# Translation of Themes - Bam in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Bam package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 15:12+0530\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Themes - Bam\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
#. Description of the theme
msgid "Bam WordPress theme is a great flexible theme for blogging sites. Even this is a free theme you will find most of the advanced theme customizer options that you may find only on premium themes like, typography options, header layout options, advanced color options, blog layout options, social media options, etc. Just install the theme and customize it as you like. Check the demo at: https://themezhut.com/demo/bam/"
msgstr "El tema Bam WordPress es un gran tema flexible para sitios de blogs. Incluso si se trata de un tema gratuito, encontrará la mayoría de las opciones avanzadas de personalización de temas que puede encontrar solo en temas premium como, opciones de tipografía, opciones de diseño de encabezado, opciones de color avanzadas, opciones de diseño de blog, opciones de redes sociales, etc. Simplemente instale el tema y personalizarlo a su gusto. Consulte la demostración en: https://themezhut.com/demo/bam/"
#. Theme Name of the theme
msgid "Bam"
msgstr "Bam"
#: inc/customizer/section-pro/class-upsell-customize.php:77
msgid "Get Bam Pro"
msgstr "Consigue Bam Pro"
#: inc/customizer/section-pro/class-upsell-customize.php:76
msgid "Ready for more?"
msgstr "¿Preparado para más?"
#: inc/theme-info-page.php:68
msgid "Theme Preview"
msgstr "Vista previa del tema"
#: inc/theme-info-page.php:67
msgid "See the theme preview of free version."
msgstr "Vea la vista previa del tema de la versión gratuita."
#: inc/theme-info-page.php:66
msgid "Theme Demo"
msgstr "Demostración del tema"
#: inc/theme-info-page.php:59
msgid "Theme Details."
msgstr "Detalles del tema."
#: inc/theme-info-page.php:58
msgid "Know all the details about Bam theme."
msgstr "Conoce todos los detalles sobre el tema de Bam."
#: inc/theme-info-page.php:57
msgid "Theme Info"
msgstr "Información del tema"
#: inc/theme-info-page.php:50
msgid "Read the documentation."
msgstr "Lee la documentación."
#: inc/theme-info-page.php:49
msgid "Need to learn all about Bam? Read the theme documentation carefully."
msgstr "¿Necesitas saber todo sobre Bam? Lea detenidamente la documentación del tema."
#: inc/theme-info-page.php:48
msgid "Theme Documentation"
msgstr "Documentación del tema"
#: inc/theme-info-page.php:41
msgid "Go to customizer"
msgstr "Ir al personalizador"
#: inc/theme-info-page.php:40
msgid "All the Bam theme settings are located at the customizer. Start customizing your website with customizer."
msgstr "Todos los ajustes del tema Bam se encuentran en el personalizador. Empieza a personalizar tu sitio web con el personalizador."
#: inc/theme-info-page.php:39
msgid "Theme Settings"
msgstr "Configuración de Tema"
#: inc/theme-info-page.php:30
msgid "Welcome to Bam WordPress Theme"
msgstr "Bienvenido al tema de WordPress Bam"
#: inc/theme-info-page.php:16 inc/theme-info-page.php:18
msgid "Bam Theme"
msgstr "Tema Bam"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentario en “%2$s”"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:35
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Un pensamiento en “%1$s”"
#: partials/content-none.php:44
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude."
#: partials/content-none.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero no encaja nada con los términos de la búsqueda. Inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: partials/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "¿Listo para publicar tu primera entrada? Empieza aquí."
#: partials/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: partials/content.php:56
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"
#: partials/single/related-posts.php:44
msgid "You might also like"
msgstr "También te puede gustar"
#. translators: %s: author name
#: partials/single/authorbox.php:13
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Ver todas las entradas de %s →"
#: partials/content-page.php:26 partials/single/content.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: partials/single/content.php:53
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Continuar leyendo \"%s\""
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: partials/content-page.php:41 inc/template-tags.php:147
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar%s"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:92
msgid " / "
msgstr " / "
#. translators: %s: post author.
