#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bado Blog\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-29 22:50+0700\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-29 23:04+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: hr_HR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "Nažalost! Ova stranica nije pronađena." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "Na ovoj lokaciji nije ništa pronađeno. Isprobajte jednu od donjih poveznica " "ili upotrijebite pretraživanje." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "Najpopularnije kategorije" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "Pokušajte pretražiti mjesečnu arhivu. %1$s" #: archive.php:90 inc/admin/customizer.php:3467 #: inc/function-customizer.php:10228 template-parts/home/home-article.php:79 msgid "Show more" msgstr "Prikaži više" #: archive.php:102 template-parts/home/home-article.php:91 #: templates/template-new-posts.php:64 msgid "Previous posts" msgstr "Prethodne objave" #: archive.php:105 template-parts/home/home-article.php:94 #: templates/template-new-posts.php:65 msgid "Next posts" msgstr "Sljedeće objave" #: archive.php:120 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "Nema objava u ovoj kategoriji. Možda će vam pretraga pomoći." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Jedno mišljenje o “%s”" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s mišljenje o “%2$s”" msgstr[1] "%1$s mišljenja o &ldquo%2$s”" msgstr[2] "%1$s mišljenja o &ldquo%2$s”" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "Stari komentari" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "Najnoviji komentari" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "Komentari zatvoreni" #: functions.php:69 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: functions.php:70 msgid "Account" msgstr "Račun" #: functions.php:71 msgid "Pricing" msgstr "Cjenovnik" #: functions.php:72 msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradi" #: functions.php:73 msgid "Add-Ons" msgstr "Dodaci" #: functions.php:74 msgid "Affiliate program" msgstr "Partnerski program" #: functions.php:78 msgid "" "Bado Blog is a cool, modern multipurpose WordPress theme with many free " "settings to create a responsive, fast, SEO optimized website that is easy to " "modify with a visual customizer. Bado Blog is well suited for magazines, " "personal blogs, article sites, news, and media. Translated into 20+ " "languages. Easy to use without coding knowledge. Good flexibility and " "functionality - multiple site width options (with full-width option), change " "sidebar orientation (left, right, or no sidebar), category grids with " "vertical and horizontal posts of various sizes, flexible header with logo, " "social link builder, ticker, 4 menu locations, main menu (mega menu), " "breadcrumbs, three pagination options, author block, related posts block, " "and styled widgets. Powerful Typography – change font size and line height, " "choose font designs, color typography for posts and pages. Clean code, no " "frameworks, minimum scripts. Good adaptability for any mobile devices. SEO-" "optimized with correct headings and markup. Adaptation for WooCommerce, " "Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7, and " "Newsletter. Demo – web-zone.org/bado-blog" msgstr "" "Bado Blog je cool, moderna višenamjenska WordPress tema s mnogo besplatnih " "postavki za stvaranje responzivne, brze, SEO optimizirane web stranice koju " "je lako mijenjati pomoću vizualnog alata za prilagodbu. Bado Blog je dobro " "prilagođen časopisima, osobnim blogovima, web stranicama s člancima, " "vijestima i medijima. Prevedeno na više od 20 jezika. Jednostavan za " "korištenje bez znanja kodiranja. Dobra fleksibilnost i funkcionalnost - više " "opcija širine web stranice (s opcijom pune širine), promjena orijentacije " "bočne trake (lijevo, desno ili bez bočne trake), mreže kategorija s " "vertikalnim i horizontalnim objavama različitih veličina, fleksibilno " "zaglavlje s logotipom, alat za izradu poveznica na društvene mreže, ticker, " "4 lokacije izbornika, glavni izbornik (mega izbornik), mrvice, tri opcije " "paginacije, blok autora, blok povezanih objava i stilizirani widgeti. Moćna " "tipografija - promijenite veličinu fonta i visinu retka, odaberite dizajn " "fonta, tipografiju boja za objave i stranice. Čist kod, bez okvira, " "minimalne skripte. Dobra prilagodljivost svim mobilnim uređajima. SEO " "optimizirano s ispravnim naslovima i oznakama. Prilagodba za WooCommerce, " "Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7 i " "Newsletter. Demo – web-zone.org/bado-blog" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "Preskoči na glavni sadržaj" #: inc/adaptation/function-woo.php:717 inc/adaptation/function-woo.php:738 msgid "View your shopping cart" msgstr "Pogledajte svoju košaricu" #: inc/adaptation/function-woo.php:734 msgid "Your order" msgstr "Vaša narudžba" #: inc/adaptation/function-woo.php:827 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "Popularni proizvodi" #: inc/adaptation/function-woo.php:842 msgid "Not available" msgstr "Nije dostupno" #: inc/adaptation/function-woo.php:897 inc/admin/customizer.php:7934 #: inc/admin/customizer.php:7940 msgid "Shop" msgstr "Trgovina" #: inc/admin/customizer.php:15 #, php-format msgid "Advanced settings (%s)" msgstr "Napredne postavke (%s)" #: inc/admin/customizer.php:16 inc/general.php:254 msgid "default" msgstr "zadano" #: inc/admin/customizer.php:17 inc/admin/function-panel-color.php:971 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: inc/admin/customizer.php:18 msgid "on hover" msgstr "pri zadržavanju pokazivača miša" #: inc/admin/customizer.php:103 inc/option/set.php:238 msgid "Template orientation" msgstr "Orijentacija predloška" #: inc/admin/customizer.php:115 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "Orijentacija bočne trake na cijeloj web stranici" #: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139 #: templates/page-right-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/page-right-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/page-right-sidebar.php:11 #: templates/post-right-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/post-right-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Right sidebar" msgstr "Desna bočna traka" #: inc/admin/customizer.php:120 inc/admin/customizer.php:140 #: templates/page-left-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/page-left-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/page-left-sidebar.php:11 #: templates/post-left-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/post-left-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Left sidebar" msgstr "Lijeva bočna traka" #: inc/admin/customizer.php:121 inc/admin/customizer.php:141 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2484 templates/page-nosidebar-full.php:11 #: templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "Bez bočne trake (puna širina)" #: inc/admin/customizer.php:122 inc/admin/customizer.php:142 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2485 #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "No sidebar (center)" msgstr "Nema bočne trake (sredina)" #: inc/admin/customizer.php:135 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "Orijentacija bočne trake na glavnoj stranici" #: inc/admin/customizer.php:164 msgid "Site width" msgstr "Širina stranice" #: inc/admin/customizer.php:171 inc/admin/customizer.php:3506 #: inc/admin/customizer.php:5932 inc/admin/customizer.php:6207 msgid "Full width" msgstr "Puna širina" #: inc/admin/customizer.php:178 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "Dodajte marginu na vrhu i dnu stranice (samo PC verzija)" #: inc/admin/customizer.php:193 msgid "Top margin" msgstr "Gornja margina" #: inc/admin/customizer.php:197 inc/admin/customizer.php:220 #: inc/admin/customizer.php:696 inc/admin/customizer.php:958 #: inc/admin/customizer.php:1788 inc/admin/customizer.php:3293 #: inc/admin/customizer.php:3398 inc/admin/customizer.php:4068 #: inc/admin/customizer.php:4203 inc/admin/function-panel-home.php:219 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350 msgid "Off" msgstr "Isključeno" #: inc/admin/customizer.php:216 msgid "Bottom margin" msgstr "Donja margina" #: inc/admin/customizer.php:240 inc/admin/function-panel-color.php:790 #: inc/option/set.php:309 msgid "Color schemes" msgstr "Sheme boja" #: inc/admin/customizer.php:250 msgid "General colors" msgstr "Opće boje" #: inc/admin/customizer.php:256 msgid "Background color of the entire area" msgstr "Boja pozadine cijelog područja" #: inc/admin/customizer.php:268 msgid "" "This section contains general colors that affect the whole site. After that, " "you can make additional settings in other sections to specify individual " "colors for each module." msgstr "" "Ovaj odjeljak sadrži opće boje koje utječu na cijelu stranicu. Nakon toga " "možete napraviti dodatne postavke u drugim odjeljcima kako biste odredili " "pojedinačne boje za svaki modul." #: inc/admin/customizer.php:297 msgid "Background color of large elements" msgstr "Boja pozadine velikih elemenata" #: inc/admin/customizer.php:298 msgid "(Titles, breadcrumbs, footer and widget titles)" msgstr "(Naslovi, navigacijske mrvice, podnožje i naslovi widgeta)" #: inc/admin/customizer.php:312 msgid "Secondary color for large elements" msgstr "Sekundarna boja za velike elemente" #: inc/admin/customizer.php:326 msgid "Color of small elements" msgstr "Boja malih elemenata" #: inc/admin/customizer.php:327 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(Gumbi, ikone, linije i ostali elementi dizajna)" #: inc/admin/customizer.php:341 msgid "Secondary color for small elements" msgstr "Sekundarna boja za male elemente" #: inc/admin/customizer.php:357 inc/admin/customizer.php:372 msgid "General color for links" msgstr "Opća boja za poveznice" #: inc/admin/customizer.php:386 msgid "General text color" msgstr "Opća boja teksta" #: inc/admin/customizer.php:400 msgid "Titles text general color" msgstr "Opća boja teksta naslova" #: inc/admin/customizer.php:414 msgid "Site header background color" msgstr "Boja pozadine zaglavlja web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:428 msgid "Site body background color" msgstr "Boja pozadine tijela web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:462 msgid "Site fill color" msgstr "Boja ispune web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:475 inc/option/set.php:244 msgid "General typography" msgstr "Opća tipografija" #: inc/admin/customizer.php:487 msgid "General text font" msgstr "Opći font teksta" #: inc/admin/customizer.php:501 msgid "Overall text size" msgstr "Ukupna veličina teksta" #: inc/admin/customizer.php:515 msgid "Total line height of text" msgstr "Ukupna visina retka teksta" #: inc/admin/customizer.php:539 msgid "General heading font" msgstr "Opći font zaglavlja" #: inc/admin/customizer.php:553 inc/admin/customizer.php:566 #: inc/admin/customizer.php:579 inc/admin/customizer.php:592 #: inc/admin/customizer.php:605 inc/admin/customizer.php:618 msgid "Total heading size" msgstr "Ukupna veličina naslova" #: inc/admin/customizer.php:631 msgid "Overall titles line height" msgstr "Ukupna visina retka naslova" #: inc/admin/customizer.php:664 inc/option/set.php:268 msgid "Top part" msgstr "Gornji dio" #: inc/admin/customizer.php:679 msgid "Top bar" msgstr "Gornja traka" #: inc/admin/customizer.php:692 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "Opcija prikaza (Tekućina ili Datum)" #: inc/admin/customizer.php:697 msgid "Ticker" msgstr "Oznaka" #: inc/admin/customizer.php:698 inc/admin/customizer.php:905 msgid "Date" msgstr "Datum" #: inc/admin/customizer.php:710 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "Udio širine koji zauzima gornji izbornik" #: inc/admin/customizer.php:729 msgid "Ticker display variations" msgstr "Varijacije prikaza tickera" #: inc/admin/customizer.php:733 inc/admin/customizer.php:6670 #: inc/admin/customizer.php:6677 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: inc/admin/customizer.php:734 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: inc/admin/customizer.php:747 msgid "Ticker name" msgstr "Naziv tickera" #: inc/admin/customizer.php:761 msgid "Ticker link" msgstr "Veza na ticker" #: inc/admin/customizer.php:768 inc/admin/customizer.php:2362 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351 msgid "All categories" msgstr "Sve kategorije" #: inc/admin/customizer.php:778 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "Kategorija iz koje dolazi ticker" #: inc/admin/customizer.php:779 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "Ticker se uzima iz naslova posljednjeg unosa u odabranoj kategoriji" #: inc/admin/customizer.php:794 inc/admin/customizer.php:2387 #: inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:145 msgid "Post sorting" msgstr "Sortiranje objava" #: inc/admin/customizer.php:798 inc/admin/customizer.php:2391 #: inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147 msgid "By publication date" msgstr "Po datumu objave" #: inc/admin/customizer.php:799 inc/admin/customizer.php:2392 #: inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148 msgid "By date modified" msgstr "Po datumu izmjene" #: inc/admin/customizer.php:800 inc/admin/customizer.php:2393 #: inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149 msgid "By title" msgstr "Po naslovu" #: inc/admin/customizer.php:801 inc/admin/customizer.php:2394 #: inc/admin/function-panel-home.php:105 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150 msgid "By number of comments" msgstr "Po broju komentara" #: inc/admin/customizer.php:802 inc/admin/customizer.php:2395 #: inc/admin/function-panel-home.php:106 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151 msgid "In random order" msgstr "Nasumičnim redoslijedom" #: inc/admin/customizer.php:813 inc/admin/customizer.php:2406 #: inc/admin/function-panel-home.php:113 msgid "Number of posts available" msgstr "Broj dostupnih objava" #: inc/admin/customizer.php:825 msgid "Ticker speed" msgstr "Brzina tickera" #: inc/admin/customizer.php:826 msgid "Total time to scroll through all messages in seconds" msgstr "Ukupno vrijeme potrebno za listanje svih poruka u sekundama" #: inc/admin/customizer.php:839 msgid "Scroll ticker endlessly" msgstr "Beskrajno pomicanje tickera" #: inc/admin/customizer.php:854 inc/admin/customizer.php:4421 #: inc/admin/customizer.php:4584 inc/admin/customizer.php:5368 msgid "Text color" msgstr "Boja teksta" #: inc/admin/customizer.php:867 inc/admin/customizer.php:1124 #: inc/admin/customizer.php:1138 inc/admin/customizer.php:2029 #: inc/admin/customizer.php:2536 inc/admin/customizer.php:2642 #: inc/admin/customizer.php:4613 inc/admin/customizer.php:4815 #: inc/admin/customizer.php:5016 inc/admin/customizer.php:5030 #: inc/admin/customizer.php:5044 inc/admin/customizer.php:5058 #: inc/admin/customizer.php:5112 inc/admin/customizer.php:6522 msgid "Text size" msgstr "Veličina teksta" #: inc/admin/customizer.php:881 inc/admin/customizer.php:2044 msgid "Uppercase text" msgstr "Velika slova u tekstu" #: inc/admin/customizer.php:894 msgid "Where to get the date" msgstr "Gdje dobiti datum" #: inc/admin/customizer.php:898 msgid "Set settings here" msgstr "Postavite postavke ovdje" #: inc/admin/customizer.php:899 #, php-format msgid "From %s settings" msgstr "Iz postavki %s" #: inc/admin/customizer.php:906 msgid "Month" msgstr "Mjesec" #: inc/admin/customizer.php:907 msgid "Year" msgstr "Godina" #: inc/admin/customizer.php:916 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" #: inc/admin/customizer.php:934 msgid "Separator between numbers" msgstr "Razdjelnik između brojeva" #: inc/admin/customizer.php:938 msgid "Spaces" msgstr "Mjesta" #: inc/admin/customizer.php:939 msgid "Dash" msgstr "Iscrtkano" #: inc/admin/customizer.php:940 msgid "Dot" msgstr "Točka" #: inc/admin/customizer.php:941 msgid "Slash" msgstr "Kosa crta" #: inc/admin/customizer.php:942 msgid "Vertical line" msgstr "Okomita linija" #: inc/admin/customizer.php:954 msgid "Display weeks" msgstr "Prikaz tjedana" #: inc/admin/customizer.php:959 msgid "Before" msgstr "Prije" #: inc/admin/customizer.php:960 msgid "After" msgstr "Nakon" #: inc/admin/customizer.php:972 msgid "Month in letters" msgstr "Mjesec u slovima" #: inc/admin/customizer.php:985 msgid "Display year" msgstr "Prikaži godinu" #: inc/admin/customizer.php:1006 inc/admin/function-panel-reset.php:2489 #: inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:250 msgid "Top menu" msgstr "Glavni izbornik" #: inc/admin/customizer.php:1021 msgid "Disable top menu" msgstr "Onemogući gornji izbornik" #: inc/admin/customizer.php:1036 msgid "Links color (outside)" msgstr "Boja linkova (izvan)" #: inc/admin/customizer.php:1037 msgid "Default - general color for links" msgstr "Zadano - opća boja za poveznice" #: inc/admin/customizer.php:1051 inc/admin/customizer.php:1065 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "Boja poveznica u padajućem izborniku" #: inc/admin/customizer.php:1079 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "Boja pozadine padajućeg izbornika" #: inc/admin/customizer.php:1093 msgid "Background color for dropdown menu links" msgstr "Boja pozadine za poveznice padajućeg izbornika" #: inc/admin/customizer.php:1138 msgid "small screens" msgstr "mali ekrani" #: inc/admin/customizer.php:1170 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "Premjestite društvene poveznice u zaglavlju preko slike" #: inc/admin/customizer.php:1171 inc/admin/customizer.php:1805 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(Da bi ovo funkcioniralo, morate aktivirati društvene poveznice u odjeljku " "\"Društvene poveznice\")" #: inc/admin/customizer.php:1186 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "Omogući efekt (živa slika)" #: inc/admin/customizer.php:1200 msgid "Header image link" msgstr "Veza na sliku zaglavlja" #: inc/admin/customizer.php:1201 msgid "This works when you click on the image" msgstr "Ovo radi kada kliknete na sliku" #: inc/admin/customizer.php:1228 msgid "Fixed size logo" msgstr "Logotip fiksne veličine" #: inc/admin/customizer.php:1229 msgid "Site title and description text color" msgstr "Boja teksta naslova i opisa web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:1232 #, php-format msgid "The selected image will be compressed to the optimal size %s" msgstr "Odabrana slika bit će komprimirana na optimalnu veličinu %s" #: inc/admin/customizer.php:1233 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(Ako je onemogućeno, naslov je skriven samo vizualno. Uneseni tekst će i " "dalje biti prisutan za glavnu stranicu u h1 oznakama)" #: inc/admin/customizer.php:1240 inc/option/set.php:247 msgid "Title and logo" msgstr "Naslov i logotip" #: inc/admin/customizer.php:1255 msgid "Title and logo design option" msgstr "Mogućnost dizajna naslova i logotipa" #: inc/admin/customizer.php:1275 msgid "Fill or border color" msgstr "Boja ispune ili obruba" #: inc/admin/customizer.php:1289 msgid "Add a dividing line between the title and description" msgstr "Dodajte razdjelnu crtu između naslova i opisa" #: inc/admin/customizer.php:1303 msgid "Title area width with logo" msgstr "Širina naslovnog područja s logotipom" #: inc/admin/customizer.php:1304 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "Navedite 100% fili centrirajte naslov" #: inc/admin/customizer.php:1337 msgid "Site title font" msgstr "Font naslova web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:1351 msgid "Site title size" msgstr "Veličina naslova web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:1364 msgid "Site title line height" msgstr "Visina retka naslova web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:1387 msgid "Site description font" msgstr "Font opisa web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:1401 msgid "Site description text size" msgstr "Veličina teksta opisa web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:1414 msgid "Line height of the site description text" msgstr "Visina retka teksta opisa web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:1437 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "Orijentacija logotipa i naziva stranice" #: inc/admin/customizer.php:1441 msgid "Horizontally" msgstr "Vodoravno" #: inc/admin/customizer.php:1442 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" #: inc/admin/customizer.php:1455 msgid "Logo variation" msgstr "Varijacija logotipa" #: inc/admin/customizer.php:1459 msgid "Size fixed" msgstr "Veličina fiksna" #: inc/admin/customizer.php:1460 msgid "No limits" msgstr "Nema ograničenja" #: inc/admin/customizer.php:1472 msgid "Logo without limits" msgstr "Logo bez ograničenja" #: inc/admin/customizer.php:1491 msgid "Top banner" msgstr "Gornji banner" #: inc/admin/customizer.php:1505 msgid "Activate top banner" msgstr "Aktiviraj gornji banner" #: inc/admin/customizer.php:1519 msgid "Link to advertising source" msgstr "Veza na izvor oglašavanja" #: inc/admin/customizer.php:1533 inc/admin/function-panel-soc.php:78 msgid "Open link in new tab" msgstr "Otvori vezu u novoj kartici" #: inc/admin/customizer.php:1548 msgid "Select image" msgstr "Odaberite sliku" #: inc/admin/customizer.php:1562 msgid "ALT value for the image" msgstr "ALT vrijednost za sliku" #: inc/admin/customizer.php:1576 msgid "Frame thickness" msgstr "Debljina okvira" #: inc/admin/customizer.php:1593 msgid "Frame color" msgstr "Boja okvira" #: inc/admin/customizer.php:1594 msgid "Default - main theme color" msgstr "Zadano - glavna boja teme" #: inc/admin/customizer.php:1611 inc/admin/function-panel-soc.php:55 #: inc/option/set.php:256 msgid "Social links" msgstr "Poveznice na socijalne mreže" #: inc/admin/customizer.php:1625 msgid "Activate social links" msgstr "Aktivirajte društvene poveznice" #: inc/admin/customizer.php:1639 msgid "Social link size" msgstr "Veličina društvenih poveznica" #: inc/admin/customizer.php:1643 inc/admin/customizer.php:1823 #: inc/admin/customizer.php:1921 inc/admin/customizer.php:2541 #: inc/admin/customizer.php:2612 inc/admin/customizer.php:2714 #: inc/admin/customizer.php:3122 inc/admin/customizer.php:3260 #: inc/admin/customizer.php:3365 inc/admin/customizer.php:3523 #: inc/admin/customizer.php:3847 inc/admin/customizer.php:4022 #: inc/admin/customizer.php:4157 inc/admin/customizer.php:5822 #: inc/admin/customizer.php:6606 inc/admin/customizer.php:6837 #: inc/admin/customizer.php:7677 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2501 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173 msgid "Small" msgstr "Mali" #: inc/admin/customizer.php:1644 inc/admin/customizer.php:1824 #: inc/admin/customizer.php:1922 inc/admin/customizer.php:2542 #: inc/admin/customizer.php:2613 inc/admin/customizer.php:3261 #: inc/admin/customizer.php:3366 inc/admin/customizer.php:3524 #: inc/admin/customizer.php:5823 inc/admin/customizer.php:6607 #: inc/admin/customizer.php:7678 inc/admin/function-panel-home.php:147 #: inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174 msgid "Average" msgstr "Prosječno" #: inc/admin/customizer.php:1645 inc/admin/customizer.php:1825 #: inc/admin/customizer.php:1923 inc/admin/customizer.php:2543 #: inc/admin/customizer.php:2614 inc/admin/customizer.php:2712 #: inc/admin/customizer.php:3123 inc/admin/customizer.php:3262 #: inc/admin/customizer.php:3367 inc/admin/customizer.php:3525 #: inc/admin/customizer.php:3848 inc/admin/customizer.php:4023 #: inc/admin/customizer.php:4158 inc/admin/customizer.php:5824 #: inc/admin/customizer.php:6608 inc/admin/customizer.php:6836 #: inc/admin/customizer.php:7679 inc/admin/function-panel-home.php:148 #: inc/admin/function-panel-home.php:161 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2499 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175 msgid "Big" msgstr "Velik" #: inc/admin/customizer.php:1658 msgid "Social link form" msgstr "Obrazac za poveznice na društvene mreže" #: inc/admin/customizer.php:1671 inc/function-customizer.php:11886 msgid "Flat" msgstr "Ravno" #: inc/admin/customizer.php:1672 inc/function-customizer.php:11887 msgid "Volumetric" msgstr "Volumetrijski" #: inc/admin/customizer.php:1685 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "Dizajn društvenih poveznica (za ikone s pozadinom)" #: inc/admin/customizer.php:1697 msgid "Black" msgstr "Crna" #: inc/admin/customizer.php:1698 msgid "White" msgstr "Bijelo" #: inc/admin/customizer.php:1711 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "Dizajn društvenih poveznica (za ikone bez pozadine)" #: inc/admin/customizer.php:1726 msgid "Animation of social links" msgstr "Animacija društvenih poveznica" #: inc/admin/customizer.php:1730 inc/admin/customizer.php:2756 msgid "Without animation" msgstr "Bez animacije" #: inc/admin/customizer.php:1731 msgid "Increase" msgstr "Povećati" #: inc/admin/customizer.php:1732 msgid "Zoom (with background)" msgstr "Zumiranje (s pozadinom)" #: inc/admin/customizer.php:1733 msgid "Reduction" msgstr "Smanjenje" #: inc/admin/customizer.php:1734 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "Smanji (s pozadinom)" #: inc/admin/customizer.php:1735 msgid "Frame around the link" msgstr "Uokvirite poveznicu" #: inc/admin/customizer.php:1736 msgid "Increasing contrast" msgstr "Povećanje kontrasta" #: inc/admin/customizer.php:1737 msgid "Hue change" msgstr "Promjena nijanse" #: inc/admin/customizer.php:1738 msgid "Color inversion" msgstr "Inverzija boja" #: inc/admin/customizer.php:1739 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "Zatamnjivanje susjednih poveznica" #: inc/admin/customizer.php:1740 msgid "Slight slope" msgstr "Blagi nagib" #: inc/admin/customizer.php:1753 msgid "Social links fill color" msgstr "Boja ispune za poveznice na društvene mreže" #: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:1940 #: inc/admin/customizer.php:4308 inc/admin/customizer.php:4322 #: inc/admin/customizer.php:4555 inc/admin/customizer.php:4750 #: inc/admin/customizer.php:4951 inc/admin/customizer.php:6063 msgid "Default - color of small elements" msgstr "Zadano - boja malih elemenata" #: inc/admin/customizer.php:1771 msgid "Top search" msgstr "Najpopularnije pretrage" #: inc/admin/customizer.php:1784 msgid "Activate top Search" msgstr "Aktiviraj vrhunsko pretraživanje" #: inc/admin/customizer.php:1789 msgid "In a top bar" msgstr "U gornjoj traci" #: inc/admin/customizer.php:1790 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "U području društvenih veza (prije)" #: inc/admin/customizer.php:1791 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "U području društvenih veza (nakon)" #: inc/admin/customizer.php:1804 msgid "Use social icon styles" msgstr "Koristite stilove ikona društvenih mreža" #: inc/admin/customizer.php:1818 msgid "Search button size" msgstr "Veličina gumba za pretraživanje" #: inc/admin/customizer.php:1822 inc/admin/customizer.php:2540 #: inc/admin/customizer.php:2611 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172 msgid "Very small" msgstr "Vrlo malo" #: inc/admin/customizer.php:1826 inc/admin/customizer.php:2544 #: inc/admin/customizer.php:2615 inc/admin/function-panel-home.php:149 #: inc/admin/function-panel-home.php:162 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176 msgid "Very big" msgstr "Vrlo veliko" #: inc/admin/customizer.php:1846 inc/admin/function-panel-reset.php:2490 #: inc/option/set.php:253 msgid "Main menu" msgstr "Glavni izbornik" #: inc/admin/customizer.php:1866 msgid "Disable main menu" msgstr "Onemogući glavni izbornik" #: inc/admin/customizer.php:1868 #, php-format msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s" msgstr "Ova postavka će potpuno onemogućiti glavni izbornik, uključujući %s" #: inc/admin/customizer.php:1883 inc/admin/customizer.php:5989 msgid "Full-width background" msgstr "Pozadina pune širine" #: inc/admin/customizer.php:1897 msgid "Buttons orientation" msgstr "Orijentacija gumba" #: inc/admin/customizer.php:1901 inc/admin/customizer.php:2891 #: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:4465 #: inc/admin/customizer.php:6627 inc/admin/customizer.php:6819 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2482 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:215 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: inc/admin/customizer.php:1902 inc/admin/customizer.php:2893 #: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:6628 #: inc/admin/customizer.php:6818 inc/admin/function-panel-reset.php:2483 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216 msgid "Right" msgstr "Desno" #: inc/admin/customizer.php:1903 inc/admin/customizer.php:2892 #: inc/admin/customizer.php:3505 msgid "Center" msgstr "Centar" #: inc/admin/customizer.php:1904 msgid "Distributed" msgstr "Distribuirano" #: inc/admin/customizer.php:1917 inc/admin/customizer.php:6832 msgid "Button size" msgstr "Veličina gumba" #: inc/admin/customizer.php:1939 inc/admin/customizer.php:1969 msgid "Button background color" msgstr "Boja pozadine gumba" #: inc/admin/customizer.php:1954 inc/admin/customizer.php:1983 msgid "Button text color" msgstr "Boja teksta gumba" #: inc/admin/customizer.php:1955 inc/admin/customizer.php:4336 #: inc/admin/customizer.php:4513 inc/admin/customizer.php:4736 #: inc/admin/customizer.php:4937 msgid "Default - secondary color for small elements" msgstr "Zadano - sekundarna boja za male elemente" #: inc/admin/customizer.php:2016 inc/admin/customizer.php:4599 #: inc/admin/customizer.php:4801 inc/admin/customizer.php:5002 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2472 msgid "Font" msgstr "Font" #: inc/admin/customizer.php:2058 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "Učini glavni izbornik ljepljivim prilikom pomicanja (samo za desktop verzije " "računala)" #: inc/admin/customizer.php:2075 msgid "lists" msgstr "popisi" #: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2257 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2258 #, php-format msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed" msgstr "Glavni izbornik mora biti omogućen da bi se %s prikazao" #: inc/admin/customizer.php:2110 inc/general.php:757 inc/option/set.php:64 msgid "Information" msgstr "Informacija" #: inc/admin/customizer.php:2110 inc/admin/customizer.php:6244 #, php-format msgid "" "Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - " "\"Menus\" section." msgstr "" "Stavke ovog izbornika prilagođavaju se u odjeljku - \"Ploča %s\" - " "\"Izgled\" - \"Izbornici\"." #: inc/admin/customizer.php:2128 msgid "Links size (drop-down menu)" msgstr "Veličina poveznica (padajući izbornik)" #: inc/admin/customizer.php:2141 msgid "Links size" msgstr "Veličina poveznica" #: inc/admin/customizer.php:2149 msgid "drop-down menu and mega menu" msgstr "padajući izbornik i mega izbornik" #: inc/admin/customizer.php:2160 inc/admin/customizer.php:2434 #: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/customizer.php:5354 #: inc/admin/customizer.php:6449 inc/admin/function-panel-menucat.php:89 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: inc/admin/customizer.php:2174 msgid "Links color" msgstr "Boja veza" #: inc/admin/customizer.php:2209 #, php-format msgid "Number of columns in %s" msgstr "Broj stupaca u %s" #: inc/admin/customizer.php:2213 msgid "One" msgstr "Jedan" #: inc/admin/customizer.php:2214 msgid "Two" msgstr "Dva" #: inc/admin/customizer.php:2215 msgid "Three" msgstr "Tri" #: inc/admin/customizer.php:2216 msgid "Four" msgstr "Četri" #: inc/admin/customizer.php:2217 msgid "Five" msgstr "Pet" #: inc/admin/customizer.php:2218 msgid "Six" msgstr "Šest" #: inc/admin/customizer.php:2236 msgid "graphic" msgstr "grafički" #: inc/admin/customizer.php:2256 inc/admin/customizer.php:2593 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: inc/admin/customizer.php:2273 msgid "Priority partition" msgstr "Prioritetna particija" #: inc/admin/customizer.php:2277 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "Prvo grafički izbornik, zatim popisi" #: inc/admin/customizer.php:2278 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "Prvo izbornik s popisom, zatim grafika" #: inc/admin/customizer.php:2291 msgid "Sections background color" msgstr "Boja pozadine odjeljaka" #: inc/admin/customizer.php:2305 msgid "Column titles color" msgstr "Boja naslova stupaca" #: inc/admin/customizer.php:2322 inc/admin/function-panel-reset.php:2491 #: inc/option/set.php:308 msgid "Wide slider" msgstr "Široki klizač" #: inc/admin/customizer.php:2336 msgid "Display wide slider" msgstr "Prikaži široki klizač" #: inc/admin/customizer.php:2340 msgid "Not display" msgstr "Ne prikazuje se" #: inc/admin/customizer.php:2341 msgid "All site" msgstr "Sva stranica" #: inc/admin/customizer.php:2342 msgid "Except main page" msgstr "Osim glavne stranice" #: inc/admin/customizer.php:2343 msgid "Only main page" msgstr "Samo glavna stranica" #: inc/admin/customizer.php:2354 msgid "Number of slides" msgstr "Broj slajdova" #: inc/admin/customizer.php:2372 msgid "Category of posts" msgstr "Kategorija objava" #: inc/admin/customizer.php:2420 msgid "Show slider full screen width" msgstr "Prikaži klizač preko cijele širine zaslona" #: inc/admin/customizer.php:2448 msgid "Enable auto start" msgstr "Omogući automatsko pokretanje" #: inc/admin/customizer.php:2460 msgid "Time between slides" msgstr "Vrijeme između slajdova" #: inc/admin/customizer.php:2473 msgid "Slider move time" msgstr "Vrijeme pomicanja klizača" #: inc/admin/customizer.php:2488 msgid "Enable navigation buttons" msgstr "Omogući navigacijske gumbe" #: inc/admin/customizer.php:2502 msgid "Headers fill variation" msgstr "Varijacija ispune zaglavlja" #: inc/admin/customizer.php:2506 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Not display titles" msgstr "Ne prikazivati naslove" #: inc/admin/customizer.php:2507 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Smooth dimming" msgstr "Glatko zatamnjenje" #: inc/admin/customizer.php:2508 inc/admin/function-panel-home.php:129 msgid "Blackout tape" msgstr "Zatamnjujuća traka" #: inc/admin/customizer.php:2509 inc/admin/function-panel-home.php:130 msgid "Animated blackout" msgstr "Animirano zamračenje" #: inc/admin/customizer.php:2522 inc/admin/function-panel-menucat.php:77 msgid "Title color" msgstr "Boja naslova" #: inc/admin/customizer.php:2557 msgid "Enable slider in mobile version" msgstr "Omogući klizač u mobilnoj verziji" #: inc/admin/customizer.php:2558 msgid "" "Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and " "little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version " "is disabled." msgstr "" "Obično klizač nije potreban na malim ekranima zbog velikog opterećenja i " "male korisnosti. Stoga je klizač u mobilnoj verziji prema zadanim postavkama " "onemogućen." #: inc/admin/customizer.php:2574 inc/admin/function-panel-menucat.php:39 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2492 msgid "Category menu" msgstr "Izbornik kategorija" #: inc/admin/customizer.php:2607 msgid "Items size" msgstr "Veličina stavki" #: inc/admin/customizer.php:2628 inc/admin/customizer.php:3136 #: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3380 msgid "Align to center" msgstr "Poravnaj u sredinu" #: inc/admin/customizer.php:2659 msgid "Titles in uppercase" msgstr "Naslovi velikim slovima" #: inc/admin/customizer.php:2672 msgid "Categories settings" msgstr "Postavke kategorija" #: inc/admin/customizer.php:2674 inc/admin/customizer.php:5478 #: inc/module/meta-tags.php:529 inc/option/set.php:262 inc/usability.php:39 #: inc/usability.php:81 inc/usability.php:116 #: templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: inc/admin/customizer.php:2690 msgid "Category style" msgstr "Stil kategorije" #: inc/admin/customizer.php:2703 msgid "Number (size) of columns" msgstr "Broj (veličina) stupaca" #: inc/admin/customizer.php:2707 inc/admin/function-panel-reset.php:2494 msgid "Classic blog" msgstr "Klasični blog" #: inc/admin/customizer.php:2708 inc/admin/function-panel-reset.php:2495 msgid "Two columns" msgstr "Dva stupca" #: inc/admin/customizer.php:2709 inc/admin/customizer.php:5445 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2496 msgid "Three columns" msgstr "Tri stupca" #: inc/admin/customizer.php:2710 inc/admin/customizer.php:5446 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2497 msgid "Four columns" msgstr "Četiri stupca" #: inc/admin/customizer.php:2711 inc/admin/customizer.php:5447 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2498 msgid "Five columns" msgstr "Pet stupaca" #: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2713 #: inc/admin/customizer.php:2714 inc/admin/function-panel-reset.php:2499 