# Translation of Beach in Russian
# This file is distributed under the same license as the Beach package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-04 03:29:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Beach\n"
#: image.php:40
msgid "Return to %s"
msgstr "Вернуться: %s"
#: image.php:30
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Ссылка на полноразмерное изображение"
#: content-aside.php:20 content-gallery.php:14 content-single.php:14
#: content-status.php:22 content.php:14 image.php:20
msgid "Posted on"
msgstr "Опубликовано в"
#: content-gallery.php:60
msgid "This gallery contains"
msgstr ""
#: content-gallery.php:60
msgid "%s photo"
msgid_plural "%s photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: content-aside.php:24 content-gallery.php:18 content-single.php:18
#: content-status.php:26 content.php:18
msgid "by"
msgstr "от"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/beach/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/beach/style.css
msgid "Beach brings the warm feel of Thailand’s shores to your blog year round. Originally designed for Drupal Thailand by Gibbo, Beach features special post formatting for Aside, Gallery, Quote, and Status posts, along with a beautiful secondary menu area in the header."
msgstr ""
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: search.php:36
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Не найдено"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
#: image.php:107
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Комментарии и трекбеки отключены."
#: image.php:105
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Трэкбеки закрыты, но вы можете ."
#: image.php:103
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Комментарии отключены, но вы можете оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки."
#: image.php:101
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " или оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки."
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "Далее →"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← Назад"
#: header.php:31 header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: header.php:30 header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: functions.php:199
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: functions.php:172
msgid "Pingback:"
msgstr "Уведомление:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:149
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: functions.php:141
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."
#: functions.php:138
msgid "%s says:"
msgstr "%s:"
#: functions.php:97
msgid "Newer posts →"
msgstr "Следующие записи →"
#: functions.php:96
msgid "← Older posts"
msgstr "← Предыдущие записи"
#: functions.php:95
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: functions.php:40
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Вторичное меню"
#: functions.php:76
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая колонка"
#: functions.php:39
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s."
#: footer.php:12
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr ""
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"
#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Запись опубликована в рубрике %1$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку."
#: content-single.php:36
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Запись опубликована в рубрике %1$s с метками %2$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку."
#: content-aside.php:35 content-gallery.php:72 content-page.php:15
#: content-single.php:49 content-status.php:37 content.php:43 functions.php:151
#: functions.php:172 image.php:43 image.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36
#: content.php:42
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Комментарий"
#: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36
#: content.php:42
msgid "% Comments"
msgstr "Комментарии (%)"
#: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36
#: content.php:42
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставить комментарий"
#: content-aside.php:33 content-gallery.php:70 content-status.php:35
#: content.php:41
msgid "Tagged"
msgstr ""
#: content-aside.php:31 content-gallery.php:68 content-status.php:33
#: content.php:39 image.php:38
msgid "Posted in"
msgstr ""
#: content-aside.php:26 content-gallery.php:20 content-single.php:20
#: content-status.php:28 content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s"
#: content-aside.php:14 content-page.php:14 content-single.php:29
#: content-status.php:16 content.php:34 image.php:95
msgid "Pages:"
msgstr "Страниц:"
#: content-aside.php:13 content-status.php:15 content.php:29 content.php:33
#: functions.php:106
msgid "Continue reading →"
msgstr "Читать далее →"
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "Обсуждение закрыто."
#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Следующие комментарии →"
#: comments.php:23 comments.php:35
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Предыдущие комментарии"
#: comments.php:15
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: comments.php:22 comments.php:34
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: archive.php:57 sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Цитаты"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: archive.php:42
msgid "Asides"
msgstr "Заметки"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: archive.php:39
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив за год: %s"
#: archive.php:36
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив за месяц: %s"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив за день: %s"
#: archive.php:25 author.php:12
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архив автора: %s"
#: archive.php:18 tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив метки: %s"
#: archive.php:15 category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив рубрики: %s"
#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Попробуйте поискать в ежемесячных архивах. %1$s"
#: 404.php:17
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Запрашиваемая вами страница не найдена. Возможно, вам поможет поиск либо какая-либо из последующих ссылок."
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Самые используемые рубрики"
#: 404.php:13
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Это несколько неудобно, не правда ли?"