msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" #. Text in echo #: comments.php:48 msgid "¿Quieres decir algo?" msgstr "Want to say something?" #. Text in echo #: header.php:44 msgid "Publicaciones" msgstr "Posts" #. Text in echo #: header.php:44 msgid "Editar" msgstr "Edit" #. Text in echo #: header.php:44 msgid "Salir" msgstr "Log out" #. Text in echo #: header.php:63 msgid "Regístrate" msgstr "Sign up" #. Text in echo #: header.php:63 msgid " o " msgstr " or " #. Text in echo #: index.php:12 msgid "Últimas Publicaciones" msgstr "Recent Posts" #. Text in echo #: index.php:68 msgid "Estado: " msgstr "Status: " #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:27 msgid "Crear Proyecto" msgstr "Post a Project" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:42 msgid "Título" msgstr "Title" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:45 msgid "Descripción" msgstr "Description" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:50 msgid "Etapas" msgstr "Stages" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:60 msgid "Agregar Etapa" msgstr "Add Stage" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:62 msgid "Estado" msgstr "Status" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:64 msgid "En Curso" msgstr "In Progress" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:65 msgid "Finalizado" msgstr "Finalized" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:68 msgid "Imagen" msgstr "Image" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:71 msgid "Categorías" msgstr "Categories" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:74 msgid "Enviar" msgstr "Post" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:85 msgid "Para publicar un Proyecto debes" msgstr "To post a Project you must" #. Text in echo #: plantilla-enviar-proyecto.php:85 msgid " Iniciar Sesión" msgstr " Log In" #. Text in echo #: single-proyecto.php:12 msgid "Publicado por " msgstr "Posted by " #. Text in echo #: single-proyecto.php:24 msgid "

Etapas

" msgstr "

Stages

" #. Text in echo #: single-proyecto.php:37 msgid "Equipo" msgstr "Team" #. Text in echo #: single-proyecto.php:66 msgid "Para participar debe " msgstr "To participate you must " #. Text in echo #: archive-proyecto.php:39 msgid "

En un Proyecto puedes vincular ideas, listar tareas y generar conversaciones. ¡Únete!

" msgstr "

In a Project you can link some ideas, make a to-do list and generate conversations. ¡Join!

" #. Text in echo #: archive-proyecto.php:40 msgid "Inicia Sesión" msgstr "Log In" #. Text in echo #: archive-proyecto.php:53 msgid " se encuentra " msgstr " is " #. Text in echo #: archive-proyecto.php:53 msgid "El proyecto " msgstr "Project " #. Text in echo #: single-proyecto.php:57 msgid "Únete" msgstr "Join" #. Text in echo #: single-proyecto.php:80 msgid "Comparte en Twitter" msgstr "Share on Twitter" #. Text in echo #: single-proyecto.php:81 msgid "Comparte en Facebook" msgstr "Share on Facebook" #. Text in echo #: single-proyecto.php:83 msgid "Editar Publicación" msgstr "Edit Post" #. Text in echo #: single-proyecto.php:91 msgid "Crear Proyecto" msgstr "Post a Project" #. Text in echo #: single-proyecto.php:93 msgid "Últimos Proyectos" msgstr "Recent Projects" #. Text in echo #: archive.php:39 msgid "

Una Noticia es una publicación de carácter oficial del equipo administrador de tu comunidad.

" msgstr "

News is an official publication of the staff in your community.

" #. Text in echo #: archive.php:32 msgid "Noticias Recientes" msgstr "Recent News" #. Text in echo #: archive.php:44 msgid "Crear Noticia" msgstr "Post a News" #. Text in echo #: archive.php:88 msgid " Comentarios" msgstr " Comments" #. Text in echo #: plantilla-enviar-idea.php:27 msgid "Crear idea" msgstr "Post a Idea" #. Text in echo #: archive-idea.php:30 msgid "Ideas Recientes" msgstr "Recent Ideas" #. Text in echo #: archive-idea.php:38 msgid "

Una Idea puede convertirse en un gran proyecto. ¡Compártela!

" msgstr "

An Idea can become a great project. Share it!

