msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bado Blog\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-15 15:34+0700\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-15 15:34+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ur_PK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "بدقسمتی سے! یہ صفحہ نہیں مل سکتا۔" #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "اس مقام پر کچھ نہیں ملا۔ نیچے دیئے گئے لنکس میں سے ایک کو آزمائیں یا تلاش کا " "استعمال کریں۔" #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "سب سے زیادہ مقبول زمرے" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "ماہانہ آرکائیوز تلاش کرنے کی کوشش کریں۔ %1$s" #: archive.php:90 inc/admin/customizer.php:3467 #: inc/function-customizer.php:10228 template-parts/home/home-article.php:79 msgid "Show more" msgstr "مزید دکھائیں" #: archive.php:102 template-parts/home/home-article.php:91 #: templates/template-new-posts.php:64 msgid "Previous posts" msgstr "پچھلی پوسٹس" #: archive.php:105 template-parts/home/home-article.php:94 #: templates/template-new-posts.php:65 msgid "Next posts" msgstr "اگلی پوسٹس" #: archive.php:120 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "اس زمرے میں کوئی پوسٹس نہیں ہیں۔ شاید تلاش میں مدد ملے گی۔" #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "\"%1$s\" پر ایک خیال" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نے \"%2$s\" پر سوچا" msgstr[1] "\"%2$s\" پر %1$s خیالات" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "پرانے تبصرے۔" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "تازہ ترین تبصرے" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "تبصرے بند" #: functions.php:69 msgid "Contact" msgstr "رابطہ کریں۔" #: functions.php:70 msgid "Account" msgstr "کھاتہ" #: functions.php:71 msgid "Pricing" msgstr "قیمتوں کا تعین" #: functions.php:72 msgid "Upgrade" msgstr "اپ گریڈ کریں۔" #: functions.php:73 msgid "Add-Ons" msgstr "ایڈ آنز" #: functions.php:74 msgid "Affiliate program" msgstr "ملحق پروگرام" #: functions.php:78 msgid "" "Bado Blog is a cool, modern multipurpose WordPress theme with many free " "settings to create a responsive, fast, SEO optimized website that is easy to " "modify with a visual customizer. Bado Blog is well suited for magazines, " "personal blogs, article sites, news, and media. Translated into 20+ " "languages. Easy to use without coding knowledge. Good flexibility and " "functionality - multiple site width options (with full-width option), change " "sidebar orientation (left, right, or no sidebar), category grids with " "vertical and horizontal posts of various sizes, flexible header with logo, " "social link builder, ticker, 4 menu locations, main menu (mega menu), " "breadcrumbs, three pagination options, author block, related posts block, " "and styled widgets. Powerful Typography – change font size and line height, " "choose font designs, color typography for posts and pages. Clean code, no " "frameworks, minimum scripts. Good adaptability for any mobile devices. SEO-" "optimized with correct headings and markup. Adaptation for WooCommerce, " "Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7, and " "Newsletter. Demo – web-zone.org/bado-blog" msgstr "" "BadoBlog ایک بہترین، جدید کثیر مقصدی ورڈپریس تھیم ہے جس میں بہت سی مفت " "سیٹنگز ہیں تاکہ ایک ریسپانسیو، تیز، SEO آپٹیمائزڈ ویب سائٹ بنائی جا سکے جسے " "بصری کسٹمائزر کے ساتھ تبدیل کرنا آسان ہے۔ BadoBlog رسالوں، ذاتی بلاگز، " "آرٹیکل سائٹس، خبروں اور میڈیا کے لیے موزوں ہے۔ 20+ زبانوں میں ترجمہ کیا گیا۔ " "کوڈنگ علم کے بغیر استعمال میں آسان۔ اچھی لچک اور فعالیت - ایک سے زیادہ سائٹ " "کی چوڑائی کے اختیارات (مکمل چوڑائی کے اختیارات کے ساتھ)، سائڈبار کی سمت بندی " "(بائیں، دائیں، یا کوئی سائڈبار نہیں) تبدیل کریں، مختلف سائز کی عمودی اور " "افقی پوسٹس کے ساتھ زمرہ گرڈ، لوگو کے ساتھ لچکدار ہیڈر، سوشل لنک بلڈر، ٹکر، 4 " "مینو مقامات، مین مینو (میگا بلاک مینو، تین بلاک مینو، مصنفین کے ساتھ متعلقہ " "پوسٹس)۔ بلاک، اور اسٹائل شدہ ویجٹ۔ طاقتور ٹائپوگرافی - فونٹ کا سائز اور لائن " "کی اونچائی کو تبدیل کریں، فونٹ ڈیزائن کا انتخاب کریں، پوسٹس اور صفحات کے لیے " "رنگین نوع ٹائپ کریں۔ صاف کوڈ، کوئی فریم ورک، کم از کم سکرپٹ. کسی بھی موبائل " "آلات کے لیے اچھی موافقت۔ صحیح عنوانات اور مارک اپ کے ساتھ SEO کو بہتر بنایا " "گیا۔ WooCommerce، Elementor، bbPress، EventsCalendar، Jetpack، WPML، Contact " "Form 7، اور Newsleter کے لیے موافقت۔\n" "Demo – web-zone.org/bado-blog" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "مرکزی مواد پر جائیں۔" #: inc/adaptation/function-woo.php:713 inc/adaptation/function-woo.php:734 msgid "View your shopping cart" msgstr "اپنی شاپنگ کارٹ دیکھیں" #: inc/adaptation/function-woo.php:730 msgid "Your order" msgstr "آپ کے حکم" #: inc/adaptation/function-woo.php:823 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "مقبول مصنوعات" #: inc/adaptation/function-woo.php:838 msgid "Not available" msgstr "دستیاب نہیں ہے" #: inc/adaptation/function-woo.php:893 inc/admin/customizer.php:7934 #: inc/admin/customizer.php:7940 msgid "Shop" msgstr "دکان" #: inc/admin/customizer.php:15 #, php-format msgid "Advanced settings (%s)" msgstr "اعلی درجے کی ترتیبات (%s)" #: inc/admin/customizer.php:16 inc/general.php:254 msgid "default" msgstr "پہلے سے طے شدہ" #: inc/admin/customizer.php:17 inc/admin/function-panel-color.php:971 msgid "Default" msgstr "طے شدہ" #: inc/admin/customizer.php:18 msgid "on hover" msgstr "کرسر کے ساتھ اشارہ کرتے وقت" #: inc/admin/customizer.php:103 inc/option/set.php:234 msgid "Template orientation" msgstr "ٹیمپلیٹ واقفیت" #: inc/admin/customizer.php:115 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "پوری سائٹ پر سائڈبار واقفیت" #: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139 #: templates/page-right-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/page-right-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/page-right-sidebar.php:11 #: templates/post-right-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/post-right-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Right sidebar" msgstr "دائیں سائڈبار" #: inc/admin/customizer.php:120 inc/admin/customizer.php:140 #: templates/page-left-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/page-left-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/page-left-sidebar.php:11 #: templates/post-left-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/post-left-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Left sidebar" msgstr "بائیں سائڈبار" #: inc/admin/customizer.php:121 inc/admin/customizer.php:141 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2484 templates/page-nosidebar-full.php:11 #: templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "کوئی سائڈبار نہیں (مکمل چوڑائی)" #: inc/admin/customizer.php:122 inc/admin/customizer.php:142 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2485 #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "No sidebar (center)" msgstr "کوئی سائڈبار نہیں (مرکز)" #: inc/admin/customizer.php:135 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر سائڈبار واقفیت" #: inc/admin/customizer.php:164 msgid "Site