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2500 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2501 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: inc/admin/customizer.php:2713 inc/admin/function-panel-reset.php:2500 msgid "Medium" msgstr "Srednje" #: inc/admin/customizer.php:2727 msgid "Posts design" msgstr "Dizajn objava" #: inc/admin/customizer.php:2731 msgid "Disable design" msgstr "Onemogući dizajn" #: inc/admin/customizer.php:2732 inc/admin/customizer.php:3099 #: inc/admin/customizer.php:3893 inc/admin/function-panel-reset.php:2740 msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" #: inc/admin/customizer.php:2733 inc/admin/customizer.php:3101 #: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3895 #: inc/admin/customizer.php:3896 msgid "Underlined" msgstr "Podcrtano" #: inc/admin/customizer.php:2734 inc/admin/customizer.php:5206 msgid "In frame" msgstr "U kadru" #: inc/admin/customizer.php:2735 msgid "Header background" msgstr "Boja pozadine zagljavlja" #: inc/admin/customizer.php:2736 inc/admin/customizer.php:3104 #: inc/admin/customizer.php:3898 inc/admin/customizer.php:5203 #: inc/admin/customizer.php:5750 msgid "Deepening" msgstr "Produbljivanje" #: inc/admin/customizer.php:2737 inc/admin/customizer.php:2738 msgid "Light shadow" msgstr "Svijetla sjena" #: inc/admin/customizer.php:2738 inc/admin/customizer.php:5500 msgid "Polaroid" msgstr "Polaroid" #: inc/admin/customizer.php:2739 inc/admin/customizer.php:3103 #: inc/admin/customizer.php:3897 inc/admin/customizer.php:5202 #: inc/admin/customizer.php:5749 msgid "Soaring" msgstr "Uzdižući se" #: inc/admin/customizer.php:2752 msgid "Animation of posts" msgstr "Animacija objava" #: inc/admin/customizer.php:2757 msgid "Enlargement picture" msgstr "Uvećana slika" #: inc/admin/customizer.php:2758 msgid "Reducing picture" msgstr "Smanjivanje slike" #: inc/admin/customizer.php:2759 msgid "Darkened image" msgstr "Zatamnjena slika" #: inc/admin/customizer.php:2760 msgid "Curtain on picture" msgstr "Zavjesa na slici" #: inc/admin/customizer.php:2761 msgid "Picture frame" msgstr "Okvir za slike" #: inc/admin/customizer.php:2762 msgid "Frame around" msgstr "Uokvirite" #: inc/admin/customizer.php:2763 msgid "Backlight picture" msgstr "Slika s pozadinskim osvjetljenjem" #: inc/admin/customizer.php:2764 msgid "Picture contrast" msgstr "Kontrast slike" #: inc/admin/customizer.php:2765 msgid "Tint picture" msgstr "Nijansa slike" #: inc/admin/customizer.php:2766 msgid "Color inversion picture" msgstr "Slika inverzije boja" #: inc/admin/customizer.php:2767 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "Uklonite boju u susjednim blokovima" #: inc/admin/customizer.php:2768 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "Toniranje susjednih blokova" #: inc/admin/customizer.php:2769 msgid "Block slope" msgstr "Nagib bloka" #: inc/admin/customizer.php:2782 inc/admin/function-panel-home.php:181 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195 msgid "Posts background color" msgstr "Boja pozadine objava" #: inc/admin/customizer.php:2796 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "Boja pozadine ljepljivih objava" #: inc/admin/customizer.php:2809 msgid "Post card title size" msgstr "Veličina naslova razglednice" #: inc/admin/customizer.php:2822 msgid "Post card description size" msgstr "Veličina opisa razglednice" #: inc/admin/customizer.php:2835 msgid "Number of symbols in description" msgstr "Broj simbola u opisu" #: inc/admin/customizer.php:2836 msgid "150 symbols" msgstr "150 simbola" #: inc/admin/customizer.php:2859 msgid "Add button" msgstr "Gumb Dodaj" #: inc/admin/customizer.php:2859 inc/admin/customizer.php:2899 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178 msgid "Read more" msgstr "Pročitaj više" #: inc/admin/customizer.php:2873 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "Gumb \"Pročitajte više\" u punoj širini" #: inc/admin/customizer.php:2887 msgid "Button orientation" msgstr "Orijentacija gumba" #: inc/admin/customizer.php:2906 msgid "Button text" msgstr "Tekst gumba" #: inc/admin/customizer.php:2929 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "Uklonite prefiks \"Kategorija\" na stranicama kategorija" #: inc/admin/customizer.php:2943 msgid "Remove description from post cards" msgstr "Ukloni opis s razglednica" #: inc/admin/customizer.php:2957 msgid "Remove title from post cards" msgstr "Uklonite naslov s razglednica" #: inc/admin/customizer.php:2971 msgid "Remove the plug" msgstr "Izvadite utikač" #: inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:6996 msgid "No photo" msgstr "Nema fotografije" #: inc/admin/customizer.php:2989 inc/admin/customizer.php:3723 msgid "Meta tags (meta boxs)" msgstr "Meta oznake (meta okviri)" #: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:3736 msgid "Activate meta boxs" msgstr "Aktivirajte meta okvire" #: inc/admin/customizer.php:3009 inc/admin/customizer.php:3743 msgid "What meta boxs to display" msgstr "Koje meta okvire prikazati" #: inc/admin/customizer.php:3025 inc/admin/customizer.php:3759 #: inc/module/meta-tags.php:24 inc/module/meta-tags.php:289 msgid "Post author" msgstr "Autor posta" #: inc/admin/customizer.php:3039 inc/admin/customizer.php:3773 #: inc/module/meta-tags.php:92 inc/module/meta-tags.php:317 msgid "Post creation date" msgstr "Datum izrade objave" #: inc/admin/customizer.php:3053 inc/admin/customizer.php:3787 #: inc/module/meta-tags.php:132 inc/module/meta-tags.php:357 msgid "Post update date" msgstr "Datum ažuriranja objave" #: inc/admin/customizer.php:3067 inc/admin/customizer.php:3801 msgid "Number of comments" msgstr "Broj komentara" #: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3829 #: inc/module/meta-tags.php:73 inc/module/meta-tags.php:445 msgid "Number of post views" msgstr "Broj pregleda objave" #: inc/admin/customizer.php:3095 inc/admin/customizer.php:3480 #: inc/admin/customizer.php:4366 inc/admin/customizer.php:5492 msgid "Design" msgstr "Dizajn" #: inc/admin/customizer.php:3100 inc/admin/customizer.php:5748 msgid "Frame" msgstr "Okvir" #: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3896 msgid "circle" msgstr "krug" #: inc/admin/customizer.php:3105 inc/admin/customizer.php:3899 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: inc/admin/customizer.php:3118 inc/admin/customizer.php:3256 #: inc/admin/customizer.php:3361 inc/admin/customizer.php:3519 #: inc/admin/customizer.php:3843 inc/admin/customizer.php:4018 #: inc/admin/customizer.php:4153 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: inc/admin/customizer.php:3150 msgid "Add dynamic tooltips" msgstr "Dodajte dinamične opise alata" #: inc/admin/customizer.php:3164 msgid "Add decryption" msgstr "Dodaj dešifriranje" #: inc/admin/customizer.php:3178 inc/admin/customizer.php:3912 msgid "Remove icons" msgstr "Ukloni ikone" #: inc/admin/customizer.php:3196 inc/admin/customizer.php:3957 msgid "Meta tags (categories)" msgstr "Meta oznake (kategorije)" #: inc/admin/customizer.php:3209 inc/admin/customizer.php:3970 msgid "Activate meta tags categories" msgstr "Aktivirajte kategorije meta oznaka" #: inc/admin/customizer.php:3223 msgid "Where to display" msgstr "Gdje prikazati" #: inc/admin/customizer.php:3227 inc/admin/customizer.php:4002 msgid "In the image (top)" msgstr "Na slici (gore)" #: inc/admin/customizer.php:3228 inc/admin/customizer.php:4003 msgid "In the image (bottom)" msgstr "Na slici (dolje)" #: inc/admin/customizer.php:3229 msgid "Outside the image" msgstr "Izvan slike" #: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3983 msgid "Maximum number of category elements" msgstr "Maksimalan broj elemenata kategorije" #: inc/admin/customizer.php:3289 inc/admin/customizer.php:3394 #: inc/admin/customizer.php:4064 inc/admin/customizer.php:4199 msgid "Icons" msgstr "Ikone" #: inc/admin/customizer.php:3294 inc/admin/customizer.php:3295 #: inc/admin/customizer.php:3296 inc/admin/customizer.php:3297 #: inc/admin/customizer.php:3298 inc/admin/customizer.php:3299 #: inc/admin/customizer.php:3300 inc/admin/customizer.php:4069 #: inc/admin/customizer.php:4070 inc/admin/customizer.php:4071 #: inc/admin/customizer.php:4072 inc/admin/customizer.php:4073 #: inc/admin/customizer.php:4074 inc/admin/customizer.php:4075 #: inc/admin/customizer.php:7234 inc/admin/customizer.php:7235 #: inc/admin/customizer.php:7236 inc/admin/customizer.php:7237 #: inc/admin/customizer.php:7238 inc/admin/customizer.php:7239 #: inc/admin/customizer.php:7240 inc/admin/customizer.php:7269 msgid "Folder" msgstr "Mapa" #: inc/admin/customizer.php:3301 inc/admin/customizer.php:4076 #: inc/admin/customizer.php:7241 inc/admin/customizer.php:7267 msgid "Card catalog" msgstr "Kartonski katalog" #: inc/admin/customizer.php:3302 inc/admin/customizer.php:4077 #: inc/admin/customizer.php:7242 inc/admin/customizer.php:7268 msgid "Box" msgstr "Okvir" #: inc/admin/customizer.php:3320 inc/admin/customizer.php:4094 msgid "Meta tags (tags)" msgstr "Meta oznake (oznake)" #: inc/admin/customizer.php:3333 inc/admin/customizer.php:4107 msgid "Activate meta tags (taxonomy tags)" msgstr "Aktivirajte meta oznake (oznake taksonomije)" #: inc/admin/customizer.php:3346 inc/admin/customizer.php:4120 msgid "Maximum number of tag elements" msgstr "Maksimalan broj elemenata oznake" #: inc/admin/customizer.php:3399 inc/admin/customizer.php:3400 #: inc/admin/customizer.php:4204 inc/admin/customizer.php:4205 msgid "Hashtag" msgstr "Oznaka #" #: inc/admin/customizer.php:3400 inc/admin/customizer.php:4205 msgid "bold" msgstr "podebljano" #: inc/admin/customizer.php:3401 inc/admin/customizer.php:4206 msgid "Sticker" msgstr "Naljepnica" #: inc/admin/customizer.php:3402 inc/admin/customizer.php:4207 #: inc/admin/customizer.php:6872 inc/admin/customizer.php:7293 msgid "Arrow" msgstr "Strelica" #: inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:4208 msgid "Lightning" msgstr "Lightning (munja)" #: inc/admin/customizer.php:3420 msgid "Pagination" msgstr "Paginacija" #: inc/admin/customizer.php:3433 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "Aktivirajte paginaciju u kategorijama" #: inc/admin/customizer.php:3447 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "Aktivirajte paginaciju na početnoj stranici" #: inc/admin/customizer.php:3461 msgid "Pagination variation" msgstr "Varijacija paginacije" #: inc/admin/customizer.php:3465 msgid "Classic (Back and forward)" msgstr "Klasični (naprijed i natrag)" #: inc/admin/customizer.php:3466 msgid "Numeric pagination" msgstr "Numeričko paginiranje" #: inc/admin/customizer.php:3467 msgid "Button" msgstr "Dugme" #: inc/admin/customizer.php:3484 inc/admin/customizer.php:4246 #: inc/admin/customizer.php:4278 inc/admin/customizer.php:4370 #: inc/admin/customizer.php:4662 inc/admin/customizer.php:4864 #: inc/admin/customizer.php:7207 inc/admin/customizer.php:7233 #: inc/admin/customizer.php:7265 inc/admin/customizer.php:7292 msgid "Turn off styles" msgstr "Isključi stilove" #: inc/admin/customizer.php:3485 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" #: inc/admin/customizer.php:3486 inc/admin/customizer.php:3894 #: inc/admin/customizer.php:5497 msgid "Frames" msgstr "Isječci" #: inc/admin/customizer.php:3499 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: inc/admin/customizer.php:3538 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "Uklonite gumbe (natrag i dalje) iz numeričkog paginiranja" #: inc/admin/customizer.php:3552 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "Prikaži sve stavke paginacije (za numeričke)" #: inc/admin/customizer.php:3566 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "Uklonite skrivenu H2 oznaku iz paginacije" #: inc/admin/customizer.php:3567 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "Uklanjanje H2 oznake iz paginacije je dobro za SEO, ali gore za posebne " "programe (za slabovidne)" #: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3615 #: inc/option/set.php:265 msgid "Posts and pages" msgstr "Objave i stranice" #: inc/admin/customizer.php:3595 msgid "Basic settings" msgstr "Osnovne postavke" #: inc/admin/customizer.php:3608 msgid "Where to display typography" msgstr "Gdje prikazati tipografiju" #: inc/admin/customizer.php:3609 msgid "Lists, Quotes, Headings" msgstr "Popisi, citati, naslovi" #: inc/admin/customizer.php:3613 msgid "Only posts" msgstr "Samo objave" #: inc/admin/customizer.php:3614 msgid "Only pages" msgstr "Samo stranice" #: inc/admin/customizer.php:3631 msgid "Top image" msgstr "Gornja slika" #: inc/admin/customizer.php:3644 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "Uklonite glavnu (gornju) sliku u objavama" #: inc/admin/customizer.php:3658 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "Uklonite glavnu (gornju) sliku na stranicama" #: inc/admin/customizer.php:3663 msgid "width" msgstr "širina" #: inc/admin/customizer.php:3674 msgid "Limit the size of the top image in posts" msgstr "Ograniči veličinu gornje slike u objavama" #: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3701 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: inc/admin/customizer.php:3697 msgid "Limit the size of the top image in pages" msgstr "Ograniči veličinu gornje slike na stranicama" #: inc/admin/customizer.php:3815 inc/module/meta-tags.php:422 msgid "Post reading time" msgstr "Vrijeme čitanja posta" #: inc/admin/customizer.php:3861 msgid "Align meta boxs to the center" msgstr "Poravnaj meta okvire u sredinu" #: inc/admin/customizer.php:3875 msgid "Remove decryption in meta boxs" msgstr "Ukloni dešifriranje u meta okvirima" #: inc/admin/customizer.php:3889 msgid "Meta box design" msgstr "Dizajn meta kutije" #: inc/admin/customizer.php:3926 msgid "Add tooltips to meta boxs" msgstr "Dodajte opise alata u meta okvire" #: inc/admin/customizer.php:3940 msgid "Add the date to the bottom of the post" msgstr "Dodajte datum na dno objave" #: inc/admin/customizer.php:3998 inc/admin/customizer.php:4135 msgid "Where to display meta tags" msgstr "Gdje prikazati metaoznake" #: inc/admin/customizer.php:4004 inc/admin/customizer.php:4139 msgid "Top of content" msgstr "Vrh sadržaja" #: inc/admin/customizer.php:4005 inc/admin/customizer.php:4140 msgid "Bottom of content" msgstr "Dno sadržaja" #: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4171 msgid "Align center" msgstr "Poravnaj centriraj" #: inc/admin/customizer.php:4050 inc/admin/customizer.php:4185 msgid "Remove decryption" msgstr "Ukloni dešifriranje" #: inc/admin/customizer.php:4229 msgid "Lists" msgstr "Popisi" #: inc/admin/customizer.php:4242 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "Varijacija popisa s grafičkim oznakama" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "Small dot" msgstr "Mala točka" #: inc/admin/customizer.php:4248 msgid "Small square" msgstr "Mali trg" #: inc/admin/customizer.php:4249 msgid "Small circle" msgstr "Mali krug" #: inc/admin/customizer.php:4250 inc/admin/customizer.php:4280 msgid "Square frame" msgstr "Kvadratni okvir" #: inc/admin/customizer.php:4251 msgid "Small dash" msgstr "Mala crtica" #: inc/admin/customizer.php:4252 msgid "Big dot" msgstr "Velika točka" #: inc/admin/customizer.php:4253 msgid "Big square" msgstr "Veliki trg" #: inc/admin/customizer.php:4254 msgid "Big circle" msgstr "Veliki krug" #: inc/admin/customizer.php:4255 msgid "Rounded square frame" msgstr "Zaobljeni kvadratni okvir" #: inc/admin/customizer.php:4256 msgid "Big dash" msgstr "Velika crtica" #: inc/admin/customizer.php:4257 inc/admin/customizer.php:4691 #: inc/admin/customizer.php:4893 msgid "Check mark" msgstr "Kvačica" #: inc/admin/customizer.php:4258 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #: inc/admin/customizer.php:4259 inc/admin/customizer.php:6542 #: inc/admin/customizer.php:6874 msgid "Triangle" msgstr "Trokut" #: inc/admin/customizer.php:4260 msgid "Star" msgstr "Favoriti" #: inc/admin/customizer.php:4261 msgid "Snowflake" msgstr "Pahuljica" #: inc/admin/customizer.php:4274 msgid "Numeric lists variation" msgstr "Varijacija numeričkih popisa" #: inc/admin/customizer.php:4279 msgid "Colored square" msgstr "Obojeni kvadrat" #: inc/admin/customizer.php:4281 msgid "Colored circle" msgstr "Obojeni krug" #: inc/admin/customizer.php:4282 msgid "Round frame" msgstr "Okrugli okvir" #: inc/admin/customizer.php:4283 msgid "Colored numbers" msgstr "Brojevi u boji" #: inc/admin/customizer.php:4284 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "Brojevi u boji (podebljano)" #: inc/admin/customizer.php:4285 msgid "Latin numerals" msgstr "Latinski brojevi" #: inc/admin/customizer.php:4286 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "Obojena slova (EN)" #: inc/admin/customizer.php:4307 inc/admin/customizer.php:4321 msgid "Marker color" msgstr "Boja markera" #: inc/admin/customizer.php:4307 msgid "bulleted lists" msgstr "popisi s grafičkim oznakama" #: inc/admin/customizer.php:4321 inc/admin/customizer.php:4335 msgid "numbered lists" msgstr "numerirane liste" #: inc/admin/customizer.php:4335 msgid "Inner color for marker" msgstr "Unutarnja boja za marker" #: inc/admin/customizer.php:4353 msgid "Quote blocks" msgstr "Blokovi citata" #: inc/admin/customizer.php:4371 msgid "Just a block" msgstr "Samo jedan blok" #: inc/admin/customizer.php:4372 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "Gradijent 1 (ispuna)" #: inc/admin/customizer.php:4373 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "Gradijent 2 (ispuna)" #: inc/admin/customizer.php:4374 msgid "Grid (fill)" msgstr "Mreža (ispuna)" #: inc/admin/customizer.php:4375 msgid "Folded corner" msgstr "Preklopljeni kut" #: inc/admin/customizer.php:4376 msgid "Solid frame" msgstr "Čvrsti okvir" #: inc/admin/customizer.php:4377 msgid "Dotted frame" msgstr "Točkasti okvir" #: inc/admin/customizer.php:4378 inc/admin/customizer.php:5933 #: inc/admin/customizer.php:6208 msgid "Border left" msgstr "Lijevi rub" #: inc/admin/customizer.php:4379 msgid "Double border" msgstr "Dvostruki obrub" #: inc/admin/customizer.php:4393 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "Neki stilovi dobro funkcioniraju s pozadinom" #: inc/admin/customizer.php:4407 msgid "Activate automatic background color selection" msgstr "Aktivirajte automatski odabir boje pozadine" #: inc/admin/customizer.php:4408 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(Boja se odabire na temelju pozadine sadržaja)" #: inc/admin/customizer.php:4422 msgid "Default - general text color" msgstr "Zadano - opća boja teksta" #: inc/admin/customizer.php:4446 msgid "Add icon" msgstr "Dodaj ikonu" #: inc/admin/customizer.php:4460 msgid "Icon location" msgstr "Lokacija ikone" #: inc/admin/customizer.php:4461 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "Zajedno s ikonom, tekst je također poravnat" #: inc/admin/customizer.php:4466 msgid "Centered" msgstr "Centrirano" #: inc/admin/customizer.php:4479 inc/admin/customizer.php:4681 #: inc/admin/customizer.php:4883 msgid "Icon selection" msgstr "Odabir ikone" #: inc/admin/customizer.php:4483 msgid "Square quotes" msgstr "Kvadratni citati" #: inc/admin/customizer.php:4484 msgid "Rectangular quotes" msgstr "Pravokutni citati" #: inc/admin/customizer.php:4485 msgid "Sharp quotes" msgstr "Oštri citati" #: inc/admin/customizer.php:4486 msgid "Round quotes" msgstr "Okrugli citati" #: inc/admin/customizer.php:4487 msgid "Paper clip" msgstr "Spajalica za papir" #: inc/admin/customizer.php:4488 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "Spajalica za papir (vertikalna)" #: inc/admin/customizer.php:4489 msgid "Drawing pin" msgstr "Čioda" #: inc/admin/customizer.php:4490 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "Pribadača za crtanje (vertikalna)" #: inc/admin/customizer.php:4491 msgid "Bulb" msgstr "Žarulja" #: inc/admin/customizer.php:4492 msgid "Bell" msgstr "Zvono" #: inc/admin/customizer.php:4493 msgid "Attention triangle" msgstr "Trokut pažnje" #: inc/admin/customizer.php:4494 msgid "Exclamation sheet" msgstr "Usklični list" #: inc/admin/customizer.php:4495 msgid "Exclamation mark" msgstr "Uskličnik" #: inc/admin/customizer.php:4496 msgid "Cloud conversation" msgstr "Razgovor u oblaku" #: inc/admin/customizer.php:4497 msgid "Speaker" msgstr "Zvučnik" #: inc/admin/customizer.php:4498 msgid "Open book" msgstr "Otvorena knjiga" #: inc/admin/customizer.php:4499 msgid "Embossed tick" msgstr "Reljefna kvačica" #: inc/admin/customizer.php:4500 msgid "Solid tick" msgstr "Puna oznaka" #: inc/admin/customizer.php:4512 msgid "Icon color" msgstr "Boja ikone" #: inc/admin/customizer.php:4526 msgid "Icon size" msgstr "Veličina ikone" #: inc/admin/customizer.php:4541 msgid "Add background for icon" msgstr "Dodajte pozadinu za ikonu" #: inc/admin/customizer.php:4554 msgid "Background color of icons and lines" msgstr "Boja pozadine ikona i linija" #: inc/admin/customizer.php:4572 msgid "H1 headings" msgstr "H1 naslovi" #: inc/admin/customizer.php:4585 inc/admin/customizer.php:4787 #: inc/admin/customizer.php:4988 msgid "Default - titles text general color" msgstr "Zadano - opća boja teksta naslova" #: inc/admin/customizer.php:4627 inc/admin/customizer.php:4829 #: inc/admin/customizer.php:5072 msgid "Line height" msgstr "Visina linije" #: inc/admin/customizer.php:4645 msgid "Headings H2" msgstr "Naslovi H2" #: inc/admin/customizer.php:4658 inc/admin/customizer.php:4860 msgid "Heading options" msgstr "Opcije zaglavlja" #: inc/admin/customizer.php:4663 inc/admin/customizer.php:4865 msgid "Simple headers" msgstr "Jednostavni zaglavlja" #: inc/admin/customizer.php:4664 inc/admin/customizer.php:4866 msgid "Light underlining" msgstr "Lagano podcrtavanje" #: inc/admin/customizer.php:4665 inc/admin/customizer.php:4867 msgid "Side border" msgstr "Bočni obrub" #: inc/admin/customizer.php:4666 inc/admin/customizer.php:4868 msgid "With numbering" msgstr "S numeriranjem" #: inc/admin/customizer.php:4667 inc/admin/customizer.php:4869 msgid "With icon selection" msgstr "S odabirom ikona" #: inc/admin/customizer.php:4668 inc/admin/customizer.php:4870 msgid "With arbitrary value" msgstr "S proizvoljnom vrijednošću" #: inc/admin/customizer.php:4685 inc/admin/customizer.php:4887 msgid "Turn off icons" msgstr "Isključi ikone" #: inc/admin/customizer.php:4686 inc/admin/customizer.php:4888 msgid "Right arrow" msgstr "Desna strelica" #: inc/admin/customizer.php:4687 inc/admin/customizer.php:4889 msgid "Arrow to down" msgstr "Strelica prema dolje" #: inc/admin/customizer.php:4688 inc/admin/customizer.php:4890 msgid "Arrow right and down" msgstr "Strelica desno i dolje" #: inc/admin/customizer.php:4689 inc/admin/customizer.php:4891 #: inc/admin/customizer.php:6545 msgid "Volumetric arrow" msgstr "Volumetrijska strelica" #: inc/admin/customizer.php:4690 inc/admin/customizer.php:4892 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" #: inc/admin/customizer.php:4692 inc/admin/customizer.php:4894 msgid "Small flag" msgstr "Mala zastava" #: inc/admin/customizer.php:4693 inc/admin/customizer.php:4895 msgid "Blocks" msgstr "Blokovi" #: inc/admin/customizer.php:4694 inc/admin/customizer.php:4896 msgid "Block hierarchy" msgstr "Hijerarhija blokova" #: inc/admin/customizer.php:4700 inc/admin/customizer.php:4902 msgid "Par." msgstr "Par." #: inc/admin/customizer.php:4707 inc/admin/customizer.php:4722 #: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:4923 msgid "Add label" msgstr "Dodaj oznaku" #: inc/admin/customizer.php:4735 inc/admin/customizer.php:4936 msgid "Heading icons text color" msgstr "Boja teksta ikona zaglavlja" #: inc/admin/customizer.php:4749 inc/admin/customizer.php:4950 msgid "Background color of icons and lines for heading" msgstr "Boja pozadine ikona i linija za naslov" #: inc/admin/customizer.php:4772 inc/admin/customizer.php:4973 msgid "Headings background color" msgstr "Boja pozadine naslova" #: inc/admin/customizer.php:4774 inc/admin/customizer.php:4974 msgid "Default - site body background color" msgstr "Zadano - boja pozadine tijela web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:4786 inc/admin/customizer.php:4987 msgid "Headings text color" msgstr "Boja teksta naslova" #: inc/admin/customizer.php:4847 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "Naslovi H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:5085 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: inc/admin/customizer.php:5098 msgid "Text font" msgstr "Font teksta" #: inc/admin/customizer.php:5126 msgid "Text line height" msgstr "Visina retka teksta" #: inc/admin/customizer.php:5139 msgid "Links in content" msgstr "Linkovi u sadržaju" #: inc/admin/customizer.php:5152 msgid "Remove link underline" msgstr "Ukloni podcrtavanje veze" #: inc/admin/customizer.php:5153 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "Ovo uklanja podcrtavanje poveznica u tekstu sadržaja" #: inc/admin/customizer.php:5170 msgid "Author section" msgstr "Odjeljak za autore" #: inc/admin/customizer.php:5183 msgid "Activate author section" msgstr "Aktiviraj odjeljak autora" #: inc/admin/customizer.php:5197 msgid "Separator variation" msgstr "Varijacija separatora" #: inc/admin/customizer.php:5201 msgid "Turn off separators" msgstr "Isključi separatore" #: inc/admin/customizer.php:5204 msgid "Dividers in width" msgstr "Razdjelnici po širini" #: inc/admin/customizer.php:5205 msgid "Dividers in center" msgstr "Razdjelnici u sredini" #: inc/admin/customizer.php:5219 msgid "Separator style" msgstr "Stil separatora" #: inc/admin/customizer.php:5223 msgid "Solid line" msgstr "Puna linija" #: inc/admin/customizer.php:5224 msgid "Dashed line" msgstr "Isprekidana linija" #: inc/admin/customizer.php:5225 msgid "Dotted line" msgstr "Točkasta linija" #: inc/admin/customizer.php:5226 msgid "Double line" msgstr "Dvostruka linija" #: inc/admin/customizer.php:5238 msgid "Separator thickness" msgstr "Debljina separatora" #: inc/admin/customizer.php:5253 msgid "Hide avatar" msgstr "Sakrij avatar" #: inc/admin/customizer.php:5267 msgid "Hide description" msgstr "Sakrij opis" #: inc/admin/customizer.php:5282 msgid "Add author latest posts to author section" msgstr "Dodaj najnovije objave autora u odjeljak za autore" #: inc/admin/customizer.php:5289 msgid "Latest entries of author" msgstr "Najnoviji unosi autora" #: inc/admin/customizer.php:5297 msgid "Author posts title" msgstr "Naslov objave autora" #: inc/admin/customizer.php:5311 msgid "Number of posts" msgstr "Broj objava" #: inc/admin/customizer.php:5328 msgid "Section (next entry)" msgstr "Odjeljak (sljedeći unos)" #: inc/admin/customizer.php:5341 msgid "Disable section (next entry)" msgstr "Onemogući odjeljak (sljedeći unos)" #: inc/admin/customizer.php:5355 inc/admin/customizer.php:5839 #: inc/admin/customizer.php:6005 msgid "Default - color of large elements" msgstr "Zadano - boja velikih elemenata" #: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5854 #: inc/admin/customizer.php:6020 msgid "Default - secondary color for large elements" msgstr "Zadano - sekundarna boja za velike elemente" #: inc/admin/customizer.php:5383 msgid "Remove label" msgstr "Ukloni oznaku" #: inc/admin/customizer.php:5400 inc/admin/customizer.php:5420 #: template-parts/content-related.php:14 msgid "Related posts" msgstr "Povezane objave" #: inc/admin/customizer.php:5413 msgid "Activate related posts" msgstr "Aktiviraj povezane objave" #: inc/admin/customizer.php:5427 inc/admin/customizer.php:6677 #: inc/admin/customizer.php:6717 inc/admin/customizer.php:6757 msgid "Section title" msgstr "Naslov odjeljka" #: inc/admin/customizer.php:5441 msgid "Number of columns" msgstr "Broj stupaca" #: inc/admin/customizer.php:5459 msgid "Number of related posts" msgstr "Broj povezanih objava" #: inc/admin/customizer.php:5473 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "Taksonomija za povezane objave" #: inc/admin/customizer.php:5474 msgid "The criteria by which posts are selected" msgstr "Kriteriji prema kojima se odabiru objave" #: inc/admin/customizer.php:5479 inc/module/meta-tags.php:566 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: inc/admin/customizer.php:5496 msgid "Simple design" msgstr "Jednostavan dizajn" #: inc/admin/customizer.php:5498 msgid "Contrast blocks" msgstr "Kontrastni blokovi" #: inc/admin/customizer.php:5499 msgid "Soaring blocks" msgstr "Uzdižući blokovi" #: inc/admin/customizer.php:5513 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "Uklonite objavu (bez fotografije) u povezanim objavama" #: inc/admin/customizer.php:5530 msgid "Comment section" msgstr "Odjeljak za komentare" #: inc/admin/customizer.php:5543 msgid "Remove comment section (for posts)" msgstr "Ukloni odjeljak za komentare (za objave)" #: inc/admin/customizer.php:5557 msgid "Remove comment section (for pages)" msgstr "Ukloni odjeljak za komentare (za stranice)" #: inc/admin/customizer.php:5571 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "Ukloni polje URL-a u komentarima (za objave i stranice)" #: inc/admin/customizer.php:5583 msgid "Main page" msgstr "Glavna stranica" #: inc/admin/customizer.php:5604 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "Aktivirajte odjeljke s blokovima na glavnoj stranici" #: inc/admin/customizer.php:5619 msgid "Size of section headings" msgstr "Veličina naslova odjeljaka" #: inc/admin/customizer.php:5637 msgid "Color of section headings" msgstr "Boja naslova odjeljaka" #: inc/admin/customizer.php:5638 msgid "Default - content text color" msgstr "Zadano - boja teksta sadržaja" #: inc/admin/customizer.php:5662 msgid "Enable the section with the latest posts on the main page" msgstr "Omogući odjeljak s najnovijim objavama na glavnoj stranici" #: inc/admin/customizer.php:5663 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "" "(Blokovi objava, kao i paginacija, konfiguriraju se u odjeljku " "\"Kategorije\")" #: inc/admin/customizer.php:5670 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "Zadnje objave" #: inc/admin/customizer.php:5677 msgid "Title for the latest posts section" msgstr "Naslov odjeljka s najnovijim objavama" #: inc/admin/customizer.php:5692 msgid "Where to show the latest posts section" msgstr "Gdje prikazati odjeljak s najnovijim objavama" #: inc/admin/customizer.php:5696 msgid "At the beginning" msgstr "Na početku" #: inc/admin/customizer.php:5697 msgid "At the end" msgstr "Na kraju" #: inc/admin/customizer.php:5730 inc/admin/function-panel-reset.php:2474 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: inc/admin/customizer.php:5743 msgid "Design of sections for widgets" msgstr "Dizajn odjeljaka za widgete" #: inc/admin/customizer.php:5747 inc/admin/customizer.php:5929 #: inc/admin/customizer.php:6204 inc/option/set.php:563 inc/option/set.php:569 #: inc/option/set.php:575 inc/option/set.php:581 inc/option/set.php:587 msgid "Switch off" msgstr "Isključi" #: inc/admin/customizer.php:5751 msgid "Side shadow" msgstr "Bočna sjena" #: inc/admin/customizer.php:5752 msgid "Gradient" msgstr "Prijelazno" #: inc/admin/customizer.php:5766 msgid "Section background color" msgstr "Boja pozadine sekcije" #: inc/admin/customizer.php:5783 msgid "Widget headers" msgstr "Zaglavlja widgeta" #: inc/admin/customizer.php:5799 msgid "Widget header option" msgstr "Opcija zaglavlja widgeta" #: inc/admin/customizer.php:5818 msgid "Widget headers background size" msgstr "Veličina pozadine zaglavlja widgeta" #: inc/admin/customizer.php:5838 inc/admin/customizer.php:6115 msgid "Widgets header fill color" msgstr "Boja ispune zaglavlja widgeta" #: inc/admin/customizer.php:5853 msgid "Widgets title text color" msgstr "Boja teksta naslova widgeta" #: inc/admin/customizer.php:5869 inc/admin/customizer.php:6144 msgid "Widget title font" msgstr "Font naslova widgeta" #: inc/admin/customizer.php:5882 inc/admin/customizer.php:6157 msgid "Widget title text size" msgstr "Veličina teksta naslova widgeta" #: inc/admin/customizer.php:5897 inc/admin/customizer.php:6172 msgid "Widget title in uppercase" msgstr "Naslov widgeta velikim slovima" #: inc/admin/customizer.php:5911 inc/admin/customizer.php:6186 msgid "Center align widget titles" msgstr "Centriraj naslove widgeta" #: inc/admin/customizer.php:5925 inc/admin/customizer.php:6200 msgid "Underline widget titles" msgstr "Podcrtajte naslove widgeta" #: inc/admin/customizer.php:5930 inc/admin/customizer.php:6205 msgid "Left and down" msgstr "Lijevo i dolje" #: inc/admin/customizer.php:5931 inc/admin/customizer.php:6206 msgid "Center and bottom" msgstr "Sredina i dno" #: inc/admin/customizer.php:5944 inc/admin/customizer.php:6219 msgid "Line thickness" msgstr "Debljina linije" #: inc/admin/customizer.php:5962 inc/option/set.php:271 msgid "Bottom part" msgstr "Donji dio" #: inc/admin/customizer.php:5975 msgid "Activate footer" msgstr "Aktiviraj podnožje" #: inc/admin/customizer.php:6004 msgid "Footer background color" msgstr "Boja pozadine podnožja" #: inc/admin/customizer.php:6019 msgid "Footer text color" msgstr "Boja teksta podnožja" #: inc/admin/customizer.php:6034 inc/admin/customizer.php:6048 msgid "Footer link color" msgstr "Boja poveznice u podnožju" #: inc/admin/customizer.php:6062 msgid "Footer elements color" msgstr "Boja elemenata podnožja" #: inc/admin/customizer.php:6098 msgid "Widgets" msgstr "Widgeti" #: inc/admin/customizer.php:6129 msgid "Widgets titles text color" msgstr "Boja teksta naslova widgeta" #: inc/admin/customizer.php:6243 msgid "Activate bottom menu" msgstr "Aktiviraj donji izbornik" #: inc/admin/customizer.php:6257 msgid "Bottom menu text size" msgstr "Veličina teksta donjeg izbornika" #: inc/admin/customizer.php:6281 msgid "Add dividing line" msgstr "Dodaj razdjelnu liniju" #: inc/admin/customizer.php:6293 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "Tekst na dnu podnožja" #: inc/admin/customizer.php:6307 msgid "Different settings" msgstr "Različite postavke" #: inc/admin/customizer.php:6330 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Putanje" #: inc/admin/customizer.php:6344 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "Omogući navigacijske mrvice u objavama" #: inc/admin/customizer.php:6358 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "Omogući navigacijske mrvice u kategorijama" #: inc/admin/customizer.php:6372 msgid "Show link to home page" msgstr "Prikaži vezu na početnu stranicu" #: inc/admin/customizer.php:6379 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "Početna" #: inc/admin/customizer.php:6386 msgid "Specify the text for the first link" msgstr "Navedite tekst za prvu poveznicu" #: inc/admin/customizer.php:6400 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "Prikaži naslov u navigaciji za objave" #: inc/admin/customizer.php:6414 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "Prikaži naslov za kategorije, arhive i oznake" #: inc/admin/customizer.php:6428 msgid "Breadcrumbs design option" msgstr "Mogućnost dizajna mrvica kruha" #: inc/admin/customizer.php:6463 inc/admin/customizer.php:6477 msgid "Link text color" msgstr "Boja teksta poveznice" #: inc/admin/customizer.php:6491 msgid "Separator and header color" msgstr "Boja razdjelnika i zaglavlja" #: inc/admin/customizer.php:6538 msgid "Separator" msgstr "Razdjelnik" #: inc/admin/customizer.php:6543 msgid "Arrowhead" msgstr "Vrh strelice" #: inc/admin/customizer.php:6544 inc/admin/customizer.php:6873 msgid "Brace" msgstr "Zatezač" #: inc/admin/customizer.php:6546 msgid "Linear arrow" msgstr "Linearna strelica" #: inc/admin/customizer.php:6557 msgid "Calm blocks" msgstr "Mirni blokovi" #: inc/admin/customizer.php:6571 msgid "Activate fluently movement for blocks" msgstr "Aktivirajte tečno kretanje za blokove" #: inc/admin/customizer.php:6572 msgid "Applies for sections on the main page and category pages" msgstr "Odnosi se na odjeljke na glavnoj stranici i stranicama kategorija" #: inc/admin/customizer.php:6581 msgid "" "Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed " "correctly." msgstr "" "Upozorenje! Nakon omogućavanja ovog modula, provjerite prikazuju li se " "razglednice ispravno." #: inc/admin/customizer.php:6583 msgid "" "This module often conflicts with various plugins that are responsible for " "\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"." msgstr "" "Ovaj modul često se sukobljava s raznim dodacima koji su odgovorni za " "\"Odgođeno učitavanje objava\", \"Beskonačno učitavanje objava\" i " "\"Keširanje\"." #: inc/admin/customizer.php:6602 msgid "Range for fluently movement" msgstr "Raspon za glatko kretanje" #: inc/admin/customizer.php:6621 msgid "Direction movement" msgstr "Smjer kretanja" #: inc/admin/customizer.php:6625 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: inc/admin/customizer.php:6626 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: inc/admin/customizer.php:6639 msgid "Site map" msgstr "Mapa stranice" #: inc/admin/customizer.php:6646 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "Za