacties als trackbacks." #: ../inc/extras.php:75 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: ../inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Berichten navigatie" #: ../inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: ../inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: ../inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Oudere berichten" #: ../inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Nieuwere berichten " #: ../inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../inc/template-tags.php:78 ../inc/template-tags.php:101 msgid "(Edit)" msgstr "(Bewerken)" #: ../inc/template-tags.php:88 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s zegt:" #: ../inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie wacht op beoordeling." #: ../inc/template-tags.php:99 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s in %2$s" #: ../inc/template-tags.php:126 #, php-format msgid "" "Posted on by " "%7$s" msgstr "" "Geplaatst op by " "%7$s" #: ../inc/template-tags.php:132 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #: ../inc/theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Thema Instellingen" #: ../inc/theme-options.php:29 msgid " Theme Options" msgstr " Thema Instellingen" #: ../inc/theme-options.php:30 msgid "" "These options will let you setup the social icons at the top of the theme. " "You can enter the URLs of your profiles to have the icons show up." msgstr "" "Hier stel je de social media pictogrammen in die bovenaan het thema staan. " "Je kunt de URL van je profiel hier invullen om de pictogrammen te tonen." #: ../inc/theme-options.php:32 msgid "Options saved" msgstr "Instellingen opgeslagen" #: ../inc/theme-options.php:37 msgid "Support thebox Theme" msgstr "Ondersteun het thebox Thema" #: ../inc/theme-options.php:39 msgid "" "If you enjoy my theme, please consider making a secure donation using the " "PayPal button. Anything is appreciated!" msgstr "" "Als je mijn thema leuk vindt, overweeg dan eens een donatie te doen via de " "PayPal knop. DIt is veilig en iedere bijdrage wordt op prijs gesteld." #: ../inc/theme-options.php:63 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "RSS pictogram verbergen?" #: ../inc/theme-options.php:66 msgid "Hide the RSS feed icon?" msgstr "RSS feed pictogram verbergen?" #: ../inc/theme-options.php:75 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Voer je Facebook URL in" #: ../inc/theme-options.php:78 msgid "Leave blank to hide Facebook Icon" msgstr "Laat leeg om het Facebook pictogram te verbergen" #: ../inc/theme-options.php:87 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Voer je Twitter URL in" #: ../inc/theme-options.php:90 msgid "Leave blank to hide Twitter Icon" msgstr "Laat leeg om het Twitter pictogram te verbergen" #: ../inc/theme-options.php:99 msgid "Enter your Google + URL" msgstr "Voer je Google+ URL in" #: ../inc/theme-options.php:102 msgid "Leave blank to hide Google + Icon" msgstr "Laat leeg om het Google+ pictogram te verbergen" #: ../inc/theme-options.php:111 msgid "Enter your Instagram URL" msgstr "Voer je Instagram URL in" #: ../inc/theme-options.php:114 msgid "Leave blank to hide Instagram Icon" msgstr "Laat leeg om het Instagram pictogram te verbergen" #: ../inc/theme-options.php:121 msgid "Save Options" msgstr "Opties voor opslaan" #: ../no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: ../no-results.php:20 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Klaar om je eerste bericht te plaatsen? Hier beginnen." #: ../no-results.php:24 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Sorry, maar er is geen match met je zoekopdracht gevonden. Probeer het nog " "een keer met andere zoektermen." #: ../no-results.php:29 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Een zoekactie helpt " "wellicht." #: ../search.php:17 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: ../searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Archieven" #: ../sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta"