# Translation of Themes - Bam in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Themes - Bam package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-09-09 18:29:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Themes - Bam\n" #. Description of the theme msgid "Bam WordPress theme is a great flexible theme for blogging sites. Even this is a free theme you will find most of the advanced theme customizer options that you may find only on premium themes like, typography options, header layout options, advanced color options, blog layout options, social media options, etc. Just install the theme and customize it as you like. Check the demo at: https://themezhut.com/demo/bam/" msgstr "El tema Bam para WordPress es un gran tema flexible para sitios de blog. Aunque este es un tema gratuito, encontrarás la mayoría de las opciones avanzadas del personalizador de temas que solo puedes encontrar en temas premium, como opciones de tipografía, opciones de diseño de la cabecera, opciones avanzadas de color, opciones de diseño del blog, opciones de medios sociales, etc. Simplemente instala el tema y personalízalo a tu gusto. Revisa la demostración en: https://themezhut.com/demo/bam/" #. Theme Name of the theme msgid "Bam" msgstr "Bam" #: inc/customizer/settings/pages.php:53 msgid "Page Layout" msgstr "Diseño de la página" #: inc/customizer/settings/pages.php:31 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: inc/customizer/section-pro/class-upsell-customize.php:77 msgid "Get Bam Pro" msgstr "Consigue Bam Pro" #: inc/customizer/section-pro/class-upsell-customize.php:76 msgid "Ready for more?" msgstr "¿Listo para más?" #: inc/theme-info-page.php:68 msgid "Theme Preview" msgstr "Vista previa del tema" #: inc/theme-info-page.php:67 msgid "See the theme preview of free version." msgstr "Ver la vista previa de la versión gratuita del tema." #: inc/theme-info-page.php:66 msgid "Theme Demo" msgstr "Demo del tema" #: inc/theme-info-page.php:59 msgid "Theme Details." msgstr "Detalles del tema." #: inc/theme-info-page.php:58 msgid "Know all the details about Bam theme." msgstr "Conoce todos los detalles sobre el tema de Bam." #: inc/theme-info-page.php:57 msgid "Theme Info" msgstr "Información del tema" #: inc/theme-info-page.php:50 msgid "Read the documentation." msgstr "Lee la documentación." #: inc/theme-info-page.php:49 msgid "Need to learn all about Bam? Read the theme documentation carefully." msgstr "¿Necesitas saber todo sobre Bam? Lea detenidamente la documentación del tema." #: inc/theme-info-page.php:48 msgid "Theme Documentation" msgstr "Documentación del tema" #: inc/theme-info-page.php:41 msgid "Go to customizer" msgstr "Ir al personalizador" #: inc/theme-info-page.php:40 msgid "All the Bam theme settings are located at the customizer. Start customizing your website with customizer." msgstr "Todos los ajustes del tema Bam se encuentran en el personalizador. Empieza a personalizar tu web con el personalizador." #: inc/theme-info-page.php:39 msgid "Theme Settings" msgstr "Ajustes del tema" #: inc/theme-info-page.php:30 msgid "Welcome to Bam WordPress Theme" msgstr "Bienvenido al tema de WordPress Bam" #: inc/theme-info-page.php:16 inc/theme-info-page.php:18 msgid "Bam Theme" msgstr "Tema Bam" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentario en “%2$s”" #. translators: 1: title. #: comments.php:35 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Un pensamiento en “%1$s”" #: partials/content-none.php:44 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude." #: partials/content-none.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero no encaja nada con los términos de la búsqueda. Inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: partials/content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Listo para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: partials/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: partials/content.php:56 msgid "Read More" msgstr "Leer más" #: partials/single/related-posts.php:44 msgid "You might also like" msgstr "También te puede gustar" #. translators: %s: author name #: partials/single/authorbox.php:13 msgid "View all posts by %s →" msgstr "Ver todas las entradas de %s →" #: partials/content-page.php:26 partials/single/content.php:64 