" #. Text in echo #: archive-idea.php:39 msgid "Crear Idea" msgstr "Post a Idea" #. Text in echo #: plantilla-enviar-idea.php:62 msgid "Para publicar una Idea debes" msgstr "To post an Idea you must" #. Text in echo #: archive-debate.php:74 msgid " concluye el " msgstr " ends " #. Text in echo #: archive-debate.php:61 msgid "

Un Debate permite generar discusiones por medio de votaciones y validar tu postura al comentar.

" msgstr "

A Debate can generate discussions through votes and comments, validating your position

" #. Text in echo #: archive-debate.php:62 msgid "Crear Debate" msgstr "Post a Debate" #. Text in echo #: archive-debate.php:54 msgid "Debates Recientes" msgstr "Recent Debates" #. Text in echo #: plantilla-enviar-debate.php:58 msgid "Agregar Opción" msgstr "Add Option" #. Text in echo #: plantilla-enviar-debate.php:60 msgid "Cierre del Debate" msgstr "Debate ends" #. Text in echo #: plantilla-enviar-debate.php:29 msgid "Crear Debate" msgstr "Post a Debate" #. Text in echo #: plantilla-enviar-debate.php:48 msgid "Opciones" msgstr "Options" #. Text in echo #: plantilla-enviar-debate.php:95 msgid "Para crear un Debate debes" msgstr "To create a Debate you must" #. Text in echo #: plantilla-enviar-debate.php:41 msgid "Pregunta" msgstr "Question" #. Text in echo #: single-debate.php:77 msgid "Votar" msgstr "Vote" #. Text in echo #: plantilla-enviar-evento.php:126 msgid "Crear Evento" msgstr "Post a Event" #. Text in echo #: plantilla-enviar-evento.php:158 msgid "Fecha" msgstr "Date" #. Text in echo #: plantilla-enviar-evento.php:142 msgid "Lugar" msgstr "Place" #. Text in echo #: plantilla-enviar-evento.php:188 msgid "Para publicar un Evento debes" msgstr "To post a Event you must" #. Text in echo #: plantilla-enviar-evento.php:151 msgid "Ubicar" msgstr "Locate" #. Text in echo #: archive-evento.php:52 msgid " está agendado para el " msgstr " is scheduled for " #. Text in echo #: archive-evento.php:37 msgid "

En un Evento puedes hacer público un acontecimiento y hacer que la comunidad sea parte de él.

" msgstr "

You can publish Events and make them part of the community

" #. Text in echo #: archive-evento.php:38 msgid "Crear Evento" msgstr "Post a Event" #. Text in echo #: archive-evento.php:30 msgid "Eventos Recientes" msgstr "Recent Events" #. Text in echo #: single-evento.php:26 msgid "Asistentes" msgstr "Attendees" #. Text in echo #: single-evento.php:47 msgid "Asistiré" msgstr "Attend" #. Text in echo #: plantilla-enviar-mercado.php:27 msgid "Crear Mercado" msgstr "Post a Market" #. Text in echo #: plantilla-enviar-mercado.php:54 msgid "Compro" msgstr "Buy" #. Text in echo #: plantilla-enviar-mercado.php:51 msgid "Condición" msgstr "Condition" #. Text in echo #: plantilla-enviar-mercado.php:75 msgid "Para publicar un Producto debes" msgstr "To post a Product you must" #. Text in echo #: plantilla-enviar-mercado.php:55 msgid "Transacción Finalizada" msgstr "Completed Transaction" #. Text in echo #: plantilla-enviar-mercado.php:48 msgid "Valor" msgstr "Value" #. Text in echo #: plantilla-enviar-mercado.php:53 msgid "Vendo" msgstr "Sell" #. Text in echo #: archive-mercado.php:38 msgid "

En Mercado puedes poner en venta o comprar artículos y colocarte en contacto con quien lo ofrece.

" msgstr "

In Market you can sell or buy items and put you in touch with who offers it.