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: inc/customizer/custom-controls/fonts/fonts.php:858
msgid "Google Fonts"
msgstr "Fuentes de Google"
#: inc/customizer/custom-controls/fonts/fonts.php:856
#: inc/customizer/custom-controls/fonts/class-fonts-control.php:31
#: inc/customizer/custom-controls/fonts/class-fonts-control.php:42
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Fuentes estandard"
#: inc/customizer/settings/social.php:50
msgid "Open social link in new Window?"
msgstr "Abrir enlace social en una nueva ventana?"
#: inc/customizer/settings/social.php:29
msgid "Social Media"
msgstr "Medios sociales"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:333
#: inc/customizer/settings/topbar.php:381
#: inc/customizer/settings/topbar.php:405
msgid "Social Links Color: Hover"
msgstr "Color de los vínculos de redes sociales: Hover"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:309
#: inc/customizer/settings/topbar.php:357
msgid "Social Links Color"
msgstr "Color de los vínculos de redes sociales"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:285
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:284
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:283
msgid "Colored"
msgstr "Coloreado"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:281
msgid "Social Link Style"
msgstr "Estilo de los enlaces sociales"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:261
msgid "Display Social Media Icons"
msgstr "Mostrar iconos de redes sociales"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:239
msgid "Social"
msgstr "Redes sociales"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:227
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:83
msgid "Top Bar Width"
msgstr "Área superior del widget de la barra izquierda"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:63
msgid "Display Top Bar"
msgstr "Mostrar barra superior"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:32
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
#: inc/customizer/settings/typography.php:557
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: inc/customizer/settings/typography.php:523
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de la línea"
#: inc/customizer/settings/typography.php:495
msgid "You can add: px-em-rem"
msgstr "Puedes añadir: px-em-rem"
#: inc/customizer/settings/typography.php:494
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de la fuente"
#: inc/customizer/settings/typography.php:444
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: inc/customizer/settings/typography.php:443
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
#: inc/customizer/settings/typography.php:442
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitalizar"
#: inc/customizer/settings/typography.php:441
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúsculas"
#: inc/customizer/settings/typography.php:438
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformación de texto"
#: inc/customizer/settings/typography.php:408
msgid "Italic"
msgstr "Itálica"
#: inc/customizer/settings/typography.php:407
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/customizer/settings/typography.php:404
msgid "Font Style"
msgstr "Estilo la fuente tipográfica"
#: inc/customizer/settings/typography.php:375
msgid "Black: 900"
msgstr "Negrita: 900"
#: inc/customizer/settings/typography.php:374
msgid "Extra Bold: 800"
msgstr "Extra negrita: 800"
#: inc/customizer/settings/typography.php:373
msgid "Bold: 700"
msgstr "Negrita: 700"
#: inc/customizer/settings/typography.php:372
msgid "Semi Bold: 600"
msgstr "Semi negrita: 600"
#: inc/customizer/settings/typography.php:371
msgid "Medium: 500"
msgstr "Medium: 500"
#: inc/customizer/settings/typography.php:370
msgid "Normal: 400"
msgstr "Normal: 400"
#: inc/customizer/settings/typography.php:369
msgid "Light: 300"
msgstr "Claro: 300"
#: inc/customizer/settings/typography.php:368
msgid "Extra Light: 200"
msgstr "Extra Ligero: 200"
