msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Base WP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-24 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-09 16:41+0100\n" "Last-Translator: iografica \n" "Language-Team: Iografica Themes \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;__:1;_e:1;" "_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;" "_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;" "esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;" "t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Loco-Target-Locale: it_IT\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /Users/Roberto/Library/Containers/com.bitnami.wordpress/Data/" "app-3_8_1/apps/wordpress/htdocs/wp-content/themes/onepage\n" #: ../options.php:14 msgid " - only premium" msgstr "- solo premium" #: ../options.php:30 ../core-framework/welcome/sections/intro.php:15 msgid "UPGRADE TO PREMIUM" msgstr "AGGIORNA A PREMIUM" #: ../options.php:40 msgid "Layout" msgstr "" #: ../options.php:62 msgid "Body" msgstr "" #: ../options.php:85 ../options.php:91 msgid "Footer" msgstr "" #: ../options.php:97 msgid "Social" msgstr "" #: ../options.php:115 ../core-framework/welcome/sections/intro.php:16 msgid "" "If you like this theme, considering supporting development by purchasing the premium " "version." msgstr "" "Se ti piace questo tema considera di aiutarci nel suo sviluppo comprando la versione " "premium." #: ../options.php:116 msgid "Main premium features:" msgstr "Caratteristiche principali premium:" #: ../options.php:117 msgid "- All options enabled" msgstr "- Tutte le opzioni abilitate" #: ../options.php:118 msgid "- Premium shortcodes included" msgstr "- Shortcodes premium inclusi" #: ../options.php:119 msgid "- Priority support" msgstr "- Supporto prioritario" #: ../options.php:120 msgid "- Money back guarantee" msgstr "- Garanzia soddisfatti o rimborsati" #: ../options.php:121 msgid "upgrade to premium" msgstr "aggiorna alla versione premium" #: ../options.php:248 msgid "Index featured image" msgstr "Immagini in evidenza index" #: ../options.php:272 msgid "Select the single post layout" msgstr "Seleziona il layout dei singoli articoli" #: ../options.php:307 msgid "Select the shop page layout" msgstr "Seleziona il layout della pagina negozio" #: ../options.php:343 msgid "Header Style" msgstr "Stile Testata" #: ../options.php:344 msgid "Header custom colors" msgstr "Colori personalizzati testata" #: ../options.php:352 msgid "Text color" msgstr "Colore testo" #: ../options.php:360 msgid "Header Menu Style" msgstr "Stile Menu Testata" #: ../options.php:361 msgid "Header menu custom colors" msgstr "Colori personalizzati menu testata" #: ../options.php:371 msgid "Main Menu Style" msgstr "Stile Menu Principale" #: ../options.php:372 msgid "Main menu custom colors" msgstr "Colori personalizzati menu principale" #: ../options.php:382 msgid "Text Style" msgstr "Stile Testo" #: ../options.php:383 msgid "Text custom colors" msgstr "Colori personalizzati testo" #: ../options.php:393 msgid "Links Style" msgstr "Stile Link" #: ../options.php:394 msgid "Links custom colors" msgstr "Colori personalizzati link" #: ../options.php:404 msgid "Buttons Style" msgstr "Stile Pulsanti" #: ../options.php:405 msgid "Buttons custom colors" msgstr "Colori personalizzati pulsanti" #: ../options.php:415 msgid "Footer Style" msgstr "Stile Footer" #: ../options.php:416 msgid "Footer custom colors" msgstr "Colori personalizzati footer" #: ../options.php:430 msgid "Footer custom text" msgstr "Testo personalizzato footer" #: ../core-framework/template-tags.php:98 msgid "←" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:99 msgid "→" msgstr "" #: ../core-framework/func/function-script.php:14 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "" #. Translators: To add an additional character subset specific to your language, #. translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: ../core-framework/func/function-script.php:21 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari)" msgid "no-subset" msgstr "" #: ../core-framework/welcome/sections/intro.php:18 msgid "More Info" msgstr "Maggiori Informazioni" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:26 msgid "IOGRAFICA THEMES" msgstr "BIOGRAFICA THEMES" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:28 msgid "Website" msgstr "Sito Web" #. Base ID #: ../core-framework/widgets/adsense-widget.php:13 msgid "IG Google Adsense" msgstr "IG Google Adsense" #. Base ID #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:12 msgid "IG Recent Posts" msgstr "IG Articoli Recenti" #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:88 msgid "Display a custom post type - only premium" msgstr "Mostra un tipo di articolo personalizzato - solo premium" #. Base ID #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:13 msgid "IG Social" msgstr "IG