# Translation of Beach in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Beach package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-04 03:29:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Beach\n"
#: image.php:40
msgid "Return to %s"
msgstr "Palaa kohteeseen %s"
#: image.php:30
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Linkki täysikokoiseen kuvaan"
#: content-aside.php:20 content-gallery.php:14 content-single.php:14
#: content-status.php:22 content.php:14 image.php:20
msgid "Posted on"
msgstr "Kirjoitettu"
#: content-gallery.php:60
msgid "This gallery contains"
msgstr ""
#: content-gallery.php:60
msgid "%s photo"
msgid_plural "%s photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: content-aside.php:24 content-gallery.php:18 content-single.php:18
#: content-status.php:26 content.php:18
msgid "by"
msgstr " Kirjoittanut"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/beach/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Täysi leveys, ei sivupalkkia"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/beach/style.css
msgid "Beach brings the warm feel of Thailand’s shores to your blog year round. Originally designed for Drupal Thailand by Gibbo, Beach features special post formatting for Aside, Gallery, Quote, and Status posts, along with a beautiful secondary menu area in the header."
msgstr ""
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:36
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Hakusi ei valitettavasti tuottanut yhtään tulosta. Yritä uudelleen eri hakusanoilla."
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Mitään ei löytynyt"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hakutulokset kohteelle: %s"
#: image.php:107
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Kommentointi ja paluuviitteet on suljettu."
#: image.php:105
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Paluuviitteet on suljettu, mutta voit ."
#: image.php:103
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentointi on suljettu, mutta voit jättää paluuviitteen: Paluuviitteen URL-osoite."
#: image.php:101
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " tai jätä paluuviite: Paluuviitteen URL-osoite."
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "Seuraava →"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← Edellinen"
#: header.php:31 header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Siirry sisältöön"
#: header.php:30 header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: functions.php:199
msgid "Page %s"
msgstr "Sivu %s"
#: functions.php:172
msgid "Pingback:"
msgstr "Paluuviite:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:149
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: functions.php:141
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Kommenttisi odottaa hyväksymistä."
#: functions.php:138
msgid "%s says:"
msgstr "%s sanoo:"
#: functions.php:97
msgid "Newer posts →"
msgstr "Uudemmat artikkelit →"
#: functions.php:96
msgid "← Older posts"
msgstr "← Vanhemmat artikkelit"
#: functions.php:95
msgid "Post navigation"
msgstr "Artikkelien selaus"
#: functions.php:40
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Toissijainen valikko"
#: functions.php:76
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"
#: functions.php:39
msgid "Primary Menu"
msgstr "Ensisijainen valikko"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Teema: %1$s tekijä %2$s."
#: footer.php:12
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Merkityksellinen henkilökohtainen julkaisualusta"
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Voimanlähteenä %s"
#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr ""
#: content-single.php:36
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr ""
#: content-aside.php:35 content-gallery.php:72 content-page.php:15
#: content-single.php:49 content-status.php:37 content.php:43 functions.php:151
#: functions.php:172 image.php:43 image.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36
#: content.php:42
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentti"
#: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36
#: content.php:42
msgid "% Comments"
msgstr "% kommenttia"
#: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36
#: content.php:42
msgid "Leave a comment"
msgstr "Jätä kommentti"
#: content-aside.php:33 content-gallery.php:70 content-status.php:35
#: content.php:41
msgid "Tagged"
msgstr ""
#: content-aside.php:31 content-gallery.php:68 content-status.php:33
#: content.php:39 image.php:38
msgid "Posted in"
msgstr ""
#: content-aside.php:26 content-gallery.php:20 content-single.php:20
#: content-status.php:28 content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Näytä kaikki artikkelit kirjoittajalta %s"
#: content-aside.php:14 content-page.php:14 content-single.php:29
#: content-status.php:16 content.php:34 image.php:95
msgid "Pages:"
msgstr "Sivut:"
#: content-aside.php:13 content-status.php:15 content.php:29 content.php:33
#: functions.php:106
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lue loppuun →"
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentointi on suljettu."
#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Uudemmat kommentit →"
#: comments.php:23 comments.php:35
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Vanhemmat kommentit"
#: comments.php:15
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: comments.php:22 comments.php:34
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommenttien selaus"
#: archive.php:57 sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "Arkistot"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Lainaukset"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Videot"
#: archive.php:42
msgid "Asides"
msgstr "Sivuhuomautukset"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: archive.php:39
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arkistot vuoden mukaan: %s"
#: archive.php:36
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arkistot kuukauden mukaan: %s"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Päivittäiset arkistot: %s"
#: archive.php:25 author.php:12
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Kirjoittajan arkistot: %s"
#: archive.php:18 tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Avainsana-arkisto: %s"
#: archive.php:15 category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Aihearkisto: %s"
#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Yritä etsiä kuukausittaisista arkistoista. %1$s"
#: 404.php:17
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Tavoittelemasi sivu on jostain syystä kadoksissa. Ehkä etsiminen tai jokin alla olevista linkeistä auttaa."
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Käytetyimmät kategoriat"
#: 404.php:13
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Tämäpä on jokseenkin noloa."