#: inc/customizer/settings/typography.php:367
msgid "Thin: 100"
msgstr "Thin: 100"
#: inc/customizer/custom-controls/fonts/class-fonts-control.php:26
#: inc/customizer/settings/typography.php:366
#: inc/customizer/settings/typography.php:406
#: inc/customizer/settings/typography.php:440
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: inc/customizer/settings/typography.php:364
msgid "Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente tipográfica"
#: inc/customizer/settings/typography.php:334
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de fuentes"
#: inc/customizer/settings/typography.php:271
msgid "vietnamese"
msgstr "vietnamita"
#: inc/customizer/settings/typography.php:270
msgid "greek-ext"
msgstr "greco-extenso"
#: inc/customizer/settings/typography.php:269
msgid "greek"
msgstr "griego"
#: inc/customizer/settings/typography.php:268
msgid "cyrillic-ext"
msgstr "cirílico-ext"
#: inc/customizer/settings/typography.php:267
msgid "cyrillic"
msgstr "cirílico"
#: inc/customizer/settings/typography.php:266
msgid "latin-ext"
msgstr "latin-ext"
#: inc/customizer/settings/typography.php:265
msgid "latin"
msgstr "latino"
#: inc/customizer/settings/typography.php:263
msgid "Font Subsets"
msgstr "Subconjunto de las fuentes"
#: inc/customizer/settings/typography.php:243
msgid "Disable Google Fonts"
msgstr "Desactivar Google Fonts"
#: inc/customizer/settings/typography.php:212
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"
#: inc/customizer/settings/typography.php:183
msgid "Widget Title"
msgstr "Título del widget"
#: inc/customizer/settings/typography.php:171
msgid "Page Title"
msgstr "Título de la página"
#: inc/customizer/settings/typography.php:159
msgid "Single Post Content"
msgstr "Contenido de entrada individual"
#: inc/customizer/settings/typography.php:147
msgid "Single Post Entry Title"
msgstr "Título de la entrada individual"
#: inc/customizer/settings/typography.php:135
msgid "Blog Entry Title"
msgstr "Título"
#: inc/customizer/settings/typography.php:123
msgid "Main Menu ( Drop Down )"
msgstr "Menú principal ( Desplegable )"
#: inc/customizer/settings/typography.php:100
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/customizer/settings/typography.php:88
msgid "Heading 4 (h4)"
msgstr "Titulo 4 (h4)"
#: inc/customizer/settings/typography.php:76
msgid "Heading 3 (h3)"
msgstr "Titulo 3 (h3)"
#: inc/customizer/settings/typography.php:64
msgid "Heading 2 (h2)"
msgstr "Titulo 2 (h2)"
#: inc/customizer/settings/typography.php:52
msgid "Heading 1 (h1)"
msgstr "Titulo 1 (h1)"
#: inc/customizer/settings/typography.php:41
msgid "All Headings"
msgstr "Todas las cabeceras"
#: inc/customizer/settings/typography.php:28
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
#: inc/customizer/settings/general.php:161
msgid "Sidebar Width (%)"
msgstr "Ancho de barra lateral (%)"
#: inc/customizer/settings/general.php:139
msgid "Content Width (%)"
msgstr "Anchura del contenido (%)"
#: inc/customizer/settings/general.php:116
msgid "Boxed Width (px)"
msgstr "Anchura de la caja (px)"
#: inc/customizer/settings/general.php:93
msgid "Container Width (px)"
msgstr "Anchura del contenedor (px)"
#: inc/customizer/settings/general.php:76
msgid "Separate Containers"
msgstr "Contenedores separados"
#: inc/customizer/settings/general.php:75
msgid "Single Container"
msgstr "Un contenedor"
#: inc/customizer/settings/general.php:73
msgid "Content Layout"
msgstr "Disposición del contenido"
#: inc/customizer/settings/general.php:52
msgid "Boxed"
msgstr "Encajonado"
#: inc/customizer/settings/general.php:51
msgid "Wide"
msgstr "Ancho"
#: inc/customizer/settings/general.php:49
msgid "Site Layout"
msgstr "Disposición del sitio"
#: inc/customizer/settings/general.php:30
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#: inc/customizer/settings/footer.php:303
msgid "Link Color:Hover"
msgstr "Color del vínculo: Hover"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:155
#: inc/customizer/settings/footer.php:257
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"
