msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-03 19:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-03 19:28+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html__;esc_attr_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: footer.php:6 msgid "COMPANY" msgstr "ENTREPRISE" #: footer.php:8 header.php:28 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: footer.php:9 header.php:29 index.php:44 msgid "About Us" msgstr "À propos de nous" #: footer.php:10 header.php:30 index.php:67 msgid "Our Products" msgstr "Nos produits" #: footer.php:11 header.php:32 index.php:333 msgid "Contact Us" msgstr "Contactez-nous" #: footer.php:15 msgid "QUICK LINKS" msgstr "LIENS RAPIDES" #: footer.php:17 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: footer.php:18 msgid "Terms & Conditions" msgstr "Termes et conditions" #: footer.php:19 msgid "Support" msgstr "Support" #: footer.php:20 msgid "Careers" msgstr "Carrières" #: footer.php:24 msgid "FOLLOW US" msgstr "SUIVEZ-NOUS" #: footer.php:26 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: footer.php:27 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: footer.php:28 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: footer.php:29 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: footer.php:33 msgid "NEWSLETTER" msgstr "NEWSLETTER" #: footer.php:35 msgid "Enter email" msgstr "Saisissez votre e-mail" #: footer.php:36 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" #: footer.php:42 msgid "All Rights Reserved." msgstr "Tous droits réservés." #: functions.php:33 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:34 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu de pied de page" #: functions.php:65 msgid "✅ - Thank You for Subscribing to our Newsletter! 😊😊😊" msgstr "✅ - Merci de vous être abonné à notre newsletter ! 😊😊😊" #: functions.php:66 msgid "❌ - Please Enter Your Email Address Before Subscribing." msgstr "❌ - Veuillez saisir votre adresse e-mail avant de vous abonner." #: functions.php:67 msgid "❌ - Please Enter a Valid Email Address (e.g., example@domain.com)" msgstr "" "❌ - Veuillez saisir une adresse e-mail valide (ex. : exemple@domaine.com)" #: functions.php:68 msgid "✅ - Message has been sent successfully! 😀" msgstr "✅ - Message envoyé avec succès ! 😀" #: functions.php:88 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" #: functions.php:97 msgid "Custom Patterns" msgstr "Motifs personnalisés" #: header.php:18 msgid "☰" msgstr "☰" #: header.php:24 msgid "CoffeeBeanShop Logo" msgstr "CoffeeBeanShop Logo" #: header.php:25 msgid "BeanHeaven" msgstr "BeanHeaven" #: header.php:31 msgid "Brewing Tips" msgstr "Conseils de préparation" #: header.php:33 msgid "Events" msgstr "Événements" #: header.php:36 msgid "«" msgstr "«" #: index.php:25 msgid "Experience the Finest Coffee Beanshaha" msgstr "Découvrez les meilleurs grains de café" #: index.php:26 msgid "Freshly roasted, ethically sourced, and crafted for perfection." msgstr "" "Fraîchement torréfiés, issus du commerce équitable et préparés à la " "perfection." #: index.php:27 msgid "Explore Our Coffee" msgstr "Explorez notre café" #: index.php:49 msgid "A cup of coffee" msgstr "Une tasse de café" #: index.php:52 msgid "Our Philosophy" msgstr "Notre philosophie" #: index.php:53 msgid "" "At CoffeeBeanShop, we believe that coffee is more than just a drink—it’s an " "experience. Every cup tells a story of passion, tradition, and craftsmanship." msgstr "" "Chez CoffeeBeanShop, nous croyons que le café est plus qu'une simple boisson—" "c'est une expérience. Chaque tasse raconte une histoire de passion, de " "tradition et de savoir-faire." #: index.php:54 msgid "Our Journey" msgstr "Notre parcours" #: index.php:55 msgid "" "We travel the globe to source the finest coffee beans, handpicked from the " "most renowned coffee-growing regions. Each bean is carefully selected to " "ensure only the best makes it into your cup." msgstr "" "Nous parcourons le monde pour sélectionner les meilleurs grains de café, " "cueillis à la main dans les régions les plus réputées. Chaque grain est " "soigneusement choisi pour garantir que seuls les meilleurs arrivent dans " "votre tasse." #: index.php:56 msgid "Our Craftsmanship" msgstr "Notre savoir-faire" #: index.php:57 msgid "" "Our master roasters combine art and science to unlock the unique flavors of " "every bean. Whether it’s a rich, chocolatey roast or a vibrant, citrus-" "infused blend, we craft each batch with precision and care." msgstr "" "Nos maîtres torréfacteurs allient art et science pour révéler les saveurs " "uniques de chaque grain. Qu'il s'agisse d'une torréfaction riche et " "chocolatée ou d'un mélange vibrant aux notes d'agrumes, nous préparons " "chaque lot avec précision et soin." #: index.php:58 msgid "Our Commitment" msgstr "Notre engagement" #: index.php:59 msgid "" "We are committed to excellence in every step—from sourcing to roasting to " "brewing. Every cup is a testament to our dedication to quality and the art " "of coffee-making." msgstr "" "Nous nous engageons à l'excellence à chaque étape—de l'approvisionnement à " "la torréfaction en passant par l'infusion. Chaque tasse témoigne de notre " "dévouement à la qualité et à l'art du café." #: index.php:60 msgid "Join Us" msgstr "Rejoignez-nous" #: index.php:61 msgid "" "Experience the difference with CoffeeBeanShop. Let us be part of your daily " "ritual, your quiet moments, and your shared conversations. Celebrate the art " "of coffee with us—one exceptional cup at a time." msgstr "" "Découvrez la différence avec CoffeeBeanShop. Laissez-nous faire partie de " "votre rituel quotidien, de vos moments de tranquillité et de vos " "conversations partagées. Célébrez l'art du café avec nous—une tasse " "exceptionnelle à la fois." #: index.php:71 msgid "Product 1" msgstr "Produit 1" #: index.php:72 index.php:96 msgid "Colombian Roast" msgstr "Torréfaction colombienne" #: index.php:73 msgid "Rich and bold with a hint of chocolate." msgstr "Riche et corsé avec une touche de chocolat." #: index.php:77 msgid "Product 2" msgstr "Produit 2" #: index.php:78 index.php:102 msgid "Espresso Blend" msgstr "Mélange espresso" #: index.php:79 msgid "Perfectly balanced for espresso lovers." msgstr "Parfaitement équilibré pour les amateurs d’espresso." #: index.php:83 msgid "Product 3" msgstr "Produit 3" #: index.php:84 index.php:107 index.php:108 msgid "Decaf Special" msgstr "Spécial décaféiné" #: index.php:85 msgid "All the flavor, none of the caffeine." msgstr "Tout le goût, sans la caféine." #: index.php:92 msgid "Brewing Guide" msgstr "Guide de préparation" #: index.php:95 msgid "French Press" msgstr "Cafetière à piston" #: index.php:97 msgid "Discover the secret to a bold and rich French press brew." msgstr "Découvrez le secret d'un café corsé et riche à la cafetière à piston." #: index.php:98 index.php:104 index.php:110 msgid "Read More" msgstr "En savoir plus" #: index.php:101 msgid "Pour Over" msgstr "Filtration lente" #: index.php:103 msgid "Learn how to craft a smooth and flavorful pour-over coffee." msgstr "Apprenez à préparer un café filtré doux et savoureux." #: index.php:109 msgid "Discover a rich, satisfying decaf brew with full flavor." msgstr "Découvrez un café décaféiné riche et savoureux, avec toute sa saveur." #: index.php:117 msgid "Subscription Plans" msgstr "Abonnements" #: index.php:121 msgid "Monthly Brew" msgstr "Brassage mensuel" #: index.php:122 msgid "/month" msgstr "/mois" #: index.php:124 msgid "1 bag (250g) of premium coffee beans" msgstr "1 sachet (250g) de grains de café premium" #: index.php:125 index.php:137 index.php:149 msgid "Free nationwide shipping" msgstr "Livraison gratuite dans tout le pays" #: index.php:126 #, no-php-format msgid "Exclusive 10% discount on all store purchases" msgstr "Remise exclusive de 10 % sur tous les achats en magasin" #: index.php:127 msgid "Free CoffeeBeanShop ceramic mug" msgstr "Tasse en céramique CoffeeBeanShop offerte" #: index.php:129 index.php:141 index.php:153 msgid "Subscribe Now" msgstr "Abonnez-vous maintenant" #: index.php:133 msgid "Quarterly Treat" msgstr "Plaisir trimestriel" #: index.php:134 msgid "/3 months" msgstr "/3 mois" #: index.php:136 msgid "3 bags (750g total) of premium coffee beans" msgstr "3 sachets (750g au total) de grains de café premium" #: index.php:138 #, no-php-format msgid "Exclusive 15% discount on all store purchases" msgstr "Remise exclusive de 15 % sur tous les achats en magasin" #: index.php:139 msgid "Free CoffeeBeanShop porcelain mug" msgstr "Tasse en porcelaine CoffeeBeanShop offerte" #: index.php:145 msgid "Yearly Indulgence" msgstr "Plaisir annuel" #: index.php:146 msgid "/year" msgstr "/an" #: index.php:148 msgid "12 bags (3kg total) of premium coffee beans" msgstr "12 sachets (3kg au total) de grains de café premium" #: index.php:150 #, no-php-format msgid "Exclusive 20% discount on all store purchases" msgstr "Remise exclusive de 20 % sur tous les achats en magasin" #: index.php:151 msgid "Free CoffeeBeanShop porcelain mug & coffee grinder" msgstr "Tasse en porcelaine CoffeeBeanShop et moulin à café offerts" #: index.php:162 msgid "☕ Colombian Roast Brewing Guide" msgstr "☕ Guide de préparation Torréfaction colombienne" #: index.php:163 msgid "" "A smooth and balanced coffee with rich flavors, perfect for a French press." msgstr "" "Un café doux et équilibré aux saveurs riches, parfait pour une cafetière à " "piston." #: index.php:165 index.php:195 index.php:224 msgid "🌿 Ingredients" msgstr "🌿 Ingrédients" #: index.php:167 msgid "30g" msgstr "30g" #: index.php:167 msgid "of Colombian Roast coffee" msgstr "de café Torréfaction colombienne" #: index.php:168 msgid "500ml" msgstr "500ml" #: index.php:168 msgid "of water (90°C)" msgstr "d'eau (90°C)" #: index.php:169 msgid "Steep Time:" msgstr "Temps d'infusion :" #: index.php:169 msgid "4 minutes" msgstr "4 minutes" #: index.php:173 index.php:203 msgid "📝 Steps" msgstr "📝 Étapes" #: index.php:175 msgid "" "Heat water to 90°C and let sit for 30 seconds after boiling." msgstr "" "Chauffez l'eau à 90°C et laissez reposer 30 secondes après " "l'ébullition." #: index.php:176 msgid "Grind the coffee beans to a coarse consistency." msgstr "" "Moudre les grains de café jusqu'à une consistance grossière." #: index.php:177 msgid "Add the coffee grounds to the French press." msgstr "Ajoutez le café moulu dans la cafetière à piston." #: index.php:178 msgid "" "Pour half the water over the grounds and let bloom for 30 " "sec." msgstr "" "Versez la moitié de l'eau sur le café et laissez infuser " "pendant 30 sec." #: index.php:179 msgid "Slowly pour in the remaining water and stir gently." msgstr "Versez lentement le reste de l'eau et remuez délicatement." #: index.php:180 msgid "Place the lid on without pressing the plunger." msgstr "Placez le couvercle sans appuyer sur le piston." #: index.php:181 msgid "Let the coffee steep for 4 minutes." msgstr "Laissez infuser pendant 4 minutes." #: index.php:182 msgid "Press the plunger down slowly and pour into your cup. Enjoy! ☕" msgstr "Appuyez lentement sur le piston et servez-vous. Savourez ! ☕" #: index.php:192 msgid "⚡ Espresso Blend Brewing Guide" msgstr "⚡ Guide de préparation Mélange Espresso" #: index.php:193 msgid "A bold and rich coffee, perfect for espresso lovers." msgstr "Un café intense et riche, parfait pour les amateurs d'espresso." #: index.php:197 msgid "18g" msgstr "18g" #: index.php:197 msgid "of Espresso Blend coffee" msgstr "of Espresso Blend coffee - de café Mélange Espresso" #: index.php:198 msgid "30ml" msgstr "30ml" #: index.php:198 msgid "of water (92°C)" msgstr "d'eau (92°C)" #: index.php:199 msgid "Extraction Time:" msgstr "Temps d'extraction :" #: index.php:199 msgid "25-30 sec" msgstr "25-30 sec" #: index.php:205 msgid "Preheat the espresso machine and portafilter." msgstr "Préchauffez la machine à espresso et le porte-filtre." #: index.php:206 msgid "Grind coffee beans to a fine consistency." msgstr "" "Moudre les grains de café jusqu'à une consistance fine." #: index.php:207 msgid "Distribute grounds evenly and tamp firmly." msgstr "Répartissez le café moulu uniformément et tassez fermement." #: index.php:208 msgid "Lock the portafilter into the machine." msgstr "Fixez le porte-filtre dans la machine." #: index.php:209 msgid "Start extraction, aiming for 25-30 sec." msgstr "Démarrez l'extraction, en visant 25-30 sec." #: index.php:210 msgid "Ensure a steady espresso flow." msgstr "Assurez un écoulement régulier de l'espresso." #: index.php:211 msgid "Once done, serve immediately and enjoy! ☕" msgstr "☕ - Une fois prêt, servez immédiatement