#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bado Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 22:50+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 23:04+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "Nažalost! Ova stranica nije pronađena."
#: 404.php:21
msgid ""
"Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the "
"search."
msgstr ""
"Na ovoj lokaciji nije ništa pronađeno. Isprobajte jednu od donjih poveznica "
"ili upotrijebite pretraživanje."
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "Najpopularnije kategorije"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pokušajte pretražiti mjesečnu arhivu. %1$s"
#: archive.php:90 inc/admin/customizer.php:3467
#: inc/function-customizer.php:10228 template-parts/home/home-article.php:79
msgid "Show more"
msgstr "Prikaži više"
#: archive.php:102 template-parts/home/home-article.php:91
#: templates/template-new-posts.php:64
msgid "Previous posts"
msgstr "Prethodne objave"
#: archive.php:105 template-parts/home/home-article.php:94
#: templates/template-new-posts.php:65
msgid "Next posts"
msgstr "Sljedeće objave"
#: archive.php:120
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "Nema objava u ovoj kategoriji. Možda će vam pretraga pomoći."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Jedno mišljenje o “%s”"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s mišljenje o “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s mišljenja o &ldquo%2$s”"
msgstr[2] "%1$s mišljenja o &ldquo%2$s”"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "Stari komentari"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "Najnoviji komentari"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "Komentari zatvoreni"
#: functions.php:69
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: functions.php:70
msgid "Account"
msgstr "Račun"
#: functions.php:71
msgid "Pricing"
msgstr "Cjenovnik"
#: functions.php:72
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradi"
#: functions.php:73
msgid "Add-Ons"
msgstr "Dodaci"
#: functions.php:74
msgid "Affiliate program"
msgstr "Partnerski program"
#: functions.php:78
msgid ""
"Bado Blog is a cool, modern multipurpose WordPress theme with many free "
"settings to create a responsive, fast, SEO optimized website that is easy to "
"modify with a visual customizer. Bado Blog is well suited for magazines, "
"personal blogs, article sites, news, and media. Translated into 20+ "
"languages. Easy to use without coding knowledge. Good flexibility and "
"functionality - multiple site width options (with full-width option), change "
"sidebar orientation (left, right, or no sidebar), category grids with "
"vertical and horizontal posts of various sizes, flexible header with logo, "
"social link builder, ticker, 4 menu locations, main menu (mega menu), "
"breadcrumbs, three pagination options, author block, related posts block, "
"and styled widgets. Powerful Typography – change font size and line height, "
"choose font designs, color typography for posts and pages. Clean code, no "
"frameworks, minimum scripts. Good adaptability for any mobile devices. SEO-"
"optimized with correct headings and markup. Adaptation for WooCommerce, "
"Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7, and "
"Newsletter. Demo – web-zone.org/bado-blog"
msgstr ""
"Bado Blog je cool, moderna višenamjenska WordPress tema s mnogo besplatnih "
"postavki za stvaranje responzivne, brze, SEO optimizirane web stranice koju "
"je lako mijenjati pomoću vizualnog alata za prilagodbu. Bado Blog je dobro "
"prilagođen časopisima, osobnim blogovima, web stranicama s člancima, "
"vijestima i medijima. Prevedeno na više od 20 jezika. Jednostavan za "
"korištenje bez znanja kodiranja. Dobra fleksibilnost i funkcionalnost - više "
"opcija širine web stranice (s opcijom pune širine), promjena orijentacije "
"bočne trake (lijevo, desno ili bez bočne trake), mreže kategorija s "
"vertikalnim i horizontalnim objavama različitih veličina, fleksibilno "
"zaglavlje s logotipom, alat za izradu poveznica na društvene mreže, ticker, "
"4 lokacije izbornika, glavni izbornik (mega izbornik), mrvice, tri opcije "
"paginacije, blok autora, blok povezanih objava i stilizirani widgeti. Moćna "
"tipografija - promijenite veličinu fonta i visinu retka, odaberite dizajn "
"fonta, tipografiju boja za objave i stranice. Čist kod, bez okvira, "
"minimalne skripte. Dobra prilagodljivost svim mobilnim uređajima. SEO "
"optimizirano s ispravnim naslovima i oznakama. Prilagodba za WooCommerce, "
"Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7 i "
"Newsletter. Demo – web-zone.org/bado-blog"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "Preskoči na glavni sadržaj"
#: inc/adaptation/function-woo.php:717 inc/adaptation/function-woo.php:738
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Pogledajte svoju košaricu"
#: inc/adaptation/function-woo.php:734
msgid "Your order"
msgstr "Vaša narudžba"
#: inc/adaptation/function-woo.php:827
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "Popularni proizvodi"
#: inc/adaptation/function-woo.php:842
msgid "Not available"
msgstr "Nije dostupno"
#: inc/adaptation/function-woo.php:897 inc/admin/customizer.php:7934
#: inc/admin/customizer.php:7940
msgid "Shop"
msgstr "Trgovina"
#: inc/admin/customizer.php:15
#, php-format
msgid "Advanced settings (%s)"
msgstr "Napredne postavke (%s)"
#: inc/admin/customizer.php:16 inc/general.php:254
msgid "default"
msgstr "zadano"
#: inc/admin/customizer.php:17 inc/admin/function-panel-color.php:971
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#: inc/admin/customizer.php:18
msgid "on hover"
msgstr "pri zadržavanju pokazivača miša"
#: inc/admin/customizer.php:103 inc/option/set.php:238
msgid "Template orientation"
msgstr "Orijentacija predloška"
#: inc/admin/customizer.php:115
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "Orijentacija bočne trake na cijeloj web stranici"
#: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139
#: templates/page-right-sidebar-featured-1.php:11
#: templates/page-right-sidebar-featured-2.php:11
#: templates/page-right-sidebar.php:11
#: templates/post-right-sidebar-featured-1.php:11
#: templates/post-right-sidebar-featured-2.php:11
#: templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Right sidebar"
msgstr "Desna bočna traka"
#: inc/admin/customizer.php:120 inc/admin/customizer.php:140
#: templates/page-left-sidebar-featured-1.php:11
#: templates/page-left-sidebar-featured-2.php:11
#: templates/page-left-sidebar.php:11
#: templates/post-left-sidebar-featured-1.php:11
#: templates/post-left-sidebar-featured-2.php:11
#: templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Left sidebar"
msgstr "Lijeva bočna traka"
#: inc/admin/customizer.php:121 inc/admin/customizer.php:141
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2484 templates/page-nosidebar-full.php:11
#: templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "Bez bočne trake (puna širina)"
#: inc/admin/customizer.php:122 inc/admin/customizer.php:142
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2485
#: templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "Nema bočne trake (sredina)"
#: inc/admin/customizer.php:135
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "Orijentacija bočne trake na glavnoj stranici"
#: inc/admin/customizer.php:164
msgid "Site width"
msgstr "Širina stranice"
#: inc/admin/customizer.php:171 inc/admin/customizer.php:3506
#: inc/admin/customizer.php:5932 inc/admin/customizer.php:6207
msgid "Full width"
msgstr "Puna širina"
#: inc/admin/customizer.php:178
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr "Dodajte marginu na vrhu i dnu stranice (samo PC verzija)"
#: inc/admin/customizer.php:193
msgid "Top margin"
msgstr "Gornja margina"
#: inc/admin/customizer.php:197 inc/admin/customizer.php:220
#: inc/admin/customizer.php:696 inc/admin/customizer.php:958
#: inc/admin/customizer.php:1788 inc/admin/customizer.php:3293
#: inc/admin/customizer.php:3398 inc/admin/customizer.php:4068
#: inc/admin/customizer.php:4203 inc/admin/function-panel-home.php:219
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
#: inc/admin/customizer.php:216
msgid "Bottom margin"
msgstr "Donja margina"
#: inc/admin/customizer.php:240 inc/admin/function-panel-color.php:790
#: inc/option/set.php:309
msgid "Color schemes"
msgstr "Sheme boja"
#: inc/admin/customizer.php:250
msgid "General colors"
msgstr "Opće boje"
#: inc/admin/customizer.php:256
msgid "Background color of the entire area"
msgstr "Boja pozadine cijelog područja"
#: inc/admin/customizer.php:268
msgid ""
"This section contains general colors that affect the whole site. After that, "
"you can make additional settings in other sections to specify individual "
"colors for each module."
msgstr ""
"Ovaj odjeljak sadrži opće boje koje utječu na cijelu stranicu. Nakon toga "
"možete napraviti dodatne postavke u drugim odjeljcima kako biste odredili "
"pojedinačne boje za svaki modul."
#: inc/admin/customizer.php:297
msgid "Background color of large elements"
msgstr "Boja pozadine velikih elemenata"
#: inc/admin/customizer.php:298
msgid "(Titles, breadcrumbs, footer and widget titles)"
msgstr "(Naslovi, navigacijske mrvice, podnožje i naslovi widgeta)"
#: inc/admin/customizer.php:312
msgid "Secondary color for large elements"
msgstr "Sekundarna boja za velike elemente"
#: inc/admin/customizer.php:326
msgid "Color of small elements"
msgstr "Boja malih elemenata"
#: inc/admin/customizer.php:327
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(Gumbi, ikone, linije i ostali elementi dizajna)"
#: inc/admin/customizer.php:341
msgid "Secondary color for small elements"
msgstr "Sekundarna boja za male elemente"
#: inc/admin/customizer.php:357 inc/admin/customizer.php:372
msgid "General color for links"
msgstr "Opća boja za poveznice"
#: inc/admin/customizer.php:386
msgid "General text color"
msgstr "Opća boja teksta"
#: inc/admin/customizer.php:400
msgid "Titles text general color"
msgstr "Opća boja teksta naslova"
#: inc/admin/customizer.php:414
msgid "Site header background color"
msgstr "Boja pozadine zaglavlja web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:428
msgid "Site body background color"
msgstr "Boja pozadine tijela web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:462
msgid "Site fill color"
msgstr "Boja ispune web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:475 inc/option/set.php:244
msgid "General typography"
msgstr "Opća tipografija"
#: inc/admin/customizer.php:487
msgid "General text font"
msgstr "Opći font teksta"
#: inc/admin/customizer.php:501
msgid "Overall text size"
msgstr "Ukupna veličina teksta"
#: inc/admin/customizer.php:515
msgid "Total line height of text"
msgstr "Ukupna visina retka teksta"
#: inc/admin/customizer.php:539
msgid "General heading font"
msgstr "Opći font zaglavlja"
#: inc/admin/customizer.php:553 inc/admin/customizer.php:566
#: inc/admin/customizer.php:579 inc/admin/customizer.php:592
#: inc/admin/customizer.php:605 inc/admin/customizer.php:618
msgid "Total heading size"
msgstr "Ukupna veličina naslova"
#: inc/admin/customizer.php:631
msgid "Overall titles line height"
msgstr "Ukupna visina retka naslova"
#: inc/admin/customizer.php:664 inc/option/set.php:268
msgid "Top part"
msgstr "Gornji dio"
#: inc/admin/customizer.php:679
msgid "Top bar"
msgstr "Gornja traka"
#: inc/admin/customizer.php:692
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "Opcija prikaza (Tekućina ili Datum)"
#: inc/admin/customizer.php:697
msgid "Ticker"
msgstr "Oznaka"
#: inc/admin/customizer.php:698 inc/admin/customizer.php:905
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: inc/admin/customizer.php:710
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "Udio širine koji zauzima gornji izbornik"
#: inc/admin/customizer.php:729
msgid "Ticker display variations"
msgstr "Varijacije prikaza tickera"
#: inc/admin/customizer.php:733 inc/admin/customizer.php:6670
#: inc/admin/customizer.php:6677
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: inc/admin/customizer.php:734
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: inc/admin/customizer.php:747
msgid "Ticker name"
msgstr "Naziv tickera"
#: inc/admin/customizer.php:761
msgid "Ticker link"
msgstr "Veza na ticker"
#: inc/admin/customizer.php:768 inc/admin/customizer.php:2362
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351
msgid "All categories"
msgstr "Sve kategorije"
#: inc/admin/customizer.php:778
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "Kategorija iz koje dolazi ticker"
#: inc/admin/customizer.php:779
msgid ""
"Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr "Ticker se uzima iz naslova posljednjeg unosa u odabranoj kategoriji"
#: inc/admin/customizer.php:794 inc/admin/customizer.php:2387
#: inc/admin/function-panel-home.php:100
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:145
msgid "Post sorting"
msgstr "Sortiranje objava"
#: inc/admin/customizer.php:798 inc/admin/customizer.php:2391
#: inc/admin/function-panel-home.php:102
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147
msgid "By publication date"
msgstr "Po datumu objave"
#: inc/admin/customizer.php:799 inc/admin/customizer.php:2392
#: inc/admin/function-panel-home.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148
msgid "By date modified"
msgstr "Po datumu izmjene"
#: inc/admin/customizer.php:800 inc/admin/customizer.php:2393
#: inc/admin/function-panel-home.php:104
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149
msgid "By title"
msgstr "Po naslovu"
#: inc/admin/customizer.php:801 inc/admin/customizer.php:2394
#: inc/admin/function-panel-home.php:105
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150
msgid "By number of comments"
msgstr "Po broju komentara"
#: inc/admin/customizer.php:802 inc/admin/customizer.php:2395
#: inc/admin/function-panel-home.php:106
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151
msgid "In random order"
msgstr "Nasumičnim redoslijedom"
#: inc/admin/customizer.php:813 inc/admin/customizer.php:2406
#: inc/admin/function-panel-home.php:113
msgid "Number of posts available"
msgstr "Broj dostupnih objava"
#: inc/admin/customizer.php:825
msgid "Ticker speed"
msgstr "Brzina tickera"
#: inc/admin/customizer.php:826
msgid "Total time to scroll through all messages in seconds"
msgstr "Ukupno vrijeme potrebno za listanje svih poruka u sekundama"
#: inc/admin/customizer.php:839
msgid "Scroll ticker endlessly"
msgstr "Beskrajno pomicanje tickera"
#: inc/admin/customizer.php:854 inc/admin/customizer.php:4421
#: inc/admin/customizer.php:4584 inc/admin/customizer.php:5368
msgid "Text color"
msgstr "Boja teksta"
#: inc/admin/customizer.php:867 inc/admin/customizer.php:1124
#: inc/admin/customizer.php:1138 inc/admin/customizer.php:2029
#: inc/admin/customizer.php:2536 inc/admin/customizer.php:2642
#: inc/admin/customizer.php:4613 inc/admin/customizer.php:4815
#: inc/admin/customizer.php:5016 inc/admin/customizer.php:5030
#: inc/admin/customizer.php:5044 inc/admin/customizer.php:5058
#: inc/admin/customizer.php:5112 inc/admin/customizer.php:6522
msgid "Text size"
msgstr "Veličina teksta"
#: inc/admin/customizer.php:881 inc/admin/customizer.php:2044
msgid "Uppercase text"
msgstr "Velika slova u tekstu"
#: inc/admin/customizer.php:894
msgid "Where to get the date"
msgstr "Gdje dobiti datum"
#: inc/admin/customizer.php:898
msgid "Set settings here"
msgstr "Postavite postavke ovdje"
#: inc/admin/customizer.php:899
#, php-format
msgid "From %s settings"
msgstr "Iz postavki %s"
#: inc/admin/customizer.php:906
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
#: inc/admin/customizer.php:907
msgid "Year"
msgstr "Godina"
#: inc/admin/customizer.php:916
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
#: inc/admin/customizer.php:934
msgid "Separator between numbers"
msgstr "Razdjelnik između brojeva"
#: inc/admin/customizer.php:938
msgid "Spaces"
msgstr "Mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:939
msgid "Dash"
msgstr "Iscrtkano"
#: inc/admin/customizer.php:940
msgid "Dot"
msgstr "Točka"
#: inc/admin/customizer.php:941
msgid "Slash"
msgstr "Kosa crta"
#: inc/admin/customizer.php:942
msgid "Vertical line"
msgstr "Okomita linija"
#: inc/admin/customizer.php:954
msgid "Display weeks"
msgstr "Prikaz tjedana"
#: inc/admin/customizer.php:959
msgid "Before"
msgstr "Prije"
#: inc/admin/customizer.php:960
msgid "After"
msgstr "Nakon"
#: inc/admin/customizer.php:972
msgid "Month in letters"
msgstr "Mjesec u slovima"
#: inc/admin/customizer.php:985
msgid "Display year"
msgstr "Prikaži godinu"
#: inc/admin/customizer.php:1006 inc/admin/function-panel-reset.php:2489
#: inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:250
msgid "Top menu"
msgstr "Glavni izbornik"
#: inc/admin/customizer.php:1021
msgid "Disable top menu"
msgstr "Onemogući gornji izbornik"
#: inc/admin/customizer.php:1036
msgid "Links color (outside)"
msgstr "Boja linkova (izvan)"
#: inc/admin/customizer.php:1037
msgid "Default - general color for links"
msgstr "Zadano - opća boja za poveznice"
#: inc/admin/customizer.php:1051 inc/admin/customizer.php:1065
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "Boja poveznica u padajućem izborniku"
#: inc/admin/customizer.php:1079
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "Boja pozadine padajućeg izbornika"
#: inc/admin/customizer.php:1093
msgid "Background color for dropdown menu links"
msgstr "Boja pozadine za poveznice padajućeg izbornika"
#: inc/admin/customizer.php:1138
msgid "small screens"
msgstr "mali ekrani"
#: inc/admin/customizer.php:1170
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "Premjestite društvene poveznice u zaglavlju preko slike"
