msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-04 16:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-04 16:12+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html__;esc_attr_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: footer.php:6 msgid "COMPANY" msgstr "EMPRESA" #: footer.php:8 header.php:28 msgid "Home" msgstr "Início" #: footer.php:9 header.php:29 index.php:44 msgid "About Us" msgstr "Sobre Nós" #: footer.php:10 header.php:30 index.php:67 msgid "Our Products" msgstr "Nossos Produtos" #: footer.php:11 header.php:32 index.php:333 msgid "Contact Us" msgstr "Fale Conosco" #: footer.php:15 msgid "QUICK LINKS" msgstr "LINKS RÁPIDOS" #: footer.php:17 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: footer.php:18 msgid "Terms & Conditions" msgstr "Termos e Condições" #: footer.php:19 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: footer.php:20 msgid "Careers" msgstr "Carreiras" #: footer.php:24 msgid "FOLLOW US" msgstr "SIGA-NOS" #: footer.php:26 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: footer.php:27 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: footer.php:28 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: footer.php:29 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: footer.php:33 msgid "NEWSLETTER" msgstr "BOLETIM INFORMATIVO" #: footer.php:35 msgid "Enter email" msgstr "Digite o e-mail" #: footer.php:36 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever-se" #: footer.php:42 msgid "All Rights Reserved." msgstr "Todos os direitos reservados." #: functions.php:33 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: functions.php:34 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu do Rodapé" #: functions.php:65 msgid "✅ - Thank You for Subscribing to our Newsletter! 😊😊😊" msgstr "✅ - Obrigado por se inscrever em nosso boletim informativo! 😊😊😊" #: functions.php:66 msgid "❌ - Please Enter Your Email Address Before Subscribing." msgstr "❌ - Por favor, insira seu endereço de e-mail antes de se inscrever." #: functions.php:67 msgid "❌ - Please Enter a Valid Email Address (e.g., example@domain.com)" msgstr "" "❌ - Por favor, insira um endereço de e-mail válido (exemplo@domínio.com)" #: functions.php:68 msgid "✅ - Message has been sent successfully! 😀" msgstr "✅ - Mensagem enviada com sucesso! 😀" #: functions.php:88 msgid "Rounded" msgstr "Arredondado" #: functions.php:97 msgid "Custom Patterns" msgstr "Padrões Personalizados" #: header.php:18 msgid "☰" msgstr "☰" #: header.php:24 msgid "CoffeeBeanShop Logo" msgstr "CoffeeBeanShop Logo" #: header.php:25 msgid "BeanHeaven" msgstr "BeanHeaven" #: header.php:31 msgid "Brewing Tips" msgstr "Dicas de Preparo" #: header.php:33 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: header.php:36 msgid "«" msgstr "«" #: index.php:25 msgid "Experience the Finest Coffee Beanshaha" msgstr "Experimente os melhores grãos de café" #: index.php:26 msgid "Freshly roasted, ethically sourced, and crafted for perfection." msgstr "Torrado na hora, de origem ética e feito para a perfeição." #: index.php:27 msgid "Explore Our Coffee" msgstr "Explore nosso café" #: index.php:49 msgid "A cup of coffee" msgstr "Uma xícara de café" #: index.php:52 msgid "Our Philosophy" msgstr "Nossa Filosofia" #: index.php:53 msgid "" "At CoffeeBeanShop, we believe that coffee is more than just a drink—it’s an " "experience. Every cup tells a story of passion, tradition, and craftsmanship." msgstr "" "Na CoffeeBeanShop, acreditamos que o café é mais do que uma bebida—é uma " "experiência. Cada xícara conta uma história de paixão, tradição e artesanato." #: index.php:54 msgid "Our Journey" msgstr "Nossa Jornada" #: index.php:55 msgid "" "We travel the globe to source the finest coffee beans, handpicked from the " "most renowned coffee-growing regions. Each bean is carefully selected to " "ensure only the best makes it into your cup." msgstr "" "Viajamos o mundo para buscar os melhores grãos de café, colhidos à mão das " "regiões mais renomadas de cultivo. Cada grão é cuidadosamente selecionado " "para garantir que apenas o melhor chegue à sua xícara." #: index.php:56 