prikaz mape web-mjesta, stvorite novu stranicu putem standardnog " "WordPress izbornika,\n" "idite na način uređivanja stranice i odaberite predložak \"Mapa web-mjesta\" " "s desne strane, spremite stranicu." #: inc/admin/customizer.php:6663 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "Prikaži kategorije na karti web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:6689 msgid "Maximum number of categories" msgstr "Maksimalan broj kategorija" #: inc/admin/customizer.php:6703 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "Prikaži objave na karti web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:6710 inc/admin/customizer.php:6717 #: templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "Objave" #: inc/admin/customizer.php:6729 msgid "Maximum number of posts" msgstr "Maksimalan broj objava" #: inc/admin/customizer.php:6743 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "Prikaži stranice na karti web-mjesta" #: inc/admin/customizer.php:6750 inc/admin/customizer.php:6757 #: inc/usability.php:26 templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "Stranice" #: inc/admin/customizer.php:6769 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Maksimalan broj stranica" #: inc/admin/customizer.php:6786 msgid "Up button" msgstr "Gumb za gore" #: inc/admin/customizer.php:6800 msgid "Disable button" msgstr "Gumb za onemogućavanje" #: inc/admin/customizer.php:6800 msgid "Up" msgstr "Gore" #: inc/admin/customizer.php:6814 msgid "Button location" msgstr "Lokacija gumba" #: inc/admin/customizer.php:6850 msgid "Button shape" msgstr "Oblik gumba" #: inc/admin/customizer.php:6854 inc/function-customizer.php:11864 msgid "Circle" msgstr "Krug" #: inc/admin/customizer.php:6855 inc/admin/customizer.php:7294 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: inc/admin/customizer.php:6868 msgid "Button variation" msgstr "Varijacija gumba" #: inc/admin/customizer.php:6887 msgid "Button opacity" msgstr "Neprozirnost gumba" #: inc/admin/customizer.php:6901 msgid "SEO settings" msgstr "SEO postavke" #: inc/admin/customizer.php:6916 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "Uklonite prefiks (naziv web-mjesta) nakon SEO naslova" #: inc/admin/customizer.php:6930 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "" "Uklonite prefiks (opis web-mjesta) nakon SEO naslova na glavnoj stranici" #: inc/admin/customizer.php:6944 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "Postavite razdjelnik za prefiks SEO naslova" #: inc/admin/customizer.php:6958 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "Postavite SEO naslov za početnu stranicu" #: inc/admin/customizer.php:6972 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "Postavite SEO opis za početnu stranicu" #: inc/admin/customizer.php:6986 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "Automatsko dodavanje ALT-a slikama iz naslova objave" #: inc/admin/customizer.php:6987 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(Funkcija automatski popunjava ALT oznaku za sliku kada prenesete datoteku " "dok ste u uređivaču teksta. Na temelju naslova u trenutnoj objavi ili " "stranici.)" #: inc/admin/customizer.php:7003 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "Postavi ALT vrijednost za stub Nema fotografije" #: inc/admin/customizer.php:7015 msgid "Speed Settings" msgstr "Postavke brzine" #: inc/admin/customizer.php:7027 msgid "" "This section has been created for your convenience. All settings are safe " "and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go " "to the help page." msgstr "" "Ovaj odjeljak je kreiran za vašu udobnost. Sve postavke su sigurne i ne mogu " "ometati rad stranice. Za dodatno povećanje brzine stranice, posjetite " "stranicu za pomoć." #: inc/admin/customizer.php:7056 msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)" msgstr "Olakšajte gornji izbornik (zamijenite ga laganim)" #: inc/admin/customizer.php:7057 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "\t\t\tOvo će onemogućiti teški izbornik i omogućiti čisti CSS izbornik.\n" "\t\t\tPrednosti: Onemogućuje JS skripte, što može biti važno za brzinu jer " "se izbornik nalazi na vrhu stranice.\n" "\t\t\tNedostaci: Podrška za upravljanje tipkovnicom bit će onemogućena. " "Strelice (ikone) kontrole izbornika su onemogućene." #: inc/admin/customizer.php:7064 msgid "JS Menu" msgstr "JS izbornik" #: inc/admin/customizer.php:7065 msgid "Lightweight menu" msgstr "Lagani izbornik" #: inc/admin/customizer.php:7078 msgid "Disable improved dropdowns (select list)" msgstr "Onemogući poboljšane padajuće izbornike (odaberi popis)" #: inc/admin/customizer.php:7079 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and " "usability of drop-down lists.\n" "\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter " "if the list is long.\n" "\t\t\tThis will not affect the menu.\n" "\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not " "use drop-down lists." msgstr "" "\n" "Ovo će onemogućiti skriptu koja poboljšava izgled i upotrebljivost padajućih " "popisa.\n" "Na primjer, u widgetu (Kategorije) dodaje se filtar za pretraživanje uživo " "ako je popis dugačak.\n" "Ovo neće utjecati na izbornik.\n" "Onemogućite ga ako vam je brzina učitavanja web-mjesta važna i ne koristite " "padajuće popise." #: inc/admin/customizer.php:7097 msgid "Disable enhanced usability in comments" msgstr "Onemogući poboljšanu upotrebljivost u komentarima" #: inc/admin/customizer.php:7098 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment " "under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n" "\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with " "the comment form.\n" "\t\t\tDisable it if this is not important to you." msgstr "" "\n" "Ovo će onemogućiti skriptu koja pomiče obrazac za dodavanje komentara ispod " "komentara, u kojem smo kliknuli na poveznicu (odgovor). \n" "To se događa bez ponovnog učitavanja stranice i poboljšava interakciju s " "obrascem za komentare. \n" "Onemogućite ga ako vam to nije važno." #: inc/admin/customizer.php:7116 msgid "Disable keyboard support in sliders" msgstr "Onemogući podršku za tipkovnicu u klizačima" #: inc/admin/customizer.php:7117 msgid "" "This will disable the heavy script required to control the sliders with the " "keyboard" msgstr "" "Ovo će onemogućiti teški skript potreban za upravljanje klizačima pomoću " "tipkovnice" #: inc/admin/customizer.php:7132 msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)" msgstr "Onemogući poboljšane stilove blokova (Gutenberg)" #: inc/admin/customizer.php:7133 msgid "" "The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n" "\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block " "widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)" msgstr "" "Veličina ovih stilova je prilično velika, ali korist je zanemariva. " "Onemogućite ako ne vidite nikakvu razliku u dizajnu blok widgeta ili u " "uređivaču stranica koji koristi blokove (Gutenberg)." #: inc/admin/customizer.php:7151 msgid "Widgets adaptation" msgstr "Prilagodba widgeta" #: inc/admin/customizer.php:7165 #, php-format msgid "Apply styles to %s" msgstr "Primijeni stilove na %s" #: inc/admin/customizer.php:7166 #, php-format msgid "" "%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful " "if you want to control the design of %1$s yourself" msgstr "" "%1$s imaju vlastite fleksibilne postavke. Onemogućavanje ove postavke može " "biti korisno ako želite sami kontrolirati dizajn %1$s" #: inc/admin/customizer.php:7182 msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)" msgstr "Osnovni widgeti za postavke (objava, stranica, kategorija, izbornik)" #: inc/admin/customizer.php:7203 msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets" msgstr "Dizajn za popise objava i stranica u osnovnim widgetima" #: inc/admin/customizer.php:7208 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: inc/admin/customizer.php:7209 msgid "Round dots" msgstr "Okrugle točke" #: inc/admin/customizer.php:7210 msgid "Square dots" msgstr "Kvadratne točke" #: inc/admin/customizer.php:7211 msgid "Thin border" msgstr "Tanki obrub" #: inc/admin/customizer.php:7229 msgid "Design for category lists in basic widgets" msgstr "Dizajn za popise kategorija u osnovnim widgetima" #: inc/admin/customizer.php:7243 inc/admin/customizer.php:7270 msgid "Thick border" msgstr "Debeli obrub" #: inc/admin/customizer.php:7261 msgid "Design for archives in basic widgets" msgstr "Dizajn za arhive u osnovnim widgetima" #: inc/admin/customizer.php:7266 msgid "Archive" msgstr "Arhiva" #: inc/admin/customizer.php:7288 msgid "Design for menu lists in basic widgets" msgstr "Dizajn za popise izbornika u osnovnim widgetima" #: inc/admin/customizer.php:7295 msgid "Icon (sign)" msgstr "Ikona (znak)" #: inc/admin/customizer.php:7308 inc/admin/customizer.php:7323 msgid "Text color of menu items of basic widgets" msgstr "Boja teksta stavki izbornika osnovnih widgeta" #: inc/admin/customizer.php:7310 inc/admin/customizer.php:7325 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "zadano - postavlja ukupnu boju poveznica" #: inc/admin/customizer.php:7338 inc/admin/customizer.php:7353 msgid "Background color of menu items of basic widgets" msgstr "Boja pozadine stavki izbornika osnovnih widgeta" #: inc/admin/customizer.php:7340 msgid "Default - background not set" msgstr "Zadano - pozadina nije postavljena" #: inc/admin/customizer.php:7369 msgid "Disable demo widgets" msgstr "Onemogući demo widgete" #: inc/admin/customizer.php:7403 inc/admin/customizer.php:7435 #, php-format msgid "Enable styling support for %s" msgstr "Omogući podršku za stiliziranje za %s" #: inc/admin/customizer.php:7405 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "Prilagođava stilski list Skeleton Styles prema dizajnu predloška. " "Isključivanje može biti korisno ako želite sami kontrolirati stilski list " "(Skeleton Styles)" #: inc/admin/customizer.php:7464 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "Onemogućite bočnu traku na bbPress stranicama" #: inc/admin/customizer.php:7479 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "Onemogućite navigacijske mrvice u bbPressu" #: inc/admin/customizer.php:7493 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "Aktivirajte svoja imena za korisničke uloge" #: inc/admin/customizer.php:7507 inc/admin/customizer.php:7521 #: inc/admin/customizer.php:7535 inc/admin/customizer.php:7549 #: inc/admin/customizer.php:7563 msgid "Change role name" msgstr "Promijeni naziv uloge" #: inc/admin/customizer.php:7578 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "Onemogućite podršku za stil za bbPress" #: inc/admin/customizer.php:7579 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "Može biti korisno ako želite sami kontrolirati stilove bbPress dodatka" #: inc/admin/customizer.php:7608 msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages" msgstr "Onemogući bočnu traku na BuddyPress stranicama" #: inc/admin/customizer.php:7622 msgid "Disable style support for BuddyPress" msgstr "Onemogući podršku za stil za BuddyPress" #: inc/admin/customizer.php:7623 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin " "yourself" msgstr "" "Može biti korisno ako želite sami kontrolirati stilove BuddyPress dodatka" #: inc/admin/customizer.php:7659 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "Omogući košaricu u gornjem izborniku" #: inc/admin/customizer.php:7673 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "Veličina košarice u gornjem izborniku" #: inc/admin/customizer.php:7692 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "Omogući košaricu u glavnom izborniku" #: inc/admin/customizer.php:7693 msgid "Activate the menu location for this to work" msgstr "Aktivirajte lokaciju izbornika da bi ovo funkcioniralo" #: inc/admin/customizer.php:7707 msgid "Enable search on store page" msgstr "Omogući pretraživanje na stranici trgovine" #: inc/admin/customizer.php:7721 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "Omogući pretraživanje na stranicama kategorija proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7735 msgid "Product price color" msgstr "Boja cijene proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7750 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "Onemogući naljepnicu - Rasprodaja" #: inc/admin/customizer.php:7765 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "Boja naljepnice - Rasprodaja" #: inc/admin/customizer.php:7779 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "Onemogući zumiranje glavne fotografije proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7793 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "Onemogući klizač na fotografijama proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7807 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "Onemogući lightbox na fotografijama proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7821 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "Onemogućite povezane proizvode na stranici proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7834 msgid "Specify the number of related products" msgstr "Navedite broj povezanih proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7847 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "Navedite broj stupaca povezanih proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7861 msgid "Add popular products to products page" msgstr "Dodajte popularne proizvode na stranicu proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7874 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "Navedite broj popularnih proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7887 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "Navedite broj stupaca popularnih proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7901 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "Dodajte navigacijske mrvice na stranice kategorija proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7915 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "Dodajte navigacijske mrvice na stranice proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7929 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "Kamo vodi glavna poveznica u breadcrumbsu" #: inc/admin/customizer.php:7933 msgid "Main" msgstr "Glavni" #: inc/admin/customizer.php:7947 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "Tekst za glavnu poveznicu u breadcrumbsu" #: inc/admin/customizer.php:7961 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "Dodajte natpis (Nema na zalihi) na karticu proizvoda u mreži proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7975 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "Dodajte natpis (Nema na zalihi) na stranicu proizvoda" #: inc/admin/customizer.php:7989 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "Boja slova (Nema na zalihi)" #: inc/admin/customizer.php:8003 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "Promijeni oznaku (Nema na zalihi)" #: inc/admin/customizer.php:8021 msgid "Presets | Reset settings | Import" msgstr "Unaprijed postavljeno | Poništi postavke | Uvoz" #: inc/admin/customizer.php:8040 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "Otvori značajke (aktiviranjem ovoga potvrđujete da želite resetirati sve " "postavke za ovu temu i razumijete rizik trajnog gubitka podataka)" #: inc/admin/customizer.php:8042 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your " "database before using this feature." msgstr "" "Važno! Ove opcije utječu samo na postavke ove teme (postavke vizualnog " "prilagođavača). Ako imate puno vrijednih postavki, napravite sigurnosnu " "kopiju baze podataka prije korištenja ove značajke." #: inc/admin/customizer.php:8053 msgid "Reset settings" msgstr "Resetiraj postavke" #: inc/admin/customizer.php:8073 inc/admin/customizer.php:8123 #: inc/option/set.php:97 msgid "Useful links" msgstr "Korisni linkovi" #: inc/admin/customizer.php:8082 inc/option/set.php:99 #, php-format msgid "Management and configuration instructions for the %s" msgstr "Upute za upravljanje i konfiguraciju za %s" #: inc/admin/customizer.php:8086 inc/option/set.php:102 #, php-format msgid "Information materials for the %s" msgstr "Informativni materijali za %s" #: inc/admin/customizer.php:8090 inc/option/set.php:104 msgid "Watch live sites demos" msgstr "Pogledajte demonstracije web-mjesta uživo" #: inc/admin/customizer.php:8094 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "Uvoz gotovih demo verzija web stranica" #: inc/admin/customizer.php:8098 inc/option/set.php:106 #, php-format msgid "List of updates for the %s" msgstr "Popis ažuriranja za %s" #: inc/admin/customizer.php:8102 msgid "Support technical" msgstr "Tehnička podrška" #: inc/admin/customizer.php:8106 inc/option/set.php:108 msgid "Rate this theme" msgstr "Ocijenite ovu temu" #: inc/admin/customizer.php:8137 msgid "Widget Locations" msgstr "Lokacije widgeta" #: inc/admin/customizer.php:8142 msgid "Menu Locations" msgstr "Lokacije izbornika" #: inc/admin/customizer.php:8147 msgid "Define home page" msgstr "Definiraj početnu stranicu" #: inc/admin/function-panel-color.php:791 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "Ova postavka će primijeniti odabranu shemu boja, sve vaše boje će biti " "preraspoređene" #: inc/admin/function-panel-color.php:799 msgid "Color scheme option" msgstr "Opcija sheme boja" #: inc/admin/function-panel-color.php:955 msgid "Light color scheme" msgstr "Shema svijetlih boja" #: inc/admin/function-panel-color.php:956 msgid "Dark color scheme" msgstr "Tamna shema boja" #: inc/admin/function-panel-color.php:973 #: inc/admin/function-panel-color.php:979 #: inc/admin/function-panel-color.php:985 #: inc/admin/function-panel-color.php:991 #: inc/admin/function-panel-color.php:997 #: inc/admin/function-panel-color.php:1003 #: inc/admin/function-panel-color.php:1009 #: inc/admin/function-panel-color.php:1015 #: inc/admin/function-panel-color.php:1021 #: inc/admin/function-panel-color.php:1027 #: inc/admin/function-panel-color.php:1033 #: inc/admin/function-panel-color.php:1039 #: inc/admin/function-panel-color.php:1045 #: inc/admin/function-panel-color.php:1051 #: inc/admin/function-panel-color.php:1057 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2517 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2535 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2553 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2571 