#: inc/admin/customizer.php:1171 inc/admin/customizer.php:1805
msgid ""
"(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" "
"section)"
msgstr ""
"(Da bi ovo funkcioniralo, morate aktivirati društvene poveznice u odjeljku "
"\"Društvene poveznice\")"
#: inc/admin/customizer.php:1186
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "Omogući efekt (živa slika)"
#: inc/admin/customizer.php:1200
msgid "Header image link"
msgstr "Veza na sliku zaglavlja"
#: inc/admin/customizer.php:1201
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "Ovo radi kada kliknete na sliku"
#: inc/admin/customizer.php:1228
msgid "Fixed size logo"
msgstr "Logotip fiksne veličine"
#: inc/admin/customizer.php:1229
msgid "Site title and description text color"
msgstr "Boja teksta naslova i opisa web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:1232
#, php-format
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size %s"
msgstr "Odabrana slika bit će komprimirana na optimalnu veličinu %s"
#: inc/admin/customizer.php:1233
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will "
"continue to be present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(Ako je onemogućeno, naslov je skriven samo vizualno. Uneseni tekst će i "
"dalje biti prisutan za glavnu stranicu u h1 oznakama)"
#: inc/admin/customizer.php:1240 inc/option/set.php:247
msgid "Title and logo"
msgstr "Naslov i logotip"
#: inc/admin/customizer.php:1255
msgid "Title and logo design option"
msgstr "Mogućnost dizajna naslova i logotipa"
#: inc/admin/customizer.php:1275
msgid "Fill or border color"
msgstr "Boja ispune ili obruba"
#: inc/admin/customizer.php:1289
msgid "Add a dividing line between the title and description"
msgstr "Dodajte razdjelnu crtu između naslova i opisa"
#: inc/admin/customizer.php:1303
msgid "Title area width with logo"
msgstr "Širina naslovnog područja s logotipom"
#: inc/admin/customizer.php:1304
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "Navedite 100% fili centrirajte naslov"
#: inc/admin/customizer.php:1337
msgid "Site title font"
msgstr "Font naslova web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:1351
msgid "Site title size"
msgstr "Veličina naslova web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:1364
msgid "Site title line height"
msgstr "Visina retka naslova web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:1387
msgid "Site description font"
msgstr "Font opisa web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:1401
msgid "Site description text size"
msgstr "Veličina teksta opisa web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:1414
msgid "Line height of the site description text"
msgstr "Visina retka teksta opisa web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:1437
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "Orijentacija logotipa i naziva stranice"
#: inc/admin/customizer.php:1441
msgid "Horizontally"
msgstr "Vodoravno"
#: inc/admin/customizer.php:1442
msgid "Vertical"
msgstr "Okomito"
#: inc/admin/customizer.php:1455
msgid "Logo variation"
msgstr "Varijacija logotipa"
#: inc/admin/customizer.php:1459
msgid "Size fixed"
msgstr "Veličina fiksna"
#: inc/admin/customizer.php:1460
msgid "No limits"
msgstr "Nema ograničenja"
#: inc/admin/customizer.php:1472
msgid "Logo without limits"
msgstr "Logo bez ograničenja"
#: inc/admin/customizer.php:1491
msgid "Top banner"
msgstr "Gornji banner"
#: inc/admin/customizer.php:1505
msgid "Activate top banner"
msgstr "Aktiviraj gornji banner"
#: inc/admin/customizer.php:1519
msgid "Link to advertising source"
msgstr "Veza na izvor oglašavanja"
#: inc/admin/customizer.php:1533 inc/admin/function-panel-soc.php:78
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Otvori vezu u novoj kartici"
#: inc/admin/customizer.php:1548
msgid "Select image"
msgstr "Odaberite sliku"
#: inc/admin/customizer.php:1562
msgid "ALT value for the image"
msgstr "ALT vrijednost za sliku"
#: inc/admin/customizer.php:1576
msgid "Frame thickness"
msgstr "Debljina okvira"
#: inc/admin/customizer.php:1593
msgid "Frame color"
msgstr "Boja okvira"
#: inc/admin/customizer.php:1594
msgid "Default - main theme color"
msgstr "Zadano - glavna boja teme"
#: inc/admin/customizer.php:1611 inc/admin/function-panel-soc.php:55
#: inc/option/set.php:256
msgid "Social links"
msgstr "Poveznice na socijalne mreže"
#: inc/admin/customizer.php:1625
msgid "Activate social links"
msgstr "Aktivirajte društvene poveznice"
#: inc/admin/customizer.php:1639
msgid "Social link size"
msgstr "Veličina društvenih poveznica"
#: inc/admin/customizer.php:1643 inc/admin/customizer.php:1823
#: inc/admin/customizer.php:1921 inc/admin/customizer.php:2541
#: inc/admin/customizer.php:2612 inc/admin/customizer.php:2714
#: inc/admin/customizer.php:3122 inc/admin/customizer.php:3260
#: inc/admin/customizer.php:3365 inc/admin/customizer.php:3523
#: inc/admin/customizer.php:3847 inc/admin/customizer.php:4022
#: inc/admin/customizer.php:4157 inc/admin/customizer.php:5822
#: inc/admin/customizer.php:6606 inc/admin/customizer.php:6837
#: inc/admin/customizer.php:7677 inc/admin/function-panel-home.php:146
#: inc/admin/function-panel-home.php:159
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2501
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173
msgid "Small"
msgstr "Mali"
#: inc/admin/customizer.php:1644 inc/admin/customizer.php:1824
#: inc/admin/customizer.php:1922 inc/admin/customizer.php:2542
#: inc/admin/customizer.php:2613 inc/admin/customizer.php:3261
#: inc/admin/customizer.php:3366 inc/admin/customizer.php:3524
#: inc/admin/customizer.php:5823 inc/admin/customizer.php:6607
#: inc/admin/customizer.php:7678 inc/admin/function-panel-home.php:147
#: inc/admin/function-panel-home.php:160
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174
msgid "Average"
msgstr "Prosječno"
#: inc/admin/customizer.php:1645 inc/admin/customizer.php:1825
#: inc/admin/customizer.php:1923 inc/admin/customizer.php:2543
#: inc/admin/customizer.php:2614 inc/admin/customizer.php:2712
#: inc/admin/customizer.php:3123 inc/admin/customizer.php:3262
#: inc/admin/customizer.php:3367 inc/admin/customizer.php:3525
#: inc/admin/customizer.php:3848 inc/admin/customizer.php:4023
#: inc/admin/customizer.php:4158 inc/admin/customizer.php:5824
#: inc/admin/customizer.php:6608 inc/admin/customizer.php:6836
#: inc/admin/customizer.php:7679 inc/admin/function-panel-home.php:148
#: inc/admin/function-panel-home.php:161
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2499
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175
msgid "Big"
msgstr "Velik"
#: inc/admin/customizer.php:1658
msgid "Social link form"
msgstr "Obrazac za poveznice na društvene mreže"
#: inc/admin/customizer.php:1671 inc/function-customizer.php:11886
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
#: inc/admin/customizer.php:1672 inc/function-customizer.php:11887
msgid "Volumetric"
msgstr "Volumetrijski"
#: inc/admin/customizer.php:1685
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "Dizajn društvenih poveznica (za ikone s pozadinom)"
#: inc/admin/customizer.php:1697
msgid "Black"
msgstr "Crna"
#: inc/admin/customizer.php:1698
msgid "White"
msgstr "Bijelo"
#: inc/admin/customizer.php:1711
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "Dizajn društvenih poveznica (za ikone bez pozadine)"
#: inc/admin/customizer.php:1726
msgid "Animation of social links"
msgstr "Animacija društvenih poveznica"
#: inc/admin/customizer.php:1730 inc/admin/customizer.php:2756
msgid "Without animation"
msgstr "Bez animacije"
#: inc/admin/customizer.php:1731
msgid "Increase"
msgstr "Povećati"
#: inc/admin/customizer.php:1732
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "Zumiranje (s pozadinom)"
#: inc/admin/customizer.php:1733
msgid "Reduction"
msgstr "Smanjenje"
#: inc/admin/customizer.php:1734
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "Smanji (s pozadinom)"
#: inc/admin/customizer.php:1735
msgid "Frame around the link"
msgstr "Uokvirite poveznicu"
#: inc/admin/customizer.php:1736
msgid "Increasing contrast"
msgstr "Povećanje kontrasta"
#: inc/admin/customizer.php:1737
msgid "Hue change"
msgstr "Promjena nijanse"
#: inc/admin/customizer.php:1738
msgid "Color inversion"
msgstr "Inverzija boja"
#: inc/admin/customizer.php:1739
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "Zatamnjivanje susjednih poveznica"
#: inc/admin/customizer.php:1740
msgid "Slight slope"
msgstr "Blagi nagib"
#: inc/admin/customizer.php:1753
msgid "Social links fill color"
msgstr "Boja ispune za poveznice na društvene mreže"
#: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:1940
#: inc/admin/customizer.php:4308 inc/admin/customizer.php:4322
#: inc/admin/customizer.php:4555 inc/admin/customizer.php:4750
#: inc/admin/customizer.php:4951 inc/admin/customizer.php:6063
msgid "Default - color of small elements"
msgstr "Zadano - boja malih elemenata"
#: inc/admin/customizer.php:1771
msgid "Top search"
msgstr "Najpopularnije pretrage"
#: inc/admin/customizer.php:1784
msgid "Activate top Search"
msgstr "Aktiviraj vrhunsko pretraživanje"
#: inc/admin/customizer.php:1789
msgid "In a top bar"
msgstr "U gornjoj traci"
#: inc/admin/customizer.php:1790
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "U području društvenih veza (prije)"
#: inc/admin/customizer.php:1791
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "U području društvenih veza (nakon)"
#: inc/admin/customizer.php:1804
msgid "Use social icon styles"
msgstr "Koristite stilove ikona društvenih mreža"
#: inc/admin/customizer.php:1818
msgid "Search button size"
msgstr "Veličina gumba za pretraživanje"
#: inc/admin/customizer.php:1822 inc/admin/customizer.php:2540
#: inc/admin/customizer.php:2611 inc/admin/function-panel-home.php:145
#: inc/admin/function-panel-home.php:158
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172
msgid "Very small"
msgstr "Vrlo malo"
#: inc/admin/customizer.php:1826 inc/admin/customizer.php:2544
#: inc/admin/customizer.php:2615 inc/admin/function-panel-home.php:149
#: inc/admin/function-panel-home.php:162
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176
msgid "Very big"
msgstr "Vrlo veliko"
#: inc/admin/customizer.php:1846 inc/admin/function-panel-reset.php:2490
#: inc/option/set.php:253
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni izbornik"
#: inc/admin/customizer.php:1866
msgid "Disable main menu"
msgstr "Onemogući glavni izbornik"
#: inc/admin/customizer.php:1868
#, php-format
msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s"
msgstr "Ova postavka će potpuno onemogućiti glavni izbornik, uključujući %s"
#: inc/admin/customizer.php:1883 inc/admin/customizer.php:5989
msgid "Full-width background"
msgstr "Pozadina pune širine"
#: inc/admin/customizer.php:1897
msgid "Buttons orientation"
msgstr "Orijentacija gumba"
#: inc/admin/customizer.php:1901 inc/admin/customizer.php:2891
#: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:4465
#: inc/admin/customizer.php:6627 inc/admin/customizer.php:6819
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2482
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:215
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: inc/admin/customizer.php:1902 inc/admin/customizer.php:2893
#: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:6628
#: inc/admin/customizer.php:6818 inc/admin/function-panel-reset.php:2483
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: inc/admin/customizer.php:1903 inc/admin/customizer.php:2892
#: inc/admin/customizer.php:3505
msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: inc/admin/customizer.php:1904
msgid "Distributed"
msgstr "Distribuirano"
#: inc/admin/customizer.php:1917 inc/admin/customizer.php:6832
msgid "Button size"
msgstr "Veličina gumba"
#: inc/admin/customizer.php:1939 inc/admin/customizer.php:1969
msgid "Button background color"
msgstr "Boja pozadine gumba"
#: inc/admin/customizer.php:1954 inc/admin/customizer.php:1983
msgid "Button text color"
msgstr "Boja teksta gumba"
#: inc/admin/customizer.php:1955 inc/admin/customizer.php:4336
#: inc/admin/customizer.php:4513 inc/admin/customizer.php:4736
#: inc/admin/customizer.php:4937
msgid "Default - secondary color for small elements"
msgstr "Zadano - sekundarna boja za male elemente"
#: inc/admin/customizer.php:2016 inc/admin/customizer.php:4599
#: inc/admin/customizer.php:4801 inc/admin/customizer.php:5002
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2472
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: inc/admin/customizer.php:2058
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr ""
"Učini glavni izbornik ljepljivim prilikom pomicanja (samo za desktop verzije "
"računala)"
#: inc/admin/customizer.php:2075
msgid "lists"
msgstr "popisi"
#: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2257
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2258
#, php-format
msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed"
msgstr "Glavni izbornik mora biti omogućen da bi se %s prikazao"
#: inc/admin/customizer.php:2110 inc/general.php:757 inc/option/set.php:64
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
#: inc/admin/customizer.php:2110 inc/admin/customizer.php:6244
#, php-format
msgid ""
"Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - "
"\"Menus\" section."
msgstr ""
"Stavke ovog izbornika prilagođavaju se u odjeljku - \"Ploča %s\" - "
"\"Izgled\" - \"Izbornici\"."
#: inc/admin/customizer.php:2128
msgid "Links size (drop-down menu)"
msgstr "Veličina poveznica (padajući izbornik)"
#: inc/admin/customizer.php:2141
msgid "Links size"
msgstr "Veličina poveznica"
#: inc/admin/customizer.php:2149
msgid "drop-down menu and mega menu"
msgstr "padajući izbornik i mega izbornik"
#: inc/admin/customizer.php:2160 inc/admin/customizer.php:2434
#: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/customizer.php:5354
#: inc/admin/customizer.php:6449 inc/admin/function-panel-menucat.php:89
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
#: inc/admin/customizer.php:2174
msgid "Links color"
msgstr "Boja veza"
#: inc/admin/customizer.php:2209
#, php-format
msgid "Number of columns in %s"
msgstr "Broj stupaca u %s"
#: inc/admin/customizer.php:2213
msgid "One"
msgstr "Jedan"
#: inc/admin/customizer.php:2214
msgid "Two"
msgstr "Dva"
#: inc/admin/customizer.php:2215
msgid "Three"
msgstr "Tri"
#: inc/admin/customizer.php:2216
msgid "Four"
msgstr "Četri"
#: inc/admin/customizer.php:2217
msgid "Five"
msgstr "Pet"
#: inc/admin/customizer.php:2218
msgid "Six"
msgstr "Šest"
#: inc/admin/customizer.php:2236
msgid "graphic"
msgstr "grafički"
#: inc/admin/customizer.php:2256 inc/admin/customizer.php:2593
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
#: inc/admin/customizer.php:2273
msgid "Priority partition"
msgstr "Prioritetna particija"
#: inc/admin/customizer.php:2277
msgid "First the graphical menu, then the lists"
msgstr "Prvo grafički izbornik, zatim popisi"
#: inc/admin/customizer.php:2278
msgid "First the list menu, then the graphic"
msgstr "Prvo izbornik s popisom, zatim grafika"
#: inc/admin/customizer.php:2291
msgid "Sections background color"
msgstr "Boja pozadine odjeljaka"
#: inc/admin/customizer.php:2305
msgid "Column titles color"
msgstr "Boja naslova stupaca"
#: inc/admin/customizer.php:2322 inc/admin/function-panel-reset.php:2491
#: inc/option/set.php:308
msgid "Wide slider"
msgstr "Široki klizač"
#: inc/admin/customizer.php:2336
msgid "Display wide slider"
msgstr "Prikaži široki klizač"
#: inc/admin/customizer.php:2340
msgid "Not display"
msgstr "Ne prikazuje se"
#: inc/admin/customizer.php:2341
msgid "All site"
msgstr "Sva stranica"
#: inc/admin/customizer.php:2342
msgid "Except main page"
msgstr "Osim glavne stranice"
#: inc/admin/customizer.php:2343
msgid "Only main page"
msgstr "Samo glavna stranica"
#: inc/admin/customizer.php:2354
msgid "Number of slides"
msgstr "Broj slajdova"
#: inc/admin/customizer.php:2372
msgid "Category of posts"
msgstr "Kategorija objava"
#: inc/admin/customizer.php:2420
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "Prikaži klizač preko cijele širine zaslona"
#: inc/admin/customizer.php:2448
msgid "Enable auto start"
msgstr "Omogući automatsko pokretanje"
#: inc/admin/customizer.php:2460
msgid "Time between slides"
msgstr "Vrijeme između slajdova"
#: inc/admin/customizer.php:2473
msgid "Slider move time"
msgstr "Vrijeme pomicanja klizača"
#: inc/admin/customizer.php:2488
msgid "Enable navigation buttons"
msgstr "Omogući navigacijske gumbe"
#: inc/admin/customizer.php:2502
msgid "Headers fill variation"
msgstr "Varijacija ispune zaglavlja"
#: inc/admin/customizer.php:2506 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Not display titles"
msgstr "Ne prikazivati naslove"
#: inc/admin/customizer.php:2507 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Smooth dimming"
msgstr "Glatko zatamnjenje"
#: inc/admin/customizer.php:2508 inc/admin/function-panel-home.php:129
msgid "Blackout tape"
msgstr "Zatamnjujuća traka"
#: inc/admin/customizer.php:2509 inc/admin/function-panel-home.php:130
msgid "Animated blackout"
msgstr "Animirano zamračenje"
#: inc/admin/customizer.php:2522 inc/admin/function-panel-menucat.php:77
msgid "Title color"
msgstr "Boja naslova"
#: inc/admin/customizer.php:2557
msgid "Enable slider in mobile version"
msgstr "Omogući klizač u mobilnoj verziji"
#: inc/admin/customizer.php:2558
msgid ""
"Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and "
"little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version "
"is disabled."
msgstr ""
"Obično klizač nije potreban na malim ekranima zbog velikog opterećenja i "
"male korisnosti. Stoga je klizač u mobilnoj verziji prema zadanim postavkama "
"onemogućen."
