msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 19:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 19:28+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html__;esc_attr_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: footer.php:6
msgid "COMPANY"
msgstr "ENTREPRISE"
#: footer.php:8 header.php:28
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: footer.php:9 header.php:29 index.php:44
msgid "About Us"
msgstr "À propos de nous"
#: footer.php:10 header.php:30 index.php:67
msgid "Our Products"
msgstr "Nos produits"
#: footer.php:11 header.php:32 index.php:333
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"
#: footer.php:15
msgid "QUICK LINKS"
msgstr "LIENS RAPIDES"
#: footer.php:17
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: footer.php:18
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termes et conditions"
#: footer.php:19
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: footer.php:20
msgid "Careers"
msgstr "Carrières"
#: footer.php:24
msgid "FOLLOW US"
msgstr "SUIVEZ-NOUS"
#: footer.php:26
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: footer.php:27
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: footer.php:28
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: footer.php:29
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: footer.php:33
msgid "NEWSLETTER"
msgstr "NEWSLETTER"
#: footer.php:35
msgid "Enter email"
msgstr "Saisissez votre e-mail"
#: footer.php:36
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
#: footer.php:42
msgid "All Rights Reserved."
msgstr "Tous droits réservés."
#: functions.php:33
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: functions.php:34
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu de pied de page"
#: functions.php:65
msgid "✅ - Thank You for Subscribing to our Newsletter! 😊😊😊"
msgstr "✅ - Merci de vous être abonné à notre newsletter ! 😊😊😊"
#: functions.php:66
msgid "❌ - Please Enter Your Email Address Before Subscribing."
msgstr "❌ - Veuillez saisir votre adresse e-mail avant de vous abonner."
#: functions.php:67
msgid "❌ - Please Enter a Valid Email Address (e.g., example@domain.com)"
msgstr ""
"❌ - Veuillez saisir une adresse e-mail valide (ex. : exemple@domaine.com)"
#: functions.php:68
msgid "✅ - Message has been sent successfully! 😀"
msgstr "✅ - Message envoyé avec succès ! 😀"
#: functions.php:88
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
#: functions.php:97
msgid "Custom Patterns"
msgstr "Motifs personnalisés"
#: header.php:18
msgid "☰"
msgstr "☰"
#: header.php:24
msgid "CoffeeBeanShop Logo"
msgstr "CoffeeBeanShop Logo"
#: header.php:25
msgid "BeanHeaven"
msgstr "BeanHeaven"
#: header.php:31
msgid "Brewing Tips"
msgstr "Conseils de préparation"
#: header.php:33
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: header.php:36
msgid "«"
msgstr "«"
#: index.php:25
msgid "Experience the Finest Coffee Beanshaha"
msgstr "Découvrez les meilleurs grains de café"
#: index.php:26
msgid "Freshly roasted, ethically sourced, and crafted for perfection."
msgstr ""
"Fraîchement torréfiés, issus du commerce équitable et préparés à la "
"perfection."
#: index.php:27
msgid "Explore Our Coffee"
msgstr "Explorez notre café"
#: index.php:49
msgid "A cup of coffee"
msgstr "Une tasse de café"
#: index.php:52
msgid "Our Philosophy"
msgstr "Notre philosophie"
#: index.php:53
msgid ""
"At CoffeeBeanShop, we believe that coffee is more than just a drink—it’s an "
"experience. Every cup tells a story of passion, tradition, and craftsmanship."
msgstr ""
"Chez CoffeeBeanShop, nous croyons que le café est plus qu'une simple boisson—"
"c'est une expérience. Chaque tasse raconte une histoire de passion, de "
"tradition et de savoir-faire."
#: index.php:54
msgid "Our Journey"
msgstr "Notre parcours"
#: index.php:55
msgid ""
"We travel the globe to source the finest coffee beans, handpicked from the "
"most renowned coffee-growing regions. Each bean is carefully selected to "
"ensure only the best makes it into your cup."
msgstr ""
"Nous parcourons le monde pour sélectionner les meilleurs grains de café, "
"cueillis à la main dans les régions les plus réputées. Chaque grain est "
"soigneusement choisi pour garantir que seuls les meilleurs arrivent dans "
"votre tasse."
#: index.php:56
msgid "Our Craftsmanship"
msgstr "Notre savoir-faire"
#: index.php:57
msgid ""
"Our master roasters combine art and science to unlock the unique flavors of "
"every bean. Whether it’s a rich, chocolatey roast or a vibrant, citrus-"
"infused blend, we craft each batch with precision and care."
msgstr ""
"Nos maîtres torréfacteurs allient art et science pour révéler les saveurs "
"uniques de chaque grain. Qu'il s'agisse d'une torréfaction riche et "
"chocolatée ou d'un mélange vibrant aux notes d'agrumes, nous préparons "
"chaque lot avec précision et soin."