Social" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:55 msgid "Pinterest" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:60 msgid "Tumblr" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:65 msgid "Instagram" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:70 msgid "Linkedin" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:75 msgid "Dribbble" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:80 msgid "Vimeo" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:85 msgid "Youtube" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:90 msgid "RSS" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:116 msgid "Facebook url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:120 msgid "Twitter url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:124 msgid "Google url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:128 msgid "Pinterest url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:132 msgid "Tumblr url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:136 msgid "Instagram url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:140 msgid "Linkedin url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:144 msgid "Dribbble url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:148 msgid "Vimeo url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:152 msgid "Youtube url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:156 msgid "RSS url:" msgstr "" #. Name of the theme msgid "Base WP" msgstr "" #. Theme URI of the theme msgid "http://www.iograficathemes.com/downloads/base-wp/" msgstr "" #. Description of the theme msgid "" "Base WP is a basic blog or business, responsive and clean coded, WordPress theme. " "Base WP is WooCommerce compatible, multilingual ready, SEO friendly and cross-" "browser compatible. You can customize the theme via Customizer adding a home page " "recent posts slider, a products slider, your social profiles icons, changing " "background color and more. The theme also have built in some custom widgets to " "extend the standard WordPress functionalities." msgstr "" "Base WP è tema WordPress per il tuo blog o sito aziendale dallo stile semplice, " "responsive e ben realizzato. Base WP è compatibile con WooCommerce, supporta il " "multilingua, ottimizzato SEO e compatibile con i maggiori browser. Puoi " "personalizzarlo grazie al Costumizer aggiungendo un carosello degli articoli recenti " "nella tua home page, un carosello prodotti, le icone delle tue pagine social, " "cambiando i colori e molto altro. Il tema include anche dei widgets personalizzati " "per estendere le funzionalità di WordPress." #. Author of the theme msgid "iografica" msgstr "" #. Author URI of the theme msgid "http://www.iograficathemes.com/" msgstr "" #: ../404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata." #: ../404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location." msgstr "Sembra che nulla è stato trovato in questa posizione." #: ../comments.php:31 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un commento a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commenti a “%2$s”" #: ../comments.php:40 ../comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commento" #: ../comments.php:43 ../comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Commenti Precedenti" #: ../comments.php:44 ../comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Commenti Successivi" #: ../comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: ../functions.php:35 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu primario" #: ../functions.php:36 ../options.php:71 msgid "Header Menu" msgstr "Menu Testata" #: ../header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: ../options.php:35 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../options.php:44 ../options.php:211 msgid "Main Layout" msgstr "Layout Principale" #: ../options.php:48 ../options.php:271 msgid "Single Layout" msgstr "Layout Pagina Singola" #: ../options.php:52 ../options.php:306 msgid "Shop Layout" msgstr "Layout negozio" #: ../options.php:58 msgid "Style" msgstr "Stile" #: ../options.php:66 msgid "Header" msgstr "Testata" #: ../options.php:76 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principale" #: ../options.php:81 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" #: ../options.php:103 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: ../options.php:137 msgid "Site Title" msgstr "Titolo" #: ../options.php:149 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: ../options.php:160 msgid "Site Logo" msgstr "Logo Sito" #: ../options.php:171 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: ../options.php:172 msgid "Enable image lightbox" msgstr "Abilita il lightbox per le immagini" #: ../options.php:184 msgid "Breadcrumb" msgstr "Breadcrumb" #: ../options.php:185 msgid "Enable breadcrumb (it will use WordPress SEO breadcrumb if available)" msgstr "" "Abilita la \n" "breadcrumb (se disponibile, userà la \n" "breadcrumb di\n" " WordPress SEO)" #: ../options.php:196 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: ../options.php:197 msgid "Enable theme shortcodes" msgstr "" "Abilita gli \n" "shortcodes del tema" #: ../options.php:212 msgid "Select the index page layout" msgstr "Seleziona il layout delle pagine index" #: ../options.php:223 msgid "Posts Slide" msgstr "Slide Articoli" #: ../options.php:224 msgid "Show a carousel of the latest posts" msgstr "Mostra un carosello degli articoli recenti." #: ../options.php:235 msgid "Show excerpt" msgstr "Mostra riassunto" #: ../options.php:236 msgid "Show posts content as excerpt" msgstr "Mostra uno stralcio del contenuto dell'articolo" #: ../options.php:249 msgid "Show featured images in index page" msgstr "Mostra le immagini in evidenza nelle pagine index" #: ../options.php:260 msgid "Numeric pagination" msgstr "Paginazione numerica" #: ../options.php:261 msgid "Use numeric pagination in index page" msgstr "Paginazione numerica per le pagine index" #: ../options.php:284 msgid "Post featured image" msgstr "Immagine in evidenza articolo" #: ../options.php:285 msgid "Show featured image in post page" msgstr "Mostra l'immagine in evidenza nella pagina articolo" #: ../options.php:295 msgid "Meta Data" msgstr "Meta Data" #: ../options.php:296 msgid "Hide post meta data" msgstr "Nascondi i meta dati dell'articolo" #: ../options.php:317 msgid "Products number" msgstr "Numero prodotti" #: ../options.php:318 msgid "The number of products displayed per page" msgstr "Il numero di prodotti visualizzati per pagina" #: ../options.php:329 msgid "Products Slide" msgstr "Slide Prodotti" #: ../options.php:330 msgid "Show a carousel of the latest products" msgstr "Mostra un carosello dei prodotti recenti" #: ../options.php:429 msgid "Footer Text" msgstr "Testo Footer" #: ../options.php:440 msgid "Credits Link" msgstr "Credits Link" #: ../options.php:441 msgid "Remove author credits" msgstr "Rimuovi i ringraziamenti all'autore" #: ../options.php:457 msgid "Facebook url" msgstr "Facebook url" #: ../options.php:468 msgid "Twitter url" msgstr "Twitter url" #: ../options.php:479 msgid "Google plus url" msgstr "Google plus url" #: ../options.php:490 msgid "Pinterest url" msgstr "Pinterest url" #: ../options.php:501 msgid "Tumblr url" msgstr "Tumblr url" #: ../options.php:512 msgid "Instagram url" msgstr "Instagram url" #: ../options.php:523 msgid "Linkedin url" msgstr "Linkedin url" #: ../options.php:534 msgid "Dribble url" msgstr "Dribble url" #: ../options.php:545 msgid "Vimeo url" msgstr "Vimeo url" #: ../options.php:556 msgid "Youtube url" msgstr "Youtube url" #: ../options.php:567 msgid "RSS url" msgstr "RSS url" #: ../options.php:581 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personalizzato" #: ../options.php:582 msgid "Add your custom css code" msgstr "Aggiungi il tuo codice CSS personalizzato" #: ../options.php:592 msgid "Custom Javascript" msgstr "Javascript Personalizzato" #: ../options.php:593 msgid "Add your custom js code" msgstr "Aggiungi codice js personalizzato" #. Name of the template msgid "Full Width" msgstr "Tutta Pagina" #. Name of the template msgid "Sidebar Left" msgstr "Sidebar Sinistra" #: ../search.php:18 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati di ricerca per: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:26 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Pubblicato il %s" #: ../core-framework/template-tags.php:31 #, php-format msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "da %s" #: ../core-framework/template-tags.php:48 ../core-framework/template-tags.php:54 msgid ", " msgstr ", " #: ../core-framework/template-tags.php:50 ../core-framework/template-tags.php:56 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: ../core-framework/template-tags.php:62 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: ../core-framework/template-tags.php:62 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commento" #: ../core-framework/template-tags.php:62 #, php-format msgid "% Comments" msgstr "% Commenti" #. translators: %s: Name of current post #. translators: %s: Name of current post #: ../core-framework/template-tags.php:69 ../template-parts/content-page.php:36 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" #: ../core-framework/func/function-action.php:134 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../core-framework/func/function-action.php:162 msgid "Back to top" msgstr "Torna su" #: ../core-framework/func/function-action.php:174 msgid "Proudly powered by " msgstr "Proudly powered by " #: ../core-framework/func/function-action.php:174 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: ../core-framework/func/function-action.php:174 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../core-framework/func/function-action.php:176 #, php-format msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s realizzato da %2$s." #: ../core-framework/func/function-action.php:210 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../core-framework/func/function-widget.php:7 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: ../core-framework/func/function-widget.php:9 msgid "The main widget area" msgstr "L'area widget principale" #: ../core-framework/func/function-widget.php:18 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Prima area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:20 msgid "The first footer widget area" msgstr "La prima area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:29 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Seconda area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:31 msgid "The second footer widget area" msgstr "La seconda area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:40 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Terza area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:42 msgid "The third footer widget area" msgstr "La terza area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:51 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Quarta area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:53 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "La quarta area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:61 msgid "Sidebar shop" msgstr "Sidebar negozio" #: ../core-framework/options/includes/customizer-reset.php:31 msgid "Reset" msgstr "Resetta" #: ../core-framework/options/includes/customizer-reset.php:32 msgid "" "Attention! This will remove all customizations ever made via customizer to this " "theme!\n" "\n" "This action is irreversible!" msgstr "" "Attenzione! Questa azione rimuoverà ogni personalizzazione \n" " di questo tema\n" " fatta con il Customizer!\n" "\n" "L'azione è irreversibile!" #: ../core-framework/partials/page-metabox.php:3 msgid "Page Settings" msgstr "Impostazioni pagina" #: ../core-framework/partials/page-metabox.php:14 msgid "Page title" msgstr "Titolo pagina" #: ../core-framework/partials/page-metabox.php:18 msgid "Hide page title" msgstr "Nascondi il titolo di pagina" #: ../core-framework/welcome/welcome-screen.php:42 msgid "Thanks for choosing " msgstr "Grazie per aver scelto " #: ../core-framework/welcome/welcome-screen.php:43 #, php-format msgid "" "! You can read documentation to how get the most out of your new theme on the " "%swelcome screen%s." msgstr "" "! Puoi leggere la documentazione su come ottenere il massimo dal tuo nuovo tema " "nella %spagina di benvenuto%s." #: ../core-framework/welcome/welcome-screen.php:47 msgid "Get started" msgstr "Come iniziare" #: ../core-framework/welcome/sections/free-resources.php:7 msgid "Free resources" msgstr "Risorse gratuite" #: ../core-framework/welcome/sections/free-resources.php:8 msgid "Take a look to our free resources of themes and plugins." msgstr "Dai uno sguardo alla nostra collezione gratuita di temi e plugin." #: ../core-framework/welcome/sections/free-resources.php:12 msgid "Free themes" msgstr "Temi gratuiti" #: ../core-framework/welcome/sections/free-resources.php:34 ../core- #: framework/welcome/sections/free-resources.php:72 #: framework/welcome/sections/free-resources.php:105 #: framework/welcome/sections/free-resources.php:132 msgid "An error has occurred" msgstr "Si è verificato un errore" #: ../core-framework/welcome/sections/free-resources.php:49 msgid "installed" msgstr "Installato" #: ../core-framework/welcome/sections/free-resources.php:60 msgid "Install Now" msgstr "Installa Ora" #: ../core-framework/welcome/sections/free-resources.php:81 msgid "Free plugins" msgstr "Plugin gratuiti" #: ../core-framework/welcome/sections/free-resources.php:117 msgid "…" msgstr "…" #: ../core-framework/welcome/sections/free-resources.php:121 msgid "Download Now" msgstr "Scarica Ora" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:11 msgid "Getting started" msgstr "Come iniziare" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:12 msgid "Start to customize and read more about the theme." msgstr "Inizia a personalizzare e scopri maggiori informazioni riguardo il tema." #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:15 msgid "Using" msgstr "Stai utilizzando" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:16 msgid "" "You can read detailed information on theme features and how to develop on top of it " "in the documentation." msgstr "" "Puoi leggere informazioni dettagliate sulle caratteristiche del tema e su come " "personalizzare nella deocuementazione." #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:17 msgid "View Documentation" msgstr "Vedi Documentazione" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:22 msgid "Customize your theme" msgstr "Personalizza il tuo tema" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:23 msgid "" "Start to customize the