msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Base WP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: Mon Sep 28 2015 13:35:58 GMT+0200 (CEST)\n" "Last-Translator: iografica \n" "Language-Team: \n" "Language: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Loco-Target-Locale: it_IT" #: ../core-framework/template-tags.php:179 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:181 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:183 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:185 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:187 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:189 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:191 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:193 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:195 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: ../core-framework/func/function-script.php:16 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "" #. Translators: To add an additional character subset specific to your language, #. translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: ../core-framework/func/function-script.php:24 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "" #. Base ID #: ../core-framework/widgets/adsense-widget.php:13 msgid "IG Google Adsense" msgstr "" #. Base ID #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:12 msgid "IG Recent Posts" msgstr "" #. Base ID #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:13 msgid "IG Social" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:55 msgid "Pinterest" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:60 msgid "Tumblr" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:65 msgid "Instagram" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:70 msgid "Linkedin" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:75 msgid "Dribbble" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:80 msgid "Vimeo" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:85 msgid "Youtube" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:90 msgid "RSS" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:116 msgid "Facebook url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:120 msgid "Twitter url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:124 msgid "Google url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:128 msgid "Pinterest url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:132 msgid "Tumblr url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:136 msgid "Instagram url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:140 msgid "Linkedin url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:144 msgid "Dribbble url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:148 msgid "Vimeo url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:152 msgid "Youtube url:" msgstr "" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:156 msgid "RSS url:" msgstr "" #: ../404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata." #: ../404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location." msgstr "Sembra che nulla è stato trovato in questa posizione." #: ../comments.php:29 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" "Un commento \n" "a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commenti a “%2$s”" #: ../comments.php:38 ../comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commento" #: ../comments.php:39 ../comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti precedenti" #: ../comments.php:40 ../comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti successivi →" #: ../comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: ../functions.php:42 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu primario" #: ../functions.php:43 msgid "Header Menu" msgstr "Menu Header" #: ../functions.php:111 msgid "Account" msgstr "Profilo" #: ../functions.php:112 msgid "Cart" msgstr "Carrello" #: ../functions.php:113 msgid "Log out" msgstr "Scollegati" #: ../functions.php:117 msgid "Log in" msgstr "Collegati" #: ../header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: ../header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../options.php:13 msgid " - only premium" msgstr " - solo premium" #: ../options.php:29 ../core-framework/welcome/sections/intro.php:21 msgid "UPGRADE TO PREMIUM" msgstr "UPGRADE TO PREMIUM" #: ../options.php:34 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" #: ../options.php:39 msgid "Layout settings" msgstr "Impostazioni Layout" #: ../options.php:44 msgid "Style Settings" msgstr "Impostazioni Stile" #: ../options.php:49 msgid "Footer Settings" msgstr "Impostazioni Footer" #: ../options.php:55 msgid "Social Settings" msgstr "Impostazioni Social" #: ../options.php:61 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: ../options.php:74 ../core-framework/welcome/sections/intro.php:24 msgid "" "If you like this theme, considering supporting development by purchasing the " "premium version." msgstr "" "Se ti piace il tema, considera