#: inc/customizer/settings/footer.php:212
msgid "Copyright Text"
msgstr "Texto de copyright"
#: inc/customizer/settings/footer.php:192
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Pie inferior"
#: inc/customizer/settings/footer.php:181
msgid "Widget Area Link Color:Hover"
msgstr "Área de widgets Enlace Color:Hover"
#: inc/customizer/settings/footer.php:158
msgid "Widget Area Link Color"
msgstr "Color del enlace del área de widgets"
#: inc/customizer/settings/footer.php:135
msgid "Widget Area Text Color"
msgstr "Color del texto del área de widgets"
#: inc/customizer/settings/footer.php:112
msgid "Widget Area Background Color"
msgstr "Color de fondo del área de widgets"
#: inc/customizer/settings/footer.php:90
msgid "Footer widget area fullwidth?"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/footer.php:66
msgid "1"
msgstr "1"
#: inc/customizer/settings/footer.php:64
msgid "Widget Columns"
msgstr "Columnas de widget"
#: inc/customizer/settings/footer.php:43
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets del pie de página"
#: inc/customizer/settings/footer.php:33
msgid "Footer"
msgstr "Pie"
#: inc/customizer/settings/blog.php:625
msgid "Related Posts Count"
msgstr "Numero de entradas relacionadas"
#: inc/customizer/settings/blog.php:604
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: inc/customizer/settings/blog.php:603
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: inc/customizer/settings/blog.php:601
msgid "Related Posts Taxonomy"
msgstr "Taxonomía de las entradas relacionadas"
#: inc/customizer/settings/blog.php:581
msgid "Display Related Posts"
msgstr "Mostrar entradas relacionadas"
#: inc/customizer/settings/blog.php:561
msgid "Display Author Details Box"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:541
msgid "Display Post Navigation"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:521
msgid "Display Tags List"
msgstr "Mostrar lista de etiquetas"
#: inc/customizer/settings/blog.php:399
msgid "After Post Title"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:398
msgid "Before Post Title"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:396
msgid "Post Thumbnail Location"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:376
msgid "Display Featured Image"
msgstr "Mostrar imagen destacada"
#: inc/customizer/settings/blog.php:349
msgid "Single Post Layout"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:327
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada única"
#: inc/customizer/settings/blog.php:315
msgid "Next/Prev"
msgstr "Siguiente/Anterior"
#: inc/customizer/settings/blog.php:314
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: inc/customizer/settings/blog.php:312
msgid "Blog Pagination Style"
msgstr "Estilo de la paginación"
#: inc/customizer/settings/blog.php:292 inc/customizer/settings/blog.php:501
msgid "Display Comments Link"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:272 inc/customizer/settings/blog.php:481
#: inc/customizer/settings/topbar.php:108
msgid "Display Date"
msgstr "Mostrar fecha"
#: inc/customizer/settings/blog.php:251 inc/customizer/settings/blog.php:460
msgid "Display Author Image Icon"
msgstr "Mostrar el icono de imagen de autor"
#: inc/customizer/settings/blog.php:231 inc/customizer/settings/blog.php:440
msgid "Display Author"
msgstr "Mostrar autor"
#: inc/customizer/settings/blog.php:211 inc/customizer/settings/blog.php:420
msgid "Display Cateogry List"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:191
msgid "Display Read More Button"
msgstr "Mostrar botón leer más"
#: inc/customizer/settings/blog.php:171
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longitud del extracto"
#: inc/customizer/settings/blog.php:150
msgid "No Content"
msgstr "Sin contenido"
#: inc/customizer/settings/blog.php:149
msgid "Full Content"
msgstr "Contenido completo"
#: inc/customizer/settings/blog.php:148
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"
#: inc/customizer/settings/blog.php:146