" #. Text in echo #: archive-mercado.php:39 msgid "Crear Mercado" msgstr "Post a Market" #. Text in echo #: archive-mercado.php:31 msgid "Mercado Actual" msgstr "Recent Market" #. Text in echo #: archive-mercado.php:51 msgid "Su condición es " msgstr "The condition of the post is " #. Text in echo #: archive-mercado.php:51 msgid "y su valor es" msgstr "and its value is" #. Text in echo #: single-mercado.php:28 msgid "Contacto" msgstr "Contact" #. Text in echo #: single-mercado.php:29 msgid "Enviar Mensaje" msgstr "Send Message" #. Text in echo #: searchform.php:2 msgid "Buscar" msgstr "Search" #. Text in echo #: search.php:21 msgid "Búsqueda" msgstr "Search" #. Text in echo #: category.php:21 msgid "Publicaciones en" msgstr "Posts in" #. Text in echo #: author.php:31 msgid "Publicaciones de" msgstr "Posts of" #. Text in echo #: author.php:19 msgid "Editar Perfil" msgstr "Edit Profile" #. Text in echo #: functions.php:1058 msgid "Debates" msgstr "Debates" #. Text in echo #: functions.php:1063 msgid "Enviar Debate" msgstr "Post a Debate" #. Text in echo #: functions.php:1064 msgid "Enviar Evento" msgstr "Post a Event" #. Text in echo #: functions.php:1065 msgid "Enviar Idea" msgstr "Post a Idea" #. Text in echo #: functions.php:1066 msgid "Enviar Mercado" msgstr "Post a Market" #. Text in echo #: functions.php:1062 msgid "Enviar Proyecto" msgstr "Post a Project" #. Text in echo #: functions.php:1059 msgid "Eventos" msgstr "Events" #. Text in echo #: functions.php:1060 msgid "Ideas" msgstr "Ideas" #. Text in echo #: functions.php:1061 msgid "Mercado" msgstr "Market" #. Text in echo #: functions.php:1056 msgid "Noticias" msgstr "News" #. Text in echo #: functions.php:1057 msgid "Proyectos" msgstr "Projects" #. Text in echo #: functions.php:1303 msgid "Información Extra" msgstr "Extra Profile Information" #. Text in echo #: functions.php:1321 msgid "Ingresa tu cuenta de Facebook" msgstr "Enter your Facebook account" #. Text in echo #: functions.php:1311 msgid "Ingresa tu cuenta de Twitter" msgstr "Enter your Twitter account" #. Text in echo #: registro.php:61 msgid "? Por favor " msgstr "? Please " #. Text in echo #: registro.php:201 msgid "Regístrate" msgstr "Sign up" #. Text in echo #: registro.php:201 msgid "Añadir Usuario" msgstr "Add User" #. Text in echo #: registro.php:61 msgid "Cierra Sesión" msgstr "Log out" #. Text in echo #: registro.php:61 msgid "¿No eres " msgstr "You are not " #. Text in echo #: registro.php:100 msgid "Apellidos" msgstr "Last Name" #. Text in echo #: registro.php:115 msgid "Biografía" msgstr "Biography" #. Text in echo #: registro.php:106 msgid "Correo Electrónico" msgstr "E-Mail" #. Text in echo #: registro.php:92 msgid "Datos del Usuario" msgstr "User Data" #. Text in function #: registro.php:1 msgid "Debes introducir un correo electrónico válido" msgstr "You must enter a valid email address" #. Text in function #: registro.php:1 msgid "Es necesario un nombre de usuario" msgstr "A username is required for registration" #. Text in echo #: registro.php:123 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. Text in echo #: registro.php:104 msgid "Información de Contacto" msgstr "Contact Information" #. Text in function #: registro.php:1 msgid "Lo sentimos, ese correo electrónico ya está siendo utilizado" msgstr "Sorry, that email address is already used" #. Text in function #: registro.php:1 msgid "Lo sentimos, ese nombre de usuario ya existe" msgstr "Sorry, that username already exists" #. Text in echo #: registro.php:84 msgid "Los usuarios NO pueden registrarse, pero puedes tú sí crearlos desde aquí" msgstr "Users CANNOT currently register themselves, but you can manually create users here." #. Text in echo #: registro.php:81 msgid "Los usuarios pueden registrarse o puedes crearlos manualmente aquí" msgstr "Users can register themselves or you can manually create users here" #. Text in echo #: registro.php:97 msgid "Nombre" msgstr "First Name" #. Text in echo #: registro.php:118 msgid "Redes Sociales" msgstr "Social Networks" #. Text in echo #: registro.php:109 msgid "Sitio web" msgstr "Website" #. Text in echo #: registro.php:113 msgid "Sobre ti" msgstr "About You" #. Text in echo #: registro.php:120 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. Text in echo #: registro.php:94 msgid "Usuario (obligatorio)" msgstr "User (required)" #. Text in function #: registro.php:64 msgid "
Desde ahora, puedes acceder al sitio con tu correo electrónico y la contraseña que has escogido" msgstr "
From now on, you can access with your email and password" #. Text in function #: registro.php:64 msgid "Tu cuenta ha sido creada correctamente" msgstr "Your account has been created correctly" #. Text in function #: registro.php:64 msgid "Gracias por registrarte" msgstr "Thanks for registering" #. Text in echo #: registro.php:121 msgid "@usuario" msgstr "@user" #. Text in echo #: registro.php:124 msgid "www.facebook.com/tu-usuario" msgstr "www.facebook.com/user" #. Text in echo #: functions.php:1053 msgid "Registro" msgstr "Sign up" #. Text in echo #: functions.php:1053 msgid "Inicia Sesión" msgstr "Log In" #. Text in echo #: login.php:40 msgid "Contraseña" msgstr "Password" #. Text in echo #: login.php:45 msgid "Recordar mis datos" msgstr "Remember me" #. Text in echo #: login.php:37 msgid "Usuario" msgstr "User" #. Text in echo #: login.php:50 msgid "¿Olvidaste tu contraseña?" msgstr "Forgot your password?" #. Text in echo #: comments.php:73 msgid "Para poder ser parte de la conversación, debes" msgstr "To be part of the conversation, you must" #. Text in echo #: comments.php:73 msgid "Iniciar Sesión" msgstr "Log in" #. Text in echo #: single-mercado.php:30 msgid "Para ponerte en contacto debes" msgstr "To be in touch, you must" #. Text in echo #: single-debate.php:86 msgid "