di supportare il suo sviluppo comprando la " "versione premium." #: ../options.php:75 msgid "Main premium features:" msgstr "Caratteristiche premium principali:" #: ../options.php:76 msgid "- All options enabled" msgstr "- Tutte le opzioni abilitate" #: ../options.php:77 msgid "- Premium shortcodes included" msgstr "- Premium shortcodes inclusi" #: ../options.php:78 msgid "- Priority support" msgstr "- Supporto prioritario" #: ../options.php:79 msgid "- Money back guarantee" msgstr "- Garanzia soddisfatti e rimborsati" #: ../options.php:80 msgid "upgrade to premium" msgstr "aggiorna alla versione premium" #: ../options.php:96 msgid "Site Title" msgstr "Titolo" #: ../options.php:108 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: ../options.php:121 msgid "Display Header Text" msgstr "Mostra Testo Header" #: ../options.php:132 msgid "Site Logo" msgstr "Logo Sito" #: ../options.php:138 msgid "Site Icon" msgstr "Icona Sito" #: ../options.php:139 msgid "" "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be " "square, and at least 512px wide and tall." msgstr "" "L’icona del sito è usata dal browser o da una app come icona del tuo sito " "web. Le icone devono essere quadrate e di almeno 512px di altezza e " "larghezza." #: ../options.php:151 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: ../options.php:152 msgid "Enable image lightbox" msgstr "Abilita il lightbox per le immagini" #: ../options.php:163 msgid "Breadcrumb" msgstr "Breadcrumb" #: ../options.php:164 msgid "Enable breadcrumb (it will use WordPress SEO breadcrumb if available)" msgstr "" "Abilita la \n" "breadcrumb (se disponibile, userà la \n" "breadcrumb di\n" " WordPress SEO)" #: ../options.php:174 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: ../options.php:175 msgid "Enable theme shortcodes" msgstr "" "Abilita gli \n" "shortcodes del tema" #: ../options.php:188 msgid "Main Layout" msgstr "Layout Principale" #: ../options.php:189 msgid "Select the index page layout" msgstr "Seleziona il layout delle pagine index" #: ../options.php:200 msgid "Index featured image" msgstr "Immagini in evidenza index" #: ../options.php:201 msgid "Show featured images in index page" msgstr "Mostra le immagini in evidenza nelle pagine index" #: ../options.php:212 msgid "Numeric pagination" msgstr "Paginazione numerica" #: ../options.php:213 msgid "Use numeric pagination in index page" msgstr "Paginazione numerica per le pagine index" #: ../options.php:223 msgid "Single Layout" msgstr "Layout Pagina Singola" #: ../options.php:224 msgid "Select the single post layout" msgstr "Seleziona il layout dei singoli articoli" #: ../options.php:235 msgid "Post featured image" msgstr "Immagine in evidenza articolo" #: ../options.php:236 msgid "Show featured image in post page" msgstr "Mostra l'immagine in evidenza nella pagina articolo" #: ../options.php:246 msgid "Meta Data" msgstr "Meta Data" #: ../options.php:247 msgid "Hide post meta data" msgstr "Nascondi i meta dati dell'articolo" #: ../options.php:257 msgid "Shop Layout" msgstr "Layout negozio" #: ../options.php:258 msgid "Select the shop page layout" msgstr "Seleziona il layout della pagina negozio" #: ../options.php:269 msgid "Shop Slide" msgstr "Slide negozio" #: ../options.php:270 msgid "Show product slides in the shop page" msgstr "Mostra la slide dei prodotti nella pagina shop" #: ../options.php:283 msgid "Header Style" msgstr "Stile Header" #: ../options.php:284 msgid "Header custom colors" msgstr "Colori personalizzati header" #: ../options.php:294 msgid "Menu Style" msgstr "Stile Menu" #: ../options.php:295 msgid "Menu custom colors" msgstr "Colori personalizzati menu" #: ../options.php:305 msgid "Links Style" msgstr "Stile Link" #: ../options.php:306 msgid "Links custom colors" msgstr "Colori personalizzati link" #: ../options.php:316 msgid "Buttons Style" msgstr "Stile Pulsanti" #: ../options.php:317 msgid "Buttons custom colors" msgstr "Colori personalizzati pulsanti" #: ../options.php:327 msgid "Footer Style" msgstr "Stile Footer" #: ../options.php:328 msgid "Footer custom colors" msgstr "Colori personalizzati footer" #: ../options.php:341 msgid "Footer Text" msgstr "Testo Footer" #: ../options.php:342 msgid "Footer custom text" msgstr "Testo personalizzato per il footer" #: ../options.php:352 msgid "Credits Link" msgstr "Credits Link" #: ../options.php:353 msgid "Remove author credits" msgstr "Rimuovi i ringraziamenti all'autore" #: ../options.php:369 msgid "Facebook url" msgstr "Facebook url" #: ../options.php:380 msgid "Twitter url" msgstr "Twitter url" #: ../options.php:391 msgid "Google plus url" msgstr "Google plus url" #: ../options.php:402 msgid "Pinterest url" msgstr "Pinterest url" #: ../options.php:413 msgid "Tumblr url" msgstr "Tumblr url" #: ../options.php:424 msgid "Instagram url" msgstr "Instagram url" #: ../options.php:435 msgid "Linkedin url" msgstr "Linkedin url" #: ../options.php:446 msgid "Dribble url" msgstr "Dribble url" #: ../options.php:457 msgid "Vimeo url" msgstr "Vimeo