et savourez ! ☕" #: index.php:221 msgid "🌙 Decaf Special Brewing Guide" msgstr "🌙 Guide de préparation Spécial Décaféiné" #: index.php:222 msgid "A gentle and flavorful decaf coffee, ideal for late-night sipping." msgstr "" "Un café décaféiné doux et savoureux, idéal pour une dégustation nocturne." #: index.php:226 msgid "20g" msgstr "20g" #: index.php:226 msgid "of Decaf Special coffee" msgstr "de café Spécial Décaféiné" #: index.php:227 msgid "300ml" msgstr "300ml" #: index.php:227 msgid "of water (88°C)" msgstr "d'eau (88°C)" #: index.php:228 msgid "Brew Time:" msgstr "Temps d'infusion :" #: index.php:228 msgid "3 minutes" msgstr "3 minutes" #: index.php:232 msgid "Steps" msgstr "Étapes" #: index.php:234 msgid "Heat water to" msgstr "Chauffez l'eau à" #: index.php:234 msgid "and rinse the filter." msgstr "et rincez le filtre." #: index.php:235 msgid "Grind coffee to a" msgstr "Moudre le café à une" #: index.php:235 msgid "medium consistency" msgstr "consistance moyenne" #: index.php:236 msgid "Place filter in pour-over cone over a cup." msgstr "Placez le filtre dans le cône de versement au-dessus d'une tasse." #: index.php:237 msgid "Add coffee grounds and shake for an even bed." msgstr "Ajoutez le café moulu et secouez pour uniformiser la répartition." #: index.php:238 msgid "Pour a small amount of water and let bloom for" msgstr "Versez une petite quantité d'eau et laissez gonfler pendant" #: index.php:238 msgid "sec" msgstr "sec" #: index.php:239 msgid "Slowly pour the remaining water in circular motions." msgstr "Versez lentement le reste de l'eau en mouvements circulaires." #: index.php:240 msgid "Let it drip completely" msgstr "Laissez s'écouler complètement" #: index.php:240 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: index.php:240 msgid "then enjoy!" msgstr "puis savourez !" #: index.php:248 msgid "What Our Customers Say" msgstr "Ce que disent nos clients" #: index.php:255 index.php:257 msgid "Sarah L." msgstr "Sarah L." #: index.php:258 index.php:277 index.php:296 index.php:315 msgid "Rated 5 out of 5" msgstr "Noté 5 sur 5" #: index.php:268 msgid "" "Best coffee I've ever had! The freshness is unbeatable. Highly recommend to " "all coffee lovers!" msgstr "" "Le meilleur café que j'aie jamais bu ! La fraîcheur est imbattable. Je le " "recommande vivement à tous les amateurs de café !" #: index.php:274 index.php:276 msgid "John D." msgstr "John D." #: index.php:287 msgid "" "Rich flavors and smooth finish. Every cup feels like a luxury experience. " "Will definitely order again!" msgstr "" "Des saveurs riches et une finition douce. Chaque tasse est une expérience " "luxueuse. Je recommanderai sans hésiter !" #: index.php:293 index.php:295 msgid "Emily R." msgstr "Emily R." #: index.php:306 msgid "" "The perfect blend of quality and taste. CoffeeBeanShop has become my go-to " "for daily coffee!" msgstr "" "Le mélange parfait de qualité et de goût. CoffeeBeanShop est devenu mon café " "incontournable au quotidien !" #: index.php:312 index.php:314 msgid "Simon M." msgstr "Simon M." #: index.php:325 msgid "" "Absolutely fantastic! The ambiance, service, and quality of the coffee are " "top-notch. I wouldn't start my day without it!" msgstr "" "Absolument fantastique ! L'ambiance, le service et la qualité du café sont " "exceptionnels. Je ne commencerais pas ma journée sans lui !" #: index.php:336 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: index.php:340 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: index.php:344 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" #: index.php:348 msgid "Contact Number" msgstr "Numéro de contact" #: index.php:354 msgid "Your Name" msgstr "Votre Nom" #: index.php:355 msgid "Your Email" msgstr "Votre E-mail" #: index.php:357 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: index.php:358 msgid "Your Message" msgstr "Votre Message" #: index.php:359 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer un message" #: page.php:16 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: page.php:26 msgid "Sorry, no pages found." msgstr "Désolé, aucune page trouvée." #: page.php:35 msgid "« Previous" msgstr "« Précédent" #: page.php:36 msgid "Next »" msgstr "Suivant »"