msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-03 15:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-03 18:04+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html__;esc_attr_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: footer.php:6 msgid "COMPANY" msgstr "EMPRESA" #: footer.php:8 header.php:28 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: footer.php:9 header.php:29 index.php:44 msgid "About Us" msgstr "Sobre Nosotros" #: footer.php:10 header.php:30 index.php:67 msgid "Our Products" msgstr "Nuestros Productos" #: footer.php:11 header.php:32 index.php:333 msgid "Contact Us" msgstr "Contáctanos" #: footer.php:15 msgid "QUICK LINKS" msgstr "ENLACES RÁPIDOS" #: footer.php:17 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: footer.php:18 msgid "Terms & Conditions" msgstr "Términos y Condiciones" #: footer.php:19 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: footer.php:20 msgid "Careers" msgstr "Carreras" #: footer.php:24 msgid "FOLLOW US" msgstr "SÍGUENOS" #: footer.php:26 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: footer.php:27 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: footer.php:28 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: footer.php:29 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: footer.php:33 msgid "NEWSLETTER" msgstr "BOLETÍN INFORMATIVO" #: footer.php:35 msgid "Enter email" msgstr "Ingresar correo electrónico" #: footer.php:36 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #: footer.php:42 msgid "All Rights Reserved." msgstr "Todos los derechos reservados." #: functions.php:33 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: functions.php:34 msgid "Footer Menu" msgstr "Menú de Pie de Página" #: functions.php:65 msgid "✅ - Thank You for Subscribing to our Newsletter! 😊😊😊" msgstr "✅ - Gracias por suscribirte a nuestro boletín! 😊😊😊" #: functions.php:66 msgid "❌ - Please Enter Your Email Address Before Subscribing." msgstr "" "❌ - Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico antes de " "suscribirse." #: functions.php:67 msgid "❌ - Please Enter a Valid Email Address (e.g., example@domain.com)" msgstr "" "❌ - Por favor, ingresa una dirección de correo electrónico válida (ej. " "ejemplo@dominio.com)" #: functions.php:68 msgid "✅ - Message has been sent successfully! 😀" msgstr "✅ - Mensaje enviado con éxito! 😀" #: functions.php:88 msgid "Rounded" msgstr "Redondeado" #: functions.php:97 msgid "Custom Patterns" msgstr "Patrones Personalizados" #: header.php:18 msgid "☰" msgstr "☰" #: header.php:24 msgid "CoffeeBeanShop Logo" msgstr "CoffeeBeanShop Logo" #: header.php:25 msgid "BeanHeaven" msgstr "BeanHeaven" #: header.php:31 msgid "Brewing Tips" msgstr "Consejos de Preparación" #: header.php:33 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: header.php:36 msgid "«" msgstr "«" #: index.php:25 msgid "Experience the Finest Coffee Beanshaha" msgstr "Experimenta los Mejores Granos de Café" #: index.php:26 msgid "Freshly roasted, ethically sourced, and crafted for perfection." msgstr "Recién tostado, de origen ético y elaborado a la perfección." #: index.php:27 msgid "Explore Our Coffee" msgstr "Explora Nuestro Café" #: index.php:49 msgid "A cup of coffee" msgstr "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" #: index.php:52 msgid "Our Philosophy" msgstr "Nuestra Filosofía" #: index.php:53 msgid "" "At CoffeeBeanShop, we believe that coffee is more than just a drink—it’s an " "experience. Every cup tells a story of passion, tradition, and craftsmanship." msgstr "" "En CoffeeBeanShop, creemos que el café es más que una bebida: es una " "experiencia. Cada taza cuenta una historia de pasión, tradición y artesanía." #: index.php:54 msgid "Our Journey" msgstr "Nuestro Viaje" #: index.php:55 msgid "" "We travel the globe to source the finest coffee beans, handpicked from the " "most renowned coffee-growing regions. Each bean is carefully selected to " "ensure only the best makes it into your cup." msgstr "" "Viajamos por el mundo para obtener los mejores granos de café, seleccionados " "a mano en las regiones cafetaleras más reconocidas. Cada grano es " "cuidadosamente elegido para garantizar que solo lo mejor llegue a tu