width" msgstr "سائٹ کی چوڑائی" #: inc/admin/customizer.php:171 inc/admin/customizer.php:3506 #: inc/admin/customizer.php:5932 inc/admin/customizer.php:6207 msgid "Full width" msgstr "مکمل چوڑائی" #: inc/admin/customizer.php:178 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "سائٹ کے اوپر اور نیچے مارجن شامل کریں (صرف پی سی ورژن)" #: inc/admin/customizer.php:193 msgid "Top margin" msgstr "اوپر مارجن" #: inc/admin/customizer.php:197 inc/admin/customizer.php:220 #: inc/admin/customizer.php:696 inc/admin/customizer.php:958 #: inc/admin/customizer.php:1788 inc/admin/customizer.php:3293 #: inc/admin/customizer.php:3398 inc/admin/customizer.php:4068 #: inc/admin/customizer.php:4203 inc/admin/function-panel-home.php:219 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350 msgid "Off" msgstr "بند" #: inc/admin/customizer.php:216 msgid "Bottom margin" msgstr "نیچے مارجن" #: inc/admin/customizer.php:240 inc/admin/function-panel-color.php:790 #: inc/option/set.php:305 msgid "Color schemes" msgstr "رنگ سکیمیں" #: inc/admin/customizer.php:250 msgid "General colors" msgstr "عام رنگ" #: inc/admin/customizer.php:256 msgid "Background color of the entire area" msgstr "پورے علاقے کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:268 msgid "" "This section contains general colors that affect the whole site. After that, " "you can make additional settings in other sections to specify individual " "colors for each module." msgstr "" "اس حصے میں عام رنگ ہیں جو پوری سائٹ کو متاثر کرتے ہیں۔ اس کے بعد، آپ ہر " "ماڈیول کے لیے انفرادی رنگوں کی وضاحت کرنے کے لیے دوسرے حصوں میں اضافی " "ترتیبات بنا سکتے ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:297 msgid "Background color of large elements" msgstr "بڑے عناصر کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:298 msgid "(Titles, breadcrumbs, footer and widget titles)" msgstr "(عنوان، بریڈ کرمب، فوٹر اور ویجیٹ کے عنوانات)" #: inc/admin/customizer.php:312 msgid "Secondary color for large elements" msgstr "بڑے عناصر کے لیے ثانوی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:326 msgid "Color of small elements" msgstr "چھوٹے عناصر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:327 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(بٹن، شبیہیں، لائنیں اور دیگر ڈیزائن عناصر)" #: inc/admin/customizer.php:341 msgid "Secondary color for small elements" msgstr "چھوٹے عناصر کے لیے ثانوی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:357 inc/admin/customizer.php:372 msgid "General color for links" msgstr "روابط کے لیے عمومی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:386 msgid "General text color" msgstr "عام متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:400 msgid "Titles text general color" msgstr "عنوانات کے متن کا عمومی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:414 msgid "Site header background color" msgstr "سائٹ ہیڈر کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:428 msgid "Site body background color" msgstr "سائٹ کے جسم کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:462 msgid "Site fill color" msgstr "سائٹ بھرنے کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:475 inc/option/set.php:240 msgid "General typography" msgstr "عام نوع ٹائپ" #: inc/admin/customizer.php:487 msgid "General text font" msgstr "عام ٹیکسٹ فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:501 msgid "Overall text size" msgstr "مجموعی طور پر متن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:515 msgid "Total line height of text" msgstr "متن کی کل لائن اونچائی" #: inc/admin/customizer.php:539 msgid "General heading font" msgstr "جنرل ہیڈنگ فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:553 inc/admin/customizer.php:566 #: inc/admin/customizer.php:579 inc/admin/customizer.php:592 #: inc/admin/customizer.php:605 inc/admin/customizer.php:618 msgid "Total heading size" msgstr "کل سرخی کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:631 msgid "Overall titles line height" msgstr "مجموعی طور پر عنوانات کی لکیر کی اونچائی" #: inc/admin/customizer.php:664 inc/option/set.php:264 msgid "Top part" msgstr "اوپر والا حصہ" #: inc/admin/customizer.php:679 msgid "Top bar" msgstr "ٹاپ بار" #: inc/admin/customizer.php:692 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "ڈسپلے آپشن (ٹکر یا تاریخ)" #: inc/admin/customizer.php:697 msgid "Ticker" msgstr "ٹکر" #: inc/admin/customizer.php:698 inc/admin/customizer.php:905 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: inc/admin/customizer.php:710 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "چوڑائی کا تناسب جس پر اوپر والے مینو نے قبضہ کیا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:729 msgid "Ticker display variations" msgstr "ٹکر ڈسپلے کی مختلف حالتیں۔" #: inc/admin/customizer.php:733 inc/admin/customizer.php:6670 #: inc/admin/customizer.php:6677 msgid "Category" msgstr "موضوع" #: inc/admin/customizer.php:734 msgid "Custom" msgstr "مخصوص" #: inc/admin/customizer.php:747 msgid "Ticker name" msgstr "ٹکر کا نام" #: inc/admin/customizer.php:761 msgid "Ticker link" msgstr "ٹکر لنک" #: inc/admin/customizer.php:768 inc/admin/customizer.php:2362 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351 msgid "All categories" msgstr "تمام زمرے" #: inc/admin/customizer.php:778 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "وہ زمرہ جہاں سے ٹکر آتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:779 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "ٹکر منتخب زمرے میں آخری اندراج کے عنوان سے لیا گیا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:794 inc/admin/customizer.php:2387 #: inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:145 msgid "Post sorting" msgstr "پوسٹ چھانٹنا" #: inc/admin/customizer.php:798 inc/admin/customizer.php:2391 #: inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147 msgid "By publication date" msgstr "اشاعت کی تاریخ کے مطابق" #: inc/admin/customizer.php:799 inc/admin/customizer.php:2392 #: inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148 msgid "By date modified" msgstr "ترمیم شدہ تاریخ کے مطابق" #: inc/admin/customizer.php:800 inc/admin/customizer.php:2393 #: inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149 msgid "By title" msgstr "عنوان سے" #: inc/admin/customizer.php:801 inc/admin/customizer.php:2394 #: inc/admin/function-panel-home.php:105 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150 msgid "By number of comments" msgstr "تبصروں کی تعداد کے لحاظ سے" #: inc/admin/customizer.php:802 inc/admin/customizer.php:2395 #: inc/admin/function-panel-home.php:106 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151 msgid "In random order" msgstr "بے ترتیب ترتیب میں" #: inc/admin/customizer.php:813 inc/admin/customizer.php:2406 #: inc/admin/function-panel-home.php:113 msgid "Number of posts available" msgstr "دستیاب پوسٹوں کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:825 msgid "Ticker speed" msgstr "ٹکر کی رفتار" #: inc/admin/customizer.php:826 msgid "Total time to scroll through all messages in seconds" msgstr "تمام پیغامات کو سیکنڈوں میں اسکرول کرنے کا کل وقت" #: inc/admin/customizer.php:839 msgid "Scroll ticker endlessly" msgstr "لامتناہی طور پر ٹکر سکرول کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:854 inc/admin/customizer.php:4421 #: inc/admin/customizer.php:4584 inc/admin/customizer.php:5368 msgid "Text color" msgstr "متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:867 inc/admin/customizer.php:1124 #: inc/admin/customizer.php:1138 inc/admin/customizer.php:2029 #: inc/admin/customizer.php:2536 inc/admin/customizer.php:2642 #: inc/admin/customizer.php:4613 inc/admin/customizer.php:4815 #: inc/admin/customizer.php:5016 inc/admin/customizer.php:5030 #: inc/admin/customizer.php:5044 inc/admin/customizer.php:5058 #: inc/admin/customizer.php:5112 inc/admin/customizer.php:6522 msgid "Text size" msgstr "متن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:881 inc/admin/customizer.php:2044 msgid "Uppercase text" msgstr "بڑے حرف کا متن" #: inc/admin/customizer.php:894 msgid "Where to get the date" msgstr "تاریخ کہاں سے ملے گی۔" #: inc/admin/customizer.php:898 msgid "Set settings here" msgstr "یہاں سیٹنگز سیٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:899 #, php-format msgid "From %s settings" msgstr "%s ترتیبات سے" #: inc/admin/customizer.php:906 msgid "Month" msgstr "مہینہ" #: inc/admin/customizer.php:907 msgid "Year" msgstr "سال" #: inc/admin/customizer.php:916 msgid "Date format" msgstr "تاریخ کی شکل" #: inc/admin/customizer.php:934 msgid "Separator between numbers" msgstr "اعداد کے درمیان الگ کرنے والا" #: inc/admin/customizer.php:938 msgid "Spaces" msgstr "خالی جگہیں" #: inc/admin/customizer.php:939 msgid "Dash" msgstr "ڈیش" #: inc/admin/customizer.php:940 msgid "Dot" msgstr "ڈاٹ" #: inc/admin/customizer.php:941 msgid "Slash" msgstr "سلیش" #: inc/admin/customizer.php:942 msgid "Vertical line" msgstr "عمودی لکیر" #: inc/admin/customizer.php:954 msgid "Display weeks" msgstr "ہفتے ڈسپلے کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:959 msgid "Before" msgstr "اس سے پہلے" #: inc/admin/customizer.php:960 msgid "After" msgstr "کے بعد" #: inc/admin/customizer.php:972 msgid "Month in letters" msgstr "حروف میں مہینہ" #: inc/admin/customizer.php:985 msgid "Display year" msgstr "ڈسپلے سال" #: inc/admin/customizer.php:1006 inc/admin/function-panel-reset.php:2489 #: inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:246 msgid "Top menu" msgstr "ٹاپ مینو" #: inc/admin/customizer.php:1021 msgid "Disable top menu" msgstr "ٹاپ مینو کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1036 msgid "Links color (outside)" msgstr "لنکس کا رنگ (باہر)" #: inc/admin/customizer.php:1037 msgid "Default - general color for links" msgstr "پہلے سے طے شدہ - لنکس کے لیے عمومی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1051 inc/admin/customizer.php:1065 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو میں لنکس کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1079 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1093 msgid "Background color for dropdown menu links" msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو لنکس کے لیے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1138 msgid "small screens" msgstr "چھوٹی اسکرینیں" #: inc/admin/customizer.php:1170 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "تصویر کے اوپر ہیڈر میں سماجی روابط منتقل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1171 inc/admin/customizer.php:1805 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(اس کے کام کرنے کے لیے، آپ کو \"سوشل لنکس\" سیکشن میں سوشل لنکس کو چالو کرنے " "کی ضرورت ہے)" #: inc/admin/customizer.php:1186 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "اثر کو فعال کریں (براہ راست تصویر)" #: inc/admin/customizer.php:1200 msgid "Header image link" msgstr "ہیڈر تصویر کا لنک" #: inc/admin/customizer.php:1201 msgid "This works when you click on the image" msgstr "جب آپ تصویر پر کلک کرتے ہیں تو یہ کام کرتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:1228 msgid "Fixed size logo" msgstr "فکسڈ سائز کا لوگو" #: inc/admin/customizer.php:1229 msgid "Site title and description text color" msgstr "سائٹ کا عنوان اور تفصیل کے متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1232 #, php-format msgid "The selected image will be compressed to the optimal size %s" msgstr "منتخب کردہ تصویر کو بہترین سائز %s تک کمپریس کیا جائے گا۔" #: inc/admin/customizer.php:1233 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(اگر غیر فعال ہو تو، عنوان صرف بصری طور پر چھپا ہوا ہے۔ درج کردہ متن h1 ٹیگز " "میں مرکزی صفحہ کے لیے موجود رہے گا)" #: inc/admin/customizer.php:1240 inc/option/set.php:243 msgid "Title and logo" msgstr "عنوان اور لوگو" #: inc/admin/customizer.php:1255 msgid "Title and logo design option" msgstr "ٹائٹل اور لوگو ڈیزائن آپشن" #: inc/admin/customizer.php:1275 msgid "Fill or border color" msgstr "بھریں یا بارڈر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1289 msgid "Add a dividing line between the title and description" msgstr "عنوان اور تفصیل کے درمیان تقسیم کرنے والی لائن شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1303 msgid "Title area width with logo" msgstr "لوگو کے ساتھ عنوان کے علاقے کی چوڑائی" #: inc/admin/customizer.php:1304 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "100% fکی وضاحت کریں یا عنوان کو مرکز کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1337 msgid "Site title font" msgstr "سائٹ کا عنوان فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:1351 msgid "Site title size" msgstr "سائٹ کے عنوان کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:1364 msgid "Site title line height" msgstr "سائٹ ٹائٹل لائن کی اونچائی" #: inc/admin/customizer.php:1387 msgid "Site description font" msgstr "سائٹ کی تفصیل کا فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:1401 msgid "Site description text size" msgstr "سائٹ کی تفصیل متن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:1414 msgid "Line height of the site description text" msgstr "سائٹ کی تفصیل کے متن کی لائن کی اونچائی" #: inc/admin/customizer.php:1437 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "لوگو اور سائٹ کے نام کی واقفیت" #: inc/admin/customizer.php:1441 msgid "Horizontally" msgstr "افقی طور پر" #: inc/admin/customizer.php:1442 msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: inc/admin/customizer.php:1455 msgid "Logo variation" msgstr "لوگو کی تبدیلی" #: inc/admin/customizer.php:1459 msgid "Size fixed" msgstr "سائز مقرر" #: inc/admin/customizer.php:1460 msgid "No limits" msgstr "کوئی حد نہیں" #: inc/admin/customizer.php:1472 msgid "Logo without limits" msgstr "لوگو بغیر کسی حد کے" #: inc/admin/customizer.php:1491 msgid "Top banner" msgstr "سب سے اوپر بینر" #: inc/admin/customizer.php:1505 msgid "Activate top banner" msgstr "ٹاپ بینر کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1519 msgid "Link to advertising source" msgstr "ایڈورٹائزنگ سورس کا لنک" #: inc/admin/customizer.php:1533 inc/admin/function-panel-soc.php:78 msgid "Open link in new tab" msgstr "نئے ٹیب میں لنک کھولیں۔" #: inc/admin/customizer.php:1548 msgid "Select image" msgstr "تصویر منتخب کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1562 msgid "ALT value for the image" msgstr "تصویر کے لیے ALT قدر" #: inc/admin/customizer.php:1576 msgid "Frame thickness" msgstr "فریم کی موٹائی" #: inc/admin/customizer.php:1593 msgid "Frame color" msgstr "فریم کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1594 msgid "Default - main theme color" msgstr "ڈیفالٹ - مرکزی تھیم کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1611 inc/admin/function-panel-soc.php:55 #: inc/option/set.php:252 msgid "Social links" msgstr "سماجی روابط" #: inc/admin/customizer.php:1625 msgid "Activate social links" msgstr "سماجی روابط کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1639 msgid "Social link size" msgstr "سماجی لنک کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:1643 inc/admin/customizer.php:1823 #: inc/admin/customizer.php:1921 inc/admin/customizer.php:2541 #: inc/admin/customizer.php:2612 inc/admin/customizer.php:2714 #: inc/admin/customizer.php:3122 inc/admin/customizer.php:3260 #: inc/admin/customizer.php:3365 inc/admin/customizer.php:3523 #: inc/admin/customizer.php:3847 inc/admin/customizer.php:4022 #: inc/admin/customizer.php:4157 inc/admin/customizer.php:5822 #: inc/admin/customizer.php:6606 inc/admin/customizer.php:6837 #: inc/admin/customizer.php:7677 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2501 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173 msgid "Small" msgstr "چھوٹا" #: inc/admin/customizer.php:1644 inc/admin/customizer.php:1824 #: inc/admin/customizer.php:1922 inc/admin/customizer.php:2542 #: inc/admin/customizer.php:2613 inc/admin/customizer.php:3261 #: inc/admin/customizer.php:3366 inc/admin/customizer.php:3524 #: inc/admin/customizer.php:5823 inc/admin/customizer.php:6607 #: inc/admin/customizer.php:7678 inc/admin/function-panel-home.php:147 #: inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174 msgid "Average" msgstr "اوسط" #: inc/admin/customizer.php:1645 inc/admin/customizer.php:1825 #: inc/admin/customizer.php:1923 inc/admin/customizer.php:2543 #: inc/admin/customizer.php:2614 inc/admin/customizer.php:2712 #: inc/admin/customizer.php:3123 inc/admin/customizer.php:3262 #: inc/admin/customizer.php:3367 inc/admin/customizer.php:3525 #: inc/admin/customizer.php:3848 inc/admin/customizer.php:4023 #: inc/admin/customizer.php:4158 inc/admin/customizer.php:5824 #: inc/admin/customizer.php:6608 inc/admin/customizer.php:6836 #: inc/admin/customizer.php:7679 inc/admin/function-panel-home.php:148 #: inc/admin/function-panel-home.php:161 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2499 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175 msgid "Big" msgstr "بڑا" #: inc/admin/customizer.php:1658 msgid "Social link form" msgstr "سوشل لنک فارم" #: inc/admin/customizer.php:1671 inc/function-customizer.php:11884 msgid "Flat" msgstr "فلیٹ" #: inc/admin/customizer.php:1672 inc/function-customizer.php:11885 msgid "Volumetric" msgstr "والیومیٹرک" #: inc/admin/customizer.php:1685 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "سوشل لنک ڈیزائن (پس منظر والے شبیہیں کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:1697 msgid "Black" msgstr "سیاہ" #: inc/admin/customizer.php:1698 msgid "White" msgstr "سفید" #: inc/admin/customizer.php:1711 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "سوشل لنک ڈیزائن (آئیکنز کے لیے کوئی پس منظر نہیں)" #: inc/admin/customizer.php:1726 msgid "Animation of social links" msgstr "سماجی روابط کی حرکت پذیری۔" #: inc/admin/customizer.php:1730 inc/admin/customizer.php:2756 msgid "Without animation" msgstr "حرکت پذیری کے بغیر" #: inc/admin/customizer.php:1731 msgid "Increase" msgstr "اضافہ" #: inc/admin/customizer.php:1732 msgid "Zoom (with background)" msgstr "زوم (پس منظر کے ساتھ)" #: inc/admin/customizer.php:1733 msgid "Reduction" msgstr "کمی" #: inc/admin/customizer.php:1734 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "زوم آؤٹ (پس منظر کے ساتھ)" #: inc/admin/customizer.php:1735 msgid "Frame around the link" msgstr "لنک کے ارد گرد فریم" #: inc/admin/customizer.php:1736 msgid "Increasing contrast" msgstr "بڑھتا ہوا تضاد" #: inc/admin/customizer.php:1737 msgid "Hue change" msgstr "رنگت کی تبدیلی" #: inc/admin/customizer.php:1738 msgid "Color inversion" msgstr "رنگ کا الٹا" #: inc/admin/customizer.php:1739 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "ملحقہ لنکس کو مدھم کرنا" #: inc/admin/customizer.php:1740 msgid "Slight slope" msgstr "ہلکی ڈھلوان" #: inc/admin/customizer.php:1753 msgid "Social links fill color" msgstr "سماجی روابط رنگ بھرتے ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:1940 #: inc/admin/customizer.php:4308 inc/admin/customizer.php:4322 #: inc/admin/customizer.php:4555 inc/admin/customizer.php:4750 #: inc/admin/customizer.php:4951 inc/admin/customizer.php:6063 msgid "Default - color of small elements" msgstr "پہلے سے طے شدہ - چھوٹے عناصر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1771 msgid "Top search" msgstr "سر فہرست تلاش" #: inc/admin/customizer.php:1784 msgid "Activate top Search" msgstr "ٹاپ سرچ کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1789 msgid "In a top bar" msgstr "ایک ٹاپ بار میں" #: inc/admin/customizer.php:1790 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "سماجی روابط کے علاقے میں (پہلے)" #: inc/admin/customizer.php:1791 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "سماجی روابط کے علاقے میں (بعد میں)" #: inc/admin/customizer.php:1804 msgid "Use social icon styles" msgstr "سوشل آئیکن اسٹائل استعمال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1818 msgid "Search button size" msgstr "تلاش کے بٹن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:1822 inc/admin/customizer.php:2540 #: inc/admin/customizer.php:2611 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172 msgid "Very small" msgstr "بہت چھوٹا" #: inc/admin/customizer.php:1826 inc/admin/customizer.php:2544 #: inc/admin/customizer.php:2615 inc/admin/function-panel-home.php:149 #: inc/admin/function-panel-home.php:162 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176 msgid "Very big" msgstr "بہت بڑا" #: inc/admin/customizer.php:1846 inc/admin/function-panel-reset.php:2490 #: inc/option/set.php:249 msgid "Main menu" msgstr "مین مینو" #: inc/admin/customizer.php:1866 msgid "Disable main menu" msgstr "مین مینو کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1868 #, php-format msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s" msgstr "یہ ترتیب مین مینو کو مکمل طور پر غیر فعال کر دے گی، بشمول %s" #: inc/admin/customizer.php:1883 inc/admin/customizer.php:5989 msgid "Full-width background" msgstr "پوری چوڑائی والا پس منظر" #: inc/admin/customizer.php:1897 msgid "Buttons orientation" msgstr "بٹنوں کی سمت بندی" #: inc/admin/customizer.php:1901 inc/admin/customizer.php:2891 #: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:4465 #: inc/admin/customizer.php:6627 inc/admin/customizer.php:6819 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2482 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:215 msgid "Left" msgstr "بائیں" #: inc/admin/customizer.php:1902 inc/admin/customizer.php:2893 #: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:6628 #: inc/admin/customizer.php:6818 inc/admin/function-panel-reset.php:2483 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216 msgid "Right" msgstr "ٹھیک ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:1903 inc/admin/customizer.php:2892 #: inc/admin/customizer.php:3505 msgid "Center" msgstr "مرکز" #: inc/admin/customizer.php:1904 msgid "Distributed" msgstr "تقسیم کیا گیا۔" #: inc/admin/customizer.php:1917 inc/admin/customizer.php:6832 msgid "Button size" msgstr "بٹن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:1939 inc/admin/customizer.php:1969 msgid "Button background color" msgstr "بٹن کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1954 inc/admin/customizer.php:1983 msgid "Button text color" msgstr "بٹن کے متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1955 inc/admin/customizer.php:4336 #: inc/admin/customizer.php:4513 inc/admin/customizer.php:4736 #: inc/admin/customizer.php:4937 msgid "Default - secondary color for small elements" msgstr "پہلے سے طے شدہ - چھوٹے عناصر کے لیے ثانوی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:2016 inc/admin/customizer.php:4599 #: inc/admin/customizer.php:4801 inc/admin/customizer.php:5002 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2472 msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:2058 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "سکرول کرتے وقت مین مینو کو چسپاں بنائیں (صرف پی سی کے ڈیسک ٹاپ ورژن کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:2075 msgid "lists" msgstr "فہرستیں" #: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2257 msgid "Warning" msgstr "تنبیہ" #: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2258 #, php-format msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed" msgstr "%s کو ظاہر کرنے کے لیے مین مینو کا فعال ہونا ضروری ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:2110 inc/general.php:752 inc/option/set.php:64 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: inc/admin/customizer.php:2110 inc/admin/customizer.php:6244 #, php-format msgid "" "Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - " "\"Menus\" section." msgstr "" "اس مینو کے آئٹمز کو - \"پینل %s\" - \"ظاہر\" - \"مینو\" سیکشن میں حسب ضرورت " "بنایا گیا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:2128 msgid "Links size (drop-down menu)" msgstr "لنکس کا سائز (ڈراپ ڈاؤن مینو)" #: inc/admin/customizer.php:2141 msgid "Links size" msgstr "لنکس کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:2149 msgid "drop-down menu and mega menu" msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو اور میگا مینو" #: inc/admin/customizer.php:2160 inc/admin/customizer.php:2434 #: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/customizer.php:5354 #: inc/admin/customizer.php:6449 inc/admin/function-panel-menucat.php:89 msgid "Background color" msgstr "پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:2174 msgid "Links color" msgstr "لنکس کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:2209 #, php-format msgid "Number of columns in %s" msgstr "%s میں کالموں کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:2213 msgid "One" msgstr "ایک" #: inc/admin/customizer.php:2214 msgid "Two" msgstr "دو" #: inc/admin/customizer.php:2215 msgid "Three" msgstr "تین" #: inc/admin/customizer.php:2216 msgid "Four" msgstr "چار" #: inc/admin/customizer.php:2217 msgid "Five" msgstr "پانچ" #: inc/admin/customizer.php:2218 msgid "Six" msgstr "چھ" #: inc/admin/customizer.php:2236 msgid "graphic" msgstr "گرافک" #: inc/admin/customizer.php:2256 inc/admin/customizer.php:2593 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "ایکٹیویٹ" #: inc/admin/customizer.php:2273 msgid "Priority partition" msgstr "ترجیحی تقسیم" #: inc/admin/customizer.php:2277 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "پہلے گرافیکل مینو، پھر فہرستیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2278 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "پہلے فہرست مینو، پھر گرافک" #: inc/admin/customizer.php:2291 msgid "Sections background color" msgstr "حصوں کا پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:2305 msgid "Column titles color" msgstr "کالم کے عنوانات کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:2322 inc/admin/function-panel-reset.php:2491 #: inc/option/set.php:304 msgid "Wide slider" msgstr "وسیع سلائیڈر" #: inc/admin/customizer.php:2336 msgid "Display wide slider" msgstr "وسیع سلائیڈر ڈسپلے کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2340 msgid "Not display" msgstr "ڈسپلے نہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2341 msgid "All site" msgstr "تمام سائٹ" #: inc/admin/customizer.php:2342 msgid "Except main page" msgstr "سوائے مرکزی صفحہ کے" #: inc/admin/customizer.php:2343 msgid "Only main page" msgstr "صرف مرکزی صفحہ" #: inc/admin/customizer.php:2354 msgid "Number of slides" msgstr "سلائیڈوں کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:2372 msgid "Category of posts" msgstr "پوسٹس کا زمرہ" #: inc/admin/customizer.php:2420 msgid "Show slider full screen width" msgstr "سلائیڈر پوری سکرین کی چوڑائی دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2448 msgid "Enable auto start" msgstr "آٹو اسٹارٹ کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2460 msgid "Time between slides" msgstr "سلائیڈوں کے درمیان وقت" #: inc/admin/customizer.php:2473 msgid "Slider move time" msgstr "سلائیڈر حرکت کا وقت" #: inc/admin/customizer.php:2488 msgid "Enable navigation buttons" msgstr "نیویگیشن بٹن کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2502 msgid "Headers fill variation" msgstr "ہیڈر مختلف حالتوں کو بھرتے ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2506 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Not display titles" msgstr "ڈسپلے ٹائٹلز نہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2507 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Smooth dimming" msgstr "ہموار مدھم ہونا" #: inc/admin/customizer.php:2508 inc/admin/function-panel-home.php:129 msgid "Blackout tape" msgstr "بلیک آؤٹ ٹیپ" #: inc/admin/customizer.php:2509 inc/admin/function-panel-home.php:130 msgid "Animated blackout" msgstr "متحرک بلیک آؤٹ" #: inc/admin/customizer.php:2522 inc/admin/function-panel-menucat.php:77 msgid "Title color" msgstr "عنوان کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:2557 msgid "Enable slider in mobile version" msgstr "موبائل ورژن میں سلائیڈر کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2558 msgid "" "Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and " "little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version " "is disabled." msgstr "" "عام طور پر، زیادہ بوجھ اور بہت کم افادیت کی وجہ سے، چھوٹی اسکرینوں پر " "سلائیڈر کی ضرورت نہیں ہوتی ہے۔ لہذا، بطور ڈیفالٹ، موبائل ورژن میں سلائیڈر " "غیر فعال ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:2574 inc/admin/function-panel-menucat.php:39 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2492 msgid "Category menu" msgstr "زمرہ مینو" #: inc/admin/customizer.php:2607 msgid "Items size" msgstr "اشیاء کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:2628 inc/admin/customizer.php:3136 #: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3380 msgid "Align to center" msgstr "مرکز میں سیدھ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2659 msgid "Titles in uppercase" msgstr "بڑے حروف میں عنوانات" #: inc/admin/customizer.php:2672 msgid "Categories settings" msgstr "زمرہ جات کی ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:2674 inc/admin/customizer.php:5478 #: inc/module/meta-tags.php:529 inc/option/set.php:258 inc/usability.php:39 #: inc/usability.php:81 inc/usability.php:116 #: templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "موضوع" #: inc/admin/customizer.php:2690 msgid "Category style" msgstr "زمرہ کا انداز" #: inc/admin/customizer.php:2703 msgid "Number (size) of columns" msgstr "کالموں کی تعداد (سائز)" #: inc/admin/customizer.php:2707 inc/admin/function-panel-reset.php:2494 msgid "Classic blog" msgstr "کلاسک بلاگ" #: inc/admin/customizer.php:2708 inc/admin/function-panel-reset.php:2495 msgid "Two columns" msgstr "دو کالم" #: inc/admin/customizer.php:2709 inc/admin/customizer.php:5445 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2496 msgid "Three columns" msgstr "تین کالم" #: inc/admin/customizer.php:2710 inc/admin/customizer.php:5446 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2497 msgid "Four columns" msgstr "چار کالم" #: inc/admin/customizer.php:2711 inc/admin/customizer.php:5447 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2498 msgid "Five columns" msgstr "پانچ کالم" #: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2713 #: inc/admin/customizer.php:2714 inc/admin/function-panel-reset.php:2499 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2500 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2501 msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: inc/admin/customizer.php:2713 inc/admin/function-panel-reset.php:2500 msgid "Medium" msgstr "درمیانہ" #: inc/admin/customizer.php:2727 msgid "Posts design" msgstr "پوسٹس ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:2731 msgid "Disable design" msgstr "ڈیزائن کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2732 inc/admin/customizer.php:3099 #: inc/admin/customizer.php:3893 inc/admin/function-panel-reset.php:2740 msgid "Simple" msgstr "سادہ" #: inc/admin/customizer.php:2733 inc/admin/customizer.php:3101 #: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3895 #: inc/admin/customizer.php:3896 msgid "Underlined" msgstr "انڈر لائن" #: inc/admin/customizer.php:2734 inc/admin/customizer.php:5206 msgid "In frame" msgstr "فریم میں" #: inc/admin/customizer.php:2735 msgid "Header background" msgstr "ہیڈر کا پس منظر" #: inc/admin/customizer.php:2736 inc/admin/customizer.php:3104 #: inc/admin/customizer.php:3898 inc/admin/customizer.php:5203 #: inc/admin/customizer.php:5750 msgid "Deepening" msgstr "گہرا کرنا" #: inc/admin/customizer.php:2737 inc/admin/customizer.php:2738 msgid "Light shadow" msgstr "ہلکا سایہ" #: inc/admin/customizer.php:2738 inc/admin/customizer.php:5500 msgid "Polaroid" msgstr "پولرائڈ" #: inc/admin/customizer.php:2739 inc/admin/customizer.php:3103 #: inc/admin/customizer.php:3897 inc/admin/customizer.php:5202 #: inc/admin/customizer.php:5749 msgid "Soaring" msgstr "بڑھتی ہوئی" #: inc/admin/customizer.php:2752 msgid "Animation of posts" msgstr "پوسٹس کی حرکت پذیری۔" #: inc/admin/customizer.php:2757 msgid "Enlargement picture" msgstr "توسیع کی تصویر" #: inc/admin/customizer.php:2758 msgid "Reducing picture" msgstr "تصویر کو کم کرنا" #: inc/admin/customizer.php:2759 msgid "Darkened image" msgstr "سیاہ تصویر" #: inc/admin/customizer.php:2760 msgid "Curtain on picture" msgstr "تصویر پر پردہ" #: inc/admin/customizer.php:2761 msgid "Picture frame" msgstr "تصویر کی فریم" #: inc/admin/customizer.php:2762 msgid "Frame around" msgstr "ارد گرد فریم" #: inc/admin/customizer.php:2763 msgid "Backlight picture" msgstr "بیک لائٹ تصویر" #: inc/admin/customizer.php:2764 msgid "Picture contrast" msgstr "تصویر کے برعکس" #: inc/admin/customizer.php:2765 msgid "Tint picture" msgstr "ٹنٹ تصویر" #: inc/admin/customizer.php:2766 msgid "Color inversion picture" msgstr "رنگ الٹا تصویر" #: inc/admin/customizer.php:2767 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "پڑوسی بلاکس میں رنگ ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2768 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "پڑوسی بلاکس کو ٹن کرنا" #: inc/admin/customizer.php:2769 msgid "Block slope" msgstr "بلاک ڈھلوان" #: inc/admin/customizer.php:2782 inc/admin/function-panel-home.php:181 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195 msgid "Posts background color" msgstr "پوسٹس کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:2796 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "چپچپا پوسٹس کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:2809 msgid "Post card title size" msgstr "پوسٹ کارڈ کے عنوان کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:2822 msgid "Post card description size" msgstr "پوسٹ کارڈ کی تفصیل کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:2835 msgid "Number of symbols in description" msgstr "تفصیل میں علامتوں کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:2836 msgid "150 symbols" msgstr "150 علامتیں" #: inc/admin/customizer.php:2859 msgid "Add button" msgstr "بٹن شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2859 inc/admin/customizer.php:2899 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178 msgid "Read more" msgstr "مزید پڑھیں" #: inc/admin/customizer.php:2873 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "مکمل چوڑائی \"مزید پڑھیں\" بٹن" #: inc/admin/customizer.php:2887 msgid "Button orientation" msgstr "بٹن کی سمت بندی" #: inc/admin/customizer.php:2906 msgid "Button text" msgstr "بٹن کا متن" #: inc/admin/customizer.php:2929 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "زمرہ کے صفحات پر \"زمرہ\" کا سابقہ ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2943 msgid "Remove description from post cards" msgstr "پوسٹ کارڈز سے تفصیل کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2957 msgid "Remove title from post cards" msgstr "پوسٹ کارڈز سے عنوان ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2971 msgid "Remove the plug" msgstr "پلگ ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:6996 msgid "No photo" msgstr "کوئی تصویر نہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2989 inc/admin/customizer.php:3723 msgid "Meta tags (meta boxs)" msgstr "میٹا ٹیگز (میٹا باکس)" #: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:3736 msgid "Activate meta boxs" msgstr "میٹا بکس کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3009 inc/admin/customizer.php:3743 msgid "What meta boxs to display" msgstr "کون سے میٹا بکس ڈسپلے کرنے ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3025 inc/admin/customizer.php:3759 #: inc/module/meta-tags.php:24 inc/module/meta-tags.php:289 msgid "Post author" msgstr "پوسٹ مصنف" #: inc/admin/customizer.php:3039 inc/admin/customizer.php:3773 #: inc/module/meta-tags.php:92 inc/module/meta-tags.php:317 msgid "Post creation date" msgstr "تخلیق کے بعد کی تاریخ" #: inc/admin/customizer.php:3053 inc/admin/customizer.php:3787 #: inc/module/meta-tags.php:132 inc/module/meta-tags.php:357 msgid "Post update date" msgstr "پوسٹ اپ ڈیٹ کی تاریخ" #: inc/admin/customizer.php:3067 inc/admin/customizer.php:3801 msgid "Number of comments" msgstr "تبصروں کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3829 #: inc/module/meta-tags.php:73 inc/module/meta-tags.php:445 msgid "Number of post views" msgstr "پوسٹ کے ملاحظات کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:3095 inc/admin/customizer.php:3480 #: inc/admin/customizer.php:4366 inc/admin/customizer.php:5492 msgid "Design" msgstr "طرحبند" #: inc/admin/customizer.php:3100 inc/admin/customizer.php:5748 msgid "Frame" msgstr "فریم" #: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3896 msgid "circle" msgstr "دائرہ" #: inc/admin/customizer.php:3105 inc/admin/customizer.php:3899 msgid "Background" msgstr "پس منظر" #: inc/admin/customizer.php:3118 inc/admin/customizer.php:3256 #: inc/admin/customizer.php:3361 inc/admin/customizer.php:3519 #: inc/admin/customizer.php:3843 inc/admin/customizer.php:4018 #: inc/admin/customizer.php:4153 msgid "Size" msgstr "سائز" #: inc/admin/customizer.php:3150 msgid "Add dynamic tooltips" msgstr "متحرک ٹول ٹپس شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3164 msgid "Add decryption" msgstr "ڈکرپشن شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3178 inc/admin/customizer.php:3912 msgid "Remove icons" msgstr "شبیہیں ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3196 inc/admin/customizer.php:3957 msgid "Meta tags (categories)" msgstr "میٹا ٹیگز (زمرے)" #: inc/admin/customizer.php:3209 inc/admin/customizer.php:3970 msgid "Activate meta tags categories" msgstr "میٹا ٹیگز کے زمرے کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3223 msgid "Where to display" msgstr "کہاں ظاہر کرنا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:3227 inc/admin/customizer.php:4002 msgid "In the image (top)" msgstr "تصویر میں (اوپر)" #: inc/admin/customizer.php:3228 inc/admin/customizer.php:4003 msgid "In the image (bottom)" msgstr "تصویر میں (نیچے)" #: inc/admin/customizer.php:3229 msgid "Outside the image" msgstr "تصویر سے باہر" #: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3983 msgid "Maximum number of category elements" msgstr "زمرہ کے عناصر کی زیادہ سے زیادہ تعداد" #: inc/admin/customizer.php:3289 inc/admin/customizer.php:3394 #: inc/admin/customizer.php:4064 inc/admin/customizer.php:4199 msgid "Icons" msgstr "شبیہیں" #: inc/admin/customizer.php:3294 inc/admin/customizer.php:3295 #: inc/admin/customizer.php:3296 inc/admin/customizer.php:3297 #: inc/admin/customizer.php:3298 inc/admin/customizer.php:3299 #: inc/admin/customizer.php:3300 inc/admin/customizer.php:4069 #: inc/admin/customizer.php:4070 inc/admin/customizer.php:4071 #: inc/admin/customizer.php:4072 inc/admin/customizer.php:4073 #: inc/admin/customizer.php:4074 inc/admin/customizer.php:4075 #: inc/admin/customizer.php:7234 inc/admin/customizer.php:7235 #: inc/admin/customizer.php:7236 inc/admin/customizer.php:7237 #: inc/admin/customizer.php:7238 inc/admin/customizer.php:7239 #: inc/admin/customizer.php:7240 inc/admin/customizer.php:7269 msgid "Folder" msgstr "فولڈر" #: inc/admin/customizer.php:3301 inc/admin/customizer.php:4076 #: inc/admin/customizer.php:7241 inc/admin/customizer.php:7267 msgid "Card catalog" msgstr "کارڈ کیٹلاگ" #: inc/admin/customizer.php:3302 inc/admin/customizer.php:4077 #: inc/admin/customizer.php:7242 inc/admin/customizer.php:7268 msgid "Box" msgstr "ڈبہ" #: inc/admin/customizer.php:3320 inc/admin/customizer.php:4094 msgid "Meta tags (tags)" msgstr "میٹا ٹیگز (ٹیگز)" #: inc/admin/customizer.php:3333 inc/admin/customizer.php:4107 msgid "Activate meta tags (taxonomy tags)" msgstr "میٹا ٹیگز کو چالو کریں (ٹیکسونومی ٹیگز)" #: inc/admin/customizer.php:3346 inc/admin/customizer.php:4120 msgid "Maximum number of tag elements" msgstr "ٹیگ عناصر کی زیادہ سے زیادہ تعداد" #: inc/admin/customizer.php:3399 inc/admin/customizer.php:3400 #: inc/admin/customizer.php:4204 inc/admin/customizer.php:4205 msgid "Hashtag" msgstr "ہیش ٹیگ" #: inc/admin/customizer.php:3400 inc/admin/customizer.php:4205 msgid "bold" msgstr "بولڈ" #: inc/admin/customizer.php:3401 inc/admin/customizer.php:4206 msgid "Sticker" msgstr "اسٹیکر" #: inc/admin/customizer.php:3402 inc/admin/customizer.php:4207 #: inc/admin/customizer.php:6872 inc/admin/customizer.php:7293 msgid "Arrow" msgstr "تیر" #: inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:4208 msgid "Lightning" msgstr "بجلی" #: inc/admin/customizer.php:3420 msgid "Pagination" msgstr "صفحہ بندی" #: inc/admin/customizer.php:3433 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "زمروں میں صفحہ بندی کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3447 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "ہوم پیج پر صفحہ بندی کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3461 msgid "Pagination variation" msgstr "صفحہ بندی کی تبدیلی" #: inc/admin/customizer.php:3465 msgid "Classic (Back and forward)" msgstr "کلاسیکی (پیچھے اور آگے)" #: inc/admin/customizer.php:3466 msgid "Numeric pagination" msgstr "عددی صفحہ بندی" #: inc/admin/customizer.php:3467 msgid "Button" msgstr "بٹن" #: inc/admin/customizer.php:3484 inc/admin/customizer.php:4246 #: inc/admin/customizer.php:4278 inc/admin/customizer.php:4370 #: inc/admin/customizer.php:4662 inc/admin/customizer.php:4864 #: inc/admin/customizer.php:7207 inc/admin/customizer.php:7233 #: inc/admin/customizer.php:7265 inc/admin/customizer.php:7292 msgid "Turn off styles" msgstr "طرزیں بند کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3485 msgid "Buttons" msgstr "بٹن" #: inc/admin/customizer.php:3486 inc/admin/customizer.php:3894 #: inc/admin/customizer.php:5497 msgid "Frames" msgstr "فریم" #: inc/admin/customizer.php:3499 msgid "Location" msgstr "مقام" #: inc/admin/customizer.php:3538 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "عددی صفحہ بندی سے بٹن (پیچھے اور اگلے) کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3552 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "صفحہ بندی کی تمام اشیاء دکھائیں (عددی کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:3566 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "صفحہ بندی سے پوشیدہ H2 ٹیگ کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3567 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "صفحہ بندی سے H2 ٹیگ کو ہٹانا SEO کے لیے اچھا ہے، لیکن خاص پروگراموں کے لیے " "برا ہے (ضعیف افراد کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3615 #: inc/option/set.php:261 msgid "Posts and pages" msgstr "پوسٹس اور پیجز" #: inc/admin/customizer.php:3595 msgid "Basic settings" msgstr "بنیادی ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:3608 msgid "Where to display typography" msgstr "جہاں ٹائپوگرافی دکھائی جائے۔" #: inc/admin/customizer.php:3609 