# Translation of Beach in Norwegian # This file is distributed under the same license as the Beach package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-02-28 15:34:38+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" "Project-Id-Version: Beach\n" #: image.php:40 msgid "Return to %s" msgstr "Tilbake til %s" #: image.php:30 msgid "Link to full-size image" msgstr "Lenke til bildet i full størrelse" #: content-aside.php:20 content-gallery.php:14 content-single.php:14 #: content-status.php:22 content.php:14 image.php:20 msgid "Posted on" msgstr "Innsendt den" #: content-gallery.php:60 msgid "This gallery contains" msgstr "" #: content-gallery.php:60 msgid "%s photo" msgid_plural "%s photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: content-aside.php:24 content-gallery.php:18 content-single.php:18 #: content-status.php:26 content.php:18 msgid "by" msgstr "av" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/beach/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Full bredde, ingen sidebar" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/beach/style.css msgid "Beach brings the warm feel of Thailand’s shores to your blog year round. Originally designed for Drupal Thailand by Gibbo, Beach features special post formatting for Aside, Gallery, Quote, and Status posts, along with a beautiful secondary menu area in the header." msgstr "" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Det var ingen treff på dine søkekriterier. Søk på nytt med noen andre nøkkelord." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkeresultater for: %s" #: image.php:107 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarer og trackbacks er for øyeblikket lukket." #: image.php:105 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbaks er ikke mulig, men du kan legge til en kommentar. " #: image.php:103 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" #: image.php:101 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Send en kommentar eller etterlat en tilbakesporing: Tilbakesporings-URL." #: image.php:49 msgid "Next →" msgstr "Neste →" #: image.php:48 msgid "← Previous" msgstr "← Forrige" #: header.php:31 header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhold" #: header.php:30 header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:199 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: functions.php:172 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbaketråkk:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:149 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, kl. %2$s" #: functions.php:141 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar avventer moderasjon." #: functions.php:138 msgid "%s says:" msgstr "%s sier:" #: functions.php:97 msgid "Newer posts " msgstr "Nyere innlegg " #: functions.php:96 msgid " Older posts" msgstr " Eldre innlegg" #: functions.php:95 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: functions.php:40 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundærmeny" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "Sidekolonnen" #: functions.php:39 msgid "Primary Menu" msgstr "Primærmeny" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt drevet av %s" #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget ble publisert i %1$s. Bokmerk permalenken." #: content-single.php:36 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget ble publisert i %1$s og merket med %2$s. Bokmerk permalenken." #: content-aside.php:35 content-gallery.php:72 content-page.php:15 #: content-single.php:49 content-status.php:37 content.php:43 functions.php:151 #: functions.php:172 image.php:43 image.php:109 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36 #: content.php:42 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36 #: content.php:42 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36 #: content.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: content-aside.php:33 content-gallery.php:70 content-status.php:35 #: content.php:41 msgid "Tagged" msgstr "" #: content-aside.php:31 content-gallery.php:68 content-status.php:33 #: content.php:39 image.php:38 msgid "Posted in" msgstr "" #: content-aside.php:26 content-gallery.php:20 content-single.php:20 #: content-status.php:28 content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle innlegg av %s" #: content-aside.php:14 content-page.php:14 content-single.php:29 #: content-status.php:16 content.php:34 image.php:95 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: content-aside.php:13 content-status.php:15 content.php:29 content.php:33 #: functions.php:106 msgid "Continue reading " msgstr "Les videre " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Det er stengt for kommentarer." #: comments.php:24 comments.php:36 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyere kommentarer →" #: comments.php:23 comments.php:35 msgid "← Older Comments" msgstr "← Eldre kommentarer" #: comments.php:15 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Ett svar til “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Svar til “%2$s”" #: comments.php:22 comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #: archive.php:57 sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Sitater" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Lenker" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Filmer" #: archive.php:42 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årlige arkiver: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månedlige arkiver: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Daglige arkiver: %s" #: archive.php:25 author.php:12 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Forfatterarkiv: %s" #: archive.php:18 tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Stikkordarkiv: %s" #: archive.php:15 category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Forsøk de månedlige arkivene. %1$s" #: 404.php:17 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Det ser ut til at vi ikke finner det du leter etter. Kanskje søking, eller en av lenkene nedenfor, vil hjelpe." #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest brukte kategorier" #: 404.php:13 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Dette er litt flaut, ikke sant?"