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: inc/customizer/settings/blog.php:124
msgid "6"
msgstr "6"
#: inc/customizer/settings/blog.php:123
msgid "5"
msgstr "5"
#: inc/customizer/settings/blog.php:122 inc/customizer/settings/footer.php:69
msgid "4"
msgstr "4"
#: inc/customizer/settings/blog.php:121 inc/customizer/settings/footer.php:68
msgid "3"
msgstr "3"
#: inc/customizer/settings/blog.php:120 inc/customizer/settings/footer.php:67
msgid "2"
msgstr "2"
#: inc/customizer/settings/blog.php:118
msgid "Grid Columns"
msgstr "Columnas de la cuadrícula"
#: inc/customizer/settings/blog.php:97
msgid "Large Posts"
msgstr "Entradas grandes"
#: inc/customizer/settings/blog.php:96
msgid "List Posts"
msgstr "Lista de Publicaciones"
#: inc/customizer/settings/blog.php:95
msgid "Grid Posts"
msgstr "Entradas en cuadrícula"
#: inc/customizer/settings/blog.php:93
msgid "Blog Style"
msgstr "Estilo del blog"
#: inc/customizer/settings/blog.php:66
msgid "Blog Layout"
msgstr "Diseño del Blog"
#: inc/customizer/settings/blog.php:44
msgid "Blog Entries"
msgstr "Entradas del blog"
#: inc/customizer/settings/blog.php:34
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: inc/customizer/settings/header.php:814
msgid "Dropdown Link Background Color: Hover"
msgstr "Color de fondo del enlace desplegable: Hover"
#: inc/customizer/settings/header.php:792
msgid "Dropdown Link Background Color"
msgstr "Color de fondo del enlace desplegable"
#: inc/customizer/settings/header.php:770
msgid "Dropdown Link Color: Hover"
msgstr "Color del enlace desplegable: Hover"
#: inc/customizer/settings/header.php:748
msgid "Dropdown Link Color"
msgstr "Color del enlace desplegable"
#: inc/customizer/settings/header.php:726
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Color de fondo del menu desplegable"
#: inc/customizer/settings/header.php:701
msgid "Link Background Color: Hover"
msgstr "Color del fondo de los enlace: Hover"
#: inc/customizer/settings/header.php:679
msgid "Link Background Color"
msgstr "Color de fondo del enlace"
#: inc/customizer/settings/header.php:657
#: inc/customizer/settings/topbar.php:203
msgid "Link Color: Hover"
msgstr "Color del vínculo: Hover"
#: inc/customizer/settings/header.php:635
#: inc/customizer/settings/topbar.php:179
#: inc/customizer/settings/footer.php:280
msgid "Link Color"
msgstr "Color de los enlaces"
#: inc/customizer/settings/header.php:587
#: inc/customizer/settings/header.php:611
msgid "Menu Background Color"
msgstr "Color de fondo del menú"
#: inc/customizer/settings/header.php:565
msgid "Display Search Box."
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/header.php:539
msgid "Menu Align"
msgstr "Alineación de menús"
#: inc/customizer/settings/header.php:511
msgid "Menu Height (px)"
msgstr "Altura del menú (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:490
msgid "Menu Width"
msgstr "Ancho del menú"
#: partials/header/nav.php:45 inc/customizer/settings/header.php:469
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: inc/customizer/settings/header.php:456
msgid "Border Bottom Color"
msgstr "Color del fondo del borde"
#: inc/customizer/settings/header.php:409
#: inc/customizer/settings/header.php:433
msgid "Header Background Color"
msgstr "Color de fondo de la cabecera"
#: inc/customizer/settings/header.php:364
#: inc/customizer/settings/header.php:386
msgid "Default: 0px"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/header.php:341
#: inc/customizer/settings/header.php:385
msgid "Header Padding Bottom (px)"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/header.php:320
#: inc/customizer/settings/header.php:342
msgid "Default: 28px"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/header.php:319
#: inc/customizer/settings/header.php:363
msgid "Header Padding Top (px)"
msgstr "Arriba del acolchado del cabezal (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:298
msgid "Link header image to homepage."
msgstr "Enlazar la imagen de la cabecera a la página de inicio."