url" #: ../options.php:468 msgid "Youtube url" msgstr "Youtube url" #: ../options.php:479 msgid "RSS url" msgstr "RSS url" #: ../options.php:493 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personalizzato" #: ../options.php:494 msgid "Add your custom css code" msgstr "Aggiungi il tuo codice CSS personalizzato" #: ../options.php:504 msgid "Custom Javascript" msgstr "Javascript Personalizzato" #: ../options.php:505 msgid "Add your custom js code" msgstr "Aggiungi codice js personalizzato" #: ../search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati di ricerca per: %s" #: ../core-framework/extras.php:51 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: ../core-framework/template-tags.php:20 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: ../core-framework/template-tags.php:24 msgid "← Older posts" msgstr "← Articoli precedenti" #: ../core-framework/template-tags.php:28 msgid "Newer posts →" msgstr "Articoli successivi →" #: ../core-framework/template-tags.php:56 msgid "« Previous" msgstr "« Precedente" #: ../core-framework/template-tags.php:57 msgid "Next »" msgstr "Successivo »" #: ../core-framework/template-tags.php:79 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: ../core-framework/template-tags.php:82 msgctxt "Previous post link" msgid "← %title" msgstr "← %title" #: ../core-framework/template-tags.php:83 msgctxt "Next post link" msgid "%title →" msgstr "%title →" #: ../core-framework/template-tags.php:109 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Pubblicato il %s" #: ../core-framework/template-tags.php:114 #, php-format msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "da %s" #: ../core-framework/template-tags.php:131 ../core-framework/template-tags.php:137 msgid ", " msgstr ", " #: ../core-framework/template-tags.php:133 ../core-framework/template-tags.php:139 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: ../core-framework/template-tags.php:145 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: ../core-framework/template-tags.php:145 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commento" #: ../core-framework/template-tags.php:145 #, php-format msgid "% Comments" msgstr "% Commenti" #: ../core-framework/template-tags.php:149 ../template-parts/content-page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: ../core-framework/template-tags.php:166 #, php-format msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:168 #, php-format msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:170 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:172 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Anno: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:172 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: ../core-framework/template-tags.php:174 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Mese: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:174 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: ../core-framework/template-tags.php:176 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Giorno: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:176 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: ../core-framework/template-tags.php:198 #, php-format msgid "Archives: %s" msgstr "Archivi: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:202 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ../core-framework/func/function-action.php:82 msgid "Back to top" msgstr "Torna su" #: ../core-framework/func/function-action.php:82 msgid "TOP" msgstr "TOP" #: ../core-framework/func/function-action.php:89 msgid "Proudly powered by " msgstr "Proudly powered by " #: ../core-framework/func/function-action.php:89 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: ../core-framework/func/function-action.php:89 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../core-framework/func/function-action.php:91 #, php-format msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s realizzato da %2$s." #: ../core-framework/func/function-action.php:117 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../core-framework/func/function-widget.php:7 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: ../core-framework/func/function-widget.php:18 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Prima area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:20 msgid "The first footer widget area" msgstr "La prima area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:29 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Seconda area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:31 msgid "The second footer widget area" msgstr "La seconda area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:40 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Terza area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:42 msgid "The third footer widget area" msgstr "La terza area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:51 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Quarta area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:53 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "La quarta area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:61 msgid "Sidebar shop" msgstr "Sidebar negozio" #: ../core-framework/options/includes/customizer-reset.php:31 msgid "Reset" msgstr "Resetta" #: ../core-framework/options/includes/customizer-reset.php:32 msgid "" "Attention! This will remove all customizations ever made via customizer to " "this theme!