#: inc/admin/customizer.php:2574 inc/admin/function-panel-menucat.php:39
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2492
msgid "Category menu"
msgstr "Izbornik kategorija"
#: inc/admin/customizer.php:2607
msgid "Items size"
msgstr "Veličina stavki"
#: inc/admin/customizer.php:2628 inc/admin/customizer.php:3136
#: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3380
msgid "Align to center"
msgstr "Poravnaj u sredinu"
#: inc/admin/customizer.php:2659
msgid "Titles in uppercase"
msgstr "Naslovi velikim slovima"
#: inc/admin/customizer.php:2672
msgid "Categories settings"
msgstr "Postavke kategorija"
#: inc/admin/customizer.php:2674 inc/admin/customizer.php:5478
#: inc/module/meta-tags.php:529 inc/option/set.php:262 inc/usability.php:39
#: inc/usability.php:81 inc/usability.php:116
#: templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#: inc/admin/customizer.php:2690
msgid "Category style"
msgstr "Stil kategorije"
#: inc/admin/customizer.php:2703
msgid "Number (size) of columns"
msgstr "Broj (veličina) stupaca"
#: inc/admin/customizer.php:2707 inc/admin/function-panel-reset.php:2494
msgid "Classic blog"
msgstr "Klasični blog"
#: inc/admin/customizer.php:2708 inc/admin/function-panel-reset.php:2495
msgid "Two columns"
msgstr "Dva stupca"
#: inc/admin/customizer.php:2709 inc/admin/customizer.php:5445
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2496
msgid "Three columns"
msgstr "Tri stupca"
#: inc/admin/customizer.php:2710 inc/admin/customizer.php:5446
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2497
msgid "Four columns"
msgstr "Četiri stupca"
#: inc/admin/customizer.php:2711 inc/admin/customizer.php:5447
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2498
msgid "Five columns"
msgstr "Pet stupaca"
#: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2713
#: inc/admin/customizer.php:2714 inc/admin/function-panel-reset.php:2499
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2500
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2501
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#: inc/admin/customizer.php:2713 inc/admin/function-panel-reset.php:2500
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
#: inc/admin/customizer.php:2727
msgid "Posts design"
msgstr "Dizajn objava"
#: inc/admin/customizer.php:2731
msgid "Disable design"
msgstr "Onemogući dizajn"
#: inc/admin/customizer.php:2732 inc/admin/customizer.php:3099
#: inc/admin/customizer.php:3893 inc/admin/function-panel-reset.php:2740
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
#: inc/admin/customizer.php:2733 inc/admin/customizer.php:3101
#: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3895
#: inc/admin/customizer.php:3896
msgid "Underlined"
msgstr "Podcrtano"
#: inc/admin/customizer.php:2734 inc/admin/customizer.php:5206
msgid "In frame"
msgstr "U kadru"
#: inc/admin/customizer.php:2735
msgid "Header background"
msgstr "Boja pozadine zagljavlja"
#: inc/admin/customizer.php:2736 inc/admin/customizer.php:3104
#: inc/admin/customizer.php:3898 inc/admin/customizer.php:5203
#: inc/admin/customizer.php:5750
msgid "Deepening"
msgstr "Produbljivanje"
#: inc/admin/customizer.php:2737 inc/admin/customizer.php:2738
msgid "Light shadow"
msgstr "Svijetla sjena"
#: inc/admin/customizer.php:2738 inc/admin/customizer.php:5500
msgid "Polaroid"
msgstr "Polaroid"
#: inc/admin/customizer.php:2739 inc/admin/customizer.php:3103
#: inc/admin/customizer.php:3897 inc/admin/customizer.php:5202
#: inc/admin/customizer.php:5749
msgid "Soaring"
msgstr "Uzdižući se"
#: inc/admin/customizer.php:2752
msgid "Animation of posts"
msgstr "Animacija objava"
#: inc/admin/customizer.php:2757
msgid "Enlargement picture"
msgstr "Uvećana slika"
#: inc/admin/customizer.php:2758
msgid "Reducing picture"
msgstr "Smanjivanje slike"
#: inc/admin/customizer.php:2759
msgid "Darkened image"
msgstr "Zatamnjena slika"
#: inc/admin/customizer.php:2760
msgid "Curtain on picture"
msgstr "Zavjesa na slici"
#: inc/admin/customizer.php:2761
msgid "Picture frame"
msgstr "Okvir za slike"
#: inc/admin/customizer.php:2762
msgid "Frame around"
msgstr "Uokvirite"
#: inc/admin/customizer.php:2763
msgid "Backlight picture"
msgstr "Slika s pozadinskim osvjetljenjem"
#: inc/admin/customizer.php:2764
msgid "Picture contrast"
msgstr "Kontrast slike"
#: inc/admin/customizer.php:2765
msgid "Tint picture"
msgstr "Nijansa slike"
#: inc/admin/customizer.php:2766
msgid "Color inversion picture"
msgstr "Slika inverzije boja"
#: inc/admin/customizer.php:2767
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "Uklonite boju u susjednim blokovima"
#: inc/admin/customizer.php:2768
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "Toniranje susjednih blokova"
#: inc/admin/customizer.php:2769
msgid "Block slope"
msgstr "Nagib bloka"
#: inc/admin/customizer.php:2782 inc/admin/function-panel-home.php:181
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195
msgid "Posts background color"
msgstr "Boja pozadine objava"
#: inc/admin/customizer.php:2796
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "Boja pozadine ljepljivih objava"
#: inc/admin/customizer.php:2809
msgid "Post card title size"
msgstr "Veličina naslova razglednice"
#: inc/admin/customizer.php:2822
msgid "Post card description size"
msgstr "Veličina opisa razglednice"
#: inc/admin/customizer.php:2835
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "Broj simbola u opisu"
#: inc/admin/customizer.php:2836
msgid "150 symbols"
msgstr "150 simbola"
#: inc/admin/customizer.php:2859
msgid "Add button"
msgstr "Gumb Dodaj"
#: inc/admin/customizer.php:2859 inc/admin/customizer.php:2899
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178
msgid "Read more"
msgstr "Pročitaj više"
#: inc/admin/customizer.php:2873
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "Gumb \"Pročitajte više\" u punoj širini"
#: inc/admin/customizer.php:2887
msgid "Button orientation"
msgstr "Orijentacija gumba"
#: inc/admin/customizer.php:2906
msgid "Button text"
msgstr "Tekst gumba"
#: inc/admin/customizer.php:2929
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "Uklonite prefiks \"Kategorija\" na stranicama kategorija"
#: inc/admin/customizer.php:2943
msgid "Remove description from post cards"
msgstr "Ukloni opis s razglednica"
#: inc/admin/customizer.php:2957
msgid "Remove title from post cards"
msgstr "Uklonite naslov s razglednica"
#: inc/admin/customizer.php:2971
msgid "Remove the plug"
msgstr "Izvadite utikač"
#: inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:6996
msgid "No photo"
msgstr "Nema fotografije"
#: inc/admin/customizer.php:2989 inc/admin/customizer.php:3723
msgid "Meta tags (meta boxs)"
msgstr "Meta oznake (meta okviri)"
#: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:3736
msgid "Activate meta boxs"
msgstr "Aktivirajte meta okvire"
#: inc/admin/customizer.php:3009 inc/admin/customizer.php:3743
msgid "What meta boxs to display"
msgstr "Koje meta okvire prikazati"
#: inc/admin/customizer.php:3025 inc/admin/customizer.php:3759
#: inc/module/meta-tags.php:24 inc/module/meta-tags.php:289
msgid "Post author"
msgstr "Autor posta"
#: inc/admin/customizer.php:3039 inc/admin/customizer.php:3773
#: inc/module/meta-tags.php:92 inc/module/meta-tags.php:317
msgid "Post creation date"
msgstr "Datum izrade objave"
#: inc/admin/customizer.php:3053 inc/admin/customizer.php:3787
#: inc/module/meta-tags.php:132 inc/module/meta-tags.php:357
msgid "Post update date"
msgstr "Datum ažuriranja objave"
#: inc/admin/customizer.php:3067 inc/admin/customizer.php:3801
msgid "Number of comments"
msgstr "Broj komentara"
#: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3829
#: inc/module/meta-tags.php:73 inc/module/meta-tags.php:445
msgid "Number of post views"
msgstr "Broj pregleda objave"
#: inc/admin/customizer.php:3095 inc/admin/customizer.php:3480
#: inc/admin/customizer.php:4366 inc/admin/customizer.php:5492
msgid "Design"
msgstr "Dizajn"
#: inc/admin/customizer.php:3100 inc/admin/customizer.php:5748
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3896
msgid "circle"
msgstr "krug"
#: inc/admin/customizer.php:3105 inc/admin/customizer.php:3899
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: inc/admin/customizer.php:3118 inc/admin/customizer.php:3256
#: inc/admin/customizer.php:3361 inc/admin/customizer.php:3519
#: inc/admin/customizer.php:3843 inc/admin/customizer.php:4018
#: inc/admin/customizer.php:4153
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: inc/admin/customizer.php:3150
msgid "Add dynamic tooltips"
msgstr "Dodajte dinamične opise alata"
#: inc/admin/customizer.php:3164
msgid "Add decryption"
msgstr "Dodaj dešifriranje"
#: inc/admin/customizer.php:3178 inc/admin/customizer.php:3912
msgid "Remove icons"
msgstr "Ukloni ikone"
#: inc/admin/customizer.php:3196 inc/admin/customizer.php:3957
msgid "Meta tags (categories)"
msgstr "Meta oznake (kategorije)"
#: inc/admin/customizer.php:3209 inc/admin/customizer.php:3970
msgid "Activate meta tags categories"
msgstr "Aktivirajte kategorije meta oznaka"
#: inc/admin/customizer.php:3223
msgid "Where to display"
msgstr "Gdje prikazati"
#: inc/admin/customizer.php:3227 inc/admin/customizer.php:4002
msgid "In the image (top)"
msgstr "Na slici (gore)"
#: inc/admin/customizer.php:3228 inc/admin/customizer.php:4003
msgid "In the image (bottom)"
msgstr "Na slici (dolje)"
#: inc/admin/customizer.php:3229
msgid "Outside the image"
msgstr "Izvan slike"
#: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3983
msgid "Maximum number of category elements"
msgstr "Maksimalan broj elemenata kategorije"
#: inc/admin/customizer.php:3289 inc/admin/customizer.php:3394
#: inc/admin/customizer.php:4064 inc/admin/customizer.php:4199
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: inc/admin/customizer.php:3294 inc/admin/customizer.php:3295
#: inc/admin/customizer.php:3296 inc/admin/customizer.php:3297
#: inc/admin/customizer.php:3298 inc/admin/customizer.php:3299
#: inc/admin/customizer.php:3300 inc/admin/customizer.php:4069
#: inc/admin/customizer.php:4070 inc/admin/customizer.php:4071
#: inc/admin/customizer.php:4072 inc/admin/customizer.php:4073
#: inc/admin/customizer.php:4074 inc/admin/customizer.php:4075
#: inc/admin/customizer.php:7234 inc/admin/customizer.php:7235
#: inc/admin/customizer.php:7236 inc/admin/customizer.php:7237
#: inc/admin/customizer.php:7238 inc/admin/customizer.php:7239
#: inc/admin/customizer.php:7240 inc/admin/customizer.php:7269
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
#: inc/admin/customizer.php:3301 inc/admin/customizer.php:4076
#: inc/admin/customizer.php:7241 inc/admin/customizer.php:7267
msgid "Card catalog"
msgstr "Kartonski katalog"
#: inc/admin/customizer.php:3302 inc/admin/customizer.php:4077
#: inc/admin/customizer.php:7242 inc/admin/customizer.php:7268
msgid "Box"
msgstr "Okvir"
#: inc/admin/customizer.php:3320 inc/admin/customizer.php:4094
msgid "Meta tags (tags)"
msgstr "Meta oznake (oznake)"
#: inc/admin/customizer.php:3333 inc/admin/customizer.php:4107
msgid "Activate meta tags (taxonomy tags)"
msgstr "Aktivirajte meta oznake (oznake taksonomije)"
#: inc/admin/customizer.php:3346 inc/admin/customizer.php:4120
msgid "Maximum number of tag elements"
msgstr "Maksimalan broj elemenata oznake"
#: inc/admin/customizer.php:3399 inc/admin/customizer.php:3400
#: inc/admin/customizer.php:4204 inc/admin/customizer.php:4205
msgid "Hashtag"
msgstr "Oznaka #"
#: inc/admin/customizer.php:3400 inc/admin/customizer.php:4205
msgid "bold"
msgstr "podebljano"
#: inc/admin/customizer.php:3401 inc/admin/customizer.php:4206
msgid "Sticker"
msgstr "Naljepnica"
#: inc/admin/customizer.php:3402 inc/admin/customizer.php:4207
#: inc/admin/customizer.php:6872 inc/admin/customizer.php:7293
msgid "Arrow"
msgstr "Strelica"
#: inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:4208
msgid "Lightning"
msgstr "Lightning (munja)"
#: inc/admin/customizer.php:3420
msgid "Pagination"
msgstr "Paginacija"
#: inc/admin/customizer.php:3433
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "Aktivirajte paginaciju u kategorijama"
#: inc/admin/customizer.php:3447
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "Aktivirajte paginaciju na početnoj stranici"
#: inc/admin/customizer.php:3461
msgid "Pagination variation"
msgstr "Varijacija paginacije"
#: inc/admin/customizer.php:3465
msgid "Classic (Back and forward)"
msgstr "Klasični (naprijed i natrag)"
#: inc/admin/customizer.php:3466
msgid "Numeric pagination"
msgstr "Numeričko paginiranje"
#: inc/admin/customizer.php:3467
msgid "Button"
msgstr "Dugme"
#: inc/admin/customizer.php:3484 inc/admin/customizer.php:4246
#: inc/admin/customizer.php:4278 inc/admin/customizer.php:4370
#: inc/admin/customizer.php:4662 inc/admin/customizer.php:4864
#: inc/admin/customizer.php:7207 inc/admin/customizer.php:7233
#: inc/admin/customizer.php:7265 inc/admin/customizer.php:7292
msgid "Turn off styles"
msgstr "Isključi stilove"
#: inc/admin/customizer.php:3485
msgid "Buttons"
msgstr "Gumbi"
#: inc/admin/customizer.php:3486 inc/admin/customizer.php:3894
#: inc/admin/customizer.php:5497
msgid "Frames"
msgstr "Isječci"
#: inc/admin/customizer.php:3499
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: inc/admin/customizer.php:3538
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "Uklonite gumbe (natrag i dalje) iz numeričkog paginiranja"
#: inc/admin/customizer.php:3552
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "Prikaži sve stavke paginacije (za numeričke)"
#: inc/admin/customizer.php:3566
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "Uklonite skrivenu H2 oznaku iz paginacije"
#: inc/admin/customizer.php:3567
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special "
"programs (for the visually impaired)"
msgstr ""
"Uklanjanje H2 oznake iz paginacije je dobro za SEO, ali gore za posebne "
"programe (za slabovidne)"
#: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3615
#: inc/option/set.php:265
msgid "Posts and pages"
msgstr "Objave i stranice"
#: inc/admin/customizer.php:3595
msgid "Basic settings"
msgstr "Osnovne postavke"
#: inc/admin/customizer.php:3608
msgid "Where to display typography"
msgstr "Gdje prikazati tipografiju"
#: inc/admin/customizer.php:3609
msgid "Lists, Quotes, Headings"
msgstr "Popisi, citati, naslovi"
#: inc/admin/customizer.php:3613
msgid "Only posts"
msgstr "Samo objave"
#: inc/admin/customizer.php:3614
msgid "Only pages"
msgstr "Samo stranice"
#: inc/admin/customizer.php:3631
msgid "Top image"
msgstr "Gornja slika"
#: inc/admin/customizer.php:3644
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "Uklonite glavnu (gornju) sliku u objavama"
#: inc/admin/customizer.php:3658
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "Uklonite glavnu (gornju) sliku na stranicama"
#: inc/admin/customizer.php:3663
msgid "width"
msgstr "širina"
#: inc/admin/customizer.php:3674
msgid "Limit the size of the top image in posts"
msgstr "Ograniči veličinu gornje slike u objavama"
#: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3701
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: inc/admin/customizer.php:3697
msgid "Limit the size of the top image in pages"
msgstr "Ograniči veličinu gornje slike na stranicama"
#: inc/admin/customizer.php:3815 inc/module/meta-tags.php:422
msgid "Post reading time"
msgstr "Vrijeme čitanja posta"
#: inc/admin/customizer.php:3861
msgid "Align meta boxs to the center"
msgstr "Poravnaj meta okvire u sredinu"
#: inc/admin/customizer.php:3875
msgid "Remove decryption in meta boxs"
msgstr "Ukloni dešifriranje u meta okvirima"
#: inc/admin/customizer.php:3889
msgid "Meta box design"
msgstr "Dizajn meta kutije"
#: inc/admin/customizer.php:3926
msgid "Add tooltips to meta boxs"
msgstr "Dodajte opise alata u meta okvire"
#: inc/admin/customizer.php:3940
msgid "Add the date to the bottom of the post"
msgstr "Dodajte datum na dno objave"
#: inc/admin/customizer.php:3998 inc/admin/customizer.php:4135
msgid "Where to display meta tags"
msgstr "Gdje prikazati metaoznake"
#: inc/admin/customizer.php:4004 inc/admin/customizer.php:4139
msgid "Top of content"
msgstr "Vrh sadržaja"
#: inc/admin/customizer.php:4005 inc/admin/customizer.php:4140
msgid "Bottom of content"
msgstr "Dno sadržaja"
#: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4171
msgid "Align center"
msgstr "Poravnaj centriraj"
#: inc/admin/customizer.php:4050 inc/admin/customizer.php:4185
msgid "Remove decryption"
msgstr "Ukloni dešifriranje"
#: inc/admin/customizer.php:4229
msgid "Lists"
msgstr "Popisi"
#: inc/admin/customizer.php:4242
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "Varijacija popisa s grafičkim oznakama"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "Small dot"
msgstr "Mala točka"
#: inc/admin/customizer.php:4248
msgid "Small square"
msgstr "Mali trg"
#: inc/admin/customizer.php:4249
msgid "Small circle"
msgstr "Mali krug"
#: inc/admin/customizer.php:4250 inc/admin/customizer.php:4280
msgid "Square frame"
msgstr "Kvadratni okvir"
#: inc/admin/customizer.php:4251
msgid "Small dash"
msgstr "Mala crtica"
#: inc/admin/customizer.php:4252
msgid "Big dot"
msgstr "Velika točka"
#: inc/admin/customizer.php:4253
msgid "Big square"
msgstr "Veliki trg"
#: inc/admin/customizer.php:4254
msgid "Big circle"
msgstr "Veliki krug"
#: inc/admin/customizer.php:4255
msgid "Rounded square frame"
msgstr "Zaobljeni kvadratni okvir"
#: inc/admin/customizer.php:4256
msgid "Big dash"
msgstr "Velika crtica"
#: inc/admin/customizer.php:4257 inc/admin/customizer.php:4691
#: inc/admin/customizer.php:4893
msgid "Check mark"
msgstr "Kvačica"
#: inc/admin/customizer.php:4258
msgid "Rhombus"
msgstr "Romb"
#: inc/admin/customizer.php:4259 inc/admin/customizer.php:6542
#: inc/admin/customizer.php:6874
msgid "Triangle"
msgstr "Trokut"
#: inc/admin/customizer.php:4260
msgid "Star"
msgstr "Favoriti"
#: inc/admin/customizer.php:4261
msgid "Snowflake"
msgstr "Pahuljica"
#: inc/admin/customizer.php:4274
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "Varijacija numeričkih popisa"
#: inc/admin/customizer.php:4279
msgid "Colored square"
msgstr "Obojeni kvadrat"
#: inc/admin/customizer.php:4281
msgid "Colored circle"
msgstr "Obojeni krug"
#: inc/admin/customizer.php:4282
msgid "Round frame"
msgstr "Okrugli okvir"
#: inc/admin/customizer.php:4283
msgid "Colored numbers"
msgstr "Brojevi u boji"
#: inc/admin/customizer.php:4284
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "Brojevi u boji (podebljano)"
#: inc/admin/customizer.php:4285
msgid "Latin numerals"
msgstr "Latinski brojevi"
#: inc/admin/customizer.php:4286
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "Obojena slova (EN)"
#: inc/admin/customizer.php:4307 inc/admin/customizer.php:4321
msgid "Marker color"
msgstr "Boja markera"
#: inc/admin/customizer.php:4307
msgid "bulleted lists"
msgstr "popisi s grafičkim oznakama"
#: inc/admin/customizer.php:4321 inc/admin/customizer.php:4335
msgid "numbered lists"
msgstr "numerirane liste"
#: inc/admin/customizer.php:4335
msgid "Inner color for marker"
msgstr "Unutarnja boja za marker"
#: inc/admin/customizer.php:4353