#: inc/customizer/settings/header.php:276
msgid "Display as Header Background"
msgstr "Mostrar como fondo de cabecera"
#: inc/customizer/settings/header.php:275
msgid "Before Site Title"
msgstr "Antes del título del sitio"
#: inc/customizer/settings/header.php:274
msgid "After Menu"
msgstr "Después de la Menú"
#: inc/customizer/settings/header.php:273
msgid "Before Menu"
msgstr "Antes del menú"
#: inc/customizer/settings/header.php:271
msgid "Header Image Location"
msgstr "Ubicación de la imagen de la cabecera"
#: inc/customizer/settings/header.php:251
msgid "Header Border Bottom"
msgstr "Borde inferior de la cabecera"
#: inc/customizer/settings/header.php:229
#: inc/customizer/settings/header.php:543
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: inc/customizer/settings/header.php:228
#: inc/customizer/settings/header.php:542
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: inc/customizer/settings/header.php:227
#: inc/customizer/settings/header.php:541
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: inc/customizer/settings/header.php:225
msgid "Logo Alignment"
msgstr "Alineación de logotipo"
#: inc/customizer/settings/header.php:197
msgid "Header Height (px)"
msgstr "Altura de la cabecera (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:179
#: inc/customizer/settings/header.php:492 inc/customizer/settings/topbar.php:85
msgid "Contained"
msgstr "Contenido"
#: inc/customizer/settings/header.php:177
msgid "Header Width"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/header.php:156
msgid "Horizontal Style"
msgstr "Estilo horizontal"
#: inc/customizer/settings/header.php:155
msgid "Default Style"
msgstr "Estilo por defecto"
#: inc/customizer/settings/header.php:153
msgid "Header Style"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/header.php:125
msgid "Logo Max Height (px)"
msgstr "Altura máxima del logo (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:80
msgid "Logo Max Width (px)"
msgstr "Ancho máximo del logotipo (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:42
#: inc/customizer/settings/typography.php:222
#: inc/customizer/settings/topbar.php:42
msgid "General"
msgstr "General"
#: inc/customizer/settings/header.php:32
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: inc/customizer/settings/colors.php:371
msgid "Button Text Color: Hover"
msgstr "Color del texto del botón: Hover"
#: inc/customizer/settings/colors.php:348
msgid "Button Background Color: Hover"
msgstr "Color de fondo del botón: Hover"
#: inc/customizer/settings/colors.php:325
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón"
#: inc/customizer/settings/colors.php:302
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón"
#: inc/customizer/settings/colors.php:279
msgid "Article Meta Data Color: Hover"
msgstr "Color metadatos de Artículo: Hover"
#: inc/customizer/settings/colors.php:256
msgid "Article Meta Data Color"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/colors.php:233
msgid "Article Link Color: Hover"
msgstr "Color Enlace Artículo: Hover"
#: inc/customizer/settings/colors.php:210
msgid "Article Link Color"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/colors.php:186
msgid "Content Background Color"
msgstr "Color de fondo del contenido"
#: inc/customizer/settings/colors.php:162
#: inc/customizer/settings/topbar.php:131
#: inc/customizer/settings/footer.php:234
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
#: inc/customizer/settings/colors.php:90 inc/customizer/settings/colors.php:138
msgid "Outer Background Color"
msgstr "Color de fondo exterior"
#: inc/customizer/settings/colors.php:66 inc/customizer/settings/colors.php:114
msgid "Inner Background Color"
msgstr "Color de fondo interior"
#: inc/customizer/settings/colors.php:43
msgid "Theme Primary Color"
msgstr "Color primario del tema"
#: inc/widgets/class-tabs-widget.php:183
msgid "No tags created."
msgstr "No se han creado etiquetas."
#: inc/widgets/class-tabs-widget.php:169
msgid "No comments found."
msgstr "No se encontraron comentarios."
#: inc/widgets/class-tabs-widget.php:36
msgid "Number of comments:"
msgstr "Número de comentarios:"
#: inc/widgets/class-tabs-widget.php:32
msgid "Number of popular posts:"
msgstr "Número de entradas populares:"
#: inc/widgets/class-tabs-widget.php:15
msgid "Displays popular posts, recent posts comments, tags in a tabbed pane."
msgstr ""
#: inc/widgets/class-tabs-widget.php:14
msgid "Bam: Popular, Recent, Tags, Comments"
msgstr ""
#: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:52
msgid "Ignore sticky posts."
msgstr "Ignorar entradas fijas."