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2589 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2607 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2625 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2643 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2661 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2679 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2697 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2715 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2733 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2751 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2769 msgid "Apply" msgstr "Primjeni" #: inc/admin/function-panel-color.php:977 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2525 msgid "Dark grey and Red" msgstr "Tamno siva i crvena" #: inc/admin/function-panel-color.php:983 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2543 msgid "Dark blue and Light blue" msgstr "Tamnoplava i svijetloplava" #: inc/admin/function-panel-color.php:989 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2561 msgid "Green and Light red" msgstr "Zelena i svijetlocrvena" #: inc/admin/function-panel-color.php:995 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2579 msgid "Violet and Pink" msgstr "Ljubičasta i ružičasta" #: inc/admin/function-panel-color.php:1001 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2597 msgid "Red and Orange" msgstr "Crvena i narančasta" #: inc/admin/function-panel-color.php:1007 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2615 msgid "Green and Grey" msgstr "Zelena i siva" #: inc/admin/function-panel-color.php:1013 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2633 msgid "Turquoise" msgstr "Tirkiz" #: inc/admin/function-panel-color.php:1019 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2651 msgid "Green and Orange" msgstr "Zelena i narančasta" #: inc/admin/function-panel-color.php:1025 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2669 msgid "Heavenly and Light blue" msgstr "Nebesko i svijetloplavo" #: inc/admin/function-panel-color.php:1031 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2687 msgid "Orange and Dark grey" msgstr "Narančasta i tamno siva" #: inc/admin/function-panel-color.php:1037 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2705 msgid "Blue and Dark blue" msgstr "Plava i tamnoplava" #: inc/admin/function-panel-color.php:1043 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2723 msgid "Blue and Green" msgstr "Plava i zelena" #: inc/admin/function-panel-color.php:1049 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2741 msgid "Grey and Dark grey" msgstr "Siva i tamno siva" #: inc/admin/function-panel-color.php:1055 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2759 msgid "Blue and Blackberry" msgstr "Plava i kupina" #: inc/admin/function-panel-home.php:50 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "Dijelovi s blokovima na glavnoj" #: inc/admin/function-panel-home.php:51 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "Povucite za promjenu položaja blokova" #: inc/admin/function-panel-home.php:54 inc/admin/function-panel-menucat.php:43 #: inc/admin/function-panel-soc.php:59 inc/admin/function-panel-xlmega.php:58 msgid "Section with settings" msgstr "Odjeljak s postavkama" #: inc/admin/function-panel-home.php:55 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59 msgid "Add block" msgstr "Dodaj blok" #: inc/admin/function-panel-home.php:60 msgid "Section option" msgstr "Opcija odjeljka" #: inc/admin/function-panel-home.php:76 msgid "Section heading" msgstr "Naslov odjeljka" #: inc/admin/function-panel-home.php:82 inc/admin/function-panel-home.php:88 #: inc/admin/function-panel-home.php:94 inc/admin/function-panel-menucat.php:51 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:59 msgid "Select category" msgstr "Izaberi kategoriju" #: inc/admin/function-panel-home.php:119 msgid "Number of posts displayed" msgstr "Broj prikazanih objava" #: inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Post title option" msgstr "Opcija naslova objave" #: inc/admin/function-panel-home.php:137 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164 msgid "Remove post titles" msgstr "Ukloni naslove objava" #: inc/admin/function-panel-home.php:143 msgid "Title text size" msgstr "Veličina teksta naslova" #: inc/admin/function-panel-home.php:156 msgid "Title text size for small cards" msgstr "Veličina naslovnog teksta za male kartice" #: inc/admin/function-panel-home.php:169 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183 msgid "Posts titles text color" msgstr "Boja teksta naslova objava" #: inc/admin/function-panel-home.php:175 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "Boja naslova objava pri zadržavanju pokazivača miša" #: inc/admin/function-panel-home.php:187 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "Boja pozadine za objave (pri prelasku mišem)" #: inc/admin/function-panel-home.php:193 msgid "Enable slider auto start" msgstr "Omogući automatski početak klizača" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Animation for auto slider" msgstr "Animacija za automatski klizač" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Standard flipping" msgstr "Standardno okretanje" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Dynamic zoom" msgstr "Dinamičko zumiranje" #: inc/admin/function-panel-home.php:203 msgid "Upheaval" msgstr "Preokret" #: inc/admin/function-panel-home.php:204 msgid "Fading away" msgstr "Blijedi" #: inc/admin/function-panel-home.php:211 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "Omogući gumbe za navigaciju klizačem" #: inc/admin/function-panel-home.php:217 msgid "Post date" msgstr "Datum posta" #: inc/admin/function-panel-home.php:220 inc/admin/function-panel-home.php:221 #: inc/admin/function-panel-home.php:222 inc/admin/function-panel-home.php:223 msgid "Option" msgstr "Opcija" #: inc/admin/function-panel-home.php:230 msgid "Display date" msgstr "Datum prikaza" #: inc/admin/function-panel-home.php:369 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:237 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389 msgid "No image selected" msgstr "Nije izabrana slika" #: inc/admin/function-panel-home.php:375 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:243 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: inc/admin/function-panel-home.php:376 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:244 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396 msgid "Select Image" msgstr "Odaberite sliku" #: inc/admin/function-panel-home.php:385 msgid "Latest posts (default)" msgstr "Najnovije objave (zadano)" #: inc/admin/function-panel-home.php:471 msgid "Latest Posts" msgstr "Najnovije vijesti" #: inc/admin/function-panel-home.php:495 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:263 #: inc/admin/function-panel-soc.php:210 inc/admin/function-panel-xlmega.php:413 msgid "Roll up block" msgstr "Blok za namatanje" #: inc/admin/function-panel-home.php:496 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:264 #: inc/admin/function-panel-soc.php:211 inc/admin/function-panel-xlmega.php:414 msgid "Delete block" msgstr "Izbriši blok" #: inc/admin/function-panel-import.php:101 msgid "Importing settings" msgstr "Uvoz postavki" #: inc/admin/function-panel-import.php:150 msgid "" "This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme " "into the current theme." msgstr "" "Ovim se prilagodbe (vizualni alat za prilagodbu) iz odabrane teme uvoze u " "trenutnu temu." #: inc/admin/function-panel-import.php:151 #: inc/admin/function-panel-import.php:189 msgid "" "This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in " "the free version and then bought the premium version." msgstr "" "To može biti korisno, na primjer, ako ste primijenili mnogo prilagodbi u " "besplatnoj verziji, a zatim kupili premium verziju." #: inc/admin/function-panel-import.php:152 #: inc/admin/function-panel-import.php:190 msgid "Or if you decide to use a child theme." msgstr "Ili ako odlučite koristiti podređenu temu." #: inc/admin/function-panel-import.php:153 #: inc/admin/function-panel-import.php:191 msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click." msgstr "To vam omogućuje prijenos postavki između tema jednim klikom." #: inc/admin/function-panel-import.php:154 msgid "" "Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be " "completely replaced by the settings of the selected theme!" msgstr "" "Važno! Sve postavke trenutne teme bit će izbrisane! Bit će potpuno " "zamijenjene postavkama odabrane teme!" #: inc/admin/function-panel-import.php:161 msgid "Select theme (where to get the settings)" msgstr "Odaberite temu (gdje nabaviti postavke)" #: inc/admin/function-panel-import.php:187 msgid "" "The import section is available when there are suitable themes to import" msgstr "" "Odjeljak za uvoz nije dostupan! Odjeljak za uvoz dostupan je kada postoje " "prikladne teme za uvoz" #: inc/admin/function-panel-import.php:293 #: inc/admin/function-panel-import.php:303 #: inc/admin/function-panel-import.php:313 #, php-format msgid "From %1$s in %2$s" msgstr "Od %1$s u %2$s" #: inc/admin/function-panel-import.php:296 #: inc/admin/function-panel-import.php:306 #: inc/admin/function-panel-import.php:316 msgid "Settings copy" msgstr "Kopija postavki" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:40 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the items" msgstr "Povucite blok kursorom da biste promijenili položaj stavki" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:44 inc/admin/function-panel-soc.php:60 msgid "Add section" msgstr "Dodaj odjeljak" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:49 msgid "Variation" msgstr "Varijacija" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:52 msgid "Specify a link" msgstr "Navedite vezu" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:65 msgid "Custom link" msgstr "Prilagođena veza" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:71 msgid "Custom title" msgstr "Prilagođeni naslov" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:83 msgid "Title background" msgstr "Pozadina naslova" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:90 msgid "" "This color will work if there is no picture or the picture is transparent" msgstr "Ova boja će funkcionirati ako nema slike ili je slika prozirna" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:96 msgid "Background image" msgstr "Pozadinska slika" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:165 msgid "Category element" msgstr "Element kategorije" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:212 msgid "Random category" msgstr "Slučajna kategorija" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2282 msgid "Preset settings" msgstr "Unaprijed postavljene postavke" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2307 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "Ovim će se sve postavke teme vratiti na zadane, primijeniti odabrana shemu " "boja i aktivirati neke postavke za primjer" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2314 msgid "Preset options" msgstr "Unaprijed postavljene opcije" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2470 msgid "Style" msgstr "Stil" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2471 msgid "Color scheme" msgstr "Shema boja" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2473 msgid "Width" msgstr "Širina" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2475 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2476 msgid "Category grid" msgstr "Mreža kategorija" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2477 msgid "Features" msgstr "Osobine" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2479 msgid "Light" msgstr "Svijetla" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2480 msgid "Dark" msgstr "Tamno" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2487 msgid "Full site width" msgstr "Puna širina stranice" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2516 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "Bez postavki (zadano)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2524 msgid "News time" msgstr "Vrijeme vijesti" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2542 msgid "News book" msgstr "Knjiga vijesti" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2560 msgid "Photo maximalism" msgstr "Foto maksimalizam" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2567 msgid "Live picture" msgstr "Slika uživo" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2578 msgid "Womens blog" msgstr "Ženski blog" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2596 msgid "Night magazine" msgstr "Noćni časopis" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2614 msgid "Intrusive frames" msgstr "Nametljivi okviri" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2632 msgid "Fairy World" msgstr "Svijet vila" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2650 msgid "Confident oasis" msgstr "Samouvjerena oaza" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2668 msgid "Heavenly" msgstr "Nebeski" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2686 msgid "Strict carrot" msgstr "Stroga mrkva" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2704 msgid "Minimalism" msgstr "Minimalizam" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2722 msgid "Micro blog" msgstr "Mikro blog" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2758 msgid "Through limitations" msgstr "Kroz ograničenja" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "Povucite blok kursorom da biste promijenili položaj poveznica" #: inc/admin/function-panel-soc.php:65 msgid "Picture variant" msgstr "Varijanta slike" #: inc/admin/function-panel-soc.php:72 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "Veza na društvenu mrežu (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:144 msgid "Social link" msgstr "Društvena poveznica" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54 msgid "Sections" msgstr "Sekcije" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64 msgid "Menu variants" msgstr "Varijante jelovnika" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79 msgid "Menu item name" msgstr "Naziv stavke izbornika" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133 msgid "Title for column" msgstr "Naslov stupca" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139 msgid "Select category for column" msgstr "Odaberite kategoriju za stupac" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158 msgid "Number of posts displayed (In each column)" msgstr "Broj prikazanih objava (u svakom stupcu)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170 msgid "Post titles size" msgstr "Veličina naslova objava" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189 msgid "Posts titles text color (on hover)" msgstr "Boja teksta naslova objava (pri prelasku mišem)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201 msgid "Posts background color (on hover)" msgstr "Boja pozadine objava (pri prelasku mišem)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207 msgid "Section image" msgstr "Slika odjeljka" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213 msgid "Image layout" msgstr "Raspored slike" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 msgid "small" msgstr "mali" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288 msgid "Horizontal items without images" msgstr "Horizontalne stavke bez slika" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "Horizontal items with image" msgstr "Horizontalne stavke sa slikom" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 msgid "mid" msgstr "sredina" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "big" msgstr "velik" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292 msgid "Vertical items with image" msgstr "Vertikalne stavke sa slikom" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293 msgid "Vertical items with button" msgstr "Vertikalne stavke s gumbom" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294 msgid "Items (string) with category image" msgstr "Stavke (niz) sa slikom kategorije" #: inc/admin/help_usability.php:49 msgid "Get more colors with the premium version" msgstr "Dobijte više boja s premium verzijom" #: inc/admin/help_usability.php:51 inc/admin/help_usability.php:58 #: inc/admin/help_usability.php:65 inc/admin/help_usability.php:72 #: inc/admin/help_usability.php:79 inc/admin/help_usability.php:86 #: inc/admin/help_usability.php:93 inc/admin/help_usability.php:135 msgid "Read More" msgstr "Pročitaj više" #: inc/admin/help_usability.php:56 inc/admin/help_usability.php:63 #: inc/admin/help_usability.php:70 #, php-format msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version" msgstr "Ostvarite fleksibilne postavke boja za %s u premium verziji" #: inc/admin/help_usability.php:77 msgid "More fonts are available in the premium version" msgstr "Više fontova dostupno je u premium verziji" #: inc/admin/help_usability.php:84 msgid "" "A graphical mega menu with its own customizer is available in the premium " "version" msgstr "" "Grafički mega izbornik s vlastitim alatom za prilagodbu dostupan je u " "premium verziji" #: inc/admin/help_usability.php:91 msgid "" "In this section, there can be a flexible customizer that will allow you to " "quickly and easily customize a cool homepage" msgstr "" "U ovom odjeljku može postojati fleksibilni alat za prilagodbu koji će vam " "omogućiti brzo i jednostavno prilagođavanje cool početne stranice" #: inc/admin/help_usability.php:108 inc/admin/help_usability.php:219 msgid "Home page customizer (choice of 8 blocks)" msgstr "Prilagođavač početne stranice (izbor od 8 blokova)" #: inc/admin/help_usability.php:109 inc/admin/help_usability.php:224 #: inc/option/set.php:307 msgid "Category menu customizer" msgstr "Prilagođavač izbornika kategorija" #: inc/admin/help_usability.php:110 inc/admin/help_usability.php:229 msgid "Megamenu (graphic) with customizer in the main menu" msgstr "Mega izbornik (grafički) s alatom za prilagodbu u glavnom izborniku" #: inc/admin/help_usability.php:111 inc/admin/help_usability.php:234 msgid "Wide slider (below the main menu)" msgstr "Široki klizač (ispod glavnog izbornika)" #: inc/admin/help_usability.php:112 