theme layout, colors, menu and more with the WordPress " "Customizer." msgstr "" "Inizia a personalizzare il layout, i colori, i menu e molto altro con WordPress " "Customizer." #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:24 msgid "Open the Customizer" msgstr "" "Apri il \n" "Customizer." #: ../core-framework/welcome/sections/intro.php:11 msgid "Thank you to use " msgstr "Grazie per utilizzare " #: ../core-framework/welcome/sections/intro.php:12 msgid "" "Here you can read the documentation and you can know how to get the most out of your " "new theme." msgstr "" "Qui potete leggere la documentazione e sapere come ottenere il massimo dal vostro " "nuovo tema." #: ../core-framework/welcome/sections/tabs.php:2 msgid "Getting Started" msgstr "Come Iniziare" #: ../core-framework/welcome/sections/tabs.php:3 msgid "Free Resources" msgstr "Risorse gratuite" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:8 msgid "Can i contribute?" msgstr "Posso contribuire?" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:10 msgid "" "Send us your language file and it will be included in the next theme release. Read " "how to " msgstr "" "Inviaci la traduzione del tema da te realizzata e sarà inserita nel prossimo " "aggiornamento. Leggi come " #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:12 msgid "make a translation" msgstr "fare una traduzione" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:17 msgid "Can't find a feature?" msgstr "Non trovi una caratteristica?" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:19 msgid "Please suggest and vote on ideas / feature requests at the " msgstr "Suggerisci e e vota un'idea o una caratteristica aggiuntiva nel " #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:21 msgid "feedback forum" msgstr "feedback forum" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:27 msgid "Best Free and Premium WordPress Themes and Plugins" msgstr "I migliori temi e plugin gratuiti e a pagamento per WordPress" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:29 ../core- #: framework/widgets/social-widget.php:40 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:30 ../core- #: framework/widgets/social-widget.php:45 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:31 ../core- #: framework/widgets/social-widget.php:50 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: ../core-framework/widgets/adsense-widget.php:14 msgid "Displays Adsense Ads." msgstr "Mostra Adsense Ads." #: ../core-framework/widgets/adsense-widget.php:39 ../core- #: framework/widgets/recent-posts-widget.php:83 ../core-framework/widgets/social- #: widget.php:112 msgid "Title:" msgstr "Totolo:" #: ../core-framework/widgets/adsense-widget.php:44 msgid "Code:" msgstr "Codice:" #: ../core-framework/widgets/adsense-widget.php:47 msgid "" "You can use this widget to add your Google Adsense js code but also for other " "service or custom js code." msgstr "" "Puoi utilizzare questo widget per il codice js generato da Google Adsense o da un " "altro servizio, oppure per del codice js personalizzato." #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:13 msgid "An extended version of the recent posts widget." msgstr "Una versione estesa del widget di articoli recenti." #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:87 msgid "Post type:" msgstr "Tipo di articolo:" #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:91 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numero di articoli da mostrare:" #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:97 msgid "Display post date?" msgstr "Visualizzare la data?" #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:102 msgid "Display post image?" msgstr "Visualizzare l'immagine?" #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:107 msgid "Display post excerpt?" msgstr "Mostrare il riassunto?" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:14 msgid "Show your social profiles pages." msgstr "Mostra le pagine dei tuoi profili social" #: ../template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: ../template-parts/content-none.php:20 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Inizia da qui." #: ../template-parts/content-none.php:24 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different " "keywords." msgstr "" "Ci dispiace, ma nulla corrisponde ai termini della tua ricerca. Prova a cerca di " "nuovo con parole chiave differenti." #: ../template-parts/content-none.php:29 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can " "help." msgstr "" "Sembra che la pagina che stai cercando non esista. Forse la ricerca potrebbe aiutare." #: ../template-parts/content-page.php:25 ../template-parts/content-single.php:30 . #: template-parts/content.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: ../template-parts/content.php:35 #, php-format msgid "Continue reading %s " msgstr "Continua a leggere %s "