msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-04 16:12+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-04 16:12+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html__;esc_attr_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: footer.php:6
msgid "COMPANY"
msgstr "EMPRESA"
#: footer.php:8 header.php:28
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: footer.php:9 header.php:29 index.php:44
msgid "About Us"
msgstr "Sobre Nós"
#: footer.php:10 header.php:30 index.php:67
msgid "Our Products"
msgstr "Nossos Produtos"
#: footer.php:11 header.php:32 index.php:333
msgid "Contact Us"
msgstr "Fale Conosco"
#: footer.php:15
msgid "QUICK LINKS"
msgstr "LINKS RÁPIDOS"
#: footer.php:17
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: footer.php:18
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termos e Condições"
#: footer.php:19
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: footer.php:20
msgid "Careers"
msgstr "Carreiras"
#: footer.php:24
msgid "FOLLOW US"
msgstr "SIGA-NOS"
#: footer.php:26
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: footer.php:27
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: footer.php:28
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: footer.php:29
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: footer.php:33
msgid "NEWSLETTER"
msgstr "BOLETIM INFORMATIVO"
#: footer.php:35
msgid "Enter email"
msgstr "Digite o e-mail"
#: footer.php:36
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever-se"
#: footer.php:42
msgid "All Rights Reserved."
msgstr "Todos os direitos reservados."
#: functions.php:33
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: functions.php:34
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu do Rodapé"
#: functions.php:65
msgid "✅ - Thank You for Subscribing to our Newsletter! 😊😊😊"
msgstr "✅ - Obrigado por se inscrever em nosso boletim informativo! 😊😊😊"
#: functions.php:66
msgid "❌ - Please Enter Your Email Address Before Subscribing."
msgstr "❌ - Por favor, insira seu endereço de e-mail antes de se inscrever."
#: functions.php:67
msgid "❌ - Please Enter a Valid Email Address (e.g., example@domain.com)"
msgstr ""
"❌ - Por favor, insira um endereço de e-mail válido (exemplo@domínio.com)"
#: functions.php:68
msgid "✅ - Message has been sent successfully! 😀"
msgstr "✅ - Mensagem enviada com sucesso! 😀"
#: functions.php:88
msgid "Rounded"
msgstr "Arredondado"
#: functions.php:97
msgid "Custom Patterns"
msgstr "Padrões Personalizados"
#: header.php:18
msgid "☰"
msgstr "☰"
#: header.php:24
msgid "CoffeeBeanShop Logo"
msgstr "CoffeeBeanShop Logo"
#: header.php:25
msgid "BeanHeaven"
msgstr "BeanHeaven"
#: header.php:31
msgid "Brewing Tips"
msgstr "Dicas de Preparo"
#: header.php:33
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: header.php:36
msgid "«"
msgstr "«"
#: index.php:25
msgid "Experience the Finest Coffee Beanshaha"
msgstr "Experimente os melhores grãos de café"
#: index.php:26
msgid "Freshly roasted, ethically sourced, and crafted for perfection."
msgstr "Torrado na hora, de origem ética e feito para a perfeição."
#: index.php:27
msgid "Explore Our Coffee"
msgstr "Explore nosso café"
#: index.php:49
msgid "A cup of coffee"
msgstr "Uma xícara de café"
#: index.php:52
msgid "Our Philosophy"
msgstr "Nossa Filosofia"
#: index.php:53
msgid ""
"At CoffeeBeanShop, we believe that coffee is more than just a drink—it’s an "
"experience. Every cup tells a story of passion, tradition, and craftsmanship."
msgstr ""
"Na CoffeeBeanShop, acreditamos que o café é mais do que uma bebida—é uma "
"experiência. Cada xícara conta uma história de paixão, tradição e artesanato."
#: index.php:54
msgid "Our Journey"
msgstr "Nossa Jornada"
#: index.php:55
msgid ""
"We travel the globe to source the finest coffee beans, handpicked from the "
"most renowned coffee-growing regions. Each bean is carefully selected to "
"ensure only the best makes it into your cup."
msgstr ""
"Viajamos o mundo para buscar os melhores grãos de café, colhidos à mão das "
"regiões mais renomadas de cultivo. Cada grão é cuidadosamente selecionado "
"para garantir que apenas o melhor chegue à sua xícara."
#: index.php:56
msgid "Our Craftsmanship"
msgstr "Nosso Artesanato"
#: index.php:57
msgid ""
"Our master roasters combine art and science to unlock the unique flavors of "
"every bean. Whether it’s a rich, chocolatey roast or a vibrant, citrus-"
"infused blend, we craft each batch with precision and care."
msgstr ""
"Nossos mestres torradores combinam arte e ciência para liberar os sabores "
"únicos de cada grão. Seja uma torra rica e achocolatada ou uma mistura "
"vibrante e cítrica, preparamos cada lote com precisão e cuidado."