msgid "Our Craftsmanship" msgstr "Nosso Artesanato" #: index.php:57 msgid "" "Our master roasters combine art and science to unlock the unique flavors of " "every bean. Whether it’s a rich, chocolatey roast or a vibrant, citrus-" "infused blend, we craft each batch with precision and care." msgstr "" "Nossos mestres torradores combinam arte e ciência para liberar os sabores " "únicos de cada grão. Seja uma torra rica e achocolatada ou uma mistura " "vibrante e cítrica, preparamos cada lote com precisão e cuidado." #: index.php:58 msgid "Our Commitment" msgstr "Nosso Compromisso" #: index.php:59 msgid "" "We are committed to excellence in every step—from sourcing to roasting to " "brewing. Every cup is a testament to our dedication to quality and the art " "of coffee-making." msgstr "" "Estamos comprometidos com a excelência em cada etapa—desde a origem até a " "torra e o preparo. Cada xícara é um testemunho da nossa dedicação à " "qualidade e à arte de fazer café." #: index.php:60 msgid "Join Us" msgstr "Junte-se a Nós" #: index.php:61 msgid "" "Experience the difference with CoffeeBeanShop. Let us be part of your daily " "ritual, your quiet moments, and your shared conversations. Celebrate the art " "of coffee with us—one exceptional cup at a time." msgstr "" "Experimente a diferença com a CoffeeBeanShop. Deixe-nos fazer parte do seu " "ritual diário, dos seus momentos tranquilos e das suas conversas " "compartilhadas. Celebre a arte do café conosco—uma xícara excepcional de " "cada vez." #: index.php:71 msgid "Product 1" msgstr "Produto 1" #: index.php:72 index.php:96 msgid "Colombian Roast" msgstr "Torra Colombiana" #: index.php:73 msgid "Rich and bold with a hint of chocolate." msgstr "Rico e intenso com um toque de chocolate." #: index.php:77 msgid "Product 2" msgstr "Produto 2" #: index.php:78 index.php:102 msgid "Espresso Blend" msgstr "Mistura de Espresso" #: index.php:79 msgid "Perfectly balanced for espresso lovers." msgstr "Perfeitamente equilibrado para amantes de espresso." #: index.php:83 msgid "Product 3" msgstr "Produto 3" #: index.php:84 index.php:107 index.php:108 msgid "Decaf Special" msgstr "Especial Descafeinado" #: index.php:85 msgid "All the flavor, none of the caffeine." msgstr "Todo o sabor, sem cafeína." #: index.php:92 msgid "Brewing Guide" msgstr "Guia de Preparo" #: index.php:95 msgid "French Press" msgstr "French Press" #: index.php:97 msgid "Discover the secret to a bold and rich French press brew." msgstr "Descubra o segredo para um preparo ousado e rico no French Press." #: index.php:98 index.php:104 index.php:110 msgid "Read More" msgstr "Leia Mais" #: index.php:101 msgid "Pour Over" msgstr "Pour Over" #: index.php:103 msgid "Learn how to craft a smooth and flavorful pour-over coffee." msgstr "Aprenda a fazer um café pour-over suave e saboroso." #: index.php:109 msgid "Discover a rich, satisfying decaf brew with full flavor." msgstr "" "Descubra um preparo descafeinado rico e satisfatório com sabor completo." #: index.php:117 msgid "Subscription Plans" msgstr "Planos de Assinatura" #: index.php:121 msgid "Monthly Brew" msgstr "Preparo Mensal" #: index.php:122 msgid "/month" msgstr "/mês" #: index.php:124 msgid "1 bag (250g) of premium coffee beans" msgstr "1 pacote (250g) de grãos de café premium" #: index.php:125 index.php:137 index.php:149 msgid "Free nationwide shipping" msgstr "Frete grátis para todo o país" #: index.php:126 #, no-php-format msgid "Exclusive 10% discount on all store purchases" msgstr "Desconto exclusivo de 10% em todas as compras da loja" #: index.php:127 msgid "Free CoffeeBeanShop ceramic mug" msgstr "Caneca de cerâmica CoffeeBeanShop grátis" #: index.php:129 index.php:141 index.php:153 msgid "Subscribe Now" msgstr "Inscreva-se Agora" #: index.php:133 msgid "Quarterly Treat" msgstr "Mimo Trimestral" #: index.php:134 msgid "/3 months" msgstr "/3 meses" #: index.php:136 msgid "3 bags (750g total) of premium coffee beans" msgstr "3 pacotes (750g no total) de grãos de café premium" #: index.php:138 #, no-php-format msgid "Exclusive 15% discount on all store purchases" msgstr "Desconto exclusivo