msgid "Quote blocks"
msgstr "Blokovi citata"
#: inc/admin/customizer.php:4371
msgid "Just a block"
msgstr "Samo jedan blok"
#: inc/admin/customizer.php:4372
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "Gradijent 1 (ispuna)"
#: inc/admin/customizer.php:4373
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "Gradijent 2 (ispuna)"
#: inc/admin/customizer.php:4374
msgid "Grid (fill)"
msgstr "Mreža (ispuna)"
#: inc/admin/customizer.php:4375
msgid "Folded corner"
msgstr "Preklopljeni kut"
#: inc/admin/customizer.php:4376
msgid "Solid frame"
msgstr "Čvrsti okvir"
#: inc/admin/customizer.php:4377
msgid "Dotted frame"
msgstr "Točkasti okvir"
#: inc/admin/customizer.php:4378 inc/admin/customizer.php:5933
#: inc/admin/customizer.php:6208
msgid "Border left"
msgstr "Lijevi rub"
#: inc/admin/customizer.php:4379
msgid "Double border"
msgstr "Dvostruki obrub"
#: inc/admin/customizer.php:4393
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "Neki stilovi dobro funkcioniraju s pozadinom"
#: inc/admin/customizer.php:4407
msgid "Activate automatic background color selection"
msgstr "Aktivirajte automatski odabir boje pozadine"
#: inc/admin/customizer.php:4408
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(Boja se odabire na temelju pozadine sadržaja)"
#: inc/admin/customizer.php:4422
msgid "Default - general text color"
msgstr "Zadano - opća boja teksta"
#: inc/admin/customizer.php:4446
msgid "Add icon"
msgstr "Dodaj ikonu"
#: inc/admin/customizer.php:4460
msgid "Icon location"
msgstr "Lokacija ikone"
#: inc/admin/customizer.php:4461
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "Zajedno s ikonom, tekst je također poravnat"
#: inc/admin/customizer.php:4466
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#: inc/admin/customizer.php:4479 inc/admin/customizer.php:4681
#: inc/admin/customizer.php:4883
msgid "Icon selection"
msgstr "Odabir ikone"
#: inc/admin/customizer.php:4483
msgid "Square quotes"
msgstr "Kvadratni citati"
#: inc/admin/customizer.php:4484
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "Pravokutni citati"
#: inc/admin/customizer.php:4485
msgid "Sharp quotes"
msgstr "Oštri citati"
#: inc/admin/customizer.php:4486
msgid "Round quotes"
msgstr "Okrugli citati"
#: inc/admin/customizer.php:4487
msgid "Paper clip"
msgstr "Spajalica za papir"
#: inc/admin/customizer.php:4488
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "Spajalica za papir (vertikalna)"
#: inc/admin/customizer.php:4489
msgid "Drawing pin"
msgstr "Čioda"
#: inc/admin/customizer.php:4490
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "Pribadača za crtanje (vertikalna)"
#: inc/admin/customizer.php:4491
msgid "Bulb"
msgstr "Žarulja"
#: inc/admin/customizer.php:4492
msgid "Bell"
msgstr "Zvono"
#: inc/admin/customizer.php:4493
msgid "Attention triangle"
msgstr "Trokut pažnje"
#: inc/admin/customizer.php:4494
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "Usklični list"
#: inc/admin/customizer.php:4495
msgid "Exclamation mark"
msgstr "Uskličnik"
#: inc/admin/customizer.php:4496
msgid "Cloud conversation"
msgstr "Razgovor u oblaku"
#: inc/admin/customizer.php:4497
msgid "Speaker"
msgstr "Zvučnik"
#: inc/admin/customizer.php:4498
msgid "Open book"
msgstr "Otvorena knjiga"
#: inc/admin/customizer.php:4499
msgid "Embossed tick"
msgstr "Reljefna kvačica"
#: inc/admin/customizer.php:4500
msgid "Solid tick"
msgstr "Puna oznaka"
#: inc/admin/customizer.php:4512
msgid "Icon color"
msgstr "Boja ikone"
#: inc/admin/customizer.php:4526
msgid "Icon size"
msgstr "Veličina ikone"
#: inc/admin/customizer.php:4541
msgid "Add background for icon"
msgstr "Dodajte pozadinu za ikonu"
#: inc/admin/customizer.php:4554
msgid "Background color of icons and lines"
msgstr "Boja pozadine ikona i linija"
#: inc/admin/customizer.php:4572
msgid "H1 headings"
msgstr "H1 naslovi"
#: inc/admin/customizer.php:4585 inc/admin/customizer.php:4787
#: inc/admin/customizer.php:4988
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "Zadano - opća boja teksta naslova"
#: inc/admin/customizer.php:4627 inc/admin/customizer.php:4829
#: inc/admin/customizer.php:5072
msgid "Line height"
msgstr "Visina linije"
#: inc/admin/customizer.php:4645
msgid "Headings H2"
msgstr "Naslovi H2"
#: inc/admin/customizer.php:4658 inc/admin/customizer.php:4860
msgid "Heading options"
msgstr "Opcije zaglavlja"
#: inc/admin/customizer.php:4663 inc/admin/customizer.php:4865
msgid "Simple headers"
msgstr "Jednostavni zaglavlja"
#: inc/admin/customizer.php:4664 inc/admin/customizer.php:4866
msgid "Light underlining"
msgstr "Lagano podcrtavanje"
#: inc/admin/customizer.php:4665 inc/admin/customizer.php:4867
msgid "Side border"
msgstr "Bočni obrub"
#: inc/admin/customizer.php:4666 inc/admin/customizer.php:4868
msgid "With numbering"
msgstr "S numeriranjem"
#: inc/admin/customizer.php:4667 inc/admin/customizer.php:4869
msgid "With icon selection"
msgstr "S odabirom ikona"
#: inc/admin/customizer.php:4668 inc/admin/customizer.php:4870
msgid "With arbitrary value"
msgstr "S proizvoljnom vrijednošću"
#: inc/admin/customizer.php:4685 inc/admin/customizer.php:4887
msgid "Turn off icons"
msgstr "Isključi ikone"
#: inc/admin/customizer.php:4686 inc/admin/customizer.php:4888
msgid "Right arrow"
msgstr "Desna strelica"
#: inc/admin/customizer.php:4687 inc/admin/customizer.php:4889
msgid "Arrow to down"
msgstr "Strelica prema dolje"
#: inc/admin/customizer.php:4688 inc/admin/customizer.php:4890
msgid "Arrow right and down"
msgstr "Strelica desno i dolje"
#: inc/admin/customizer.php:4689 inc/admin/customizer.php:4891
#: inc/admin/customizer.php:6545
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "Volumetrijska strelica"
#: inc/admin/customizer.php:4690 inc/admin/customizer.php:4892
msgid "Pencil"
msgstr "Olovka"
#: inc/admin/customizer.php:4692 inc/admin/customizer.php:4894
msgid "Small flag"
msgstr "Mala zastava"
#: inc/admin/customizer.php:4693 inc/admin/customizer.php:4895
msgid "Blocks"
msgstr "Blokovi"
#: inc/admin/customizer.php:4694 inc/admin/customizer.php:4896
msgid "Block hierarchy"
msgstr "Hijerarhija blokova"
#: inc/admin/customizer.php:4700 inc/admin/customizer.php:4902
msgid "Par."
msgstr "Par."
#: inc/admin/customizer.php:4707 inc/admin/customizer.php:4722
#: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:4923
msgid "Add label"
msgstr "Dodaj oznaku"
#: inc/admin/customizer.php:4735 inc/admin/customizer.php:4936
msgid "Heading icons text color"
msgstr "Boja teksta ikona zaglavlja"
#: inc/admin/customizer.php:4749 inc/admin/customizer.php:4950
msgid "Background color of icons and lines for heading"
msgstr "Boja pozadine ikona i linija za naslov"
#: inc/admin/customizer.php:4772 inc/admin/customizer.php:4973
msgid "Headings background color"
msgstr "Boja pozadine naslova"
#: inc/admin/customizer.php:4774 inc/admin/customizer.php:4974
msgid "Default - site body background color"
msgstr "Zadano - boja pozadine tijela web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:4786 inc/admin/customizer.php:4987
msgid "Headings text color"
msgstr "Boja teksta naslova"
#: inc/admin/customizer.php:4847
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "Naslovi H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:5085
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: inc/admin/customizer.php:5098
msgid "Text font"
msgstr "Font teksta"
#: inc/admin/customizer.php:5126
msgid "Text line height"
msgstr "Visina retka teksta"
#: inc/admin/customizer.php:5139
msgid "Links in content"
msgstr "Linkovi u sadržaju"
#: inc/admin/customizer.php:5152
msgid "Remove link underline"
msgstr "Ukloni podcrtavanje veze"
#: inc/admin/customizer.php:5153
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "Ovo uklanja podcrtavanje poveznica u tekstu sadržaja"
#: inc/admin/customizer.php:5170
msgid "Author section"
msgstr "Odjeljak za autore"
#: inc/admin/customizer.php:5183
msgid "Activate author section"
msgstr "Aktiviraj odjeljak autora"
#: inc/admin/customizer.php:5197
msgid "Separator variation"
msgstr "Varijacija separatora"
#: inc/admin/customizer.php:5201
msgid "Turn off separators"
msgstr "Isključi separatore"
#: inc/admin/customizer.php:5204
msgid "Dividers in width"
msgstr "Razdjelnici po širini"
#: inc/admin/customizer.php:5205
msgid "Dividers in center"
msgstr "Razdjelnici u sredini"
#: inc/admin/customizer.php:5219
msgid "Separator style"
msgstr "Stil separatora"
#: inc/admin/customizer.php:5223
msgid "Solid line"
msgstr "Puna linija"
#: inc/admin/customizer.php:5224
msgid "Dashed line"
msgstr "Isprekidana linija"
#: inc/admin/customizer.php:5225
msgid "Dotted line"
msgstr "Točkasta linija"
#: inc/admin/customizer.php:5226
msgid "Double line"
msgstr "Dvostruka linija"
#: inc/admin/customizer.php:5238
msgid "Separator thickness"
msgstr "Debljina separatora"
#: inc/admin/customizer.php:5253
msgid "Hide avatar"
msgstr "Sakrij avatar"
#: inc/admin/customizer.php:5267
msgid "Hide description"
msgstr "Sakrij opis"
#: inc/admin/customizer.php:5282
msgid "Add author latest posts to author section"
msgstr "Dodaj najnovije objave autora u odjeljak za autore"
#: inc/admin/customizer.php:5289
msgid "Latest entries of author"
msgstr "Najnoviji unosi autora"
#: inc/admin/customizer.php:5297
msgid "Author posts title"
msgstr "Naslov objave autora"
#: inc/admin/customizer.php:5311
msgid "Number of posts"
msgstr "Broj objava"
#: inc/admin/customizer.php:5328
msgid "Section (next entry)"
msgstr "Odjeljak (sljedeći unos)"
#: inc/admin/customizer.php:5341
msgid "Disable section (next entry)"
msgstr "Onemogući odjeljak (sljedeći unos)"
#: inc/admin/customizer.php:5355 inc/admin/customizer.php:5839
#: inc/admin/customizer.php:6005
msgid "Default - color of large elements"
msgstr "Zadano - boja velikih elemenata"
#: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5854
#: inc/admin/customizer.php:6020
msgid "Default - secondary color for large elements"
msgstr "Zadano - sekundarna boja za velike elemente"
#: inc/admin/customizer.php:5383
msgid "Remove label"
msgstr "Ukloni oznaku"
#: inc/admin/customizer.php:5400 inc/admin/customizer.php:5420
#: template-parts/content-related.php:14
msgid "Related posts"
msgstr "Povezane objave"
#: inc/admin/customizer.php:5413
msgid "Activate related posts"
msgstr "Aktiviraj povezane objave"
#: inc/admin/customizer.php:5427 inc/admin/customizer.php:6677
#: inc/admin/customizer.php:6717 inc/admin/customizer.php:6757
msgid "Section title"
msgstr "Naslov odjeljka"
#: inc/admin/customizer.php:5441
msgid "Number of columns"
msgstr "Broj stupaca"
#: inc/admin/customizer.php:5459
msgid "Number of related posts"
msgstr "Broj povezanih objava"
#: inc/admin/customizer.php:5473
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "Taksonomija za povezane objave"
#: inc/admin/customizer.php:5474
msgid "The criteria by which posts are selected"
msgstr "Kriteriji prema kojima se odabiru objave"
#: inc/admin/customizer.php:5479 inc/module/meta-tags.php:566
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: inc/admin/customizer.php:5496
msgid "Simple design"
msgstr "Jednostavan dizajn"
#: inc/admin/customizer.php:5498
msgid "Contrast blocks"
msgstr "Kontrastni blokovi"
#: inc/admin/customizer.php:5499
msgid "Soaring blocks"
msgstr "Uzdižući blokovi"
#: inc/admin/customizer.php:5513
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "Uklonite objavu (bez fotografije) u povezanim objavama"
#: inc/admin/customizer.php:5530
msgid "Comment section"
msgstr "Odjeljak za komentare"
#: inc/admin/customizer.php:5543
msgid "Remove comment section (for posts)"
msgstr "Ukloni odjeljak za komentare (za objave)"
#: inc/admin/customizer.php:5557
msgid "Remove comment section (for pages)"
msgstr "Ukloni odjeljak za komentare (za stranice)"
#: inc/admin/customizer.php:5571
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "Ukloni polje URL-a u komentarima (za objave i stranice)"
#: inc/admin/customizer.php:5583
msgid "Main page"
msgstr "Glavna stranica"
#: inc/admin/customizer.php:5604
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "Aktivirajte odjeljke s blokovima na glavnoj stranici"
#: inc/admin/customizer.php:5619
msgid "Size of section headings"
msgstr "Veličina naslova odjeljaka"
#: inc/admin/customizer.php:5637
msgid "Color of section headings"
msgstr "Boja naslova odjeljaka"
#: inc/admin/customizer.php:5638
msgid "Default - content text color"
msgstr "Zadano - boja teksta sadržaja"
#: inc/admin/customizer.php:5662
msgid "Enable the section with the latest posts on the main page"
msgstr "Omogući odjeljak s najnovijim objavama na glavnoj stranici"
#: inc/admin/customizer.php:5663
msgid ""
"(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" "
"section)"
msgstr ""
"(Blokovi objava, kao i paginacija, konfiguriraju se u odjeljku "
"\"Kategorije\")"
#: inc/admin/customizer.php:5670 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "Zadnje objave"
#: inc/admin/customizer.php:5677
msgid "Title for the latest posts section"
msgstr "Naslov odjeljka s najnovijim objavama"
#: inc/admin/customizer.php:5692
msgid "Where to show the latest posts section"
msgstr "Gdje prikazati odjeljak s najnovijim objavama"
#: inc/admin/customizer.php:5696
msgid "At the beginning"
msgstr "Na početku"
#: inc/admin/customizer.php:5697
msgid "At the end"
msgstr "Na kraju"
#: inc/admin/customizer.php:5730 inc/admin/function-panel-reset.php:2474
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
#: inc/admin/customizer.php:5743
msgid "Design of sections for widgets"
msgstr "Dizajn odjeljaka za widgete"
#: inc/admin/customizer.php:5747 inc/admin/customizer.php:5929
#: inc/admin/customizer.php:6204 inc/option/set.php:563 inc/option/set.php:569
#: inc/option/set.php:575 inc/option/set.php:581 inc/option/set.php:587
msgid "Switch off"
msgstr "Isključi"
#: inc/admin/customizer.php:5751
msgid "Side shadow"
msgstr "Bočna sjena"
#: inc/admin/customizer.php:5752
msgid "Gradient"
msgstr "Prijelazno"
#: inc/admin/customizer.php:5766
msgid "Section background color"
msgstr "Boja pozadine sekcije"
#: inc/admin/customizer.php:5783
msgid "Widget headers"
msgstr "Zaglavlja widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:5799
msgid "Widget header option"
msgstr "Opcija zaglavlja widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:5818
msgid "Widget headers background size"
msgstr "Veličina pozadine zaglavlja widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:5838 inc/admin/customizer.php:6115
msgid "Widgets header fill color"
msgstr "Boja ispune zaglavlja widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:5853
msgid "Widgets title text color"
msgstr "Boja teksta naslova widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:5869 inc/admin/customizer.php:6144
msgid "Widget title font"
msgstr "Font naslova widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:5882 inc/admin/customizer.php:6157
msgid "Widget title text size"
msgstr "Veličina teksta naslova widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:5897 inc/admin/customizer.php:6172
msgid "Widget title in uppercase"
msgstr "Naslov widgeta velikim slovima"
#: inc/admin/customizer.php:5911 inc/admin/customizer.php:6186
msgid "Center align widget titles"
msgstr "Centriraj naslove widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:5925 inc/admin/customizer.php:6200
msgid "Underline widget titles"
msgstr "Podcrtajte naslove widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:5930 inc/admin/customizer.php:6205
msgid "Left and down"
msgstr "Lijevo i dolje"
#: inc/admin/customizer.php:5931 inc/admin/customizer.php:6206
msgid "Center and bottom"
msgstr "Sredina i dno"
#: inc/admin/customizer.php:5944 inc/admin/customizer.php:6219
msgid "Line thickness"
msgstr "Debljina linije"
#: inc/admin/customizer.php:5962 inc/option/set.php:271
msgid "Bottom part"
msgstr "Donji dio"
#: inc/admin/customizer.php:5975
msgid "Activate footer"
msgstr "Aktiviraj podnožje"
#: inc/admin/customizer.php:6004
msgid "Footer background color"
msgstr "Boja pozadine podnožja"
#: inc/admin/customizer.php:6019
msgid "Footer text color"
msgstr "Boja teksta podnožja"
#: inc/admin/customizer.php:6034 inc/admin/customizer.php:6048
msgid "Footer link color"
msgstr "Boja poveznice u podnožju"
#: inc/admin/customizer.php:6062
msgid "Footer elements color"
msgstr "Boja elemenata podnožja"
#: inc/admin/customizer.php:6098
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeti"
#: inc/admin/customizer.php:6129
msgid "Widgets titles text color"
msgstr "Boja teksta naslova widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:6243
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "Aktiviraj donji izbornik"
#: inc/admin/customizer.php:6257
msgid "Bottom menu text size"
msgstr "Veličina teksta donjeg izbornika"
#: inc/admin/customizer.php:6281
msgid "Add dividing line"
msgstr "Dodaj razdjelnu liniju"
#: inc/admin/customizer.php:6293
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "Tekst na dnu podnožja"
#: inc/admin/customizer.php:6307
msgid "Different settings"
msgstr "Različite postavke"
#: inc/admin/customizer.php:6330
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Putanje"
#: inc/admin/customizer.php:6344
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "Omogući navigacijske mrvice u objavama"
#: inc/admin/customizer.php:6358
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "Omogući navigacijske mrvice u kategorijama"
#: inc/admin/customizer.php:6372
msgid "Show link to home page"
msgstr "Prikaži vezu na početnu stranicu"
#: inc/admin/customizer.php:6379 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#: inc/admin/customizer.php:6386
msgid "Specify the text for the first link"
msgstr "Navedite tekst za prvu poveznicu"
#: inc/admin/customizer.php:6400
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "Prikaži naslov u navigaciji za objave"
#: inc/admin/customizer.php:6414
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "Prikaži naslov za kategorije, arhive i oznake"
#: inc/admin/customizer.php:6428
msgid "Breadcrumbs design option"
msgstr "Mogućnost dizajna mrvica kruha"
#: inc/admin/customizer.php:6463 inc/admin/customizer.php:6477
msgid "Link text color"
msgstr "Boja teksta poveznice"
#: inc/admin/customizer.php:6491
msgid "Separator and header color"
msgstr "Boja razdjelnika i zaglavlja"
#: inc/admin/customizer.php:6538
msgid "Separator"
msgstr "Razdjelnik"
#: inc/admin/customizer.php:6543
msgid "Arrowhead"
msgstr "Vrh strelice"
#: inc/admin/customizer.php:6544 inc/admin/customizer.php:6873
msgid "Brace"
msgstr "Zatezač"
#: inc/admin/customizer.php:6546
msgid "Linear arrow"
msgstr "Linearna strelica"
#: inc/admin/customizer.php:6557
msgid "Calm blocks"
msgstr "Mirni blokovi"
#: inc/admin/customizer.php:6571
msgid "Activate fluently movement for blocks"
msgstr "Aktivirajte tečno kretanje za blokove"
#: inc/admin/customizer.php:6572
msgid "Applies for sections on the main page and category pages"
msgstr "Odnosi se na odjeljke na glavnoj stranici i stranicama kategorija"
#: inc/admin/customizer.php:6581
msgid ""
"Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed "
"correctly."