#: index.php:58
msgid "Our Commitment"
msgstr "Nosso Compromisso"
#: index.php:59
msgid ""
"We are committed to excellence in every step—from sourcing to roasting to "
"brewing. Every cup is a testament to our dedication to quality and the art "
"of coffee-making."
msgstr ""
"Estamos comprometidos com a excelência em cada etapa—desde a origem até a "
"torra e o preparo. Cada xícara é um testemunho da nossa dedicação à "
"qualidade e à arte de fazer café."
#: index.php:60
msgid "Join Us"
msgstr "Junte-se a Nós"
#: index.php:61
msgid ""
"Experience the difference with CoffeeBeanShop. Let us be part of your daily "
"ritual, your quiet moments, and your shared conversations. Celebrate the art "
"of coffee with us—one exceptional cup at a time."
msgstr ""
"Experimente a diferença com a CoffeeBeanShop. Deixe-nos fazer parte do seu "
"ritual diário, dos seus momentos tranquilos e das suas conversas "
"compartilhadas. Celebre a arte do café conosco—uma xícara excepcional de "
"cada vez."
#: index.php:71
msgid "Product 1"
msgstr "Produto 1"
#: index.php:72 index.php:96
msgid "Colombian Roast"
msgstr "Torra Colombiana"
#: index.php:73
msgid "Rich and bold with a hint of chocolate."
msgstr "Rico e intenso com um toque de chocolate."
#: index.php:77
msgid "Product 2"
msgstr "Produto 2"
#: index.php:78 index.php:102
msgid "Espresso Blend"
msgstr "Mistura de Espresso"
#: index.php:79
msgid "Perfectly balanced for espresso lovers."
msgstr "Perfeitamente equilibrado para amantes de espresso."
#: index.php:83
msgid "Product 3"
msgstr "Produto 3"
#: index.php:84 index.php:107 index.php:108
msgid "Decaf Special"
msgstr "Especial Descafeinado"
#: index.php:85
msgid "All the flavor, none of the caffeine."
msgstr "Todo o sabor, sem cafeína."
#: index.php:92
msgid "Brewing Guide"
msgstr "Guia de Preparo"
#: index.php:95
msgid "French Press"
msgstr "French Press"
#: index.php:97
msgid "Discover the secret to a bold and rich French press brew."
msgstr "Descubra o segredo para um preparo ousado e rico no French Press."
#: index.php:98 index.php:104 index.php:110
msgid "Read More"
msgstr "Leia Mais"
#: index.php:101
msgid "Pour Over"
msgstr "Pour Over"
#: index.php:103
msgid "Learn how to craft a smooth and flavorful pour-over coffee."
msgstr "Aprenda a fazer um café pour-over suave e saboroso."
#: index.php:109
msgid "Discover a rich, satisfying decaf brew with full flavor."
msgstr ""
"Descubra um preparo descafeinado rico e satisfatório com sabor completo."
#: index.php:117
msgid "Subscription Plans"
msgstr "Planos de Assinatura"
#: index.php:121
msgid "Monthly Brew"
msgstr "Preparo Mensal"
#: index.php:122
msgid "/month"
msgstr "/mês"
#: index.php:124
msgid "1 bag (250g) of premium coffee beans"
msgstr "1 pacote (250g) de grãos de café premium"
#: index.php:125 index.php:137 index.php:149
msgid "Free nationwide shipping"
msgstr "Frete grátis para todo o país"
#: index.php:126
#, no-php-format
msgid "Exclusive 10% discount on all store purchases"
msgstr "Desconto exclusivo de 10% em todas as compras da loja"
#: index.php:127
msgid "Free CoffeeBeanShop ceramic mug"
msgstr "Caneca de cerâmica CoffeeBeanShop grátis"
#: index.php:129 index.php:141 index.php:153
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Inscreva-se Agora"
#: index.php:133
msgid "Quarterly Treat"
msgstr "Mimo Trimestral"
#: index.php:134
msgid "/3 months"
msgstr "/3 meses"
#: index.php:136
msgid "3 bags (750g total) of premium coffee beans"
msgstr "3 pacotes (750g no total) de grãos de café premium"
#: index.php:138
#, no-php-format
msgid "Exclusive 15% discount on all store purchases"
msgstr "Desconto exclusivo de 15% em todas as compras da loja"
#: index.php:139
msgid "Free CoffeeBeanShop porcelain mug"
msgstr "Caneca de porcelana CoffeeBeanShop grátis"
#: index.php:145
msgid "Yearly Indulgence"
msgstr "Indulgência Anual"
#: index.php:146
msgid "/year"
msgstr "/ano"
#: index.php:148
msgid "12 bags (3kg total) of premium coffee beans"
msgstr "12 pacotes (3kg no total) de grãos de café premium"
#: index.php:150
#, no-php-format
msgid "Exclusive 20% discount on all store purchases"
msgstr "Desconto exclusivo de 20% em todas as compras da loja"
#: index.php:151
msgid "Free CoffeeBeanShop porcelain mug & coffee grinder"
msgstr "Caneca de porcelana CoffeeBeanShop grátis & moedor de café"
#: index.php:162
msgid "☕ Colombian Roast Brewing Guide"
msgstr "☕ Guia de Preparo da Torra Colombiana"
#: index.php:163
msgid ""
"A smooth and balanced coffee with rich flavors, perfect for a French press."