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: partials/single/content.php:53 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Continuar leyendo \"%s\"" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: partials/content-page.php:41 inc/template-tags.php:147 msgid "Edit %s" msgstr "Editar%s" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:92 msgid " / " msgstr " / " #. translators: %s: post author. #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "por %s" #: inc/customizer/custom-controls/fonts/fonts.php:858 msgid "Google Fonts" msgstr "Fuentes de Google" #: inc/customizer/custom-controls/fonts/class-fonts-control.php:31 #: inc/customizer/custom-controls/fonts/class-fonts-control.php:42 #: inc/customizer/custom-controls/fonts/fonts.php:856 msgid "Standard Fonts" msgstr "Fuentes estandard" #: inc/customizer/settings/social.php:50 msgid "Open social link in new Window?" msgstr "¿Abrir enlace social en una nueva ventana?" #: inc/customizer/settings/social.php:29 msgid "Social Media" msgstr "Medios sociales" #: inc/customizer/settings/topbar.php:333 #: inc/customizer/settings/topbar.php:381 #: inc/customizer/settings/topbar.php:405 msgid "Social Links Color: Hover" msgstr "Color de los enlaces sociales al pasar por encima" #: inc/customizer/settings/topbar.php:309 #: inc/customizer/settings/topbar.php:357 msgid "Social Links Color" msgstr "Color de los enlaces sociales" #: inc/customizer/settings/topbar.php:285 msgid "Light" msgstr "Claro" #: inc/customizer/settings/topbar.php:284 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: inc/customizer/settings/topbar.php:283 msgid "Colored" msgstr "Coloreado" #: inc/customizer/settings/topbar.php:281 msgid "Social Link Style" msgstr "Estilo de los enlaces sociales" #: inc/customizer/settings/topbar.php:261 msgid "Display Social Media Icons" msgstr "Mostrar iconos de redes sociales" #: inc/customizer/settings/topbar.php:239 msgid "Social" msgstr "Redes sociales" #: inc/customizer/settings/topbar.php:227 msgid "Border Color" msgstr "Color del borde" #: inc/customizer/settings/topbar.php:83 msgid "Top Bar Width" msgstr "Área superior del widget de la barra izquierda" #: inc/customizer/settings/topbar.php:63 msgid "Display Top Bar" msgstr "Mostrar barra superior" #: inc/customizer/settings/topbar.php:32 msgid "Top Bar" msgstr "Barra superior" #: inc/customizer/settings/typography.php:557 msgid "Color" msgstr "Color" #: inc/customizer/settings/typography.php:523 msgid "Line Height" msgstr "Altura de la línea" #: inc/customizer/settings/typography.php:495 msgid "You can add: px-em-rem" msgstr "Puedes añadir: px-em-rem" #: inc/customizer/settings/typography.php:494 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de la fuente" #: inc/customizer/settings/typography.php:444 msgid "None" msgstr "Ninguna" #: inc/customizer/settings/typography.php:443 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" #: inc/customizer/settings/typography.php:442 msgid "Capitalize" msgstr "Capitalizar" #: inc/customizer/settings/typography.php:441 msgid "Uppercase" msgstr "Mayúsculas" #: inc/customizer/settings/typography.php:438 msgid "Text Transform" msgstr "Transformación de texto" #: inc/customizer/settings/typography.php:408 msgid "Italic" msgstr "Itálica" #: inc/customizer/settings/typography.php:407 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/customizer/settings/typography.php:404 msgid "Font Style" msgstr "Estilo de la fuente" #: inc/customizer/settings/typography.php:375 msgid "Black: 900" msgstr "Negrita: 900" #: inc/customizer/settings/typography.php:374 msgid "Extra Bold: 800" msgstr "Extra negrita: 800" #: inc/customizer/settings/typography.php:373 msgid "Bold: 700" msgstr "Negrita: 700" #: inc/customizer/settings/typography.php:372 msgid "Semi Bold: 600" msgstr "Semi negrita: 600" #: inc/customizer/settings/typography.php:371 msgid "Medium: 500" msgstr "Medium: 500" #: inc/customizer/settings/typography.php:370 msgid "Normal: 400" msgstr "Normal: 400" #: inc/customizer/settings/typography.php:369 msgid "Light: 300" msgstr "Claro: 300" #: inc/customizer/settings/typography.php:368 msgid "Extra Light: 200" msgstr "Extra Ligero: 200" #: inc/customizer/settings/typography.php:367 msgid "Thin: 100" msgstr "Thin: 100" #: inc/customizer/settings/typography.php:366 #: inc/customizer/settings/typography.php:406 #: inc/customizer/settings/typography.php:440 #: inc/customizer/custom-controls/fonts/class-fonts-control.php:26 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: inc/customizer/settings/typography.php:364 msgid "Font Weight" msgstr "Peso de la fuente" #: inc/customizer/settings/typography.php:334 msgid "Font Family" msgstr "Familia de fuentes" #: inc/customizer/settings/typography.php:271 msgid "vietnamese" msgstr "vietnamita" #: inc/customizer/settings/typography.php:270 msgid "greek-ext" msgstr "greco-extenso" #: inc/customizer/settings/typography.php:269 msgid "greek" msgstr "griego" #: inc/customizer/settings/typography.php:268 msgid "cyrillic-ext" msgstr "cirílico-ext" #: inc/customizer/settings/typography.php:267 msgid "cyrillic" msgstr "cirílico" #: inc/customizer/settings/typography.php:266 msgid "latin-ext" msgstr "latin-ext" #: inc/customizer/settings/typography.php:265 msgid "latin" msgstr "latino" #: inc/customizer/settings/typography.php:263 msgid "Font Subsets" msgstr "Subconjunto de las fuentes" #: inc/customizer/settings/typography.php:243 msgid "Disable Google Fonts" msgstr "Desactivar Google Fonts" #: inc/customizer/settings/typography.php:212 msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: inc/customizer/settings/typography.php:183 msgid "Widget Title" msgstr "Título del widget" #: inc/customizer/settings/typography.php:171 msgid "Page Title" msgstr "Título de la página" #: inc/customizer/settings/typography.php:159 msgid "Single Post Content" msgstr "Contenido de entrada individual" #: inc/customizer/settings/typography.php:147 msgid "Single Post Entry Title" msgstr "Título de la entrada individual" #: inc/customizer/settings/typography.php:135 msgid "Blog Entry Title" msgstr "Título" #: inc/customizer/settings/typography.php:123 msgid "Main Menu ( Drop Down )" msgstr "Menú principal ( Desplegable )" #: inc/customizer/settings/typography.php:100 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/customizer/settings/typography.php:88 msgid "Heading 4 (h4)" msgstr "Titulo 4 (h4)" #: inc/customizer/settings/typography.php:76 msgid "Heading 3 (h3)" msgstr "Titulo 3 (h3)" #: inc/customizer/settings/typography.php:64 msgid "Heading 2 (h2)" msgstr "Titulo 2 (h2)" #: inc/customizer/settings/typography.php:52 msgid "Heading 1 (h1)" msgstr "Titulo 1 (h1)" #: inc/customizer/settings/typography.php:41 msgid "All Headings" msgstr "Todas las cabeceras" #: inc/customizer/settings/typography.php:28 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: inc/customizer/settings/general.php:161 msgid "Sidebar Width (%)" msgstr "Ancho de barra lateral (%)" #: inc/customizer/settings/general.php:139 msgid "Content Width (%)" msgstr "Anchura del contenido (%)" #: inc/customizer/settings/general.php:116 msgid "Boxed Width (px)" msgstr "Anchura de la caja (px)" #: inc/customizer/settings/general.php:93 msgid "Container Width (px)" msgstr "Anchura del contenedor (px)" #: inc/customizer/settings/general.php:76 msgid "Separate Containers" msgstr "Contenedores separados" #: inc/customizer/settings/general.php:75 msgid "Single Container" msgstr "Contenedor único" #: inc/customizer/settings/general.php:73 msgid "Content Layout" msgstr "Disposición del contenido" #: inc/customizer/settings/general.php:52 msgid "Boxed" msgstr "Ancho fijo" #: inc/customizer/settings/general.php:51 msgid "Wide" msgstr "Ancho" #: inc/customizer/settings/general.php:49 msgid "Site Layout" msgstr "Disposición del sitio" #: inc/customizer/settings/general.php:30 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" #: inc/customizer/settings/footer.php:303 msgid "Link Color:Hover" msgstr "Color de los enlaces:al pasar el cursor" #: inc/customizer/settings/topbar.php:155 #: inc/customizer/settings/footer.php:257 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" #: inc/customizer/settings/footer.php:212 msgid "Copyright Text" msgstr "Texto de copyright" #: inc/customizer/settings/footer.php:192 msgid "Footer Bottom" msgstr "Fondo del pie de página" #: inc/customizer/settings/footer.php:181 msgid "Widget Area Link Color:Hover" msgstr "Color del enlace del área de widgets: al pasar el cursor" #: inc/customizer/settings/footer.php:158 msgid "Widget Area Link Color" msgstr "Color del enlace del área de widgets" #: inc/customizer/settings/footer.php:135 msgid "Widget Area Text Color" msgstr "Color del texto del área de widgets" #: inc/customizer/settings/footer.php:112 msgid "Widget Area Background Color" msgstr "Color de fondo del área de widgets" #: inc/customizer/settings/footer.php:90 msgid "Footer widget area fullwidth?" msgstr "¿Área de widget de pie de página de ancho completo?" #: inc/customizer/settings/footer.php:66 msgid "1" msgstr "1" #: inc/customizer/settings/footer.php:64 msgid "Widget Columns" msgstr "Columnas de widget" #: inc/customizer/settings/footer.php:43 msgid "Footer Widgets" msgstr "Widgets del pie de página" #: inc/customizer/settings/footer.php:33 msgid "Footer" msgstr "Pie" #: inc/customizer/settings/blog.php:625 msgid "Related Posts Count" msgstr "Numero de entradas relacionadas" #: inc/customizer/settings/blog.php:604 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: inc/customizer/settings/blog.php:603 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: inc/customizer/settings/blog.php:601 msgid "Related Posts Taxonomy" msgstr "Taxonomía de las entradas relacionadas" #: inc/customizer/settings/blog.php:581 msgid "Display Related Posts" msgstr "Mostrar entradas relacionadas" #: inc/customizer/settings/blog.php:561 msgid "Display Author Details Box" msgstr "Mostrar caja de detalles del autor" #: inc/customizer/settings/blog.php:541 msgid "Display Post Navigation" msgstr "Mostrar navegación en la entrada" #: inc/customizer/settings/blog.php:521 msgid "Display Tags List" msgstr "Mostrar lista de etiquetas" #: inc/customizer/settings/blog.php:399 msgid "After Post Title" msgstr "Después del título de la entrada" #: inc/customizer/settings/blog.php:398 msgid "Before Post Title" msgstr "Antes del título de la entrada" #: inc/customizer/settings/blog.php:396 msgid "Post Thumbnail Location" msgstr "Ubicación de la miniatura de la entrada" #: inc/customizer/settings/blog.php:376 msgid "Display Featured Image" msgstr "Mostrar imagen destacada" #: inc/customizer/settings/blog.php:349 msgid "Single Post Layout" msgstr "Diseño de la entrada individual" #: inc/customizer/settings/blog.php:327 msgid "Single Post" msgstr "Entrada única" #: inc/customizer/settings/blog.php:315 msgid "Next/Prev" msgstr "Siguiente/Anterior" #: inc/customizer/settings/blog.php:314 msgid "Number" msgstr "Número" #: inc/customizer/settings/blog.php:312 msgid "Blog Pagination Style" msgstr "Estilo de la paginación" #: inc/customizer/settings/blog.php:292 inc/customizer/settings/blog.php:501 msgid "Display Comments Link" msgstr "Mostrar enlace de comentarios" #: inc/customizer/settings/topbar.php:108 inc/customizer/settings/blog.php:272 #: inc/customizer/settings/blog.php:481 msgid "Display Date" msgstr "Mostrar fecha" #: inc/customizer/settings/blog.php:251 inc/customizer/settings/blog.php:460 msgid "Display Author Image Icon" msgstr "Mostrar el icono de imagen de autor" #: inc/customizer/settings/blog.php:231 inc/customizer/settings/blog.php:440 msgid "Display Author" msgstr "Mostrar autor" #: inc/customizer/settings/blog.php:211 inc/customizer/settings/blog.php:420 msgid "Display Cateogry List" msgstr "Mostrar lista de categorías" #: inc/customizer/settings/blog.php:191 msgid "Display Read More Button" msgstr "Mostrar el botón «Leer más»" #: inc/customizer/settings/blog.php:171 msgid "Excerpt Length" msgstr "Longitud del extracto" #: inc/customizer/settings/blog.php:150 msgid "No Content" msgstr "Sin contenido" #: inc/customizer/settings/blog.php:149 msgid "Full Content" msgstr "Contenido completo" #: inc/customizer/settings/blog.php:148 msgid "Excerpt" msgstr "Extracto" #: inc/customizer/settings/blog.php:146 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" #: inc/customizer/settings/blog.php:124 msgid "6" msgstr "6" #: inc/customizer/settings/blog.php:123 msgid "5" msgstr "5" #: inc/customizer/settings/blog.php:122 inc/customizer/settings/footer.php:69 msgid "4" msgstr "4" #: inc/customizer/settings/blog.php:121 inc/customizer/settings/footer.php:68 msgid "3" msgstr "3" #: inc/customizer/settings/blog.php:120 inc/customizer/settings/footer.php:67 msgid "2" msgstr "2" #: inc/customizer/settings/blog.php:118 msgid "Grid Columns" msgstr "Columnas en cuadrícula" #: inc/customizer/settings/blog.php:97 msgid "Large Posts" msgstr "Entradas