\n" "\n" "This action is irreversible!" msgstr "" "Attenzione! Questa azione rimuoverà ogni personalizzazione \n" " di questo tema\n" " fatta con il Customizer!\n" "\n" "L'azione è irreversibile!" #: ../core-framework/partials/page-metabox.php:3 msgid "Page Settings" msgstr "Impostazioni pagina" #: ../core-framework/partials/page-metabox.php:14 msgid "Page title" msgstr "Titolo pagina" #: ../core-framework/partials/page-metabox.php:18 msgid "Hide page title" msgstr "Nascondi il titolo di pagina" #: ../core-framework/welcome/welcome-screen.php:44 msgid "Thanks for choosing " msgstr "Grazie per aver scelto " #: ../core-framework/welcome/welcome-screen.php:45 #, php-format msgid "" "! You can read documentation to how get the most out of your new theme on " "the %swelcome screen%s." msgstr "" "! Puoi leggere la documentazione su come ricavare il massimo dal tuo nuovo " "tema nella \n" "%spagina di benvenuto%s." #: ../core-framework/welcome/welcome-screen.php:49 msgid "Get started" msgstr "Come iniziare" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:12 msgid "Using" msgstr "Stai utilizzando" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:13 msgid "" "Thank you for use our theme. You can read detailed information on theme " "features and how to develop on top of it in the documentation." msgstr "" "Grazie per utilizzare il nostro tema. \n" "Nella documentazione \n" "È possibile avere informazioni dettagliate sulle caratteristiche del tema e " "su come svilupparlo." #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:14 msgid "View Documentation" msgstr "Vedi Documentazione" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:15 msgid "Here are some common theme-setup tasks: " msgstr "Qui ci sono alcuni consigli di configurazione:" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:18 msgid "Customize your theme" msgstr "Personalizza il tuo tema" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:19 msgid "Customize your website with the WordPress Customizer." msgstr "" "Personalizza il tuo sito web con \n" "WordPress Customizer." #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:20 msgid "Open the Customizer" msgstr "" "Apri il \n" "Customizer" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:24 msgid "Configure menu locations" msgstr "Configura la posizione dei menu" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:25 msgid "Add and use your custom navigation menus." msgstr "Aggiungi ed utilizza i tuoi menu personalizzati." #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:26 msgid "Configure menus" msgstr "Configura i menu" #: ../core-framework/welcome/sections/intro.php:14 msgid "Thank you to use " msgstr "Grazie per utilizzare " #: ../core-framework/welcome/sections/intro.php:14 msgid " for your website." msgstr " per il tuo sito web." #: ../core-framework/welcome/sections/intro.php:17 msgid "" "Here you can read the documentation and you can know how to get the most out " "of your new theme." msgstr "" "Qui potete leggere la documentazione e sapere come ottenere il massimo dal " "vostro nuovo tema." #: ../core-framework/welcome/sections/intro.php:28 msgid "More Info" msgstr "Maggiori Informazioni" #: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:7 ../core- #: framework/welcome/sections/tabs.php:4 msgid "More plugins" msgstr "Altri plugin" #: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:8 msgid "Try one of our free plugins." msgstr "Prova uno dei nostri plugin gratuiti." #: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:34 ../core- #: framework/welcome/sections/more-plugins.php:62 ../core- #: framework/welcome/sections/more-themes.php:31 ../core- #: framework/welcome/sections/more-themes.php:74 msgid "An error has occurred" msgstr "Si è verificato un errore" #: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:48 msgid "Download Now" msgstr "Scarica Ora" #: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:53 ../core- #: framework/welcome/sections/more-themes.php:42 msgid "…" msgstr "…" #: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:7 ../core- #: framework/welcome/sections/tabs.php:3 msgid "More themes" msgstr "Altri temi" #: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:8 msgid "Try one of our free themes." msgstr "Prova uno dei nostri temi gratuiti." #: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:50 msgid "installed" msgstr "Installato" #: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:61 msgid "Install Now" msgstr "Installa Ora" #: ../core-framework/welcome/sections/tabs.php:2 