msgstr ""
"Upozorenje! Nakon omogućavanja ovog modula, provjerite prikazuju li se "
"razglednice ispravno."
#: inc/admin/customizer.php:6583
msgid ""
"This module often conflicts with various plugins that are responsible for "
"\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"."
msgstr ""
"Ovaj modul često se sukobljava s raznim dodacima koji su odgovorni za "
"\"Odgođeno učitavanje objava\", \"Beskonačno učitavanje objava\" i "
"\"Keširanje\"."
#: inc/admin/customizer.php:6602
msgid "Range for fluently movement"
msgstr "Raspon za glatko kretanje"
#: inc/admin/customizer.php:6621
msgid "Direction movement"
msgstr "Smjer kretanja"
#: inc/admin/customizer.php:6625
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: inc/admin/customizer.php:6626
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: inc/admin/customizer.php:6639
msgid "Site map"
msgstr "Mapa stranice"
#: inc/admin/customizer.php:6646
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress "
"menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right "
"side, save the page."
msgstr ""
"Za prikaz mape web-mjesta, stvorite novu stranicu putem standardnog "
"WordPress izbornika,\n"
"idite na način uređivanja stranice i odaberite predložak \"Mapa web-mjesta\" "
"s desne strane, spremite stranicu."
#: inc/admin/customizer.php:6663
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "Prikaži kategorije na karti web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:6689
msgid "Maximum number of categories"
msgstr "Maksimalan broj kategorija"
#: inc/admin/customizer.php:6703
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "Prikaži objave na karti web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:6710 inc/admin/customizer.php:6717
#: templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "Objave"
#: inc/admin/customizer.php:6729
msgid "Maximum number of posts"
msgstr "Maksimalan broj objava"
#: inc/admin/customizer.php:6743
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "Prikaži stranice na karti web-mjesta"
#: inc/admin/customizer.php:6750 inc/admin/customizer.php:6757
#: inc/usability.php:26 templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
#: inc/admin/customizer.php:6769
msgid "Maximum number of pages"
msgstr "Maksimalan broj stranica"
#: inc/admin/customizer.php:6786
msgid "Up button"
msgstr "Gumb za gore"
#: inc/admin/customizer.php:6800
msgid "Disable button"
msgstr "Gumb za onemogućavanje"
#: inc/admin/customizer.php:6800
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: inc/admin/customizer.php:6814
msgid "Button location"
msgstr "Lokacija gumba"
#: inc/admin/customizer.php:6850
msgid "Button shape"
msgstr "Oblik gumba"
#: inc/admin/customizer.php:6854 inc/function-customizer.php:11864
msgid "Circle"
msgstr "Krug"
#: inc/admin/customizer.php:6855 inc/admin/customizer.php:7294
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: inc/admin/customizer.php:6868
msgid "Button variation"
msgstr "Varijacija gumba"
#: inc/admin/customizer.php:6887
msgid "Button opacity"
msgstr "Neprozirnost gumba"
#: inc/admin/customizer.php:6901
msgid "SEO settings"
msgstr "SEO postavke"
#: inc/admin/customizer.php:6916
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "Uklonite prefiks (naziv web-mjesta) nakon SEO naslova"
#: inc/admin/customizer.php:6930
msgid ""
"Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr ""
"Uklonite prefiks (opis web-mjesta) nakon SEO naslova na glavnoj stranici"
#: inc/admin/customizer.php:6944
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "Postavite razdjelnik za prefiks SEO naslova"
#: inc/admin/customizer.php:6958
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "Postavite SEO naslov za početnu stranicu"
#: inc/admin/customizer.php:6972
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "Postavite SEO opis za početnu stranicu"
#: inc/admin/customizer.php:6986
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "Automatsko dodavanje ALT-a slikama iz naslova objave"
#: inc/admin/customizer.php:6987
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload "
"a file while in a text editor. Based on the title in the current post or "
"page.)"
msgstr ""
"(Funkcija automatski popunjava ALT oznaku za sliku kada prenesete datoteku "
"dok ste u uređivaču teksta. Na temelju naslova u trenutnoj objavi ili "
"stranici.)"
#: inc/admin/customizer.php:7003
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "Postavi ALT vrijednost za stub Nema fotografije"
#: inc/admin/customizer.php:7015
msgid "Speed Settings"
msgstr "Postavke brzine"
#: inc/admin/customizer.php:7027
msgid ""
"This section has been created for your convenience. All settings are safe "
"and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go "
"to the help page."
msgstr ""
"Ovaj odjeljak je kreiran za vašu udobnost. Sve postavke su sigurne i ne mogu "
"ometati rad stranice. Za dodatno povećanje brzine stranice, posjetite "
"stranicu za pomoć."
#: inc/admin/customizer.php:7056
msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)"
msgstr "Olakšajte gornji izbornik (zamijenite ga laganim)"
#: inc/admin/customizer.php:7057
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the "
"menu is at the top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows "
"(icons) of the menu control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tOvo će onemogućiti teški izbornik i omogućiti čisti CSS izbornik.\n"
"\t\t\tPrednosti: Onemogućuje JS skripte, što može biti važno za brzinu jer "
"se izbornik nalazi na vrhu stranice.\n"
"\t\t\tNedostaci: Podrška za upravljanje tipkovnicom bit će onemogućena. "
"Strelice (ikone) kontrole izbornika su onemogućene."
#: inc/admin/customizer.php:7064
msgid "JS Menu"
msgstr "JS izbornik"
#: inc/admin/customizer.php:7065
msgid "Lightweight menu"
msgstr "Lagani izbornik"
#: inc/admin/customizer.php:7078
msgid "Disable improved dropdowns (select list)"
msgstr "Onemogući poboljšane padajuće izbornike (odaberi popis)"
#: inc/admin/customizer.php:7079
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and "
"usability of drop-down lists.\n"
"\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter "
"if the list is long.\n"
"\t\t\tThis will not affect the menu.\n"
"\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not "
"use drop-down lists."
msgstr ""
"\n"
"Ovo će onemogućiti skriptu koja poboljšava izgled i upotrebljivost padajućih "
"popisa.\n"
"Na primjer, u widgetu (Kategorije) dodaje se filtar za pretraživanje uživo "
"ako je popis dugačak.\n"
"Ovo neće utjecati na izbornik.\n"
"Onemogućite ga ako vam je brzina učitavanja web-mjesta važna i ne koristite "
"padajuće popise."
#: inc/admin/customizer.php:7097
msgid "Disable enhanced usability in comments"
msgstr "Onemogući poboljšanu upotrebljivost u komentarima"
#: inc/admin/customizer.php:7098
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment "
"under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n"
"\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with "
"the comment form.\n"
"\t\t\tDisable it if this is not important to you."
msgstr ""
"\n"
"Ovo će onemogućiti skriptu koja pomiče obrazac za dodavanje komentara ispod "
"komentara, u kojem smo kliknuli na poveznicu (odgovor). \n"
"To se događa bez ponovnog učitavanja stranice i poboljšava interakciju s "
"obrascem za komentare. \n"
"Onemogućite ga ako vam to nije važno."
#: inc/admin/customizer.php:7116
msgid "Disable keyboard support in sliders"
msgstr "Onemogući podršku za tipkovnicu u klizačima"
#: inc/admin/customizer.php:7117
msgid ""
"This will disable the heavy script required to control the sliders with the "
"keyboard"
msgstr ""
"Ovo će onemogućiti teški skript potreban za upravljanje klizačima pomoću "
"tipkovnice"
#: inc/admin/customizer.php:7132
msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)"
msgstr "Onemogući poboljšane stilove blokova (Gutenberg)"
#: inc/admin/customizer.php:7133
msgid ""
"The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n"
"\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block "
"widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)"
msgstr ""
"Veličina ovih stilova je prilično velika, ali korist je zanemariva. "
"Onemogućite ako ne vidite nikakvu razliku u dizajnu blok widgeta ili u "
"uređivaču stranica koji koristi blokove (Gutenberg)."
#: inc/admin/customizer.php:7151
msgid "Widgets adaptation"
msgstr "Prilagodba widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:7165
#, php-format
msgid "Apply styles to %s"
msgstr "Primijeni stilove na %s"
#: inc/admin/customizer.php:7166
#, php-format
msgid ""
"%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful "
"if you want to control the design of %1$s yourself"
msgstr ""
"%1$s imaju vlastite fleksibilne postavke. Onemogućavanje ove postavke može "
"biti korisno ako želite sami kontrolirati dizajn %1$s"
#: inc/admin/customizer.php:7182
msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)"
msgstr "Osnovni widgeti za postavke (objava, stranica, kategorija, izbornik)"
#: inc/admin/customizer.php:7203
msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets"
msgstr "Dizajn za popise objava i stranica u osnovnim widgetima"
#: inc/admin/customizer.php:7208
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: inc/admin/customizer.php:7209
msgid "Round dots"
msgstr "Okrugle točke"
#: inc/admin/customizer.php:7210
msgid "Square dots"
msgstr "Kvadratne točke"
#: inc/admin/customizer.php:7211
msgid "Thin border"
msgstr "Tanki obrub"
#: inc/admin/customizer.php:7229
msgid "Design for category lists in basic widgets"
msgstr "Dizajn za popise kategorija u osnovnim widgetima"
#: inc/admin/customizer.php:7243 inc/admin/customizer.php:7270
msgid "Thick border"
msgstr "Debeli obrub"
#: inc/admin/customizer.php:7261
msgid "Design for archives in basic widgets"
msgstr "Dizajn za arhive u osnovnim widgetima"
#: inc/admin/customizer.php:7266
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"
#: inc/admin/customizer.php:7288
msgid "Design for menu lists in basic widgets"
msgstr "Dizajn za popise izbornika u osnovnim widgetima"
#: inc/admin/customizer.php:7295
msgid "Icon (sign)"
msgstr "Ikona (znak)"
#: inc/admin/customizer.php:7308 inc/admin/customizer.php:7323
msgid "Text color of menu items of basic widgets"
msgstr "Boja teksta stavki izbornika osnovnih widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:7310 inc/admin/customizer.php:7325
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "zadano - postavlja ukupnu boju poveznica"
#: inc/admin/customizer.php:7338 inc/admin/customizer.php:7353
msgid "Background color of menu items of basic widgets"
msgstr "Boja pozadine stavki izbornika osnovnih widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:7340
msgid "Default - background not set"
msgstr "Zadano - pozadina nije postavljena"
#: inc/admin/customizer.php:7369
msgid "Disable demo widgets"
msgstr "Onemogući demo widgete"
#: inc/admin/customizer.php:7403 inc/admin/customizer.php:7435
#, php-format
msgid "Enable styling support for %s"
msgstr "Omogući podršku za stiliziranje za %s"
#: inc/admin/customizer.php:7405
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. "
"Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself "
"(Skeleton Styles)"
msgstr ""
"Prilagođava stilski list Skeleton Styles prema dizajnu predloška. "
"Isključivanje može biti korisno ako želite sami kontrolirati stilski list "
"(Skeleton Styles)"
#: inc/admin/customizer.php:7464
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "Onemogućite bočnu traku na bbPress stranicama"
#: inc/admin/customizer.php:7479
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "Onemogućite navigacijske mrvice u bbPressu"
#: inc/admin/customizer.php:7493
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "Aktivirajte svoja imena za korisničke uloge"
#: inc/admin/customizer.php:7507 inc/admin/customizer.php:7521
#: inc/admin/customizer.php:7535 inc/admin/customizer.php:7549
#: inc/admin/customizer.php:7563
msgid "Change role name"
msgstr "Promijeni naziv uloge"
#: inc/admin/customizer.php:7578
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "Onemogućite podršku za stil za bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7579
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin "
"yourself"
msgstr "Može biti korisno ako želite sami kontrolirati stilove bbPress dodatka"
#: inc/admin/customizer.php:7608
msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "Onemogući bočnu traku na BuddyPress stranicama"
#: inc/admin/customizer.php:7622
msgid "Disable style support for BuddyPress"
msgstr "Onemogući podršku za stil za BuddyPress"
#: inc/admin/customizer.php:7623
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"Može biti korisno ako želite sami kontrolirati stilove BuddyPress dodatka"
#: inc/admin/customizer.php:7659
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "Omogući košaricu u gornjem izborniku"
#: inc/admin/customizer.php:7673
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "Veličina košarice u gornjem izborniku"
#: inc/admin/customizer.php:7692
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "Omogući košaricu u glavnom izborniku"
#: inc/admin/customizer.php:7693
msgid "Activate the menu location for this to work"
msgstr "Aktivirajte lokaciju izbornika da bi ovo funkcioniralo"
#: inc/admin/customizer.php:7707
msgid "Enable search on store page"
msgstr "Omogući pretraživanje na stranici trgovine"
#: inc/admin/customizer.php:7721
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "Omogući pretraživanje na stranicama kategorija proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7735
msgid "Product price color"
msgstr "Boja cijene proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7750
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "Onemogući naljepnicu - Rasprodaja"
#: inc/admin/customizer.php:7765
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "Boja naljepnice - Rasprodaja"
#: inc/admin/customizer.php:7779
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "Onemogući zumiranje glavne fotografije proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7793
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "Onemogući klizač na fotografijama proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7807
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "Onemogući lightbox na fotografijama proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7821
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "Onemogućite povezane proizvode na stranici proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7834
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "Navedite broj povezanih proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7847
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "Navedite broj stupaca povezanih proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7861
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "Dodajte popularne proizvode na stranicu proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7874
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "Navedite broj popularnih proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7887
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "Navedite broj stupaca popularnih proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7901
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "Dodajte navigacijske mrvice na stranice kategorija proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7915
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "Dodajte navigacijske mrvice na stranice proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7929
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "Kamo vodi glavna poveznica u breadcrumbsu"
#: inc/admin/customizer.php:7933
msgid "Main"
msgstr "Glavni"
#: inc/admin/customizer.php:7947
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "Tekst za glavnu poveznicu u breadcrumbsu"
#: inc/admin/customizer.php:7961
msgid ""
"Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr "Dodajte natpis (Nema na zalihi) na karticu proizvoda u mreži proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7975
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "Dodajte natpis (Nema na zalihi) na stranicu proizvoda"
#: inc/admin/customizer.php:7989
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "Boja slova (Nema na zalihi)"
#: inc/admin/customizer.php:8003
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "Promijeni oznaku (Nema na zalihi)"
#: inc/admin/customizer.php:8021
msgid "Presets | Reset settings | Import"
msgstr "Unaprijed postavljeno | Poništi postavke | Uvoz"
#: inc/admin/customizer.php:8040
msgid ""
"Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all "
"settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)"
msgstr ""
"Otvori značajke (aktiviranjem ovoga potvrđujete da želite resetirati sve "
"postavke za ovu temu i razumijete rizik trajnog gubitka podataka)"
#: inc/admin/customizer.php:8042
msgid ""
"Important! These options only affect this themes settings (visual customizer "
"settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your "
"database before using this feature."
msgstr ""
"Važno! Ove opcije utječu samo na postavke ove teme (postavke vizualnog "
"prilagođavača). Ako imate puno vrijednih postavki, napravite sigurnosnu "
"kopiju baze podataka prije korištenja ove značajke."