inc/admin/help_usability.php:239 msgid "More fonts to choose from" msgstr "Više fontova za odabir" #: inc/admin/help_usability.php:113 inc/admin/help_usability.php:244 msgid "Powerful color settings" msgstr "Moćne postavke boja" #: inc/admin/help_usability.php:114 inc/admin/help_usability.php:249 msgid "Ready-made color schemes" msgstr "Gotove sheme boja" #: inc/admin/help_usability.php:115 inc/admin/help_usability.php:254 msgid "Reset theme settings and activate presets" msgstr "Resetiraj postavke teme i aktiviraj unaprijed postavljene postavke" #: inc/admin/help_usability.php:116 inc/admin/help_usability.php:259 msgid "" "Full demo versions of sites (Import thematic demo versions in one click)" msgstr "" "Potpune demo verzije stranica (Uvezite tematske demo verzije jednim klikom)" #: inc/admin/help_usability.php:117 inc/admin/help_usability.php:264 msgid "Import settings from theme to theme" msgstr "Uvoz postavki iz teme u temu" #: inc/admin/help_usability.php:118 inc/admin/help_usability.php:269 msgid "Lots of hooks (windows for codes)" msgstr "Puno kukica (prozora za kodove)" #: inc/admin/help_usability.php:119 inc/admin/help_usability.php:274 msgid "Additional widgets" msgstr "Dodatni widgeti" #: inc/admin/help_usability.php:120 inc/admin/help_usability.php:279 #, php-format msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s" msgstr "Odvojene bočne trake za %1$s i %2$s" #: inc/admin/help_usability.php:121 inc/admin/help_usability.php:284 msgid "Expanded plugins adapting" msgstr "Prošireni dodaci se prilagođavaju" #: inc/admin/help_usability.php:122 inc/admin/help_usability.php:292 msgid "Buy" msgstr "Kupi" #: inc/admin/help_usability.php:133 msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version" msgstr "Nabavite još više prozora za umetanje kodova u premium verziji" #: inc/admin/help_usability.php:146 msgid "(Comparison of Versions)" msgstr "(Usporedba verzija)" #: inc/admin/help_usability.php:152 msgid "Available features" msgstr "Dostupne značajke" #: inc/admin/help_usability.php:153 msgid "Free" msgstr "Besplatno" #: inc/admin/help_usability.php:159 msgid "Powerful typography" msgstr "Moćna tipografija" #: inc/admin/help_usability.php:164 msgid "Modularity and flexibility" msgstr "Modularnost i fleksibilnost" #: inc/admin/help_usability.php:169 #, php-format msgid "Visual customizer support (%s)" msgstr "Podrška za vizualne alate za prilagodbu (%s)" #: inc/admin/help_usability.php:174 msgid "Flexible heading customization with logo" msgstr "Fleksibilna prilagodba naslova s logotipom" #: inc/admin/help_usability.php:179 msgid "Flexible sidebar orientation" msgstr "Fleksibilna orijentacija bočne trake" #: inc/admin/help_usability.php:184 msgid "Ability to choose your own sidebar orientation for posts and pages" msgstr "" "Mogućnost odabira vlastite orijentacije bočne trake za objave i stranice" #: inc/admin/help_usability.php:189 msgid "Selecting the width of the site" msgstr "Odabir širine web-mjesta" #: inc/admin/help_usability.php:194 msgid "Three pagination options" msgstr "Tri opcije paginacije" #: inc/admin/help_usability.php:199 msgid "Four menu locations" msgstr "Četiri lokacije u izborniku" #: inc/admin/help_usability.php:204 msgid "Mega menu (mega lists, dropdown, single) in the main menu" msgstr "" "Mega izbornik (mega popisi, padajući izbornik, pojedinačni izbornik) u " "glavnom izborniku" #: inc/admin/help_usability.php:209 msgid "Social link customizer in the site header" msgstr "Prilagođavač poveznica na društvene mreže u zaglavlju web-mjesta" #: inc/admin/help_usability.php:214 msgid "Plugins adapting" msgstr "Prilagođavanje dodataka" #: inc/admin/help_usability.php:306 msgid "Social Media Links" msgstr "Linkovi na društvene mreže" #: inc/admin/help_usability.php:308 msgid "" "Follow theme updates, suggest new features, participate in polls, discuss, " "and ask questions" msgstr "" "Pratite ažuriranja tema, predlažite nove značajke, sudjelujte u anketama, " "raspravljajte i postavljajte pitanja" #: inc/admin/help_usability.php:340 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "Kodovi (tema Hooks)" #: inc/demo/demo.php:13 msgid "News" msgstr "Novosti" #: inc/demo/demo.php:23 msgid "Cars" msgstr "Automobili" #: inc/demo/demo.php:32 msgid "Food" msgstr "Hrana" #: inc/demo/demo.php:41 msgid "Travel" msgstr "Putno" #: inc/demo/demo.php:50 msgid "Interior" msgstr "Unutrašnjost" #: inc/function-customizer.php:10227 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje ..." #: inc/function-customizer.php:11570 inc/function-customizer.php:11596 msgid "Search" msgstr "Traži" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:11604 msgid "Close search" msgstr "Zatvori pretragu" #: inc/function-customizer.php:11862 msgid "Without background" msgstr "Bez pozadine" #: inc/function-customizer.php:11863 msgid "Rounded square" msgstr "Zaobljeni kvadrat" #: inc/general.php:118 msgid "Main Menu" msgstr "Glavni izbornik" #: inc/general.php:119 msgid "Top Menu" msgstr "Top izbornik" #: inc/general.php:120 msgid "Footer Menu" msgstr "Izbornik podnožja" #: inc/general.php:121 msgid "Widget Menu" msgstr "Izbornik widgeta" #: inc/general.php:228 inc/general.php:229 inc/general.php:230 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: inc/general.php:251 msgid "Side column" msgstr "Bočni stupac" #: inc/general.php:252 msgid "" "These widgets are displayed when the corresponding template is selected in " "the record or page properties" msgstr "" "Ovi widgeti se prikazuju kada je odgovarajući predložak odabran u svojstvima " "zapisa ili stranice" #: inc/general.php:256 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "" "Ovi widgeti se prikazuju u desnom ili lijevom stupcu, ovisno o postavkama " "web-mjesta" #: inc/general.php:263 msgid "posts" msgstr "postovi" #: inc/general.php:265 inc/general.php:274 inc/general.php:283 #: inc/general.php:294 inc/general.php:305 inc/general.php:316 #, php-format msgid "" "Widgets added to this sidebar will appear only on %1$s %2$s. If this sidebar " "is empty, the default sidebar widgets will be displayed on %1$s %2$s." msgstr "" "Widgeti dodani ovoj bočnoj traci prikazivat će se samo na %1$s %2$s. Ako je " "ova bočna traka prazna, zadani widgeti bočne trake prikazivat će se na %1$s " "%2$s." #: inc/general.php:272 msgid "pages" msgstr "" "banner će se pojaviti na svim stranicama objava označenim odabranim oznakama" #: inc/general.php:281 msgid "home" msgstr "home" #: inc/general.php:325 inc/general.php:334 msgid "featured" msgstr "istaknuto" #: inc/general.php:343 inc/general.php:352 inc/general.php:361 #: inc/general.php:370 msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: inc/general.php:345 inc/general.php:354 inc/general.php:363 #: inc/general.php:372 #, php-format msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer" msgstr "Ovi widgeti prikazani su u stupcu %s podnožja" #: inc/general.php:554 msgid "Nothing found:" msgstr "Ništa nije pronađeno:" #: inc/general.php:555 msgid "No sorting" msgstr "Nema sortiranja" #: inc/general.php:585 msgid "MENU" msgstr "IZBORNIK" #: inc/general.php:738 msgid "Now you can follow the theme updates on the page" msgstr "Sada možete pratiti ažuriranja teme na stranici" #: inc/general.php:746 #, php-format msgid "Congratulations! You have activated the theme %s" msgstr "Čestitamo! Aktivirali ste temu %s" #: inc/general.php:747 msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes" msgstr "Ovo je najprilagodljivija tema od svih prilagodljivih tema" #: inc/general.php:748 msgid "Open settings" msgstr "Otvori postavke" #: inc/general.php:753 msgid "Hello!" msgstr "Zdravo!" #: inc/general.php:754 #, php-format msgid "" "This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own." msgstr "Ovo je programer teme %s. Sam poboljšavam i održavam temu." #: inc/general.php:755 msgid "" "I would be very grateful if you would report any errors or poor quality " "translations." msgstr "" "Bio bih vam vrlo zahvalan ako biste prijavili sve pogreške ili nekvalitetne " "prijevode." #: inc/general.php:756 msgid "Contacts can be found in the section - Appearance" msgstr "Kontakte možete pronaći u odjeljku - Izgled" #: inc/general.php:758 msgid "" "I also remind you that I have a premium version, which contains even more " "functionality" msgstr "" "Također vas podsjećam da imam premium verziju koja sadrži još više " "funkcionalnosti" #: inc/general.php:759 msgid "Presentation page" msgstr "Stranica prezentacije" #: inc/general.php:760 msgid "View price" msgstr "Prikaži cijenu" #: inc/general.php:812 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" "Važno!\n" "\n" "Brišete sve postavke za trenutnu temu.\n" "\n" "Ova radnja je nepovratna!" #: inc/general.php:813 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" "Važno!\n" "\n" "Mijenjate sve boje trenutne teme.\n" "\n" "Ova radnja je nepovratna!" #: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12 msgid "Category image" msgstr "Slika kategorije" #: inc/module/breadcrumb.php:177 msgid "Posted by " msgstr "Objavio/la " #: inc/module/breadcrumb.php:183 msgid "Error" msgstr "Greška" #: inc/module/breadcrumb.php:188 msgid "Page" msgstr "Stranica" #: inc/module/meta-tags.php:29 inc/module/meta-tags.php:296 #: template-parts/content-autor.php:42 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/module/meta-tags.php:35 inc/module/meta-tags.php:304 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:49 inc/module/meta-tags.php:398 msgid "Number of comments on a post" msgstr "Broj komentara na objavu" #: inc/module/meta-tags.php:56 inc/module/meta-tags.php:405 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: inc/module/meta-tags.php:78 inc/module/meta-tags.php:452 msgid "Views" msgstr "Pregleda" #: inc/module/meta-tags.php:99 inc/module/meta-tags.php:324 msgid "Created" msgstr "Kreirano" #: inc/module/meta-tags.php:119 inc/module/meta-tags.php:155 #: inc/module/meta-tags.php:344 inc/module/meta-tags.php:384 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:137 inc/module/meta-tags.php:364 msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" #: inc/module/meta-tags.php:275 msgid "Less 1 min" msgstr "Manje od 1 minute" #: inc/module/meta-tags.php:277 msgid "min" msgstr "min" #: inc/module/meta-tags.php:429 msgid "Reading time" msgstr "Vrijeme čitanja" #: inc/module/meta-tags.php:480 msgid "Publication date" msgstr "Datum objave" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "Mobitel" #: inc/option/hook.php:45 msgid "Page for adding codes" msgstr "Stranica za dodavanje kodova" #: inc/option/hook.php:61 inc/option/hook.php:68 inc/option/hook.php:76 #, php-format msgid "Before the closing %s tag" msgstr "Prije zatvarajuće oznake %s" #: inc/option/hook.php:85 msgid "Before top menu" msgstr "Prije glavnog izbornika" #: inc/option/hook.php:91 msgid "After top menu" msgstr "Nakon glavnog izbornika" #: inc/option/hook.php:100 msgid "Before the banner and social links" msgstr "Prije bannera i poveznica na društvene mreže" #: inc/option/hook.php:106 msgid "After the banner and social links" msgstr "Nakon banera i poveznica na društvene mreže" #: inc/option/hook.php:115 msgid "Before main menu" msgstr "Prije glavnog izbornika" #: inc/option/hook.php:121 msgid "After main menu" msgstr "Nakon glavnog izbornika" #: inc/option/hook.php:130 msgid "After Wide slider" msgstr "Nakon širokog klizača" #: inc/option/hook.php:139 msgid "After Category menu" msgstr "Nakon izbornika kategorija" #: inc/option/hook.php:148 msgid "Top of footer" msgstr "Vrh podnožja" #: inc/option/hook.php:154 msgid "Before bottom menu" msgstr "Prije donjeg izbornika" #: inc/option/hook.php:163 inc/option/hook.php:169 inc/option/hook.php:175 #: inc/option/hook.php:181 inc/option/hook.php:187 inc/option/hook.php:193 #: inc/option/hook.php:199 inc/option/hook.php:205 #, php-format msgid "Before the \"%s\" section on the main page" msgstr "Prije odjeljka \"%s\" na glavnoj stranici" #: inc/option/hook.php:211 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Prije odjeljka \"Nedavne objave\" na glavnoj stranici" #: inc/option/hook.php:217 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Nakon odjeljka \"Nedavne objave\" na glavnoj stranici" #: inc/option/hook.php:226 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "Prije krušnih mrvica" #: inc/option/hook.php:235 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "Prije popisa objava na stranici kategorije" #: inc/option/hook.php:241 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "Nakon popisa objava na stranici kategorije" #: inc/option/hook.php:250 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "Prije glavne slike unutar objave" #: inc/option/hook.php:256 msgid "Before the title inside the post" msgstr "Prije naslova unutar objave" #: inc/option/hook.php:262 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "Prije metapodataka unutar objave" #: inc/option/hook.php:268 msgid "Before content within a post" msgstr "Prije sadržaja unutar objave" #: inc/option/hook.php:274 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "Prije odjeljka autora unutar objave" #: inc/option/hook.php:280 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "Prije bloka \"Sljedeća objava\" unutar objave" #: inc/option/hook.php:286 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "Prije bloka \"Povezane objave\" unutar objave" #: inc/option/hook.php:292 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "Prije bloka \"Komentari\" unutar objave" #: inc/option/hook.php:298 msgid "At the end of the post" msgstr "Na kraju posta" #: inc/option/hook.php:307 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "Prije glavne slike unutar stranice" #: inc/option/hook.php:313 msgid "Before the title inside the page" msgstr "Prije naslova unutar stranice" #: inc/option/hook.php:319 msgid "After the title inside the page" msgstr "Nakon naslova unutar stranice" #: inc/option/hook.php:325 inc/option/hook.php:490 inc/option/hook.php:511 msgid "At the end of the page" msgstr "Na kraju stranice" #: inc/option/hook.php:334 msgid "Before searching for products" msgstr "Prije traženja proizvoda" #: inc/option/hook.php:340 msgid "Above the product grid" msgstr "Iznad mreže proizvoda" #: inc/option/hook.php:346 msgid "After the product grid" msgstr "Nakon mreže proizvoda" #: inc/option/hook.php:355 msgid "At the top of the product page" msgstr "Na vrhu stranice proizvoda" #: inc/option/hook.php:361 msgid "After the title on the product page" msgstr "Nakon naslova na stranici proizvoda" #: inc/option/hook.php:367 msgid "After the price on the product page" msgstr "Nakon cijene na stranici proizvoda" #: inc/option/hook.php:373 msgid "At the bottom of the product data on the product page" msgstr "Na dnu podataka o proizvodu na stranici proizvoda" #: inc/option/hook.php:379 msgid "Before related products on product page" msgstr "Prije srodnih proizvoda na stranici proizvoda" #: inc/option/hook.php:385 msgid "At the end of the product page" msgstr "Na kraju stranice proizvoda" #: inc/option/hook.php:394 msgid "Above the list of products on the shopping cart page" msgstr "Iznad popisa proizvoda na stranici košarice" #: inc/option/hook.php:400 msgid "After the list of products on the cart page" msgstr "Nakon popisa proizvoda na stranici košarice" #: inc/option/hook.php:406 msgid "After the cart totals on the cart page" msgstr "Nakon što se na stranici košarice prikaže ukupni iznos u košarici" #: inc/option/hook.php:415 msgid "Under the heading on the order page" msgstr "Ispod naslova na stranici narudžbe" #: inc/option/hook.php:421 msgid "Near the order totals on the order page" msgstr "Blizu ukupnog iznosa narudžbe na stranici narudžbe" #: inc/option/hook.php:427 msgid "At the end of the order page" msgstr "Na kraju stranice narudžbe" #: inc/option/hook.php:436 msgid "Above the order information on the page - Order accepted" msgstr "Iznad informacija o narudžbi na stranici - Narudžba prihvaćena" #: inc/option/hook.php:442 msgid "After the information about the order on the page - Order accepted" msgstr "" "Nakon što se na stranici pojave informacije o narudžbi - Narudžba prihvaćena" #: inc/option/hook.php:448 msgid "At the bottom of the page - Order accepted" msgstr "Na dnu stranice - Narudžba prihvaćena" #: inc/option/hook.php:457 msgid "Top of personal account" msgstr "Vrh osobnog računa" #: inc/option/hook.php:463 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account" msgstr "Na dnu kartice nadzorne ploče u osobnom računu" #: inc/option/hook.php:469 msgid "At the bottom of personal account" msgstr "Na dnu osobnog računa" #: inc/option/hook.php:478 inc/option/hook.php:499 msgid "Above the heading on the page" msgstr "Iznad naslova na stranici" #: inc/option/hook.php:484 inc/option/hook.php:505 msgid "After the title on the page" msgstr "Nakon naslova na stranici" #: inc/option/hook.php:526 msgid "" "On this page you can insert counters, banners, or any other content that " "will be displayed on the front of the site" msgstr "" "Na ovoj stranici možete umetnuti brojače, banere ili bilo koji drugi sadržaj " "koji će se prikazivati na prednjoj strani stranice" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "Sve postavke spremljene!