msgstr ""
"Um café suave e equilibrado com sabores ricos, perfeito para o French press."
#: index.php:165 index.php:195 index.php:224
msgid "🌿 Ingredients"
msgstr "🌿 Ingredientes"
#: index.php:167
msgid "30g"
msgstr "30g"
#: index.php:167
msgid "of Colombian Roast coffee"
msgstr "de café Torra Colombiana"
#: index.php:168
msgid "500ml"
msgstr "500ml"
#: index.php:168
msgid "of water (90°C)"
msgstr "de água (90°C)"
#: index.php:169
msgid "Steep Time:"
msgstr "Tempo de Infusão:"
#: index.php:169
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutos"
#: index.php:173 index.php:203
msgid "📝 Steps"
msgstr "📝 Passos"
#: index.php:175
msgid ""
"Heat water to 90°C and let sit for 30 seconds after boiling."
msgstr ""
"Aqueça a água até 90°C e deixe descansar por 30 segundos "
"após ferver."
#: index.php:176
msgid "Grind the coffee beans to a coarse consistency."
msgstr "Moa os grãos de café até uma consistência grossa."
#: index.php:177
msgid "Add the coffee grounds to the French press."
msgstr "Adicione o pó de café ao French press."
#: index.php:178
msgid ""
"Pour half the water over the grounds and let bloom for 30 "
"sec."
msgstr ""
"Despeje metade da água sobre o pó e deixe florescer por 30 "
"segundos."
#: index.php:179
msgid "Slowly pour in the remaining water and stir gently."
msgstr "Despeje lentamente a água restante e mexa suavemente."
#: index.php:180
msgid "Place the lid on without pressing the plunger."
msgstr "Coloque a tampa sem pressionar o êmbolo."
#: index.php:181
msgid "Let the coffee steep for 4 minutes."
msgstr "Deixe o café em infusão por 4 minutos."
#: index.php:182
msgid "Press the plunger down slowly and pour into your cup. Enjoy! ☕"
msgstr ""
"☕ - Pressione o êmbolo lentamente para baixo e despeje na sua xícara. "
"Aproveite! ☕"
#: index.php:192
msgid "⚡ Espresso Blend Brewing Guide"
msgstr "⚡ Guia de Preparo da Mistura de Espresso"
#: index.php:193
msgid "A bold and rich coffee, perfect for espresso lovers."
msgstr " Um café ousado e rico, perfeito para amantes de espresso."
#: index.php:197
msgid "18g"
msgstr "18g"
#: index.php:197
msgid "of Espresso Blend coffee"
msgstr "de café Mistura de Espresso"
#: index.php:198
msgid "30ml"
msgstr "30ml"
#: index.php:198
msgid "of water (92°C)"
msgstr "de água (92°C)"
#: index.php:199
msgid "Extraction Time:"
msgstr "Tempo de Extração:"
#: index.php:199
msgid "25-30 sec"
msgstr "25-30 seg"
#: index.php:205
msgid "Preheat the espresso machine and portafilter."
msgstr "Pré-aqueça a máquina de espresso e o porta-filtro."
#: index.php:206
msgid "Grind coffee beans to a fine consistency."
msgstr "Moa os grãos de café até uma consistência fina."
#: index.php:207
msgid "Distribute grounds evenly and tamp firmly."
msgstr "Distribua o pó uniformemente e pressione firmemente."
#: index.php:208
msgid "Lock the portafilter into the machine."
msgstr "Trave o porta-filtro na máquina."
#: index.php:209
msgid "Start extraction, aiming for 25-30 sec."
msgstr "Inicie a extração, visando 25-30 seg."
#: index.php:210
msgid "Ensure a steady espresso flow."
msgstr "Garanta um fluxo constante de espresso."