msgid "Getting Started" msgstr "Come Iniziare" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:9 msgid "Iografica Themes" msgstr "Iografica Themes" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:12 msgid "Our goal is make the best free and premium WordPress themes and plugins." msgstr "" "Il nostro obbiettivo è quello di realizzare i migliori temi e plugin per " "WordPress." #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:15 msgid "Follow us on:" msgstr "Seguici su:" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:16 ../core- #: framework/widgets/social-widget.php:40 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:17 ../core- #: framework/widgets/social-widget.php:45 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:18 ../core- #: framework/widgets/social-widget.php:50 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:22 msgid "Visit the website" msgstr "Visita il sito" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:29 msgid "Can i contribute?" msgstr "Posso contribuire?" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:32 msgid "" "Would you like to translate the theme into your language? Send us your " "language file and it will be included in the next theme release." msgstr "" "Vorresti tradurre il tema nella tua lingua? Mandaci la tua traduzione e sarà " "inclusa nel prossimo aggiornamento del tema." #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:36 msgid "Read how to make a translation" msgstr "Leggi come realizzare una traduzione" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:43 msgid "Can't find a feature?" msgstr "Non trovi una caratteristica?" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:46 msgid "Please suggest and vote on ideas / feature requests at the " msgstr "Suggerisci o vota un' idea / caratteristica nel " #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:48 msgid "feedback forum" msgstr "feedback forum" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:53 msgid "Do you like the theme?" msgstr "Ti piace il tema?" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:56 #, php-format msgid "Why not leave a review on %sWordPress.org%s? We'd really appreciate it! :-)" msgstr "" "Perché non scrivi una recensione su \n" "%sWordPress.org%s? Lo apprezzeremo molto! :-)" #: ../core-framework/widgets/adsense-widget.php:14 msgid "Displays Adsense Ads." msgstr "Mostra le Ads di Adsense" #: ../core-framework/widgets/adsense-widget.php:39 ../core- #: framework/widgets/recent-posts-widget.php:83 ../core-framework/widgets/social- #: widget.php:112 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: ../core-framework/widgets/adsense-widget.php:44 msgid "Code:" msgstr "Codice:" #: ../core-framework/widgets/adsense-widget.php:47 msgid "" "You can use this widget to add your Google Adsense js code but also for " "other service or custom js code." msgstr "" "Puoi utilizzare questo widget per aggiungere il codice js di Google Adsense " "ma anche per del codice js personalizzato o di un’altro servizio." #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:13 msgid "An extended version of the recent posts widget." msgstr "Una versione estesa del widget degli articoli recenti." #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:87 msgid "Post type:" msgstr "Tipo di articolo:" #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:88 msgid "Display a custom post type - only premium" msgstr "Mostra un tipo di articolo personalizzato - solo premium" #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:91 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numero di articoli da mostrare:" #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:97 msgid "Display post date?" msgstr "Mostrare la data dell’articolo?" #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:102 msgid "Display post image?" msgstr "Mostrare l’immagine dell’articolo?" #: ../core-framework/widgets/recent-posts-widget.php:107 msgid "Display post excerpt?" msgstr "Mostrare il riassunto dell’articolo?" #: ../core-framework/widgets/social-widget.php:14 msgid "Show your social profiles pages." msgstr "Mostra le pagine dei tuoi profili sociali." #: ../template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: ../template-parts/content-none.php:19 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Inizia da qui." #: ../template-parts/content-none.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Ci dispiace, ma nulla corrisponde ai termini della tua ricerca. Prova a " "cerca di nuovo con parole chiave differenti." #: ../template-parts/content-none.php:28 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Sembra che la pagina che stai cercando non esista. Forse la ricerca potrebbe " "aiutare." #: ../template-parts/content-page.php:20 ../template-parts/content-single.php:24 . #: ./template-parts/content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: ../template-parts/content.php:25 #, php-format msgid "Continue reading %s " msgstr "Continua a leggere %s "