#: inc/admin/customizer.php:8053
msgid "Reset settings"
msgstr "Resetiraj postavke"
#: inc/admin/customizer.php:8073 inc/admin/customizer.php:8123
#: inc/option/set.php:97
msgid "Useful links"
msgstr "Korisni linkovi"
#: inc/admin/customizer.php:8082 inc/option/set.php:99
#, php-format
msgid "Management and configuration instructions for the %s"
msgstr "Upute za upravljanje i konfiguraciju za %s"
#: inc/admin/customizer.php:8086 inc/option/set.php:102
#, php-format
msgid "Information materials for the %s"
msgstr "Informativni materijali za %s"
#: inc/admin/customizer.php:8090 inc/option/set.php:104
msgid "Watch live sites demos"
msgstr "Pogledajte demonstracije web-mjesta uživo"
#: inc/admin/customizer.php:8094
msgid "Import ready-made demo versions of websites"
msgstr "Uvoz gotovih demo verzija web stranica"
#: inc/admin/customizer.php:8098 inc/option/set.php:106
#, php-format
msgid "List of updates for the %s"
msgstr "Popis ažuriranja za %s"
#: inc/admin/customizer.php:8102
msgid "Support technical"
msgstr "Tehnička podrška"
#: inc/admin/customizer.php:8106 inc/option/set.php:108
msgid "Rate this theme"
msgstr "Ocijenite ovu temu"
#: inc/admin/customizer.php:8137
msgid "Widget Locations"
msgstr "Lokacije widgeta"
#: inc/admin/customizer.php:8142
msgid "Menu Locations"
msgstr "Lokacije izbornika"
#: inc/admin/customizer.php:8147
msgid "Define home page"
msgstr "Definiraj početnu stranicu"
#: inc/admin/function-panel-color.php:791
msgid ""
"This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be "
"reassigned"
msgstr ""
"Ova postavka će primijeniti odabranu shemu boja, sve vaše boje će biti "
"preraspoređene"
#: inc/admin/function-panel-color.php:799
msgid "Color scheme option"
msgstr "Opcija sheme boja"
#: inc/admin/function-panel-color.php:955
msgid "Light color scheme"
msgstr "Shema svijetlih boja"
#: inc/admin/function-panel-color.php:956
msgid "Dark color scheme"
msgstr "Tamna shema boja"
#: inc/admin/function-panel-color.php:973
#: inc/admin/function-panel-color.php:979
#: inc/admin/function-panel-color.php:985
#: inc/admin/function-panel-color.php:991
#: inc/admin/function-panel-color.php:997
#: inc/admin/function-panel-color.php:1003
#: inc/admin/function-panel-color.php:1009
#: inc/admin/function-panel-color.php:1015
#: inc/admin/function-panel-color.php:1021
#: inc/admin/function-panel-color.php:1027
#: inc/admin/function-panel-color.php:1033
#: inc/admin/function-panel-color.php:1039
#: inc/admin/function-panel-color.php:1045
#: inc/admin/function-panel-color.php:1051
#: inc/admin/function-panel-color.php:1057
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2517
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2535
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2553
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2571
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2589
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2607
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2625
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2643
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2661
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2679
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2697
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2715
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2733
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2751
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2769
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
#: inc/admin/function-panel-color.php:977
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2525
msgid "Dark grey and Red"
msgstr "Tamno siva i crvena"
#: inc/admin/function-panel-color.php:983
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2543
msgid "Dark blue and Light blue"
msgstr "Tamnoplava i svijetloplava"
#: inc/admin/function-panel-color.php:989
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2561
msgid "Green and Light red"
msgstr "Zelena i svijetlocrvena"
#: inc/admin/function-panel-color.php:995
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2579
msgid "Violet and Pink"
msgstr "Ljubičasta i ružičasta"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1001
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2597
msgid "Red and Orange"
msgstr "Crvena i narančasta"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1007
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2615
msgid "Green and Grey"
msgstr "Zelena i siva"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1013
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2633
msgid "Turquoise"
msgstr "Tirkiz"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1019
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2651
msgid "Green and Orange"
msgstr "Zelena i narančasta"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1025
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2669
msgid "Heavenly and Light blue"
msgstr "Nebesko i svijetloplavo"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1031
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2687
msgid "Orange and Dark grey"
msgstr "Narančasta i tamno siva"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1037
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2705
msgid "Blue and Dark blue"
msgstr "Plava i tamnoplava"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1043
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2723
msgid "Blue and Green"
msgstr "Plava i zelena"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1049
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2741
msgid "Grey and Dark grey"
msgstr "Siva i tamno siva"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1055
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2759
msgid "Blue and Blackberry"
msgstr "Plava i kupina"
#: inc/admin/function-panel-home.php:50
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "Dijelovi s blokovima na glavnoj"
#: inc/admin/function-panel-home.php:51 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "Povucite za promjenu položaja blokova"
#: inc/admin/function-panel-home.php:54 inc/admin/function-panel-menucat.php:43
#: inc/admin/function-panel-soc.php:59 inc/admin/function-panel-xlmega.php:58
msgid "Section with settings"
msgstr "Odjeljak s postavkama"
#: inc/admin/function-panel-home.php:55 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59
msgid "Add block"
msgstr "Dodaj blok"
#: inc/admin/function-panel-home.php:60
msgid "Section option"
msgstr "Opcija odjeljka"
#: inc/admin/function-panel-home.php:76
msgid "Section heading"
msgstr "Naslov odjeljka"
#: inc/admin/function-panel-home.php:82 inc/admin/function-panel-home.php:88
#: inc/admin/function-panel-home.php:94 inc/admin/function-panel-menucat.php:51
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:59
msgid "Select category"
msgstr "Izaberi kategoriju"
#: inc/admin/function-panel-home.php:119
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "Broj prikazanih objava"
#: inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Post title option"
msgstr "Opcija naslova objave"
#: inc/admin/function-panel-home.php:137
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164
msgid "Remove post titles"
msgstr "Ukloni naslove objava"
#: inc/admin/function-panel-home.php:143
msgid "Title text size"
msgstr "Veličina teksta naslova"
#: inc/admin/function-panel-home.php:156
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "Veličina naslovnog teksta za male kartice"
#: inc/admin/function-panel-home.php:169
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183
msgid "Posts titles text color"
msgstr "Boja teksta naslova objava"
#: inc/admin/function-panel-home.php:175
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "Boja naslova objava pri zadržavanju pokazivača miša"
#: inc/admin/function-panel-home.php:187
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "Boja pozadine za objave (pri prelasku mišem)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:193
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "Omogući automatski početak klizača"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "Animacija za automatski klizač"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Standard flipping"
msgstr "Standardno okretanje"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "Dinamičko zumiranje"
#: inc/admin/function-panel-home.php:203
msgid "Upheaval"
msgstr "Preokret"
#: inc/admin/function-panel-home.php:204
msgid "Fading away"
msgstr "Blijedi"
#: inc/admin/function-panel-home.php:211
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "Omogući gumbe za navigaciju klizačem"
#: inc/admin/function-panel-home.php:217
msgid "Post date"
msgstr "Datum posta"
#: inc/admin/function-panel-home.php:220 inc/admin/function-panel-home.php:221
#: inc/admin/function-panel-home.php:222 inc/admin/function-panel-home.php:223
msgid "Option"
msgstr "Opcija"
#: inc/admin/function-panel-home.php:230
msgid "Display date"
msgstr "Datum prikaza"
#: inc/admin/function-panel-home.php:369
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:237
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389
msgid "No image selected"
msgstr "Nije izabrana slika"
#: inc/admin/function-panel-home.php:375
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:243
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: inc/admin/function-panel-home.php:376
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:244
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396
msgid "Select Image"
msgstr "Odaberite sliku"
#: inc/admin/function-panel-home.php:385
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "Najnovije objave (zadano)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:471
msgid "Latest Posts"
msgstr "Najnovije vijesti"
#: inc/admin/function-panel-home.php:495
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:263
#: inc/admin/function-panel-soc.php:210 inc/admin/function-panel-xlmega.php:413
msgid "Roll up block"
msgstr "Blok za namatanje"
#: inc/admin/function-panel-home.php:496
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:264
#: inc/admin/function-panel-soc.php:211 inc/admin/function-panel-xlmega.php:414
msgid "Delete block"
msgstr "Izbriši blok"
#: inc/admin/function-panel-import.php:101
msgid "Importing settings"
msgstr "Uvoz postavki"
#: inc/admin/function-panel-import.php:150
msgid ""
"This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme "
"into the current theme."
msgstr ""
"Ovim se prilagodbe (vizualni alat za prilagodbu) iz odabrane teme uvoze u "
"trenutnu temu."
#: inc/admin/function-panel-import.php:151
#: inc/admin/function-panel-import.php:189
msgid ""
"This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in "
"the free version and then bought the premium version."
msgstr ""
"To može biti korisno, na primjer, ako ste primijenili mnogo prilagodbi u "
"besplatnoj verziji, a zatim kupili premium verziju."
#: inc/admin/function-panel-import.php:152
#: inc/admin/function-panel-import.php:190
msgid "Or if you decide to use a child theme."
msgstr "Ili ako odlučite koristiti podređenu temu."
#: inc/admin/function-panel-import.php:153
#: inc/admin/function-panel-import.php:191
msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click."
msgstr "To vam omogućuje prijenos postavki između tema jednim klikom."
#: inc/admin/function-panel-import.php:154
msgid ""
"Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be "
"completely replaced by the settings of the selected theme!"
msgstr ""
"Važno! Sve postavke trenutne teme bit će izbrisane! Bit će potpuno "
"zamijenjene postavkama odabrane teme!"
#: inc/admin/function-panel-import.php:161
msgid "Select theme (where to get the settings)"
msgstr "Odaberite temu (gdje nabaviti postavke)"
#: inc/admin/function-panel-import.php:187
msgid ""
"The import section is available when there are suitable themes to import"
msgstr ""
"Odjeljak za uvoz nije dostupan! Odjeljak za uvoz dostupan je kada postoje "
"prikladne teme za uvoz"
#: inc/admin/function-panel-import.php:293
#: inc/admin/function-panel-import.php:303
#: inc/admin/function-panel-import.php:313
#, php-format
msgid "From %1$s in %2$s"
msgstr "Od %1$s u %2$s"
#: inc/admin/function-panel-import.php:296
#: inc/admin/function-panel-import.php:306
#: inc/admin/function-panel-import.php:316
msgid "Settings copy"
msgstr "Kopija postavki"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:40
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the items"
msgstr "Povucite blok kursorom da biste promijenili položaj stavki"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:44 inc/admin/function-panel-soc.php:60
msgid "Add section"
msgstr "Dodaj odjeljak"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:49
msgid "Variation"
msgstr "Varijacija"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:52
msgid "Specify a link"
msgstr "Navedite vezu"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:65
msgid "Custom link"
msgstr "Prilagođena veza"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:71
msgid "Custom title"
msgstr "Prilagođeni naslov"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:83
msgid "Title background"
msgstr "Pozadina naslova"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:90
msgid ""
"This color will work if there is no picture or the picture is transparent"
msgstr "Ova boja će funkcionirati ako nema slike ili je slika prozirna"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:96
msgid "Background image"
msgstr "Pozadinska slika"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:165
msgid "Category element"
msgstr "Element kategorije"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:212
msgid "Random category"
msgstr "Slučajna kategorija"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2282
msgid "Preset settings"
msgstr "Unaprijed postavljene postavke"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2307
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme "
"and activate some settings for the example"
msgstr ""
"Ovim će se sve postavke teme vratiti na zadane, primijeniti odabrana shemu "
"boja i aktivirati neke postavke za primjer"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2314
msgid "Preset options"
msgstr "Unaprijed postavljene opcije"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2470
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2471
msgid "Color scheme"
msgstr "Shema boja"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2473
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2475
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2476
msgid "Category grid"
msgstr "Mreža kategorija"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2477
msgid "Features"
msgstr "Osobine"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2479
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2480
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2487
msgid "Full site width"
msgstr "Puna širina stranice"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2516
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "Bez postavki (zadano)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2524
msgid "News time"
msgstr "Vrijeme vijesti"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2542
msgid "News book"
msgstr "Knjiga vijesti"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2560
msgid "Photo maximalism"
msgstr "Foto maksimalizam"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2567
msgid "Live picture"
msgstr "Slika uživo"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2578
msgid "Womens blog"
msgstr "Ženski blog"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2596
msgid "Night magazine"
msgstr "Noćni časopis"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2614
msgid "Intrusive frames"
msgstr "Nametljivi okviri"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2632
msgid "Fairy World"
msgstr "Svijet vila"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2650
msgid "Confident oasis"
msgstr "Samouvjerena oaza"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2668
msgid "Heavenly"
msgstr "Nebeski"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2686
msgid "Strict carrot"
msgstr "Stroga mrkva"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2704
msgid "Minimalism"
msgstr "Minimalizam"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2722
msgid "Micro blog"
msgstr "Mikro blog"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2758
msgid "Through limitations"
msgstr "Kroz ograničenja"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "Povucite blok kursorom da biste promijenili položaj poveznica"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:65
msgid "Picture variant"
msgstr "Varijanta slike"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:72
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "Veza na društvenu mrežu (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:144
msgid "Social link"
msgstr "Društvena poveznica"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54
msgid "Sections"
msgstr "Sekcije"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64
msgid "Menu variants"
msgstr "Varijante jelovnika"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79
msgid "Menu item name"
msgstr "Naziv stavke izbornika"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133
msgid "Title for column"
msgstr "Naslov stupca"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139
msgid "Select category for column"
msgstr "Odaberite kategoriju za stupac"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158
msgid "Number of posts displayed (In each column)"
msgstr "Broj prikazanih objava (u svakom stupcu)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170
msgid "Post titles size"
msgstr "Veličina naslova objava"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189
msgid "Posts titles text color (on hover)"
msgstr "Boja teksta naslova objava (pri prelasku mišem)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201
msgid "Posts background color (on hover)"
msgstr "Boja pozadine objava (pri prelasku mišem)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207
msgid "Section image"
msgstr "Slika odjeljka"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213
msgid "Image layout"
msgstr "Raspored slike"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
msgid "small"
msgstr "mali"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288
msgid "Horizontal items without images"
msgstr "Horizontalne stavke bez slika"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "Horizontal items with image"
msgstr "Horizontalne stavke sa slikom"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
msgid "mid"
msgstr "sredina"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "big"
msgstr "velik"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292
msgid "Vertical items with image"
msgstr "Vertikalne stavke sa slikom"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293
msgid "Vertical items with button"
msgstr "Vertikalne stavke s gumbom"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294
msgid "Items (string) with category image"
msgstr "Stavke (niz) sa slikom kategorije"
#: inc/admin/help_usability.php:49
msgid "Get more colors with the premium version"
msgstr "Dobijte više boja s premium verzijom"
#: inc/admin/help_usability.php:51 inc/admin/help_usability.php:58
#: inc/admin/help_usability.php:65 inc/admin/help_usability.php:72
#: inc/admin/help_usability.php:79 inc/admin/help_usability.php:86
#: inc/admin/help_usability.php:93 inc/admin/help_usability.php:135
msgid "Read More"
msgstr "Pročitaj više"
#: inc/admin/help_usability.php:56 inc/admin/help_usability.php:63