#: index.php:58
msgid "Our Commitment"
msgstr "Notre engagement"
#: index.php:59
msgid ""
"We are committed to excellence in every step—from sourcing to roasting to "
"brewing. Every cup is a testament to our dedication to quality and the art "
"of coffee-making."
msgstr ""
"Nous nous engageons à l'excellence à chaque étape—de l'approvisionnement à "
"la torréfaction en passant par l'infusion. Chaque tasse témoigne de notre "
"dévouement à la qualité et à l'art du café."
#: index.php:60
msgid "Join Us"
msgstr "Rejoignez-nous"
#: index.php:61
msgid ""
"Experience the difference with CoffeeBeanShop. Let us be part of your daily "
"ritual, your quiet moments, and your shared conversations. Celebrate the art "
"of coffee with us—one exceptional cup at a time."
msgstr ""
"Découvrez la différence avec CoffeeBeanShop. Laissez-nous faire partie de "
"votre rituel quotidien, de vos moments de tranquillité et de vos "
"conversations partagées. Célébrez l'art du café avec nous—une tasse "
"exceptionnelle à la fois."
#: index.php:71
msgid "Product 1"
msgstr "Produit 1"
#: index.php:72 index.php:96
msgid "Colombian Roast"
msgstr "Torréfaction colombienne"
#: index.php:73
msgid "Rich and bold with a hint of chocolate."
msgstr "Riche et corsé avec une touche de chocolat."
#: index.php:77
msgid "Product 2"
msgstr "Produit 2"
#: index.php:78 index.php:102
msgid "Espresso Blend"
msgstr "Mélange espresso"
#: index.php:79
msgid "Perfectly balanced for espresso lovers."
msgstr "Parfaitement équilibré pour les amateurs d’espresso."
#: index.php:83
msgid "Product 3"
msgstr "Produit 3"
#: index.php:84 index.php:107 index.php:108
msgid "Decaf Special"
msgstr "Spécial décaféiné"
#: index.php:85
msgid "All the flavor, none of the caffeine."
msgstr "Tout le goût, sans la caféine."
#: index.php:92
msgid "Brewing Guide"
msgstr "Guide de préparation"
#: index.php:95
msgid "French Press"
msgstr "Cafetière à piston"
#: index.php:97
msgid "Discover the secret to a bold and rich French press brew."
msgstr "Découvrez le secret d'un café corsé et riche à la cafetière à piston."
#: index.php:98 index.php:104 index.php:110
msgid "Read More"
msgstr "En savoir plus"
#: index.php:101
msgid "Pour Over"
msgstr "Filtration lente"
#: index.php:103
msgid "Learn how to craft a smooth and flavorful pour-over coffee."
msgstr "Apprenez à préparer un café filtré doux et savoureux."
#: index.php:109
msgid "Discover a rich, satisfying decaf brew with full flavor."
msgstr "Découvrez un café décaféiné riche et savoureux, avec toute sa saveur."
#: index.php:117
msgid "Subscription Plans"
msgstr "Abonnements"
#: index.php:121
msgid "Monthly Brew"
msgstr "Brassage mensuel"
#: index.php:122
msgid "/month"
msgstr "/mois"
#: index.php:124
msgid "1 bag (250g) of premium coffee beans"
msgstr "1 sachet (250g) de grains de café premium"
#: index.php:125 index.php:137 index.php:149
msgid "Free nationwide shipping"
msgstr "Livraison gratuite dans tout le pays"
#: index.php:126
#, no-php-format
msgid "Exclusive 10% discount on all store purchases"
msgstr "Remise exclusive de 10 % sur tous les achats en magasin"
#: index.php:127
msgid "Free CoffeeBeanShop ceramic mug"
msgstr "Tasse en céramique CoffeeBeanShop offerte"
#: index.php:129 index.php:141 index.php:153
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Abonnez-vous maintenant"
#: index.php:133
msgid "Quarterly Treat"
msgstr "Plaisir trimestriel"
#: index.php:134
msgid "/3 months"
msgstr "/3 mois"
#: index.php:136
msgid "3 bags (750g total) of premium coffee beans"
msgstr "3 sachets (750g au total) de grains de café premium"
#: index.php:138
#, no-php-format
msgid "Exclusive 15% discount on all store purchases"
msgstr "Remise exclusive de 15 % sur tous les achats en magasin"
#: index.php:139
msgid "Free CoffeeBeanShop porcelain mug"
msgstr "Tasse en porcelaine CoffeeBeanShop offerte"
#: index.php:145
msgid "Yearly Indulgence"
msgstr "Plaisir annuel"
#: index.php:146
msgid "/year"
msgstr "/an"
#: index.php:148
msgid "12 bags (3kg total) of premium coffee beans"
msgstr "12 sachets (3kg au total) de grains de café premium"
#: index.php:150
#, no-php-format
msgid "Exclusive 20% discount on all store purchases"
msgstr "Remise exclusive de 20 % sur tous les achats en magasin"
#: index.php:151
msgid "Free CoffeeBeanShop porcelain mug & coffee grinder"
msgstr "Tasse en porcelaine CoffeeBeanShop et moulin à café offerts"
#: index.php:162
msgid "☕ Colombian Roast Brewing Guide"
msgstr "☕ Guide de préparation Torréfaction colombienne"
#: index.php:163
msgid ""
"A smooth and balanced coffee with rich flavors, perfect for a French press."