#: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:47
msgid "Number of posts:"
msgstr "Número de entradas:"
#: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:43
msgid "Select a post category"
msgstr "Selecciona una categoría de entradas"
#: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:29
msgid "Latest Posts"
msgstr "Últimas entradas"
#: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:15
msgid "Displays latest posts or posts from a choosen category.Use this widget in the main sidebars."
msgstr "Muestra las últimas entradas o entradas de una categoría elegida. Utiliza este widget en las barras laterales principales."
#: inc/widgets/class-sidebar-posts.php:14
msgid "Bam: Sidebar Posts"
msgstr "Bam: Entradas en la barra lateral"
#: inc/class-meta-boxes.php:136
msgid "Full Width Content Centered."
msgstr "Ancho completo contenido centrado."
#: inc/customizer/settings/header.php:180
#: inc/customizer/settings/header.php:493 inc/customizer/settings/topbar.php:86
#: inc/class-meta-boxes.php:133
msgid "Full Width"
msgstr "Ancho completo"
#: inc/class-meta-boxes.php:130
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
#: inc/class-meta-boxes.php:127
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
#: inc/class-meta-boxes.php:124
msgid "Default Layout"
msgstr "Diseño por defecto"
#: inc/class-meta-boxes.php:38
msgid "Select Layout"
msgstr "Seleccionar diseño"
#: inc/helpers.php:278
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: inc/helpers.php:274
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: inc/helpers.php:270
msgid "Trip Advisor"
msgstr "Trip Advisor"
#: inc/helpers.php:266
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: inc/helpers.php:262
msgid "Vine"
msgstr "Vine"
#: inc/helpers.php:258
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: inc/helpers.php:254
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: inc/helpers.php:250
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: inc/helpers.php:246
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: inc/helpers.php:242
msgid "VK"
msgstr "VK"
#: inc/helpers.php:238
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"
#: inc/helpers.php:234
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: inc/helpers.php:230
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: inc/helpers.php:226
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: inc/helpers.php:222
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: inc/helpers.php:218
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: inc/helpers.php:214
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: inc/helpers.php:210
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: single.php:37
msgid "Previous post:"
msgstr "Entrada anterior:"
#: single.php:36
msgid "Previous Post"
msgstr "Entrada anterior"
#: single.php:34
msgid "Next post:"
msgstr "Entrada siguiente:"
#: single.php:33
msgid "Next Post"
msgstr "Siguiente entrada"
#: 404.php:27
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "Parece que no se ha encontrado nada en esta ubicación."
#: 404.php:23
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! Esta página no se encuentra."
#. translators: %s: search query.
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda para: %s"
#. translators: 1: WordPress 2: Theme Author.
#: footer.php:85
msgid "Powered by %1$s and %2$s."
msgstr "Hecho por %1$s y %2$s."
#. translators: 1: Year 2: Site URL.
#: footer.php:79
msgid "Copyright © %1$s %2$s."
msgstr "Copyright © %1$s %2$s."
#: functions.php:223
msgid "Footer 4"
msgstr "Pie de página 4"
#: functions.php:214
msgid "Footer 3"
msgstr "Pie de página 3"
#: functions.php:205
msgid "Footer 2"
msgstr "Pie de página 2"
#: functions.php:196
msgid "Footer 1"
msgstr "Pie de página 1"
#: functions.php:187
msgid "Header Sidebar"
msgstr "Barra lateral de la cabecera"
#: functions.php:180 functions.php:189 functions.php:198 functions.php:207
#: functions.php:216 functions.php:225
msgid "Add widgets here."
msgstr "Añade widgets aquí."
#: functions.php:178
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:128
msgid "Top Bar Menu"
msgstr "Menú de la barra superior"
#: functions.php:127 inc/customizer/settings/typography.php:112
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: header.php:34
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"
#. Author URI of the theme
msgid "https://themezhut.com/"
msgstr "https://themezhut.com/"
#. Author of the theme
msgid "ThemezHut"
msgstr "ThemezHut"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://themezhut.com/themes/bam/"
msgstr "https://themezhut.com/themes/bam/"