#: inc/admin/help_usability.php:70
#, php-format
msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version"
msgstr "Ostvarite fleksibilne postavke boja za %s u premium verziji"
#: inc/admin/help_usability.php:77
msgid "More fonts are available in the premium version"
msgstr "Više fontova dostupno je u premium verziji"
#: inc/admin/help_usability.php:84
msgid ""
"A graphical mega menu with its own customizer is available in the premium "
"version"
msgstr ""
"Grafički mega izbornik s vlastitim alatom za prilagodbu dostupan je u "
"premium verziji"
#: inc/admin/help_usability.php:91
msgid ""
"In this section, there can be a flexible customizer that will allow you to "
"quickly and easily customize a cool homepage"
msgstr ""
"U ovom odjeljku može postojati fleksibilni alat za prilagodbu koji će vam "
"omogućiti brzo i jednostavno prilagođavanje cool početne stranice"
#: inc/admin/help_usability.php:108 inc/admin/help_usability.php:219
msgid "Home page customizer (choice of 8 blocks)"
msgstr "Prilagođavač početne stranice (izbor od 8 blokova)"
#: inc/admin/help_usability.php:109 inc/admin/help_usability.php:224
#: inc/option/set.php:307
msgid "Category menu customizer"
msgstr "Prilagođavač izbornika kategorija"
#: inc/admin/help_usability.php:110 inc/admin/help_usability.php:229
msgid "Megamenu (graphic) with customizer in the main menu"
msgstr "Mega izbornik (grafički) s alatom za prilagodbu u glavnom izborniku"
#: inc/admin/help_usability.php:111 inc/admin/help_usability.php:234
msgid "Wide slider (below the main menu)"
msgstr "Široki klizač (ispod glavnog izbornika)"
#: inc/admin/help_usability.php:112 inc/admin/help_usability.php:239
msgid "More fonts to choose from"
msgstr "Više fontova za odabir"
#: inc/admin/help_usability.php:113 inc/admin/help_usability.php:244
msgid "Powerful color settings"
msgstr "Moćne postavke boja"
#: inc/admin/help_usability.php:114 inc/admin/help_usability.php:249
msgid "Ready-made color schemes"
msgstr "Gotove sheme boja"
#: inc/admin/help_usability.php:115 inc/admin/help_usability.php:254
msgid "Reset theme settings and activate presets"
msgstr "Resetiraj postavke teme i aktiviraj unaprijed postavljene postavke"
#: inc/admin/help_usability.php:116 inc/admin/help_usability.php:259
msgid ""
"Full demo versions of sites (Import thematic demo versions in one click)"
msgstr ""
"Potpune demo verzije stranica (Uvezite tematske demo verzije jednim klikom)"
#: inc/admin/help_usability.php:117 inc/admin/help_usability.php:264
msgid "Import settings from theme to theme"
msgstr "Uvoz postavki iz teme u temu"
#: inc/admin/help_usability.php:118 inc/admin/help_usability.php:269
msgid "Lots of hooks (windows for codes)"
msgstr "Puno kukica (prozora za kodove)"
#: inc/admin/help_usability.php:119 inc/admin/help_usability.php:274
msgid "Additional widgets"
msgstr "Dodatni widgeti"
#: inc/admin/help_usability.php:120 inc/admin/help_usability.php:279
#, php-format
msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s"
msgstr "Odvojene bočne trake za %1$s i %2$s"
#: inc/admin/help_usability.php:121 inc/admin/help_usability.php:284
msgid "Expanded plugins adapting"
msgstr "Prošireni dodaci se prilagođavaju"
#: inc/admin/help_usability.php:122 inc/admin/help_usability.php:292
msgid "Buy"
msgstr "Kupi"
#: inc/admin/help_usability.php:133
msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version"
msgstr "Nabavite još više prozora za umetanje kodova u premium verziji"
#: inc/admin/help_usability.php:146
msgid "(Comparison of Versions)"
msgstr "(Usporedba verzija)"
#: inc/admin/help_usability.php:152
msgid "Available features"
msgstr "Dostupne značajke"
#: inc/admin/help_usability.php:153
msgid "Free"
msgstr "Besplatno"
#: inc/admin/help_usability.php:159
msgid "Powerful typography"
msgstr "Moćna tipografija"
#: inc/admin/help_usability.php:164
msgid "Modularity and flexibility"
msgstr "Modularnost i fleksibilnost"
#: inc/admin/help_usability.php:169
#, php-format
msgid "Visual customizer support (%s)"
msgstr "Podrška za vizualne alate za prilagodbu (%s)"
#: inc/admin/help_usability.php:174
msgid "Flexible heading customization with logo"
msgstr "Fleksibilna prilagodba naslova s logotipom"
#: inc/admin/help_usability.php:179
msgid "Flexible sidebar orientation"
msgstr "Fleksibilna orijentacija bočne trake"
#: inc/admin/help_usability.php:184
msgid "Ability to choose your own sidebar orientation for posts and pages"
msgstr ""
"Mogućnost odabira vlastite orijentacije bočne trake za objave i stranice"
#: inc/admin/help_usability.php:189
msgid "Selecting the width of the site"
msgstr "Odabir širine web-mjesta"
#: inc/admin/help_usability.php:194
msgid "Three pagination options"
msgstr "Tri opcije paginacije"
#: inc/admin/help_usability.php:199
msgid "Four menu locations"
msgstr "Četiri lokacije u izborniku"
#: inc/admin/help_usability.php:204
msgid "Mega menu (mega lists, dropdown, single) in the main menu"
msgstr ""
"Mega izbornik (mega popisi, padajući izbornik, pojedinačni izbornik) u "
"glavnom izborniku"
#: inc/admin/help_usability.php:209
msgid "Social link customizer in the site header"
msgstr "Prilagođavač poveznica na društvene mreže u zaglavlju web-mjesta"
#: inc/admin/help_usability.php:214
msgid "Plugins adapting"
msgstr "Prilagođavanje dodataka"
#: inc/admin/help_usability.php:306
msgid "Social Media Links"
msgstr "Linkovi na društvene mreže"
#: inc/admin/help_usability.php:308
msgid ""
"Follow theme updates, suggest new features, participate in polls, discuss, "
"and ask questions"
msgstr ""
"Pratite ažuriranja tema, predlažite nove značajke, sudjelujte u anketama, "
"raspravljajte i postavljajte pitanja"
#: inc/admin/help_usability.php:340
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "Kodovi (tema Hooks)"
#: inc/demo/demo.php:13
msgid "News"
msgstr "Novosti"
#: inc/demo/demo.php:23
msgid "Cars"
msgstr "Automobili"
#: inc/demo/demo.php:32
msgid "Food"
msgstr "Hrana"
#: inc/demo/demo.php:41
msgid "Travel"
msgstr "Putno"
#: inc/demo/demo.php:50
msgid "Interior"
msgstr "Unutrašnjost"
#: inc/function-customizer.php:10227
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje ..."
#: inc/function-customizer.php:11570 inc/function-customizer.php:11596
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:11604
msgid "Close search"
msgstr "Zatvori pretragu"
#: inc/function-customizer.php:11862
msgid "Without background"
msgstr "Bez pozadine"
#: inc/function-customizer.php:11863
msgid "Rounded square"
msgstr "Zaobljeni kvadrat"
#: inc/general.php:118
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni izbornik"
#: inc/general.php:119
msgid "Top Menu"
msgstr "Top izbornik"
#: inc/general.php:120
msgid "Footer Menu"
msgstr "Izbornik podnožja"
#: inc/general.php:121
msgid "Widget Menu"
msgstr "Izbornik widgeta"
#: inc/general.php:228 inc/general.php:229 inc/general.php:230
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: inc/general.php:251
msgid "Side column"
msgstr "Bočni stupac"
#: inc/general.php:252
msgid ""
"These widgets are displayed when the corresponding template is selected in "
"the record or page properties"
msgstr ""
"Ovi widgeti se prikazuju kada je odgovarajući predložak odabran u svojstvima "
"zapisa ili stranice"
#: inc/general.php:256
msgid ""
"These widgets are displayed in the right or left column, depending on the "
"site settings"
msgstr ""
"Ovi widgeti se prikazuju u desnom ili lijevom stupcu, ovisno o postavkama "
"web-mjesta"
#: inc/general.php:263
msgid "posts"
msgstr "postovi"
#: inc/general.php:265 inc/general.php:274 inc/general.php:283
#: inc/general.php:294 inc/general.php:305 inc/general.php:316
#, php-format
msgid ""
"Widgets added to this sidebar will appear only on %1$s %2$s. If this sidebar "
"is empty, the default sidebar widgets will be displayed on %1$s %2$s."
msgstr ""
"Widgeti dodani ovoj bočnoj traci prikazivat će se samo na %1$s %2$s. Ako je "
"ova bočna traka prazna, zadani widgeti bočne trake prikazivat će se na %1$s "
"%2$s."
#: inc/general.php:272
msgid "pages"
msgstr ""
"banner će se pojaviti na svim stranicama objava označenim odabranim oznakama"
#: inc/general.php:281
msgid "home"
msgstr "home"
#: inc/general.php:325 inc/general.php:334
msgid "featured"
msgstr "istaknuto"
#: inc/general.php:343 inc/general.php:352 inc/general.php:361
#: inc/general.php:370
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#: inc/general.php:345 inc/general.php:354 inc/general.php:363
#: inc/general.php:372
#, php-format
msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer"
msgstr "Ovi widgeti prikazani su u stupcu %s podnožja"
#: inc/general.php:554
msgid "Nothing found:"
msgstr "Ništa nije pronađeno:"
#: inc/general.php:555
msgid "No sorting"
msgstr "Nema sortiranja"
#: inc/general.php:585
msgid "MENU"
msgstr "IZBORNIK"
#: inc/general.php:738
msgid "Now you can follow the theme updates on the page"
msgstr "Sada možete pratiti ažuriranja teme na stranici"
#: inc/general.php:746
#, php-format
msgid "Congratulations! You have activated the theme %s"
msgstr "Čestitamo! Aktivirali ste temu %s"
#: inc/general.php:747
msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes"
msgstr "Ovo je najprilagodljivija tema od svih prilagodljivih tema"
#: inc/general.php:748
msgid "Open settings"
msgstr "Otvori postavke"
#: inc/general.php:753
msgid "Hello!"
msgstr "Zdravo!"
#: inc/general.php:754
#, php-format
msgid ""
"This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own."
msgstr "Ovo je programer teme %s. Sam poboljšavam i održavam temu."
#: inc/general.php:755
msgid ""
"I would be very grateful if you would report any errors or poor quality "
"translations."
msgstr ""
"Bio bih vam vrlo zahvalan ako biste prijavili sve pogreške ili nekvalitetne "
"prijevode."
#: inc/general.php:756
msgid "Contacts can be found in the section - Appearance"
msgstr "Kontakte možete pronaći u odjeljku - Izgled"
#: inc/general.php:758
msgid ""
"I also remind you that I have a premium version, which contains even more "
"functionality"
msgstr ""
"Također vas podsjećam da imam premium verziju koja sadrži još više "
"funkcionalnosti"
#: inc/general.php:759
msgid "Presentation page"
msgstr "Stranica prezentacije"
#: inc/general.php:760
msgid "View price"
msgstr "Prikaži cijenu"
#: inc/general.php:812
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
"Važno!\n"
"\n"
"Brišete sve postavke za trenutnu temu.\n"
"\n"
"Ova radnja je nepovratna!"
#: inc/general.php:813
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
"Važno!\n"
"\n"
"Mijenjate sve boje trenutne teme.\n"
"\n"
"Ova radnja je nepovratna!"
#: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12
msgid "Category image"
msgstr "Slika kategorije"
#: inc/module/breadcrumb.php:177
msgid "Posted by "
msgstr "Objavio/la "
#: inc/module/breadcrumb.php:183
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: inc/module/breadcrumb.php:188
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: inc/module/meta-tags.php:29 inc/module/meta-tags.php:296
#: template-parts/content-autor.php:42
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/module/meta-tags.php:35 inc/module/meta-tags.php:304
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:49 inc/module/meta-tags.php:398
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "Broj komentara na objavu"
#: inc/module/meta-tags.php:56 inc/module/meta-tags.php:405
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: inc/module/meta-tags.php:78 inc/module/meta-tags.php:452
msgid "Views"
msgstr "Pregleda"
#: inc/module/meta-tags.php:99 inc/module/meta-tags.php:324
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"
#: inc/module/meta-tags.php:119 inc/module/meta-tags.php:155
#: inc/module/meta-tags.php:344 inc/module/meta-tags.php:384
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:137 inc/module/meta-tags.php:364
msgid "Updated"
msgstr "Ažurirano"
#: inc/module/meta-tags.php:275
msgid "Less 1 min"
msgstr "Manje od 1 minute"
#: inc/module/meta-tags.php:277
msgid "min"
msgstr "min"
#: inc/module/meta-tags.php:429
msgid "Reading time"
msgstr "Vrijeme čitanja"
#: inc/module/meta-tags.php:480
msgid "Publication date"
msgstr "Datum objave"
#: inc/module/top-menu.php:43
msgid "Mobile"
msgstr "Mobitel"
#: inc/option/hook.php:45
msgid "Page for adding codes"
msgstr "Stranica za dodavanje kodova"
#: inc/option/hook.php:61 inc/option/hook.php:68 inc/option/hook.php:76
#, php-format
msgid "Before the closing %s tag"
msgstr "Prije zatvarajuće oznake %s"
#: inc/option/hook.php:85
msgid "Before top menu"
msgstr "Prije glavnog izbornika"
#: inc/option/hook.php:91
msgid "After top menu"
msgstr "Nakon glavnog izbornika"
#: inc/option/hook.php:100
msgid "Before the banner and social links"
msgstr "Prije bannera i poveznica na društvene mreže"
#: inc/option/hook.php:106
msgid "After the banner and social links"
msgstr "Nakon banera i poveznica na društvene mreže"
#: inc/option/hook.php:115
msgid "Before main menu"
msgstr "Prije glavnog izbornika"
#: inc/option/hook.php:121
msgid "After main menu"
msgstr "Nakon glavnog izbornika"
#: inc/option/hook.php:130
msgid "After Wide slider"
msgstr "Nakon širokog klizača"
#: inc/option/hook.php:139
msgid "After Category menu"
msgstr "Nakon izbornika kategorija"
#: inc/option/hook.php:148
msgid "Top of footer"
msgstr "Vrh podnožja"
#: inc/option/hook.php:154
msgid "Before bottom menu"
msgstr "Prije donjeg izbornika"
#: inc/option/hook.php:163 inc/option/hook.php:169 inc/option/hook.php:175
#: inc/option/hook.php:181 inc/option/hook.php:187 inc/option/hook.php:193
#: inc/option/hook.php:199 inc/option/hook.php:205
#, php-format
msgid "Before the \"%s\" section on the main page"
msgstr "Prije odjeljka \"%s\" na glavnoj stranici"
#: inc/option/hook.php:211
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "Prije odjeljka \"Nedavne objave\" na glavnoj stranici"
#: inc/option/hook.php:217
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "Nakon odjeljka \"Nedavne objave\" na glavnoj stranici"
#: inc/option/hook.php:226
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "Prije krušnih mrvica"
#: inc/option/hook.php:235
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "Prije popisa objava na stranici kategorije"
#: inc/option/hook.php:241
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "Nakon popisa objava na stranici kategorije"
#: inc/option/hook.php:250
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "Prije glavne slike unutar objave"
#: inc/option/hook.php:256
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "Prije naslova unutar objave"
#: inc/option/hook.php:262
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "Prije metapodataka unutar objave"
#: inc/option/hook.php:268
msgid "Before content within a post"
msgstr "Prije sadržaja unutar objave"
#: inc/option/hook.php:274
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "Prije odjeljka autora unutar objave"
#: inc/option/hook.php:280
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "Prije bloka \"Sljedeća objava\" unutar objave"
#: inc/option/hook.php:286
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "Prije bloka \"Povezane objave\" unutar objave"
#: inc/option/hook.php:292
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "Prije bloka \"Komentari\" unutar objave"
#: inc/option/hook.php:298
msgid "At the end of the post"
msgstr "Na kraju posta"
#: inc/option/hook.php:307
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "Prije glavne slike unutar stranice"
#: inc/option/hook.php:313
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "Prije naslova unutar stranice"
#: inc/option/hook.php:319
msgid "After the title inside the page"
msgstr "Nakon naslova unutar stranice"
#: inc/option/hook.php:325 inc/option/hook.php:490 inc/option/hook.php:511
msgid "At the end of the page"
msgstr "Na kraju stranice"
#: inc/option/hook.php:334
msgid "Before searching for products"
msgstr "Prije traženja proizvoda"
#: inc/option/hook.php:340
msgid "Above the product grid"
msgstr "Iznad mreže proizvoda"
#: inc/option/hook.php:346
msgid "After the product grid"
msgstr "Nakon mreže proizvoda"
#: inc/option/hook.php:355
msgid "At the top of the product page"
msgstr "Na vrhu stranice proizvoda"
#: inc/option/hook.php:361
msgid "After the title on the product page"
msgstr "Nakon naslova na stranici proizvoda"
#: inc/option/hook.php:367
msgid "After the price on the product page"
msgstr "Nakon cijene na stranici proizvoda"
#: inc/option/hook.php:373
msgid "At the bottom of the product data on the product page"
msgstr "Na dnu podataka o proizvodu na stranici proizvoda"
#: inc/option/hook.php:379
msgid "Before related products on product page"
msgstr "Prije srodnih proizvoda na stranici proizvoda"
#: inc/option/hook.php:385
msgid "At the end of the product page"
msgstr "Na kraju stranice proizvoda"
#: inc/option/hook.php:394
msgid "Above the list of products on the shopping cart page"
msgstr "Iznad popisa proizvoda na stranici košarice"
#: inc/option/hook.php:400
msgid "After the list of products on the cart page"
msgstr "Nakon popisa proizvoda na stranici košarice"
#: inc/option/hook.php:406
msgid "After the cart totals on the cart page"
msgstr "Nakon što se na stranici košarice prikaže ukupni iznos u košarici"
#: inc/option/hook.php:415
msgid "Under the heading on the order page"
msgstr "Ispod naslova na stranici narudžbe"
#: inc/option/hook.php:421
msgid "Near the order totals on the order page"
msgstr "Blizu ukupnog iznosa narudžbe na stranici narudžbe"
#: inc/option/hook.php:427
msgid "At the end of the order page"
msgstr "Na kraju stranice narudžbe"
#: inc/option/hook.php:436
msgid "Above the order information on the page - Order accepted"
msgstr "Iznad informacija o narudžbi na stranici - Narudžba prihvaćena"
#: inc/option/hook.php:442
msgid "After the information about the order on the page - Order accepted"
msgstr ""
"Nakon što se na stranici pojave informacije o narudžbi - Narudžba prihvaćena"
#: inc/option/hook.php:448
msgid "At the bottom of the page - Order accepted"
msgstr "Na dnu stranice - Narudžba prihvaćena"
#: inc/option/hook.php:457
msgid "Top of personal account"
msgstr "Vrh osobnog računa"
#: inc/option/hook.php:463
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account"
msgstr "Na dnu kartice nadzorne ploče u osobnom računu"
#: inc/option/hook.php:469
msgid "At the bottom of personal account"
msgstr "Na dnu osobnog računa"
#: inc/option/hook.php:478 inc/option/hook.php:499
msgid "Above the heading on the page"
msgstr "Iznad naslova na stranici"
#: inc/option/hook.php:484 inc/option/hook.php:505
msgid "After the title on the page"
msgstr "Nakon naslova na stranici"
#: inc/option/hook.php:526
msgid ""
"On this page you can insert counters, banners, or any other content that "
"will be displayed on the front of the site"
msgstr ""
"Na ovoj stranici možete umetnuti brojače, banere ili bilo koji drugi sadržaj "
"koji će se prikazivati na prednjoj strani stranice"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "Sve postavke spremljene!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "Pro stranica"
#: inc/option/set.php:57
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: inc/option/set.php:127
#, php-format
msgid "Additional functionality for the %s"
msgstr "Dodatne funkcionalnosti za %s"
#: inc/option/set.php:129
#, php-format
msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)"
msgstr ""
"Neke funkcionalnosti dostupne su u zasebnom dodatku (kako to zahtijeva %s)"
#: inc/option/set.php:130
msgid "To extend the theme, install the free plugin"
msgstr "Za proširenje teme instalirajte besplatni dodatak"
#: inc/option/set.php:132
msgid "What does this give?"
msgstr "Što ovo daje?"
