msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Basics\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-07 07:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:05+0100\n" "Last-Translator: bruno \n" "Language-Team: Wolforg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1\n" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:13 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Merci d'entrer votre mot de passe pour voir les commentaires." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:31 #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:43 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation dans les commentaires" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:32 #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:44 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires plus anciens" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:33 #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:45 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires plus récents →" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content-404.php:14 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Embarrassant, n’est-ce pas ? " #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content-404.php:20 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Il semblerait que nous n'ayons pu trouver ce que vous recherchez. Peut-être qu'une recherche ou l'un des liens ci-dessous vous aiderait." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content-404.php:32 msgid "Most Used Categories" msgstr "Catégories les plus utilisées." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content-404.php:39 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Essayez de rechercher dans les archives mensuelles. %1$s" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content-news.php:23 #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content.php:25 #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content.php:31 #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:82 msgid "Continue reading " msgstr "Voulez-vous en savoir plus ? " #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/footer.php:27 msgid "Contact the administrator " msgstr "Contacter l'administrateur " #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/footer.php:39 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Fièrement propulsé par WordPress" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/footer.php:41 #, php-format msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Traduit par Wolforg. Thème %1$s par %2$s" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:34 msgid "Main navigation" msgstr "Navigation principale" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:35 msgid "Second navigation" msgstr "Navigation secondaire" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:36 msgid "Third navigation" msgstr "Troisième navigation" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:37 msgid "Fourth navigation" msgstr "Quatrième navigation" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:112 msgid "Wiget area ready one" msgstr "Première zone de widgets" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:114 msgid "An optional first sidebar-one widgets area" msgstr "Première zone optionnelle de Widgets pour la barre latérale" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:121 msgid "Wiget area ready two" msgstr "Seconde zone de Widgets" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:123 msgid "A second sidebar-one widgets area" msgstr "Seconde zone de Widgets pour la première barre latérale." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:130 msgid "Wiget area ready three" msgstr "Troisième zone de Widgets" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:132 msgid "An optional third sidebar-one widgets area" msgstr "Une troisième zone de Widgets pour la première barre latérale." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:139 msgid "Wiget area ready four" msgstr "Quatrième zone de Widgets" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:141 msgid "An optional fourth sidebar-two widgets area" msgstr "Quatrième zone de Widgets pour la seconde barre latérale." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:148 msgid "Wiget area ready five" msgstr "Cinquième zone de Widgets" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:150 msgid "A fifth sidebar-two widgets area" msgstr "Cinquième zone de Widgets pour la seconde barre latérale." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:157 msgid "Wiget area ready six" msgstr "Sixième zone de Widgets" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:159 msgid "An optional sixth sidebar-two widgets area" msgstr "Sixième zone de Widgets optionnelle pour la seconde barre latérale." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:166 msgid "Wiget area ready seven" msgstr "Septième zone de Widgets" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:168 msgid "An optional seventh footer widgets area" msgstr "Une septième zone de Widgets pour le pied du site." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:175 msgid "Wiget area ready eight" msgstr "Huitième zone de Widgets" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:177 msgid "An eighth footer widgets area" msgstr "Huitième zone de Widgets pour le pied de page." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:184 msgid "Wiget area ready nine" msgstr "Neuvième zone de Widgets" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:186 msgid "An optional ninth footer widgets area" msgstr "Neuvième zone de Widgets pour le pied de page." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:204 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation dans les articles" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:205 msgid " Older posts" msgstr " Articles plus anciens" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:206 msgid "Newer posts " msgstr "Articles plus récents " #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:227 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:253 #, php-format msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Publié le %2$s par %3$s" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:277 #, php-format msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Publié dans %1$s avec les mots-clés %2$s. Sauvegardez le lien permanent." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:279 #, php-format msgid "Posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Publié dans %1$s. Sauvegardez le lien permanent." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:281 #, php-format msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Sauvegardez le lien permanent." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:334 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s a dit :" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:337 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de validation." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:344 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:346 #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:364 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifier)" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:354 msgid "Reply!" msgstr "Répondre" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:364 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback :" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:387 #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:97 msgid "Name" msgstr "Nom" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:388 msgid "What can we call you?" msgstr "Comment pouvons-nous vous appeler ?" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:390 #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:104 msgid "Email" msgstr "Email" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:391 msgid "How can we reach you?" msgstr "Comment pouvons-nous vous joindre ?" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:393 msgid "Website" msgstr "Site Web" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:394 msgid "Have you got a website?" msgstr "Avez-vous un site web ?" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:399 #, php-format msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Champs requis marqués avec %s" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:403 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Vous devez être connecté pour poster un commentaire." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:404 #, php-format msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Connecté en tant que %2$s. Déconnexion ?" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:405 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Votre adresse email ne sera pas publiée." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:406 #, php-format msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Vous pouvez utiliser les balises HTML suivantes : %s" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:409 msgid "Leave a Reply" msgstr "Laisser une réponse" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:410 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Laisser une réponse pour %s" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:411 msgid "Cancel reply" msgstr "Annuler votre réponse" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/functions.php:412 msgid "Post Comment" msgstr "Publier votre commentaire" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/header.php:37 #, php-format msgid "Subscribe to %1$s via RSS" msgstr "S'abonner à %1$s via RSS" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/header.php:68 msgid "Site navigation" msgstr "Navigation sur le site" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/header.php:71 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/home.php:27 msgid "Posts not found. Tell the administrator that the category requested not exists." msgstr "Articles non trouvés. Informez l'administrateur que la catégorie recherchée n'existe pas." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/searchform.php:13 #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/searchform.php:14 #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/searchform.php:15 msgid "Search in " msgstr "Rechercher" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/sidebar-one.php:25 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/sidebar-one.php:32 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:24 msgid "You forgot to enter your name." msgstr "Vous avez oublié d'indiquer votre nom." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:32 msgid "You forgot to enter your email address." msgstr "Vous avez oublié d'indiquer votre adresse email." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:35 msgid "You entered an invalid email address." msgstr "Vous avez indiqué une adresse email non valide." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:43 msgid "You forgot to enter your comments." msgstr "Vous avez oublié d'écrire votre commentaire." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:57 #, php-format msgid "Contact Form Submission from %1$s" msgstr "Soumission de formulaire de contact de %1$s" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:59 #, php-format msgid "" "Name: %1$s \\n" "\\n" " Email: %2$s \\n" "\\n" " Comments: %3$s" msgstr "" "Nom : %1$s \\n" "\\n" " Email : %2$s \\n" "\\n" " Commentaires : %3$s" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:61 #, php-format msgid "" "From: My Site <%1$s>\\r\\n" " Reply-To: %2$s " msgstr "" "De : Mon Site <%1$s>\\r\\n" " Reply-To: %2$s " #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:67 msgid "You emailed Your Name" msgstr "Vous avez envoyé votre nom" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:68 #, php-format msgid "From: Your Name <%1$s>" msgstr "De : Votre nom <%1$s>" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:81 #, php-format msgid "Thanks, %1$s" msgstr "Merci, %1$s" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:82 msgid "Your email was successfully sent. I will be in touch soon." msgstr "Votre email a bien été envoyé. Nous vous recontacterons très bientôt." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:92 msgid "There was an error submitting the form." msgstr "Il y a eu une erreur durant l'envoi du formulaire." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:111 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:117 msgid "Send a copy of this email to yourself." msgstr "Recevoir une copie de cet email." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:118 msgid "If you want to submit this form, do not enter anything in this field." msgstr "Si vous désirez soumettre ce formulaire, n'entrez rien dans ce champ." #: /media/wolforg/EURL_Wolforg/Sites/traductions/fichiers/Themes/basics-0.1.1/basics/utils/contact-form.php:119 msgid "Email me »" msgstr "M'envoyer un email »"