msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PlaceHolder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 14:25+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Language: nl_NL\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: ../404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Die pagina is niet te vinden."
#: ../404.php:20
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat er niets te vinden is op deze lokatie. Misschien even een "
"van de andere links proberen of anders een zoekopdracht?"
#: ../archive.php:23
#, php-format
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie Archief: %s"
#: ../archive.php:26
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tag Archief: %s"
#: ../archive.php:33
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteur Archief: %s"
#: ../archive.php:41
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archief per dag: %s"
#: ../archive.php:44
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archief per maand: %s"
#: ../archive.php:47
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archief per jaar: %s"
#: ../archive.php:50
#, php-format
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archieven: %s"
#: ../comments.php:32
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”"
#: ../comments.php:39 ../comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigeren van reacties"
#: ../comments.php:40 ../comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere Reacties"
#: ../comments.php:41 ../comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwere Reacties →"
#: ../comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Gesloten voor reacties."
#: ../content-page.php:17 ../content-single.php:21 ../content.php:47
#: ../image.php:94
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: ../content-page.php:18 ../content-single.php:60 ../content.php:85
#: ../image.php:35 ../image.php:108
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ../content-single.php:28 ../content-single.php:31 ../content.php:56
#: ../content.php:67
msgid ", "
msgstr ","
#: ../content-single.php:36
#, php-format
msgid ""
"This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr ""
"Dit bericht werd getagd met %2$s. Bookmark de permalink."
#: ../content-single.php:38
#, php-format
msgid ""
"Bookmark the permalink."
msgstr ""
"Bookmark de permalink."
#: ../content-single.php:44
#, php-format
msgid ""
"This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr ""
"Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagd met %2$s. Bookmark de permalink."
#: ../content-single.php:46
#, php-format
msgid ""
"This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr ""
"Dit bericht werd geplaatst in %1$s. Bookmark de permalink."
#: ../content.php:17
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"
#: ../content.php:29 ../content.php:46
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lees verder →"
#: ../content.php:61 ../content.php:73
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: ../content.php:81
msgid " Leave a comment"
msgstr ""
" Laat een reactie achter"
#: ../content.php:81
msgid " 1 Comment"
msgstr " 1 Reactie"
#: ../content.php:81
msgid " % Comments"
msgstr " % Reacties"
#: ../footer.php:27
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: ../footer.php:30
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s door %2$s."
#: ../functions.php:78
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair Menu"
#: ../functions.php:79
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Secondair Menu"
#: ../functions.php:105
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#: ../functions.php:111
msgctxt "Oxygen font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#: ../functions.php:202
msgid "Sidebar Primary"
msgstr "Primaire Sidebar"
#: ../functions.php:210
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
#: ../functions.php:245
msgid "Primary Color "
msgstr "Primaire Kleur"
#: ../functions.php:350
msgid "Read more"
msgstr "Lees verder"
#: ../header.php:68
msgid "Skip to content"
msgstr "Ga door naar de inhoud"
#: ../image.php:24
#, php-format
msgid ""
"Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr ""
"Gepubliceerd op in %4$s × %5$s in %8$s"
#: ../image.php:42
msgid "← Previous"
msgstr "← Vorige"
#: ../image.php:43
msgid "Next →"
msgstr "Volgende →"
#: ../image.php:100
#, php-format
msgid ""
" or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr ""
" of laat een trackback achter: Trackback URL."
#: ../image.php:102
#, php-format
msgid ""
"Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr ""
"Gesloten voor reacties, maar trackbacks zijn mogelijk: Trackback URL."
#: ../image.php:104
msgid ""
"Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr ""
"Gesloten voor trackbacks, maar je kunt ."
#: ../image.php:106
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Momenteel gesloten voor zowel reacties als trackbacks."
#: ../inc/extras.php:75
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: ../inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichten navigatie"
#: ../inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "«"
msgstr "«"
#: ../inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: ../inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Oudere berichten"
#: ../inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nieuwere berichten →"
#: ../inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: ../inc/template-tags.php:78 ../inc/template-tags.php:101
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bewerken)"
#: ../inc/template-tags.php:88
#, php-format
msgid "%s says:"
msgstr "%s zegt:"
#: ../inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie wacht op beoordeling."
#: ../inc/template-tags.php:99
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s in %2$s"
#: ../inc/template-tags.php:126
#, php-format
msgid ""
"Posted on by "
"%7$s"
msgstr ""
"Geplaatst op by "
"%7$s"
#: ../inc/template-tags.php:132
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s"
#: ../inc/theme-options.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema Instellingen"
#: ../inc/theme-options.php:29
msgid " Theme Options"
msgstr " Thema Instellingen"
#: ../inc/theme-options.php:30
msgid ""
"These options will let you setup the social icons at the top of the theme. "
"You can enter the URLs of your profiles to have the icons show up."
msgstr ""
"Hier stel je de social media pictogrammen in die bovenaan het thema staan. "
"Je kunt de URL van je profiel hier invullen om de pictogrammen te tonen."
#: ../inc/theme-options.php:32
msgid "Options saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: ../inc/theme-options.php:37
msgid "Support thebox Theme"
msgstr "Ondersteun het thebox Thema"
#: ../inc/theme-options.php:39
msgid ""
"If you enjoy my theme, please consider making a secure donation using the "
"PayPal button. Anything is appreciated!"
msgstr ""
"Als je mijn thema leuk vindt, overweeg dan eens een donatie te doen via de "
"PayPal knop. DIt is veilig en iedere bijdrage wordt op prijs gesteld."
#: ../inc/theme-options.php:63
msgid "Hide RSS Icon?"
msgstr "RSS pictogram verbergen?"
#: ../inc/theme-options.php:66
msgid "Hide the RSS feed icon?"
msgstr "RSS feed pictogram verbergen?"
#: ../inc/theme-options.php:75
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Voer je Facebook URL in"
#: ../inc/theme-options.php:78
msgid "Leave blank to hide Facebook Icon"
msgstr "Laat leeg om het Facebook pictogram te verbergen"
#: ../inc/theme-options.php:87
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Voer je Twitter URL in"
#: ../inc/theme-options.php:90
msgid "Leave blank to hide Twitter Icon"
msgstr "Laat leeg om het Twitter pictogram te verbergen"
#: ../inc/theme-options.php:99
msgid "Enter your Google + URL"
msgstr "Voer je Google+ URL in"
#: ../inc/theme-options.php:102
msgid "Leave blank to hide Google + Icon"
msgstr "Laat leeg om het Google+ pictogram te verbergen"
#: ../inc/theme-options.php:111
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Voer je Instagram URL in"
#: ../inc/theme-options.php:114
msgid "Leave blank to hide Instagram Icon"
msgstr "Laat leeg om het Instagram pictogram te verbergen"
#: ../inc/theme-options.php:121
msgid "Save Options"
msgstr "Opties voor opslaan"
#: ../no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: ../no-results.php:20
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"Klaar om je eerste bericht te plaatsen? Hier beginnen."
#: ../no-results.php:24
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Sorry, maar er is geen match met je zoekopdracht gevonden. Probeer het nog "
"een keer met andere zoektermen."
#: ../no-results.php:29
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Een zoekactie helpt "
"wellicht."
#: ../search.php:17
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: ../searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ../sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
#: ../sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"