taza." #: index.php:56 msgid "Our Craftsmanship" msgstr "Nuestra Artesanía" #: index.php:57 msgid "" "Our master roasters combine art and science to unlock the unique flavors of " "every bean. Whether it’s a rich, chocolatey roast or a vibrant, citrus-" "infused blend, we craft each batch with precision and care." msgstr "" "Nuestros maestros tostadores combinan arte y ciencia para desbloquear los " "sabores únicos de cada grano. Ya sea un tostado rico con notas de chocolate " "o una mezcla vibrante con toques cítricos, elaboramos cada lote con " "precisión y cuidado." #: index.php:58 msgid "Our Commitment" msgstr "Nuestro Compromiso" #: index.php:59 msgid "" "We are committed to excellence in every step—from sourcing to roasting to " "brewing. Every cup is a testament to our dedication to quality and the art " "of coffee-making." msgstr "" "Nos comprometemos con la excelencia en cada paso: desde la selección hasta " "el tostado y la preparación. Cada taza es un testimonio de nuestra " "dedicación a la calidad y el arte del café." #: index.php:60 msgid "Join Us" msgstr "Únete a Nosotros" #: index.php:61 msgid "" "Experience the difference with CoffeeBeanShop. Let us be part of your daily " "ritual, your quiet moments, and your shared conversations. Celebrate the art " "of coffee with us—one exceptional cup at a time." msgstr "" "Vive la diferencia con CoffeeBeanShop. Permítenos ser parte de tu ritual " "diario, tus momentos de tranquilidad y tus conversaciones compartidas. " "Celebra con nosotros el arte del café, una taza excepcional a la vez." #: index.php:71 msgid "Product 1" msgstr "Producto 1" #: index.php:72 index.php:96 msgid "Colombian Roast" msgstr "Colombian Roast" #: index.php:73 msgid "Rich and bold with a hint of chocolate." msgstr "Rico y fuerte con un toque de chocolate." #: index.php:77 msgid "Product 2" msgstr "Producto 2" #: index.php:78 index.php:102 msgid "Espresso Blend" msgstr "Espresso Blend" #: index.php:79 msgid "Perfectly balanced for espresso lovers." msgstr "Perfectamente equilibrado para los amantes del espresso." #: index.php:83 msgid "Product 3" msgstr "Producto 3" #: index.php:84 index.php:107 index.php:108 msgid "Decaf Special" msgstr "Decaf Special" #: index.php:85 msgid "All the flavor, none of the caffeine." msgstr "Todo el sabor, sin la cafeína." #: index.php:92 msgid "Brewing Guide" msgstr "Guía de Preparación" #: index.php:95 msgid "French Press" msgstr "Prensa Francesa" #: index.php:97 msgid "Discover the secret to a bold and rich French press brew." msgstr "" "Descubre el secreto para una preparación intensa y rica con la prensa " "francesa." #: index.php:98 index.php:104 index.php:110 msgid "Read More" msgstr "Leer Más" #: index.php:101 msgid "Pour Over" msgstr "Método Pour Over" #: index.php:103 msgid "Learn how to craft a smooth and flavorful pour-over coffee." msgstr "" "Aprende a preparar un café suave y lleno de sabor con el método pour-over." #: index.php:109 msgid "Discover a rich, satisfying decaf brew with full flavor." msgstr "" "Descubre una infusión descafeinada rica y satisfactoria con todo el sabor." #: index.php:117 msgid "Subscription Plans" msgstr "Planes de Suscripción" #: index.php:121 msgid "Monthly Brew" msgstr "Suscripción Mensual" #: index.php:122 msgid "/month" msgstr "/mes" #: index.php:124 msgid "1 bag (250g) of premium coffee beans" msgstr "1 bolsa (250g) de granos de café premium" #: index.php:125 index.php:137 index.php:149 msgid "Free nationwide shipping" msgstr "Envío gratis a nivel nacional" #: index.php:126 #, no-php-format msgid "Exclusive 10% discount on all store purchases" msgstr "Descuento exclusivo del 10% en todas las compras de la tienda" #: index.php:127 msgid "Free CoffeeBeanShop ceramic mug" msgstr "Taza de cerámica CoffeeBeanShop gratis" #: index.php:129 index.php:141 index.php:153 msgid "Subscribe Now" msgstr "Suscribirse Ahora" #: index.php:133 msgid "Quarterly Treat" msgstr "Delicia Trimestral" #: index.php:134 msgid "/3 months" msgstr "/3 meses" #: index.php:136 msgid "3 bags (750g total) of premium coffee beans" msgstr "3 bolsas (750g en total) de granos de café premium" #: index.php:138 #, no-php-format msgid "Exclusive 15% discount on all store