msgstr ""
"Un café doux et équilibré aux saveurs riches, parfait pour une cafetière à "
"piston."
#: index.php:165 index.php:195 index.php:224
msgid "🌿 Ingredients"
msgstr "🌿 Ingrédients"
#: index.php:167
msgid "30g"
msgstr "30g"
#: index.php:167
msgid "of Colombian Roast coffee"
msgstr "de café Torréfaction colombienne"
#: index.php:168
msgid "500ml"
msgstr "500ml"
#: index.php:168
msgid "of water (90°C)"
msgstr "d'eau (90°C)"
#: index.php:169
msgid "Steep Time:"
msgstr "Temps d'infusion :"
#: index.php:169
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutes"
#: index.php:173 index.php:203
msgid "📝 Steps"
msgstr "📝 Étapes"
#: index.php:175
msgid ""
"Heat water to 90°C and let sit for 30 seconds after boiling."
msgstr ""
"Chauffez l'eau à 90°C et laissez reposer 30 secondes après "
"l'ébullition."
#: index.php:176
msgid "Grind the coffee beans to a coarse consistency."
msgstr ""
"Moudre les grains de café jusqu'à une consistance grossière."
#: index.php:177
msgid "Add the coffee grounds to the French press."
msgstr "Ajoutez le café moulu dans la cafetière à piston."
#: index.php:178
msgid ""
"Pour half the water over the grounds and let bloom for 30 "
"sec."
msgstr ""
"Versez la moitié de l'eau sur le café et laissez infuser "
"pendant 30 sec."
#: index.php:179
msgid "Slowly pour in the remaining water and stir gently."
msgstr "Versez lentement le reste de l'eau et remuez délicatement."
#: index.php:180
msgid "Place the lid on without pressing the plunger."
msgstr "Placez le couvercle sans appuyer sur le piston."
#: index.php:181
msgid "Let the coffee steep for 4 minutes."
msgstr "Laissez infuser pendant 4 minutes."
#: index.php:182
msgid "Press the plunger down slowly and pour into your cup. Enjoy! ☕"
msgstr "Appuyez lentement sur le piston et servez-vous. Savourez ! ☕"
#: index.php:192
msgid "⚡ Espresso Blend Brewing Guide"
msgstr "⚡ Guide de préparation Mélange Espresso"
#: index.php:193
msgid "A bold and rich coffee, perfect for espresso lovers."
msgstr "Un café intense et riche, parfait pour les amateurs d'espresso."
#: index.php:197
msgid "18g"
msgstr "18g"
#: index.php:197
msgid "of Espresso Blend coffee"
msgstr "of Espresso Blend coffee - de café Mélange Espresso"
#: index.php:198
msgid "30ml"
msgstr "30ml"
#: index.php:198
msgid "of water (92°C)"
msgstr "d'eau (92°C)"
#: index.php:199
msgid "Extraction Time:"
msgstr "Temps d'extraction :"
#: index.php:199
msgid "25-30 sec"
msgstr "25-30 sec"
#: index.php:205
msgid "Preheat the espresso machine and portafilter."
msgstr "Préchauffez la machine à espresso et le porte-filtre."
#: index.php:206
msgid "Grind coffee beans to a fine consistency."
msgstr ""
"Moudre les grains de café jusqu'à une consistance fine."
#: index.php:207
msgid "Distribute grounds evenly and tamp firmly."
msgstr "Répartissez le café moulu uniformément et tassez fermement."
#: index.php:208
msgid "Lock the portafilter into the machine."
msgstr "Fixez le porte-filtre dans la machine."
#: index.php:209
msgid "Start extraction, aiming for 25-30 sec."
msgstr "Démarrez l'extraction, en visant 25-30 sec."
#: index.php:210
msgid "Ensure a steady espresso flow."
msgstr "Assurez un écoulement régulier de l'espresso."
