# Translation of Beach in Arabic # This file is distributed under the same license as the Beach package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-05-03 06:52:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" "Project-Id-Version: Beach\n" #: image.php:40 msgid "Return to %s" msgstr "العودة إلى %s" #: image.php:30 msgid "Link to full-size image" msgstr "رابط إلى الصورة بالحجم الكامل" #: content-aside.php:20 content-gallery.php:14 content-single.php:14 #: content-status.php:22 content.php:14 image.php:20 msgid "Posted on" msgstr "كتبت بتاريخ" #: content-gallery.php:60 msgid "This gallery contains" msgstr "" #: content-gallery.php:60 msgid "%s photo" msgid_plural "%s photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: content-aside.php:24 content-gallery.php:18 content-single.php:18 #: content-status.php:26 content.php:18 msgid "by" msgstr "بواسطة" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/beach/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/beach/style.css msgid "Beach brings the warm feel of Thailand’s shores to your blog year round. Originally designed for Drupal Thailand by Gibbo, Beach features special post formatting for Aside, Gallery, Quote, and Status posts, along with a beautiful secondary menu area in the header." msgstr "" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "منوعات" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "عفوا, لم يتم العثور على ما يتطابق مع عناصر بحثك. فضلا أعد البحث بكلمات أخرى." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: image.php:107 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "التعليقات والتعقيبات مغلقة حاليا" #: image.php:105 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "التعقيبات مغلقة، لكن تستطيع post a comment." #: image.php:103 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "التعليقات معطلة، لكن يمكنك ترك وصلة تتبع : وصلة تتبع." #: image.php:101 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "اكتب تعليق او اترك Trackback: Trackback رابط." #: image.php:49 msgid "Next →" msgstr "التالي ←" #: image.php:48 msgid "← Previous" msgstr "→ السابق" #: header.php:31 header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى إلى المحتوى " #: header.php:30 header.php:41 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: functions.php:199 msgid "Page %s" msgstr "الصفحة %s" #: functions.php:172 msgid "Pingback:" msgstr "تعقيب:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:149 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s الساعة %2$s" #: functions.php:141 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة." #: functions.php:138 msgid "%s says:" msgstr "يقول %s:" #: functions.php:97 msgid "Newer posts " msgstr "مشاركات حديثة " #: functions.php:96 msgid " Older posts" msgstr " التدوينات الأقدم" #: functions.php:95 msgid "Post navigation" msgstr "التنقل بين التدوينات" #: functions.php:40 msgid "Secondary Menu" msgstr "القائمة الثانوية" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "القائمة الجانبية" #: functions.php:39 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "منصة النشر الشخصية" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بواسطة %s" #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "هذا المنشور نشر في %1$s. حفظ الرابط الثابت." #: content-single.php:36 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "هذا المنشور نشر في %1$s وكلماته الدلالية %2$s. حفظ الرابط الثابت." #: content-aside.php:35 content-gallery.php:72 content-page.php:15 #: content-single.php:49 content-status.php:37 content.php:43 functions.php:151 #: functions.php:172 image.php:43 image.php:109 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36 #: content.php:42 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد" #: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36 #: content.php:42 msgid "% Comments" msgstr "% تعليقات" #: content-aside.php:34 content-gallery.php:71 content-status.php:36 #: content.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "أضف تعليقا" #: content-aside.php:33 content-gallery.php:70 content-status.php:35 #: content.php:41 msgid "Tagged" msgstr "" #: content-aside.php:31 content-gallery.php:68 content-status.php:33 #: content.php:39 image.php:38 msgid "Posted in" msgstr "" #: content-aside.php:26 content-gallery.php:20 content-single.php:20 #: content-status.php:28 content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "شاهد كل التدوينات عن طريق %s" #: content-aside.php:14 content-page.php:14 content-single.php:29 #: content-status.php:16 content.php:34 image.php:95 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: content-aside.php:13 content-status.php:15 content.php:29 content.php:33 #: functions.php:106 msgid "Continue reading " msgstr "استمر في القراءة " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:24 comments.php:36 msgid "Newer Comments →" msgstr "تعليقات أقدم ←" #: comments.php:23 comments.php:35 msgid "← Older Comments" msgstr "→ تعليقات أقدم" #: comments.php:15 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: comments.php:22 comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "استعراض التعليق" #: archive.php:57 sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "الأرشيفات" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "الإقتباسات" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "روابط" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "الفيديو" #: archive.php:42 msgid "Asides" msgstr "الملاحظات" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "صور" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "الأرشيف السنوي: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "الأرشيف الشهري: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "الأرشيف اليومي : %s" #: archive.php:25 author.php:12 msgid "Author Archives: %s" msgstr "أرشيف الكاتب: %s" #: archive.php:18 tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "أرشيف الأوسمة: %s" #: archive.php:15 category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "أرشيف التصنيف: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "حاول ان تبحث في الأرشيفات الشهرية. %1$s" #: 404.php:17 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "يظهر انه لا يمكننا الوصول لما تبحث عنه. يمكن ان يساعدك البحث, او واحد من الروابط بالأسفل." #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "أكثر التصنيفات إستخداماً" #: 404.php:13 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "هذا مزعج شيءً ما، أليس كذلك؟"