#: index.php:211
msgid "Once done, serve immediately and enjoy! ☕"
msgstr "Quando terminar, sirva imediatamente e aproveite! ☕"
#: index.php:221
msgid "🌙 Decaf Special Brewing Guide"
msgstr "🌙 Guia de Preparo do Especial Descafeinado"
#: index.php:222
msgid "A gentle and flavorful decaf coffee, ideal for late-night sipping."
msgstr "Um café descafeinado suave e saboroso, ideal para beber à noite."
#: index.php:226
msgid "20g"
msgstr "20g"
#: index.php:226
msgid "of Decaf Special coffee"
msgstr "de café Especial Descafeinado"
#: index.php:227
msgid "300ml"
msgstr "300ml"
#: index.php:227
msgid "of water (88°C)"
msgstr "de água (88°C)"
#: index.php:228
msgid "Brew Time:"
msgstr "Tempo de Preparo:"
#: index.php:228
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutos"
#: index.php:232
msgid "Steps"
msgstr "Passos"
#: index.php:234
msgid "Heat water to"
msgstr "Aqueça a água até"
#: index.php:234
msgid "and rinse the filter."
msgstr "e enxágue o filtro."
#: index.php:235
msgid "Grind coffee to a"
msgstr "Moa o café até uma"
#: index.php:235
msgid "medium consistency"
msgstr "consistência média"
#: index.php:236
msgid "Place filter in pour-over cone over a cup."
msgstr "Coloque o filtro no cone pour-over sobre uma xícara."
#: index.php:237
msgid "Add coffee grounds and shake for an even bed."
msgstr "Adicione o pó de café e agite para uma camada uniforme."
#: index.php:238
msgid "Pour a small amount of water and let bloom for"
msgstr "Despeje uma pequena quantidade de água e deixe florescer por"
#: index.php:238
msgid "sec"
msgstr "seg"
#: index.php:239
msgid "Slowly pour the remaining water in circular motions."
msgstr "Despeje lentamente a água restante em movimentos circulares."
#: index.php:240
msgid "Let it drip completely"
msgstr "Deixe escorrer completamente"
#: index.php:240
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: index.php:240
msgid "then enjoy!"
msgstr "e depois aproveite!"
#: index.php:248
msgid "What Our Customers Say"
msgstr "O que Nossos Clientes Dizem"
#: index.php:255 index.php:257
msgid "Sarah L."
msgstr "Sarah L."
#: index.php:258 index.php:277 index.php:296 index.php:315
msgid "Rated 5 out of 5"
msgstr "Avaliado com 5 de 5"
#: index.php:268
msgid ""
"Best coffee I've ever had! The freshness is unbeatable. Highly recommend to "
"all coffee lovers!"
msgstr ""
"O melhor café que já tomei! A frescura é incomparável. Recomendo muito a "
"todos os amantes de café!"
#: index.php:274 index.php:276
msgid "John D."
msgstr "John D."
#: index.php:287
msgid ""
"Rich flavors and smooth finish. Every cup feels like a luxury experience. "
"Will definitely order again!"
msgstr ""
"Sabores ricos e final suave. Cada xícara parece uma experiência de luxo. Com "
"certeza farei mais pedidos!"
#: index.php:293 index.php:295
msgid "Emily R."
msgstr "Emily R."
#: index.php:306
msgid ""
"The perfect blend of quality and taste. CoffeeBeanShop has become my go-to "
"for daily coffee!"
msgstr ""
"A mistura perfeita de qualidade e sabor. A CoffeeBeanShop se tornou meu "
"lugar preferido para o café diário!"
#: index.php:312 index.php:314
msgid "Simon M."
msgstr "Simon M."
#: index.php:325
msgid ""
"Absolutely fantastic! The ambiance, service, and quality of the coffee are "
"top-notch. I wouldn't start my day without it!"
msgstr ""
"Absolutamente fantástico! O ambiente, o serviço e a qualidade do café são de "
"primeira linha. Eu não começaria meu dia sem ele!"
#: index.php:336
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: index.php:340
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: index.php:344
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
#: index.php:348
msgid "Contact Number"
msgstr "Número de Contato"
#: index.php:354
msgid "Your Name"
msgstr "Seu Nome"
#: index.php:355
msgid "Your Email"
msgstr "Seu E-mail"
#: index.php:357
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: index.php:358
msgid "Your Message"
msgstr "Sua Mensagem"
#: index.php:359
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
#: page.php:16
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: page.php:26
msgid "Sorry, no pages found."
msgstr "Desculpe, nenhuma página encontrada."
#: page.php:35
msgid "« Previous"
msgstr "« Anterior"
#: page.php:36
msgid "Next »"
msgstr "Próximo »"