purchases" msgstr "Descuento exclusivo del 15% en todas las compras de la tienda" #: index.php:139 msgid "Free CoffeeBeanShop porcelain mug" msgstr "Taza de porcelana CoffeeBeanShop gratis" #: index.php:145 msgid "Yearly Indulgence" msgstr "Indulgencia Anual" #: index.php:146 msgid "/year" msgstr "/año" #: index.php:148 msgid "12 bags (3kg total) of premium coffee beans" msgstr "12 bolsas (3kg en total) de granos de café premium" #: index.php:150 #, no-php-format msgid "Exclusive 20% discount on all store purchases" msgstr "Descuento exclusivo del 20% en todas las compras de la tienda" #: index.php:151 msgid "Free CoffeeBeanShop porcelain mug & coffee grinder" msgstr "Taza de porcelana CoffeeBeanShop y molinillo de café gratis" #: index.php:162 msgid "☕ Colombian Roast Brewing Guide" msgstr "☕ Guía de Preparación del Tueste Colombiano" #: index.php:163 msgid "" "A smooth and balanced coffee with rich flavors, perfect for a French press." msgstr "" "Un café suave y equilibrado con sabores intensos, perfecto para una prensa " "francesa." #: index.php:165 index.php:195 index.php:224 msgid "🌿 Ingredients" msgstr "🌿 Ingredientes" #: index.php:167 msgid "30g" msgstr "30g" #: index.php:167 msgid "of Colombian Roast coffee" msgstr "de café Tostado Colombiano" #: index.php:168 msgid "500ml" msgstr "500ml" #: index.php:168 msgid "of water (90°C)" msgstr "de agua (90°C)" #: index.php:169 msgid "Steep Time:" msgstr "Tiempo de Infusión:" #: index.php:169 msgid "4 minutes" msgstr "4 minutos" #: index.php:173 index.php:203 msgid "📝 Steps" msgstr "📝 Pasos" #: index.php:175 msgid "" "Heat water to 90°C and let sit for 30 seconds after boiling." msgstr "" "Calienta el agua a 90°C y déjala reposar 30 segundos " "después de hervir." #: index.php:176 msgid "Grind the coffee beans to a coarse consistency." msgstr "Muele los granos de café a una consistencia gruesa." #: index.php:177 msgid "Add the coffee grounds to the French press." msgstr "Agrega el café molido a la prensa francesa." #: index.php:178 msgid "" "Pour half the water over the grounds and let bloom for 30 " "sec." msgstr "" "Vierte la mitad del agua sobre el café molido y deja que " "florezca durante 30 segundos." #: index.php:179 msgid "Slowly pour in the remaining water and stir gently." msgstr "Vierte lentamente el agua restante y revuelve suavemente." #: index.php:180 msgid "Place the lid on without pressing the plunger." msgstr "Coloca la tapa sin presionar el émbolo." #: index.php:181 msgid "Let the coffee steep for 4 minutes." msgstr "Deja que el café repose durante 4 minutos." #: index.php:182 msgid "Press the plunger down slowly and pour into your cup. Enjoy! ☕" msgstr "Presiona el émbolo lentamente y sirve en tu taza. ¡Disfruta! ☕" #: index.php:192 msgid "⚡ Espresso Blend Brewing Guide" msgstr "⚡ Guía de Preparación de la Mezcla de Espresso" #: index.php:193 msgid "A bold and rich coffee, perfect for espresso lovers." msgstr "Un café intenso y robusto, perfecto para los amantes del espresso." #: index.php:197 msgid "18g" msgstr "18g" #: index.php:197 msgid "of Espresso Blend coffee" msgstr "de café Mezcla Espresso" #: index.php:198 msgid "30ml" msgstr "30ml" #: index.php:198 msgid "of water (92°C)" msgstr "de agua (92°C)" #: index.php:199 msgid "Extraction Time:" msgstr "Tiempo de Extracción:" #: index.php:199 msgid "25-30 sec" msgstr "25-30 seg" #: index.php:205 msgid "Preheat the espresso machine and portafilter." msgstr "Precalienta la máquina de espresso y el portafiltro." #: index.php:206 msgid "Grind coffee beans to a fine consistency." msgstr "Muele los granos de café a una consistencia fina." #: index.php:207 msgid "Distribute grounds evenly and tamp firmly." msgstr "Distribuye el café molido uniformemente y presiona con firmeza." #: index.php:208 msgid "Lock the portafilter into the machine." msgstr "Coloca el portafiltro en la máquina." #: index.php:209 msgid "Start extraction, aiming for 25-30 sec." msgstr "Inicia la extracción, apuntando a 25-30 seg." #: index.php:210 msgid "Ensure a steady espresso flow." msgstr "Asegura un flujo constante de espresso." #: index.php:211 msgid "Once done, serve immediately and enjoy! ☕" msgstr "Cuando esté listo, sírvelo inmediatamente y disfruta! ☕" #: index.php:221 msgid "🌙 Decaf Special Brewing Guide" msgstr "🌙 Guía de Preparación del Descafeinado Especial" #: index.php:222 msgid "A gentle and flavorful decaf coffee, ideal for late-night sipping." msgstr "" "Un café descafeinado suave y lleno de sabor, ideal para disfrutar por la " "noche." #: index.php:226 msgid "20g" msgstr "20g" #: index.php:226 msgid "of Decaf Special coffee" msgstr "de café Especial Descafeinado" #: index.php:227 msgid "300ml" msgstr "300ml" #: index.php:227 msgid "of water (88°C)" msgstr "de agua (88°C)" #: index.php:228 msgid "Brew Time:" msgstr "Tiempo de Preparación:" #: index.php:228 msgid "3 minutes" msgstr "3 minutos" #: index.php:232 msgid "Steps" msgstr "Pasos" #: index.php:234 msgid "Heat water to" msgstr "Calienta el agua a" #: index.php:234 msgid "and rinse the filter." msgstr "y enjuaga el filtro." #: index.php:235 msgid "Grind coffee to a" msgstr "Muele el café a una" #: index.php:235 msgid "medium consistency" msgstr "consistencia media" #: index.php:236 msgid "Place filter in pour-over cone over a cup." msgstr "Coloca el filtro en el cono de vertido sobre una taza." #: index.php:237 msgid "Add coffee grounds and shake for an even bed." msgstr "Agrega el café molido y agita para nivelarlo uniformemente." #: index.php:238 msgid "Pour a small amount of water and let bloom for" msgstr "Vierte una pequeña cantidad de agua y deja florecer durante" #: index.php:238 msgid "sec" msgstr "seg" #: index.php:239 msgid "Slowly pour the remaining water in circular motions." msgstr "Vierte lentamente el agua restante en movimientos circulares." #: index.php:240 msgid "Let it drip completely" msgstr "Deja que escurra completamente" #: index.php:240 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: index.php:240 msgid "then enjoy!" msgstr "¡y disfruta!" #: index.php:248 msgid "What Our Customers Say" msgstr "Lo Que Dicen Nuestros Clientes" #: index.php:255 index.php:257 msgid "Sarah L." msgstr "Sarah L." #: index.php:258 index.php:277 index.php:296 index.php:315 msgid "Rated 5 out of 5" msgstr "Calificado 5 de 5" #: index.php:268 msgid "" "Best coffee I've ever had! The freshness is unbeatable. Highly recommend to " "all coffee lovers!" msgstr "" "¡El mejor café que he probado! La frescura es inigualable. ¡Lo recomiendo a " "todos los amantes del café!" #: index.php:274 index.php:276 msgid "John D." msgstr "John D." #: index.php:287 msgid "" "Rich flavors and smooth finish. Every cup feels like a luxury experience. " "Will definitely order again!" msgstr "" "Sabores ricos y un acabado suave. Cada taza se siente como una experiencia " "de lujo. ¡Definitivamente volveré a pedir!" #: index.php:293 index.php:295 msgid "Emily R." msgstr "Emily R." #: index.php:306 msgid "" "The perfect blend of quality and taste. CoffeeBeanShop has become my go-to " "for daily coffee!" msgstr "" "La combinación perfecta de calidad y sabor. ¡CoffeeBeanShop se ha convertido " "en mi opción favorita para el café diario!" #: index.php:312 index.php:314 msgid "Simon M." msgstr "Simon M." #: index.php:325 msgid "" "Absolutely fantastic! The ambiance, service, and quality of the coffee are " "top-notch. I wouldn't start my day without it!" msgstr "" "¡Absolutamente fantástico! El ambiente, el servicio y la calidad del café " "son de primera categoría. ¡No comenzaría mi día sin él!" #: index.php:336 msgid "Email" msgstr "Correo Electrónico" #: index.php:340 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: index.php:344 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #: index.php:348 msgid "Contact Number" msgstr "Número de Contacto" #: index.php:354 msgid "Your Name" msgstr "Tu Nombre" #: index.php:355 msgid "Your Email" msgstr "Tu Correo Electrónico" #: index.php:357 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: index.php:358 msgid "Your Message" msgstr "Tu Mensaje" #: index.php:359 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensaje" #: page.php:16 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: page.php:26 msgid "Sorry, no pages found." msgstr "Lo sentimos, no se encontraron páginas." #: page.php:35 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #: page.php:36 msgid "Next »" msgstr "Siguiente »"