grandes" #: inc/customizer/settings/blog.php:96 msgid "List Posts" msgstr "Lista de las entradas" #: inc/customizer/settings/blog.php:95 msgid "Grid Posts" msgstr "Entradas en cuadrícula" #: inc/customizer/settings/blog.php:93 msgid "Blog Style" msgstr "Estilo del blog" #: inc/customizer/settings/blog.php:66 msgid "Blog Layout" msgstr "Diseño del Blog" #: inc/customizer/settings/blog.php:44 msgid "Blog Entries" msgstr "Entradas del blog" #: inc/customizer/settings/blog.php:34 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/customizer/settings/header.php:814 msgid "Dropdown Link Background Color: Hover" msgstr "Color de fondo del enlace desplegable: al pasar el cursor" #: inc/customizer/settings/header.php:792 msgid "Dropdown Link Background Color" msgstr "Color de fondo del enlace desplegable" #: inc/customizer/settings/header.php:770 msgid "Dropdown Link Color: Hover" msgstr "Color del enlace desplegable: al pasar el cursor" #: inc/customizer/settings/header.php:748 msgid "Dropdown Link Color" msgstr "Color del enlace desplegable" #: inc/customizer/settings/header.php:726 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Color de fondo del menu desplegable" #: inc/customizer/settings/header.php:701 msgid "Link Background Color: Hover" msgstr "Color de fondo del enlace: al pasar el cursor" #: inc/customizer/settings/header.php:679 msgid "Link Background Color" msgstr "Color de fondo del enlace" #: inc/customizer/settings/topbar.php:203 #: inc/customizer/settings/header.php:657 msgid "Link Color: Hover" msgstr "Color de los enlaces: al pasar el cursor" #: inc/customizer/settings/topbar.php:179 #: inc/customizer/settings/header.php:635 #: inc/customizer/settings/footer.php:280 msgid "Link Color" msgstr "Color de los enlaces" #: inc/customizer/settings/header.php:587 #: inc/customizer/settings/header.php:611 msgid "Menu Background Color" msgstr "Color de fondo del menú" #: inc/customizer/settings/header.php:565 msgid "Display Search Box." msgstr "Mostrar la casilla de búsqueda." #: inc/customizer/settings/header.php:539 msgid "Menu Align" msgstr "Alineación de menús" #: inc/customizer/settings/header.php:511 msgid "Menu Height (px)" msgstr "Altura del menú (px)" #: inc/customizer/settings/header.php:490 msgid "Menu Width" msgstr "Ancho del menú" #: partials/header/nav.php:45 inc/customizer/settings/header.php:469 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: inc/customizer/settings/header.php:456 msgid "Border Bottom Color" msgstr "Color del fondo del borde" #: inc/customizer/settings/header.php:409 #: inc/customizer/settings/header.php:433 msgid "Header Background Color" msgstr "Color de fondo de la cabecera" #: inc/customizer/settings/header.php:364 #: inc/customizer/settings/header.php:386 msgid "Default: 0px" msgstr "Por defecto: 0px" #: inc/customizer/settings/header.php:341 #: inc/customizer/settings/header.php:385 msgid "Header Padding Bottom (px)" msgstr "Relleno inferior de la cabecera (px)" #: inc/customizer/settings/header.php:320 #: inc/customizer/settings/header.php:342 msgid "Default: 28px" msgstr "Por defecto: 28px" #: inc/customizer/settings/header.php:319 #: inc/customizer/settings/header.php:363 msgid "Header Padding Top (px)" msgstr "Arriba del acolchado del cabezal (px)" #: inc/customizer/settings/header.php:298 msgid "Link header image to homepage." msgstr "Enlazar la imagen de la cabecera a la página de inicio." #: inc/customizer/settings/header.php:276 msgid "Display as Header Background" msgstr "Mostrar como fondo de cabecera" #: inc/customizer/settings/header.php:275 msgid "Before Site Title" msgstr "Antes del título del sitio" #: inc/customizer/settings/header.php:274 msgid "After Menu" msgstr "Después del menú" #: inc/customizer/settings/header.php:273 msgid "Before Menu" msgstr "Antes del menú" #: inc/customizer/settings/header.php:271 msgid "Header Image Location" msgstr "Ubicación de la imagen de la cabecera" #: inc/customizer/settings/header.php:251 msgid "Header Border Bottom" msgstr "Borde inferior de la cabecera" #: inc/customizer/settings/header.php:229 #: inc/customizer/settings/header.php:543 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: inc/customizer/settings/header.php:228 #: inc/customizer/settings/header.php:542 msgid "Center" msgstr "Centro" #: inc/customizer/settings/header.php:227 #: inc/customizer/settings/header.php:541 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: inc/customizer/settings/header.php:225 msgid "Logo Alignment" msgstr "Alineación de logotipo" #: inc/customizer/settings/header.php:197 msgid "Header Height (px)" msgstr "Altura de la cabecera (px)" #: inc/customizer/settings/topbar.php:85 inc/customizer/settings/header.php:179 #: inc/customizer/settings/header.php:492 msgid "Contained" msgstr "Contenido" #: inc/customizer/settings/header.php:177 msgid "Header Width" msgstr "Ancho de la cabecera" #: inc/customizer/settings/header.php:156 msgid "Horizontal Style" msgstr "Estilo horizontal" #: inc/customizer/settings/header.php:155 msgid "Default Style" msgstr "Estilo por defecto" #: inc/customizer/settings/header.php:153 msgid "Header Style" msgstr "Estilo de Cabecera" #: inc/customizer/settings/header.php:125 msgid "Logo Max Height (px)" msgstr "Altura máxima del logo (px)" #: inc/customizer/settings/header.php:80 msgid "Logo Max Width (px)" msgstr "Ancho máximo del logotipo (px)" #: inc/customizer/settings/topbar.php:42 inc/customizer/settings/header.php:42 #: inc/customizer/settings/typography.php:222 msgid "General" msgstr "General" #: inc/customizer/settings/header.php:32 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: inc/customizer/settings/colors.php:371 msgid "Button Text Color: Hover" msgstr "Color del texto del botón: al pasar el cursor" #: inc/customizer/settings/colors.php:348 msgid "Button Background Color: Hover" msgstr "Color de fondo del botón: al pasar el cursor" #: inc/customizer/settings/colors.php:325 msgid "Button Text Color" msgstr "Color del texto del botón" #: inc/customizer/settings/colors.php:302 msgid "Button Background Color" msgstr "Color de fondo del botón" #: inc/customizer/settings/colors.php:279 msgid "Article Meta Data Color: Hover" msgstr "Color de los datos meta del artículo: al pasar el cursor" #: inc/customizer/settings/colors.php:256 msgid "Article Meta Data Color" msgstr "Color de los datos meta del artículo" #: inc/customizer/settings/colors.php:233 msgid "Article Link Color: Hover" msgstr "Color del enlace del artículo: al pasar el cursor" #: inc/customizer/settings/colors.php:210 msgid "Article Link Color" msgstr "Color del enlace del artículo" #: inc/customizer/settings/colors.php:186 msgid "Content Background Color" msgstr "Color de fondo del contenido" #: inc/customizer/settings/topbar.php:131 #: inc/customizer/settings/colors.php:162 #: inc/customizer/settings/footer.php:234 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: inc/customizer/settings/colors.php:90 inc/customizer/settings/colors.php:138 msgid "Outer Background Color" msgstr "Color de fondo exterior" #: inc/customizer/settings/colors.php:66 inc/customizer/settings/colors.php:114 msgid "Inner Background Color" msgstr "Color de fondo interior" #: inc/customizer/settings/colors.php:43 msgid "Theme Primary Color" msgstr "Color principal del tema" #: inc/widgets/class-tabs-widget.php:183 msgid "No tags created." msgstr "No se han creado etiquetas." #: inc/widgets/class-tabs-widget.php:169 msgid "No comments found." msgstr "No se encontraron comentarios." #: inc/widgets/class-tabs-widget.php:36 msgid "Number of comments:" msgstr "Número de comentarios:" #: inc/widgets/class-tabs-widget.php:32 msgid "Number of popular posts:" msgstr "Número de entradas populares:" #: inc/widgets/class-tabs-widget.php:15 msgid "Displays popular posts, recent posts comments, tags in a tabbed pane." msgstr "Muestra, en un panel con pestañas, las entradas populares, los comentarios recientes de las entradas y las etiquetas." #: inc/widgets/class-tabs-widget.php:14 msgid "Bam: Popular, Recent, Tags, Comments" msgstr "Bam: popular, reciente, etiquetas, comentarios" #: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:52 msgid "Ignore sticky posts." msgstr "Ignorar entradas fijas." #: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:47 msgid "Number of posts:" msgstr "Número de entradas:" #: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:43 msgid "Select a post category" msgstr "Selecciona una categoría de entradas" #: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:39 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:29 msgid "Latest Posts" msgstr "Últimas entradas" #: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:15 msgid "Displays latest posts or posts from a choosen category.Use this widget in the main sidebars." msgstr "Muestra las últimas entradas o entradas de una categoría elegida. Utiliza este widget en las barras laterales principales." #: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:14 msgid "Bam: Sidebar Posts" msgstr "Bam: Entradas en la barra lateral" #: inc/class-meta-boxes.php:136 msgid "Full Width Content Centered." msgstr "Contenido centrado de ancho completo." #: inc/class-meta-boxes.php:133 inc/customizer/settings/topbar.php:86 #: inc/customizer/settings/header.php:180 #: inc/customizer/settings/header.php:493 msgid "Full Width" msgstr "Ancho completo" #: inc/class-meta-boxes.php:130 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral izquierda" #: inc/class-meta-boxes.php:127 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral derecha" #: inc/class-meta-boxes.php:124 msgid "Default Layout" msgstr "Estructura por defecto" #: inc/class-meta-boxes.php:38 msgid "Select Layout" msgstr "Seleccionar diseño" #: inc/helpers.php:278 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: inc/helpers.php:274 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: inc/helpers.php:270 msgid "Trip Advisor" msgstr "Trip Advisor" #: inc/helpers.php:266 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: inc/helpers.php:262 msgid "Vine" msgstr "Vine" #: inc/helpers.php:258 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: inc/helpers.php:254 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: inc/helpers.php:250 msgid "Github" msgstr "Github" #: inc/helpers.php:246 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: inc/helpers.php:242 msgid "VK" msgstr "VK" #: inc/helpers.php:238 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: inc/helpers.php:234 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: inc/helpers.php:230 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: inc/helpers.php:226 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/helpers.php:222 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: inc/helpers.php:218 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/helpers.php:214 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: inc/helpers.php:210 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: single.php:37 msgid "Previous post:" msgstr "Entrada anterior:" #: single.php:36 msgid "Previous Post" msgstr "Entrada anterior" #: single.php:34 msgid "Next post:" msgstr "Entrada siguiente:" #: single.php:33 msgid "Next Post" msgstr "Siguiente entrada" #: 404.php:27 msgid "It looks like nothing was found at this location." msgstr "Parece que no se ha encontrado nada en esta ubicación." #: 404.php:23 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esta página no se encuentra." #. translators: %s: search query. #: search.php:38 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda para: %s" #. translators: 1: WordPress 2: Theme Author. #: footer.php:85 msgid "Powered by %1$s and %2$s." msgstr "Creado por %1$s y %2$s." #. translators: 1: Year 2: Site URL. #: footer.php:79 msgid "Copyright © %1$s %2$s." msgstr "Copyright © %1$s %2$s." #: functions.php:223 msgid "Footer 4" msgstr "Pie de página 4" #: functions.php:214 msgid "Footer 3" msgstr "Pie de página 3" #: functions.php:205 msgid "Footer 2" msgstr "Pie de página 2" #: functions.php:196 msgid "Footer 1" msgstr "Pie de página 1" #: functions.php:187 msgid "Header Sidebar" msgstr "Barra lateral de la cabecera" #: functions.php:180 functions.php:189 functions.php:198 functions.php:207 #: functions.php:216 functions.php:225 msgid "Add widgets here." msgstr "Añade widgets aquí." #: functions.php:178 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:128 msgid "Top Bar Menu" msgstr "Menú de la barra superior" #: functions.php:127 inc/customizer/settings/typography.php:112 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: header.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido" #. Author URI of the theme msgid "https://themezhut.com/" msgstr "https://themezhut.com/" #. Author of the theme msgid "ThemezHut" msgstr "ThemezHut" #. Theme URI of the theme msgid "https://themezhut.com/themes/bam/" msgstr "https://themezhut.com/themes/bam/"