de 15% em todas as compras da loja" #: index.php:139 msgid "Free CoffeeBeanShop porcelain mug" msgstr "Caneca de porcelana CoffeeBeanShop grátis" #: index.php:145 msgid "Yearly Indulgence" msgstr "Indulgência Anual" #: index.php:146 msgid "/year" msgstr "/ano" #: index.php:148 msgid "12 bags (3kg total) of premium coffee beans" msgstr "12 pacotes (3kg no total) de grãos de café premium" #: index.php:150 #, no-php-format msgid "Exclusive 20% discount on all store purchases" msgstr "Desconto exclusivo de 20% em todas as compras da loja" #: index.php:151 msgid "Free CoffeeBeanShop porcelain mug & coffee grinder" msgstr "Caneca de porcelana CoffeeBeanShop grátis & moedor de café" #: index.php:162 msgid "☕ Colombian Roast Brewing Guide" msgstr "☕ Guia de Preparo da Torra Colombiana" #: index.php:163 msgid "" "A smooth and balanced coffee with rich flavors, perfect for a French press." msgstr "" "Um café suave e equilibrado com sabores ricos, perfeito para o French press." #: index.php:165 index.php:195 index.php:224 msgid "🌿 Ingredients" msgstr "🌿 Ingredientes" #: index.php:167 msgid "30g" msgstr "30g" #: index.php:167 msgid "of Colombian Roast coffee" msgstr "de café Torra Colombiana" #: index.php:168 msgid "500ml" msgstr "500ml" #: index.php:168 msgid "of water (90°C)" msgstr "de água (90°C)" #: index.php:169 msgid "Steep Time:" msgstr "Tempo de Infusão:" #: index.php:169 msgid "4 minutes" msgstr "4 minutos" #: index.php:173 index.php:203 msgid "📝 Steps" msgstr "📝 Passos" #: index.php:175 msgid "" "Heat water to 90°C and let sit for 30 seconds after boiling." msgstr "" "Aqueça a água até 90°C e deixe descansar por 30 segundos " "após ferver." #: index.php:176 msgid "Grind the coffee beans to a coarse consistency." msgstr "Moa os grãos de café até uma consistência grossa." #: index.php:177 msgid "Add the coffee grounds to the French press." msgstr "Adicione o pó de café ao French press." #: index.php:178 msgid "" "Pour half the water over the grounds and let bloom for 30 " "sec." msgstr "" "Despeje metade da água sobre o pó e deixe florescer por 30 " "segundos." #: index.php:179 msgid "Slowly pour in the remaining water and stir gently." msgstr "Despeje lentamente a água restante e mexa suavemente." #: index.php:180 msgid "Place the lid on without pressing the plunger." msgstr "Coloque a tampa sem pressionar o êmbolo." #: index.php:181 msgid "Let the coffee steep for 4 minutes." msgstr "Deixe o café em infusão por 4 minutos." #: index.php:182 msgid "Press the plunger down slowly and pour into your cup. Enjoy! ☕" msgstr "" "☕ - Pressione o êmbolo lentamente para baixo e despeje na sua xícara. " "Aproveite! ☕" #: index.php:192 msgid "⚡ Espresso Blend Brewing Guide" msgstr "⚡ Guia de Preparo da Mistura de Espresso" #: index.php:193 msgid "A bold and rich coffee, perfect for espresso lovers." msgstr " Um café ousado e rico, perfeito para amantes de espresso." #: index.php:197 msgid "18g" msgstr "18g" #: index.php:197 msgid "of Espresso Blend coffee" msgstr "de café Mistura de Espresso" #: index.php:198 msgid "30ml" msgstr "30ml" #: index.php:198 msgid "of water (92°C)" msgstr "de água (92°C)" #: index.php:199 msgid "Extraction Time:" msgstr "Tempo de Extração:" #: index.php:199 msgid "25-30 sec" msgstr "25-30 seg" #: index.php:205 msgid "Preheat the espresso machine and portafilter." msgstr "Pré-aqueça a máquina de espresso e o porta-filtro." #: index.php:206 msgid "Grind coffee beans to a fine consistency." msgstr "Moa os grãos de café até uma consistência fina." #: index.php:207 msgid "Distribute grounds evenly and tamp firmly." msgstr "Distribua o pó uniformemente e pressione firmemente." #: index.php:208 msgid "Lock the portafilter into the machine." msgstr "Trave o porta-filtro na máquina." #: index.php:209 msgid "Start extraction, aiming for 25-30 sec." msgstr "Inicie a extração, visando 25-30 seg." #: index.php:210 msgid "Ensure a steady espresso flow." msgstr "Garanta um fluxo constante de espresso." #: index.php:211 msgid "Once done, serve immediately and enjoy! ☕" msgstr "Quando terminar, sirva imediatamente e aproveite! ☕" #: index.php:221 msgid "🌙 Decaf Special Brewing Guide" msgstr "🌙 Guia de Preparo do Especial Descafeinado" #: index.php:222 msgid "A gentle and flavorful decaf coffee, ideal for late-night sipping." msgstr "Um café descafeinado suave e saboroso, ideal para beber à noite." #: index.php:226 msgid "20g" msgstr "20g" #: index.php:226 msgid "of Decaf Special coffee" msgstr "de café Especial Descafeinado" #: index.php:227 msgid "300ml" msgstr "300ml" #: index.php:227 msgid "of water (88°C)" msgstr "de água (88°C)" #: index.php:228 msgid "Brew Time:" msgstr "Tempo de Preparo:" #: index.php:228 msgid "3 minutes" msgstr "3 minutos" #: index.php:232 msgid "Steps" msgstr "Passos" #: index.php:234 msgid "Heat water to" msgstr "Aqueça a água até" #: index.php:234 msgid "and rinse the filter." msgstr "e enxágue o filtro." #: index.php:235 msgid "Grind coffee to a" msgstr "Moa o café até uma" #: index.php:235 msgid "medium consistency" msgstr "consistência média" #: index.php:236 msgid "Place filter in pour-over cone over a cup." msgstr "Coloque o filtro no cone pour-over sobre uma xícara." #: index.php:237 msgid "Add coffee grounds and shake for an even bed." msgstr "Adicione o pó de café e agite para uma camada uniforme." #: index.php:238 msgid "Pour a small amount of water and let bloom for" msgstr "Despeje uma pequena quantidade de água e deixe florescer por" #: index.php:238 msgid "sec" msgstr "seg" #: index.php:239 msgid "Slowly pour the remaining water in circular motions." msgstr "Despeje lentamente a água restante em movimentos circulares." #: index.php:240 msgid "Let it drip completely" msgstr "Deixe escorrer completamente" #: index.php:240 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: index.php:240 msgid "then enjoy!" msgstr "e depois aproveite!" #: index.php:248 msgid "What Our Customers Say" msgstr "O que Nossos Clientes Dizem" #: index.php:255 index.php:257 msgid "Sarah L." msgstr "Sarah L." #: index.php:258 index.php:277 index.php:296 index.php:315 msgid "Rated 5 out of 5" msgstr "Avaliado com 5 de 5" #: index.php:268 msgid "" "Best coffee I've ever had! The freshness is unbeatable. Highly recommend to " "all coffee lovers!" msgstr "" "O melhor café que já tomei! A frescura é incomparável. Recomendo muito a " "todos os amantes de café!" #: index.php:274 index.php:276 msgid "John D." msgstr "John D." #: index.php:287 msgid "" "Rich flavors and smooth finish. Every cup feels like a luxury experience. " "Will definitely order again!" msgstr "" "Sabores ricos e final suave. Cada xícara parece uma experiência de luxo. Com " "certeza farei mais pedidos!" #: index.php:293 index.php:295 msgid "Emily R." msgstr "Emily R." #: index.php:306 msgid "" "The perfect blend of quality and taste. CoffeeBeanShop has become my go-to " "for daily coffee!" msgstr "" "A mistura perfeita de qualidade e sabor. A CoffeeBeanShop se tornou meu " "lugar preferido para o café diário!" #: index.php:312 index.php:314 msgid "Simon M." msgstr "Simon M." #: index.php:325 msgid "" "Absolutely fantastic! The ambiance, service, and quality of the coffee are " "top-notch. I wouldn't start my day without it!" msgstr "" "Absolutamente fantástico! O ambiente, o serviço e a qualidade do café são de " "primeira linha. Eu não começaria meu dia sem ele!" #: index.php:336 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: index.php:340 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: index.php:344 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" #: index.php:348 msgid "Contact Number" msgstr "Número de Contato" #: index.php:354 msgid "Your Name" msgstr "Seu Nome" #: index.php:355 msgid "Your Email" msgstr "Seu E-mail" #: index.php:357 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: index.php:358 msgid "Your Message" msgstr "Sua Mensagem" #: index.php:359 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensagem" #: page.php:16 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: page.php:26 msgid "Sorry, no pages found." msgstr "Desculpe, nenhuma página encontrada." #: page.php:35 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #: page.php:36 msgid "Next »" msgstr "Próximo »"