#: index.php:211
msgid "Once done, serve immediately and enjoy! ☕"
msgstr "☕ - Une fois prêt, servez immédiatement et savourez ! ☕"
#: index.php:221
msgid "🌙 Decaf Special Brewing Guide"
msgstr "🌙 Guide de préparation Spécial Décaféiné"
#: index.php:222
msgid "A gentle and flavorful decaf coffee, ideal for late-night sipping."
msgstr ""
"Un café décaféiné doux et savoureux, idéal pour une dégustation nocturne."
#: index.php:226
msgid "20g"
msgstr "20g"
#: index.php:226
msgid "of Decaf Special coffee"
msgstr "de café Spécial Décaféiné"
#: index.php:227
msgid "300ml"
msgstr "300ml"
#: index.php:227
msgid "of water (88°C)"
msgstr "d'eau (88°C)"
#: index.php:228
msgid "Brew Time:"
msgstr "Temps d'infusion :"
#: index.php:228
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutes"
#: index.php:232
msgid "Steps"
msgstr "Étapes"
#: index.php:234
msgid "Heat water to"
msgstr "Chauffez l'eau à"
#: index.php:234
msgid "and rinse the filter."
msgstr "et rincez le filtre."
#: index.php:235
msgid "Grind coffee to a"
msgstr "Moudre le café à une"
#: index.php:235
msgid "medium consistency"
msgstr "consistance moyenne"
#: index.php:236
msgid "Place filter in pour-over cone over a cup."
msgstr "Placez le filtre dans le cône de versement au-dessus d'une tasse."
#: index.php:237
msgid "Add coffee grounds and shake for an even bed."
msgstr "Ajoutez le café moulu et secouez pour uniformiser la répartition."
#: index.php:238
msgid "Pour a small amount of water and let bloom for"
msgstr "Versez une petite quantité d'eau et laissez gonfler pendant"
#: index.php:238
msgid "sec"
msgstr "sec"
#: index.php:239
msgid "Slowly pour the remaining water in circular motions."
msgstr "Versez lentement le reste de l'eau en mouvements circulaires."
#: index.php:240
msgid "Let it drip completely"
msgstr "Laissez s'écouler complètement"
#: index.php:240
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: index.php:240
msgid "then enjoy!"
msgstr "puis savourez !"
#: index.php:248
msgid "What Our Customers Say"
msgstr "Ce que disent nos clients"
#: index.php:255 index.php:257
msgid "Sarah L."
msgstr "Sarah L."
#: index.php:258 index.php:277 index.php:296 index.php:315
msgid "Rated 5 out of 5"
msgstr "Noté 5 sur 5"
#: index.php:268
msgid ""
"Best coffee I've ever had! The freshness is unbeatable. Highly recommend to "
"all coffee lovers!"
msgstr ""
"Le meilleur café que j'aie jamais bu ! La fraîcheur est imbattable. Je le "
"recommande vivement à tous les amateurs de café !"
#: index.php:274 index.php:276
msgid "John D."
msgstr "John D."
#: index.php:287
msgid ""
"Rich flavors and smooth finish. Every cup feels like a luxury experience. "
"Will definitely order again!"
msgstr ""
"Des saveurs riches et une finition douce. Chaque tasse est une expérience "
"luxueuse. Je recommanderai sans hésiter !"
#: index.php:293 index.php:295
msgid "Emily R."
msgstr "Emily R."
#: index.php:306
msgid ""
"The perfect blend of quality and taste. CoffeeBeanShop has become my go-to "
"for daily coffee!"
msgstr ""
"Le mélange parfait de qualité et de goût. CoffeeBeanShop est devenu mon café "
"incontournable au quotidien !"
#: index.php:312 index.php:314
msgid "Simon M."
msgstr "Simon M."
#: index.php:325
msgid ""
"Absolutely fantastic! The ambiance, service, and quality of the coffee are "
"top-notch. I wouldn't start my day without it!"
msgstr ""
"Absolument fantastique ! L'ambiance, le service et la qualité du café sont "
"exceptionnels. Je ne commencerais pas ma journée sans lui !"
#: index.php:336
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: index.php:340
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: index.php:344
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
#: index.php:348
msgid "Contact Number"
msgstr "Numéro de contact"
#: index.php:354
msgid "Your Name"
msgstr "Votre Nom"
#: index.php:355
msgid "Your Email"
msgstr "Votre E-mail"
#: index.php:357
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: index.php:358
msgid "Your Message"
msgstr "Votre Message"
#: index.php:359
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer un message"
#: page.php:16
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: page.php:26
msgid "Sorry, no pages found."
msgstr "Désolé, aucune page trouvée."
#: page.php:35
msgid "« Previous"
msgstr "« Précédent"
#: page.php:36
msgid "Next »"
msgstr "Suivant »"