Opciones:

" msgstr "

Options:

" #. Text in function #: editar-perfil.php:1 msgid "Las contraseñas que colocaste no coinciden." msgstr "The passwords you entered do not match." #. Text in function #: registro.php:1 msgid "Debes introducir tu Nombre" msgstr "Please, you must enter your Name" #. Text in function #: registro.php:1 msgid "Debes introducir tus Apellidos" msgstr "Please, you must enter your Last Name" #. Text in echo #: registro.php:89 msgid "¿Aún no tienes una cuenta? Regístrate" msgstr "Dont have an account? Sign up" #. Text in echo #: editar-perfil.php:85 msgid "Actualizar Perfil" msgstr "Update" #. Text in echo #: editar-perfil.php:82 msgid "Nueva Contraseña" msgstr "New Password" #. Text in echo #: editar-perfil.php:83 msgid "Repetir Contraseña" msgstr "Repeat your Password" #. Text in echo #: editar-perfil.php:81 msgid "Si quieres cambiar tu contraseña, escribe en los siguientes campos. De lo contrario, déjalo en blanco" msgstr "If you want to change your password, type in the following fields. Otherwise, leave it blank" #. Text in function #: functions.php:217 msgid "Editar" msgstr "Edit" #. Text in echo #: functions.php:217 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. Text in function #: functions.php:236 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s at %2$s" #. Text in echo #: functions.php:250 msgid "Tu comentario está esperando ser aprobado." msgstr "Your comment is awaiting approval." #. Text in function #: functions.php:257 msgid "Responder" msgstr "Answer" #. Text in echo #: comments.php:8 msgid "Este post está protegido con contraseña. Introduce la tuya para ver los comentarios." msgstr "This post is password protected. Enter the password to view comments." #. Text in echo #: comments.php:38 msgid "Los comentarios están cerrados." msgstr "Comments are closed." #. Text in echo #: comments.php:63 msgid "Enviar Comentario" msgstr "Submit Comment" #. Text in function #: author.php:1 msgid "Error al Subir el Archivo: %s" msgstr "Upload Error: %s" #. Text in echo #: 404.php:10 msgid "Pero podemos mejorar, lo sabemos." msgstr "But we can improve, we know." #. Text in echo #: 404.php:13 msgid "Si quieres " msgstr "If you want " #. Text in echo #: 404.php:9 msgid "Ups, hicimos algo mal...muy mal." msgstr "Oops, we did something wrong...very wrong...." #. Text in echo #: 404.php:13 msgid "ve al inicio" msgstr "go to home" #. Text in echo #: 404.php:14 msgid "ó encuentra lo que buscas acá" msgstr "or find what you want here"