#: inc/option/set.php:133
msgid "Additional widgets for the front part"
msgstr "Dodatni widgeti za prednji dio"
#: inc/option/set.php:135
msgid "Two author widgets"
msgstr "Dva autorska widgeta"
#: inc/option/set.php:136
msgid "Two widgets for recent posts"
msgstr "Dva widgeta za nedavne objave"
#: inc/option/set.php:137
msgid "Widget with slider"
msgstr "Widget s klizačem"
#: inc/option/set.php:138
msgid "Widget with banner"
msgstr "Widget s bannerom"
#: inc/option/set.php:139
msgid "Widget with links"
msgstr "Widget s poveznicama"
#: inc/option/set.php:141
msgid ""
"After activating the plugin, the widgets will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"Widgets\""
msgstr ""
"Nakon aktiviranja dodatka, widgeti će se pojaviti u odjeljku - \"Izgled\" - "
"\"Widgeti\""
#: inc/option/set.php:142
msgid "Additional useful functionality in the admin panel"
msgstr "Dodatne korisne funkcionalnosti u administratorskoj ploči"
#: inc/option/set.php:144
msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views"
msgstr "Funkcija (gumb) za brisanje brojača pregleda objava i stranica"
#: inc/option/set.php:145
msgid ""
"Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel"
msgstr ""
"Stupac \"Pregledi\" (brojač) u popisu objava i stranica administratorske "
"ploče"
#: inc/option/set.php:146
msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel"
msgstr "Stupac \"Sličice\" u popisu objava administratorske ploče"
#: inc/option/set.php:147
msgid "Category filter in classic post editor"
msgstr "Filter kategorija u klasičnom uređivaču objava"
#: inc/option/set.php:148
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor"
msgstr "Mogućnost onemogućavanja uređivača blokova (%s) u uređivaču teksta"
#: inc/option/set.php:149
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets"
msgstr "Mogućnost onemogućavanja uređivača blokova (%s) u widgetima"
#: inc/option/set.php:150
#, php-format
msgid ""
"Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
msgstr ""
"Mogućnost promjene grafičkog mehanizma %s (korisno ako se velike fotografije "
"ne učitavaju)"
#: inc/option/set.php:152
#, php-format
msgid ""
"After activating the plugin, these options will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\""
msgstr ""
"Nakon aktiviranja dodatka, ove će se opcije pojaviti u odjeljku - \"Izgled\" "
"- \"%s\" - u novoj kartici \"Prošireno\""
#: inc/option/set.php:153
msgid "View more information"
msgstr "Pogledajte više informacija"
#: inc/option/set.php:162
msgid "Information materials"
msgstr "Informativni materijali"
#: inc/option/set.php:165
msgid "These are not bugs, these are features"
msgstr "Ovo nisu greške, ovo su značajke"
#: inc/option/set.php:167
#, php-format
msgid "How to increase website loading speed with %s"
msgstr "Kako povećati brzinu učitavanja web stranice pomoću %s"
#: inc/option/set.php:169
#, php-format
msgid "How to customize the %s"
msgstr "Kako prilagoditi %s"
#: inc/option/set.php:171
msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post"
msgstr ""
"Kako promijeniti orijentaciju bočne trake za zasebnu stranicu ili objavu"
#: inc/option/set.php:173
msgid "Import in one click full demo versions of sites"
msgstr "Uvoz punih demo verzija web-mjesta jednim klikom"
#: inc/option/set.php:175
msgid "How to reset theme settings"
msgstr "Kako resetirati postavke teme"
#: inc/option/set.php:177
msgid "Why do you need a child theme"
msgstr "Zašto vam je potrebna dječja tema"
#: inc/option/set.php:179
msgid "Plugin for inserting your own functions"
msgstr "Dodatak za umetanje vlastitih funkcija"
#: inc/option/set.php:229
msgid ""
"All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr "Sve postavke prednjeg dijela teme nalaze se u vizualnom uređivaču"
#: inc/option/set.php:230
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: inc/option/set.php:233
msgid "Visual Customizer Quick Links"
msgstr "Brze poveznice za vizualni prilagođivač"
#: inc/option/set.php:241
msgid "Common colors"
msgstr "Uobičajene boje"
#: inc/option/set.php:259
msgid "Sidebar settings"
msgstr "Postavke bočne trake"
#: inc/option/set.php:280
msgid "Expert settings of the administrative part of the theme"
msgstr "Stručne postavke administrativnog dijela teme"
#: inc/option/set.php:303
msgid "Quick Links"
msgstr "Brze poveznice"
#: inc/option/set.php:305
msgid "Home page customizer"
msgstr "Prilagođavač početne stranice"
#: inc/option/set.php:306
msgid "Megamenu customizer"
msgstr "Prilagođavač Megamenuja"
#: inc/option/set.php:310
msgid "Reset settings and Apply presets"
msgstr "Resetiraj postavke i primijeni unaprijed postavljene postavke"
#: inc/option/set.php:311
msgid "Import full demo"
msgstr "Uvezi potpunu demo verziju"
#: inc/option/set.php:367
msgid "Technical support"
msgstr "Tehnička podrška"
#: inc/option/set.php:380
#, php-format
msgid "Additional support for %s subscriptions"
msgstr "Dodatna podrška za %s pretplate"
#: inc/option/set.php:393
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "Uklanjanje dodatnih veličina slike"
#: inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:411 inc/option/set.php:421
#: inc/option/set.php:431 inc/option/set.php:441
#, php-format
msgid "Remove image slicing for %s"
msgstr "Ukloni rezanje slike za %s"
#: inc/option/set.php:411 inc/option/set.php:441
#, php-format
msgid "aka \"%s\""
msgstr "također poznat kao \"%s\""
#: inc/option/set.php:458
msgid "Images format"
msgstr "Format slika"
#: inc/option/set.php:466
msgid "Choose which images to use for the entire site"
msgstr "Odaberite koje slike ćete koristiti za cijelu stranicu"
#: inc/option/set.php:482
msgid "Avatar for users"
msgstr "Avatar za korisnike"
#: inc/option/set.php:490
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "Promjena avatara (zadano) za korisnike bez avatara"
#: inc/option/set.php:537
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "URL avatara (samo vanjska adresa), demo - "
#: inc/option/set.php:553
#, php-format
msgid ""
"When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one "
"image."
msgstr ""
"Prilikom prijenosa slike u medijsku biblioteku, %s iz jedne slike izrezuje "
"više veličina."
#: inc/option/set.php:554
msgid ""
"All these files take up a huge amount of space, while some of them are not "
"used at all."
msgstr ""
"Sve te datoteke zauzimaju ogromnu količinu prostora, dok se neke od njih "
"uopće ne koriste."
#: inc/option/set.php:555
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest "
"sizes that are not used in this theme."
msgstr ""
"Prikazane postavke omogućuju vam uklanjanje najvećih veličina iz rezanja "
"koje se ne koriste u ovoj temi."
#: inc/option/set.php:556 inc/option/set.php:605
#, php-format
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
"image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image "
"to the %s media library."
msgstr ""
"Važno je znati! Ove postavke ne mogu brisati ili mijenjati postojeće "
"slikovne datoteke. Rezanje slika se događa prilikom prijenosa nove slike u "
"medijsku biblioteku %s."
#: inc/option/set.php:562
msgid ""
"The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" "
"is set."
msgstr ""
"Veličinu registrira ova tema. Koristi se samo kada je postavljena opcija "
"\"Web-stranica pune širine\"."
#: inc/option/set.php:568
#, php-format
msgid ""
"The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x "
"1080 is disabled and set to Full Screen."
msgstr ""
"Veličinu registrira sam %s. Ova tema je može koristiti kada je 1920 x 1080 "
"onemogućeno i postavljeno na Cijeli zaslon."
#: inc/option/set.php:574 inc/option/set.php:580 inc/option/set.php:586
#, php-format
msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme."
msgstr "Veličinu registrira sam %s. Ne koristi se u ovoj temi."
#: inc/option/set.php:599
msgid ""
"The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses "
"optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed "
"and proper display in a unified style."
msgstr ""
"Tema stvara više veličina sličica u jednom formatu 16x9 i koristi optimalne "
"veličine na pravim mjestima. To ima dobar učinak na brzinu učitavanja i "
"pravilan prikaz u ujednačenom stilu."
#: inc/option/set.php:600
msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself."
msgstr ""
"Ovu postavku možete promijeniti kako biste sami kontrolirali veličinu slika."
#: inc/option/set.php:602 inc/option/set.php:604
#, php-format
msgid "%s sizes"
msgstr "%s veličina"
#: inc/option/set.php:606
msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin."
msgstr "Za promjenu starih slika koristite dodatak za regeneraciju sličica."
#: inc/usability.php:26 inc/usability.php:39 inc/usability.php:52
#: inc/usability.php:64 inc/usability.php:99
msgid "Widget example"
msgstr "Primjer widgeta"
#: inc/usability.php:52 inc/usability.php:99
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"
#: inc/usability.php:64
msgid "Tag cloud"
msgstr "Oblak oznaka"
#: inc/usability.php:81 inc/usability.php:116 inc/usability.php:136
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: inc/usability.php:136
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#: search.php:20
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Pretraga za: %s"
#: template-parts/content-autor.php:27
msgid "Author photo"
msgstr "Fotografija autora"
#: template-parts/content-autor.php:77
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "Najnovije objave (Autor)"
#: template-parts/content-next-post.php:22
msgid "Previous post"
msgstr "Prethodna objava"
#: template-parts/content-next-post.php:51
msgid "Next post"
msgstr "Sljedeća objava"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "Stranica nije spremna"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr ""
"Spremni objaviti svoju prvu objavu? Počnite ovdje ."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr ""
"Ništa ne odgovara vašim pojmovima za pretraživanje. Pokušajte s drugim "
"ključnim riječima."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr "Ne možemo pronaći ono što tražite. Pokušajte koristiti pretragu."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:106
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Uredi %s"
#: template-parts/content-single.php:83
msgid "Posts:"
msgstr "Objave:"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "New Posts"
msgstr "Nove objave"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Site Map"
msgstr "Karta stranice"
#: vendor/freemius/assets/js/pricing/freemius-pricing.js:2
msgid "display"
msgstr "prikaz"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalirajte potrebne dodatke"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalirajte dodatke"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instaliranje dodatka: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Ažuriranje dodatka: %s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Nešto je pošlo krivo sa API-jem dodataka."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ova tema zahtijeva slijedeći dodatak: %1$s."
msgstr[1] "Za ovu temu potrebni su sljedeći dodaci: %1$s."
msgstr[2] "Za ovu temu potrebni su sljedeći dodaci: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ova tema predlaže slijedeći dodatak: %1$s."
msgstr[1] "Ova tema predlaže sljedeće dodatke: %1$s."
msgstr[2] "Ova tema predlaže sljedeće dodatke: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Ovaj dodatak mora biti ažuriran kako bi omogućio maksimalnu kompatibilnost "
"sa ovom temom: %1$s."
msgstr[1] ""
"Ove dodatke je potrebno ažurirati kako bi se osigurala maksimalna "
"kompatibilnost s ovom temom: %1$s."
msgstr[2] ""
"Ove dodatke je potrebno ažurirati kako bi se osigurala maksimalna "
"kompatibilnost s ovom temom: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Postoji novo ažuriranje za: %1$s."
msgstr[1] "Postoji novo ažuriranje za: %1$s."
msgstr[2] "Postoji novo ažuriranje za: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Sljedeći obavezni dodatak trenutno nije aktivan: %1$s."
msgstr[1] "Sljedeći potrebni dodaci trenutno nisu aktivni: %1$s."
msgstr[2] "Sljedeći potrebni dodaci trenutno nisu aktivni: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Preporučeni dodatak je trenutno neaktivan: %1$s."
msgstr[1] "Preporučeni dodaci trenutno nisu aktivni: %1$s."
msgstr[2] "Preporučeni dodaci trenutno nisu aktivni: %1$s."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Započni instaliranje dodatka"
msgstr[1] "Započni instaliranje dodatka"
msgstr[2] "Započni instaliranje dodatka"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Započni ažuriranje dodatka"
msgstr[1] "Započni ažuriranje dodatka"
msgstr[2] "Započni ažuriranje dodatka"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Započnite aktiviranje dodatka"
msgstr[1] "Započnite aktiviranje dodatka"
msgstr[2] "Započnite aktiviranje dodatka"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Vrati se na instalaciju potrebnih dodataka"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Povratak na nadzornu ploču"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Dodatak je uspješno aktiviran."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "The following plugin was activated successfully - "
msgstr "Sljedeći dodatak je uspješno aktiviran - "
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Aktivnosti nisu potrebne. Dodatak %1$s je već aktivan."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
#. translators: 1: dashboard link.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Svi dodaci su instalirani i uspješno aktivirani. %1$s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Zanemari ovu obavijest"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Postoje jedan ili više potrebnih ili preporučenih dodataka za instaliranje, "
"ažuriranje ili aktivaciju."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Kontaktirajte administratora stranice za pomoć."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Potrebno je ažuriranje ovog dodatka za kompatibilnost sa temom."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Potrebno ažuriranje"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Udaljeni plugin paket ne sadrži mapu s poželjnim slugom i promjena imena "
"nije uspjela."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Molimo vas kontaktirajte autora dodatka i tražite ih da zapakiraju dodatak "
"prema WordPressovim pravilima."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Paket udaljenog dodataka sastoji se od više od jedne datoteke, no datoteke "
"nisu zapakirane u mapu."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "i"
#. translators: %s: version number
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Obavezno"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Preporučeno"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress repozitorij"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Vanjski izvor"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pred-pakirano"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Nije instaliran"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instaliran ali nije aktiviran"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Potrebna nadogradnja nije dostupna"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Zahtjeva ažuriranje"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Nadogradnja se preporučuje"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Sve (%s)"
msgstr[1] "Sve (%s)"
msgstr[2] "Sve (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Instalacija (%s)"
msgstr[1] "Instalacija (%s)"
msgstr[2] "Instalacija (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Ažuriranje dostpuno (%s)"
msgstr[1] "Ažuriranje dostpuno (%s)"
msgstr[2] "Ažuriranje dostpuno (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Aktiviranje (%s)"
msgstr[1] "Aktiviranje (%s)"
msgstr[2] "Aktiviranje (%s)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Instalirana verzija:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimalna potrebna verzija:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Dostupna verzija:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "No plugins to install, update or activate."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Dodatak"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Instaliraj %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Ažuriraj %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Aktiviraj %2$s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Nadogradi poruku od autora ovog dodatka:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Nijedan dodatak nije odabran za instalaciju. Nema poduzimanja radnji."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Nije odabran niti jedan dodatak za ažuriranje. Nema se što izvršiti."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "U ovom trenutku nema dostupnog dodatka za instalaciju."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "U ovom trenutku nema dostupnog ažuriranja za dodatak."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Nije odabran niti jedan dodatak za aktivaciju. Nema se što izvršiti."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "U ovom trenutku nema dobavljivih dodataka za aktivaciju."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Sljedeći dodatak uspješno je aktiviran:"
msgstr[1] "Sljedeći dodatak uspješno je aktiviran:"
msgstr[2] "Sljedeći dodatak uspješno je aktiviran:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Instaliranje dodataka nije uspijelo."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ažuriranje dodatka %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "Dogodila se greška prilikom instaliranja %1$s: %2$s."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Instaliranje %1$s nije uspijelo."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Postupak instalacije i aktivacije počinje. Ovaj proces može potrajati neko "
"vrijeme na nekim serverima pa budite strpljivi."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s instalirano i aktivirano uspješno."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Prikaži detalje"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Sakrij detalje"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Sve instalacije i aktivacije su uspješno završene."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalacija i aktivacija dodatka %1$s (%2$d/%3$d)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Postupak instalacije počinje. Ovaj proces može potrajati neko vrijeme na "
"nekim serverima pa budite strpljivi."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "Instaliranje %1$s uspješno završeno."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Sve instalacije su završene."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instaliranje dodatka %1$s (%2$d/%3$d)"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nismo našli proizvod koji odgovara Vašem odabiru."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Bado Blog"
msgstr "Bado Blog"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org/bado-blog"
msgstr "https://web-zone.org/bado-blog"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZone"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"