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "Pro stranica" #: inc/option/set.php:57 msgid "General" msgstr "Općenito" #: inc/option/set.php:127 #, php-format msgid "Additional functionality for the %s" msgstr "Dodatne funkcionalnosti za %s" #: inc/option/set.php:129 #, php-format msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)" msgstr "" "Neke funkcionalnosti dostupne su u zasebnom dodatku (kako to zahtijeva %s)" #: inc/option/set.php:130 msgid "To extend the theme, install the free plugin" msgstr "Za proširenje teme instalirajte besplatni dodatak" #: inc/option/set.php:132 msgid "What does this give?" msgstr "Što ovo daje?" #: inc/option/set.php:133 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "Dodatni widgeti za prednji dio" #: inc/option/set.php:135 msgid "Two author widgets" msgstr "Dva autorska widgeta" #: inc/option/set.php:136 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "Dva widgeta za nedavne objave" #: inc/option/set.php:137 msgid "Widget with slider" msgstr "Widget s klizačem" #: inc/option/set.php:138 msgid "Widget with banner" msgstr "Widget s bannerom" #: inc/option/set.php:139 msgid "Widget with links" msgstr "Widget s poveznicama" #: inc/option/set.php:141 msgid "" "After activating the plugin, the widgets will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"Widgets\"" msgstr "" "Nakon aktiviranja dodatka, widgeti će se pojaviti u odjeljku - \"Izgled\" - " "\"Widgeti\"" #: inc/option/set.php:142 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "Dodatne korisne funkcionalnosti u administratorskoj ploči" #: inc/option/set.php:144 msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views" msgstr "Funkcija (gumb) za brisanje brojača pregleda objava i stranica" #: inc/option/set.php:145 msgid "" "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel" msgstr "" "Stupac \"Pregledi\" (brojač) u popisu objava i stranica administratorske " "ploče" #: inc/option/set.php:146 msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel" msgstr "Stupac \"Sličice\" u popisu objava administratorske ploče" #: inc/option/set.php:147 msgid "Category filter in classic post editor" msgstr "Filter kategorija u klasičnom uređivaču objava" #: inc/option/set.php:148 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor" msgstr "Mogućnost onemogućavanja uređivača blokova (%s) u uređivaču teksta" #: inc/option/set.php:149 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets" msgstr "Mogućnost onemogućavanja uređivača blokova (%s) u widgetima" #: inc/option/set.php:150 #, php-format msgid "" "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" msgstr "" "Mogućnost promjene grafičkog mehanizma %s (korisno ako se velike fotografije " "ne učitavaju)" #: inc/option/set.php:152 #, php-format msgid "" "After activating the plugin, these options will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\"" msgstr "" "Nakon aktiviranja dodatka, ove će se opcije pojaviti u odjeljku - \"Izgled\" " "- \"%s\" - u novoj kartici \"Prošireno\"" #: inc/option/set.php:153 msgid "View more information" msgstr "Pogledajte više informacija" #: inc/option/set.php:162 msgid "Information materials" msgstr "Informativni materijali" #: inc/option/set.php:165 msgid "These are not bugs, these are features" msgstr "Ovo nisu greške, ovo su značajke" #: inc/option/set.php:167 #, php-format msgid "How to increase website loading speed with %s" msgstr "Kako povećati brzinu učitavanja web stranice pomoću %s" #: inc/option/set.php:169 #, php-format msgid "How to customize the %s" msgstr "Kako prilagoditi %s" #: inc/option/set.php:171 msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post" msgstr "" "Kako promijeniti orijentaciju bočne trake za zasebnu stranicu ili objavu" #: inc/option/set.php:173 msgid "Import in one click full demo versions of sites" msgstr "Uvoz punih demo verzija web-mjesta jednim klikom" #: inc/option/set.php:175 msgid "How to reset theme settings" msgstr "Kako resetirati postavke teme" #: inc/option/set.php:177 msgid "Why do you need a child theme" msgstr "Zašto vam je potrebna dječja tema" #: inc/option/set.php:179 msgid "Plugin for inserting your own functions" msgstr "Dodatak za umetanje vlastitih funkcija" #: inc/option/set.php:229 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "Sve postavke prednjeg dijela teme nalaze se u vizualnom uređivaču" #: inc/option/set.php:230 msgid "Open" msgstr "Otvori" #: inc/option/set.php:233 msgid "Visual Customizer Quick Links" msgstr "Brze poveznice za vizualni prilagođivač" #: inc/option/set.php:241 msgid "Common colors" msgstr "Uobičajene boje" #: inc/option/set.php:259 msgid "Sidebar settings" msgstr "Postavke bočne trake" #: inc/option/set.php:280 msgid "Expert settings of the administrative part of the theme" msgstr "Stručne postavke administrativnog dijela teme" #: inc/option/set.php:303 msgid "Quick Links" msgstr "Brze poveznice" #: inc/option/set.php:305 msgid "Home page customizer" msgstr "Prilagođavač početne stranice" #: inc/option/set.php:306 msgid "Megamenu customizer" msgstr "Prilagođavač Megamenuja" #: inc/option/set.php:310 msgid "Reset settings and Apply presets" msgstr "Resetiraj postavke i primijeni unaprijed postavljene postavke" #: inc/option/set.php:311 msgid "Import full demo" msgstr "Uvezi potpunu demo verziju" #: inc/option/set.php:367 msgid "Technical support" msgstr "Tehnička podrška" #: inc/option/set.php:380 #, php-format msgid "Additional support for %s subscriptions" msgstr "Dodatna podrška za %s pretplate" #: inc/option/set.php:393 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "Uklanjanje dodatnih veličina slike" #: inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:411 inc/option/set.php:421 #: inc/option/set.php:431 inc/option/set.php:441 #, php-format msgid "Remove image slicing for %s" msgstr "Ukloni rezanje slike za %s" #: inc/option/set.php:411 inc/option/set.php:441 #, php-format msgid "aka \"%s\"" msgstr "također poznat kao \"%s\"" #: inc/option/set.php:458 msgid "Images format" msgstr "Format slika" #: inc/option/set.php:466 msgid "Choose which images to use for the entire site" msgstr "Odaberite koje slike ćete koristiti za cijelu stranicu" #: inc/option/set.php:482 msgid "Avatar for users" msgstr "Avatar za korisnike" #: inc/option/set.php:490 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "Promjena avatara (zadano) za korisnike bez avatara" #: inc/option/set.php:537 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "URL avatara (samo vanjska adresa), demo - " #: inc/option/set.php:553 #, php-format msgid "" "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one " "image." msgstr "" "Prilikom prijenosa slike u medijsku biblioteku, %s iz jedne slike izrezuje " "više veličina." #: inc/option/set.php:554 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "Sve te datoteke zauzimaju ogromnu količinu prostora, dok se neke od njih " "uopće ne koriste." #: inc/option/set.php:555 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "Prikazane postavke omogućuju vam uklanjanje najvećih veličina iz rezanja " "koje se ne koriste u ovoj temi." #: inc/option/set.php:556 inc/option/set.php:605 #, php-format msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the %s media library." msgstr "" "Važno je znati! Ove postavke ne mogu brisati ili mijenjati postojeće " "slikovne datoteke. Rezanje slika se događa prilikom prijenosa nove slike u " "medijsku biblioteku %s." #: inc/option/set.php:562 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "Veličinu registrira ova tema. Koristi se samo kada je postavljena opcija " "\"Web-stranica pune širine\"." #: inc/option/set.php:568 #, php-format msgid "" "The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x " "1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "Veličinu registrira sam %s. Ova tema je može koristiti kada je 1920 x 1080 " "onemogućeno i postavljeno na Cijeli zaslon." #: inc/option/set.php:574 inc/option/set.php:580 inc/option/set.php:586 #, php-format msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme." msgstr "Veličinu registrira sam %s. Ne koristi se u ovoj temi." #: inc/option/set.php:599 msgid "" "The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses " "optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed " "and proper display in a unified style." msgstr "" "Tema stvara više veličina sličica u jednom formatu 16x9 i koristi optimalne " "veličine na pravim mjestima. To ima dobar učinak na brzinu učitavanja i " "pravilan prikaz u ujednačenom stilu." #: inc/option/set.php:600 msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself." msgstr "" "Ovu postavku možete promijeniti kako biste sami kontrolirali veličinu slika." #: inc/option/set.php:602 inc/option/set.php:604 #, php-format msgid "%s sizes" msgstr "%s veličina" #: inc/option/set.php:606 msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin." msgstr "Za promjenu starih slika koristite dodatak za regeneraciju sličica." #: inc/usability.php:26 inc/usability.php:39 inc/usability.php:52 #: inc/usability.php:64 inc/usability.php:99 msgid "Widget example" msgstr "Primjer widgeta" #: inc/usability.php:52 inc/usability.php:99 msgid "Archives" msgstr "Arhiva" #: inc/usability.php:64 msgid "Tag cloud" msgstr "Oblak oznaka" #: inc/usability.php:81 inc/usability.php:116 inc/usability.php:136 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: inc/usability.php:136 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: search.php:20 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Pretraga za: %s" #: template-parts/content-autor.php:27 msgid "Author photo" msgstr "Fotografija autora" #: template-parts/content-autor.php:77 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "Najnovije objave (Autor)" #: template-parts/content-next-post.php:22 msgid "Previous post" msgstr "Prethodna objava" #: template-parts/content-next-post.php:51 msgid "Next post" msgstr "Sljedeća objava" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "Stranica nije spremna" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "Spremni objaviti svoju prvu objavu? Počnite ovdje ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "" "Ništa ne odgovara vašim pojmovima za pretraživanje. Pokušajte s drugim " "ključnim riječima." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "Ne možemo pronaći ono što tražite. Pokušajte koristiti pretragu." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:106 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Uredi %s" #: template-parts/content-single.php:83 msgid "Posts:" msgstr "Objave:" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "New Posts" msgstr "Nove objave" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Site Map" msgstr "Karta stranice" #: vendor/freemius/assets/js/pricing/freemius-pricing.js:2 msgid "display" msgstr "prikaz" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instalirajte potrebne dodatke" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalirajte dodatke" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instaliranje dodatka: %s" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Ažuriranje dodatka: %s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Nešto je pošlo krivo sa API-jem dodataka." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Ova tema zahtijeva slijedeći dodatak: %1$s." msgstr[1] "Za ovu temu potrebni su sljedeći dodaci: %1$s." msgstr[2] "Za ovu temu potrebni su sljedeći dodaci: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Ova tema predlaže slijedeći dodatak: %1$s." msgstr[1] "Ova tema predlaže sljedeće dodatke: %1$s." msgstr[2] "Ova tema predlaže sljedeće dodatke: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Ovaj dodatak mora biti ažuriran kako bi omogućio maksimalnu kompatibilnost " "sa ovom temom: %1$s." msgstr[1] "" "Ove dodatke je potrebno ažurirati kako bi se osigurala maksimalna " "kompatibilnost s ovom temom: %1$s." msgstr[2] "" "Ove dodatke je potrebno ažurirati kako bi se osigurala maksimalna " "kompatibilnost s ovom temom: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Postoji novo ažuriranje za: %1$s." msgstr[1] "Postoji novo ažuriranje za: %1$s." msgstr[2] "Postoji novo ažuriranje za: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Sljedeći obavezni dodatak trenutno nije aktivan: %1$s." msgstr[1] "Sljedeći potrebni dodaci trenutno nisu aktivni: %1$s." msgstr[2] "Sljedeći potrebni dodaci trenutno nisu aktivni: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Preporučeni dodatak je trenutno neaktivan: %1$s." msgstr[1] "Preporučeni dodaci trenutno nisu aktivni: %1$s." msgstr[2] "Preporučeni dodaci trenutno nisu aktivni: %1$s." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Započni instaliranje dodatka" msgstr[1] "Započni instaliranje dodatka" msgstr[2] "Započni instaliranje dodatka" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Započni ažuriranje dodatka" msgstr[1] "Započni ažuriranje dodatka" msgstr[2] "Započni ažuriranje dodatka" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Započnite aktiviranje dodatka" msgstr[1] "Započnite aktiviranje dodatka" msgstr[2] "Započnite aktiviranje dodatka" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Vrati se na instalaciju potrebnih dodataka" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Povratak na nadzornu ploču" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Dodatak je uspješno aktiviran." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "Sljedeći dodatak je uspješno aktiviran - " #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Aktivnosti nisu potrebne. Dodatak %1$s je već aktivan." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." #. translators: 1: dashboard link. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Svi dodaci su instalirani i uspješno aktivirani. %1$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Zanemari ovu obavijest" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Postoje jedan ili više potrebnih ili preporučenih dodataka za instaliranje, " "ažuriranje ili aktivaciju." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Kontaktirajte administratora stranice za pomoć." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Potrebno je ažuriranje ovog dodatka za kompatibilnost sa temom." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Potrebno ažuriranje" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "Udaljeni plugin paket ne sadrži mapu s poželjnim slugom i promjena imena " "nije uspjela." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Molimo vas kontaktirajte autora dodatka i tražite ih da zapakiraju dodatak " "prema WordPressovim pravilima." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "Paket udaljenog dodataka sastoji se od više od jedne datoteke, no datoteke " "nisu zapakirane u mapu." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "i" #. translators: %s: version number #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Obavezno" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Preporučeno" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress repozitorij" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Vanjski izvor" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pred-pakirano" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "Nije instaliran" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Instaliran ali nije aktiviran" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Potrebna nadogradnja nije dostupna" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Zahtjeva ažuriranje" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Nadogradnja se preporučuje" #. translators: 1: install status, 2: update status #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Sve (%s)" msgstr[1] "Sve (%s)" msgstr[2] "Sve (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Instalacija (%s)" msgstr[1] "Instalacija (%s)" msgstr[2] "Instalacija (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Ažuriranje dostpuno (%s)" msgstr[1] "Ažuriranje dostpuno (%s)" msgstr[2] "Ažuriranje dostpuno (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Aktiviranje (%s)" msgstr[1] "Aktiviranje (%s)" msgstr[2] "Aktiviranje (%s)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Instalirana verzija:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Minimalna potrebna verzija:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Dostupna verzija:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "No plugins to install, update or activate." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Verzija" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Status" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Instaliraj %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Ažuriraj %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Aktiviraj %2$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Nadogradi poruku od autora ovog dodatka:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Nijedan dodatak nije odabran za instalaciju. Nema poduzimanja radnji." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Nije odabran niti jedan dodatak za ažuriranje. Nema se što izvršiti." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "U ovom trenutku nema dostupnog dodatka za instalaciju." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "U ovom trenutku nema dostupnog ažuriranja za dodatak." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Nije odabran niti jedan dodatak za aktivaciju. Nema se što izvršiti." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "U ovom trenutku nema dobavljivih dodataka za aktivaciju." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Sljedeći dodatak uspješno je aktiviran:" msgstr[1] "Sljedeći dodatak uspješno je aktiviran:" msgstr[2] "Sljedeći dodatak uspješno je aktiviran:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Instaliranje dodataka nije uspijelo." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Ažuriranje dodatka %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Dogodila se greška prilikom instaliranja %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Instaliranje %1$s nije uspijelo." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Postupak instalacije i aktivacije počinje. Ovaj proces može potrajati neko " "vrijeme na nekim serverima pa budite strpljivi." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s instalirano i aktivirano uspješno." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "Prikaži detalje" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "Sakrij detalje" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Sve instalacije i aktivacije su uspješno završene." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalacija i aktivacija dodatka %1$s (%2$d/%3$d)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Postupak instalacije počinje. Ovaj proces može potrajati neko vrijeme na " "nekim serverima pa budite strpljivi." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "Instaliranje %1$s uspješno završeno." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Sve instalacije su završene." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instaliranje dodatka %1$s (%2$d/%3$d)" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Nismo našli proizvod koji odgovara Vašem odabiru." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Bado Blog" msgstr "Bado Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org/bado-blog" msgstr "https://web-zone.org/bado-blog" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org"