msgid "Lists, Quotes, Headings" msgstr "فہرستیں، اقتباسات، عنوانات" #: inc/admin/customizer.php:3613 msgid "Only posts" msgstr "صرف پوسٹس" #: inc/admin/customizer.php:3614 msgid "Only pages" msgstr "صرف صفحات" #: inc/admin/customizer.php:3631 msgid "Top image" msgstr "سرفہرست تصویر" #: inc/admin/customizer.php:3644 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "پوسٹس میں مرکزی (اوپر) تصویر کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3658 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "صفحات میں مرکزی (اوپر) تصویر کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3663 msgid "width" msgstr "چوڑائی" #: inc/admin/customizer.php:3674 msgid "Limit the size of the top image in posts" msgstr "پوسٹس میں اوپر والی تصویر کا سائز محدود کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3701 msgid "Maximum" msgstr "زیادہ سے زیادہ" #: inc/admin/customizer.php:3697 msgid "Limit the size of the top image in pages" msgstr "صفحات میں سب سے اوپر کی تصویر کے سائز کو محدود کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3815 inc/module/meta-tags.php:422 msgid "Post reading time" msgstr "پوسٹ پڑھنے کا وقت" #: inc/admin/customizer.php:3861 msgid "Align meta boxs to the center" msgstr "میٹا بکس کو مرکز میں سیدھ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3875 msgid "Remove decryption in meta boxs" msgstr "میٹا بکس میں ڈکرپشن کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3889 msgid "Meta box design" msgstr "میٹا باکس ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:3926 msgid "Add tooltips to meta boxs" msgstr "میٹا بکس میں ٹول ٹپس شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3940 msgid "Add the date to the bottom of the post" msgstr "پوسٹ کے نیچے تاریخ شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3998 inc/admin/customizer.php:4135 msgid "Where to display meta tags" msgstr "میٹا ٹیگز کہاں ڈسپلے کرنا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:4004 inc/admin/customizer.php:4139 msgid "Top of content" msgstr "مواد کا سب سے اوپر" #: inc/admin/customizer.php:4005 inc/admin/customizer.php:4140 msgid "Bottom of content" msgstr "مواد کا نیچے" #: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4171 msgid "Align center" msgstr "مرکز میں سیدھ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4050 inc/admin/customizer.php:4185 msgid "Remove decryption" msgstr "ڈکرپشن کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4229 msgid "Lists" msgstr "فہرستیں" #: inc/admin/customizer.php:4242 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "بلیٹڈ فہرستوں کا تغیر" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "Small dot" msgstr "چھوٹا ڈاٹ" #: inc/admin/customizer.php:4248 msgid "Small square" msgstr "چھوٹا مربع" #: inc/admin/customizer.php:4249 msgid "Small circle" msgstr "چھوٹا دائرہ" #: inc/admin/customizer.php:4250 inc/admin/customizer.php:4280 msgid "Square frame" msgstr "مربع فریم" #: inc/admin/customizer.php:4251 msgid "Small dash" msgstr "چھوٹی ڈیش" #: inc/admin/customizer.php:4252 msgid "Big dot" msgstr "بڑا ڈاٹ" #: inc/admin/customizer.php:4253 msgid "Big square" msgstr "بڑا مربع" #: inc/admin/customizer.php:4254 msgid "Big circle" msgstr "بڑا حلقہ" #: inc/admin/customizer.php:4255 msgid "Rounded square frame" msgstr "گول مربع فریم" #: inc/admin/customizer.php:4256 msgid "Big dash" msgstr "بڑی ڈیش" #: inc/admin/customizer.php:4257 inc/admin/customizer.php:4691 #: inc/admin/customizer.php:4893 msgid "Check mark" msgstr "چیک مارک" #: inc/admin/customizer.php:4258 msgid "Rhombus" msgstr "رومبس" #: inc/admin/customizer.php:4259 inc/admin/customizer.php:6542 #: inc/admin/customizer.php:6874 msgid "Triangle" msgstr "مثلث" #: inc/admin/customizer.php:4260 msgid "Star" msgstr "ستارہ" #: inc/admin/customizer.php:4261 msgid "Snowflake" msgstr "سنو فلیک" #: inc/admin/customizer.php:4274 msgid "Numeric lists variation" msgstr "عددی فہرستوں کا تغیر" #: inc/admin/customizer.php:4279 msgid "Colored square" msgstr "رنگین مربع" #: inc/admin/customizer.php:4281 msgid "Colored circle" msgstr "رنگین دائرہ" #: inc/admin/customizer.php:4282 msgid "Round frame" msgstr "گول فریم" #: inc/admin/customizer.php:4283 msgid "Colored numbers" msgstr "رنگین نمبر" #: inc/admin/customizer.php:4284 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "رنگین نمبر (بولڈ)" #: inc/admin/customizer.php:4285 msgid "Latin numerals" msgstr "لاطینی ہندسے" #: inc/admin/customizer.php:4286 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "رنگین حروف (EN)" #: inc/admin/customizer.php:4307 inc/admin/customizer.php:4321 msgid "Marker color" msgstr "مارکر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4307 msgid "bulleted lists" msgstr "گولیوں والی فہرستیں" #: inc/admin/customizer.php:4321 inc/admin/customizer.php:4335 msgid "numbered lists" msgstr "نمبر والی فہرستیں" #: inc/admin/customizer.php:4335 msgid "Inner color for marker" msgstr "مارکر کے لیے اندرونی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4353 msgid "Quote blocks" msgstr "کوٹ بلاکس" #: inc/admin/customizer.php:4371 msgid "Just a block" msgstr "صرف ایک بلاک" #: inc/admin/customizer.php:4372 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "گریڈینٹ 1 (پُر)" #: inc/admin/customizer.php:4373 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "گریڈینٹ 2 (پُر)" #: inc/admin/customizer.php:4374 msgid "Grid (fill)" msgstr "گرڈ (پُر)" #: inc/admin/customizer.php:4375 msgid "Folded corner" msgstr "تہہ شدہ کونا" #: inc/admin/customizer.php:4376 msgid "Solid frame" msgstr "ٹھوس فریم" #: inc/admin/customizer.php:4377 msgid "Dotted frame" msgstr "نقطے والا فریم" #: inc/admin/customizer.php:4378 inc/admin/customizer.php:5933 #: inc/admin/customizer.php:6208 msgid "Border left" msgstr "بارڈر چھوڑ دیا۔" #: inc/admin/customizer.php:4379 msgid "Double border" msgstr "ڈبل بارڈر" #: inc/admin/customizer.php:4393 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "کچھ طرزیں پس منظر کے ساتھ اچھی طرح کام کرتی ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4407 msgid "Activate automatic background color selection" msgstr "خودکار پس منظر کے رنگ کے انتخاب کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4408 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(رنگ مواد کے حصے کے پس منظر کی بنیاد پر منتخب کیا جاتا ہے)" #: inc/admin/customizer.php:4422 msgid "Default - general text color" msgstr "پہلے سے طے شدہ - عام متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4446 msgid "Add icon" msgstr "آئیکن شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4460 msgid "Icon location" msgstr "آئیکن کا مقام" #: inc/admin/customizer.php:4461 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "آئیکن کے ساتھ، متن بھی سیدھ میں ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:4466 msgid "Centered" msgstr "مرکز" #: inc/admin/customizer.php:4479 inc/admin/customizer.php:4681 #: inc/admin/customizer.php:4883 msgid "Icon selection" msgstr "آئیکن کا انتخاب" #: inc/admin/customizer.php:4483 msgid "Square quotes" msgstr "مربع اقتباسات" #: inc/admin/customizer.php:4484 msgid "Rectangular quotes" msgstr "مستطیل اقتباسات" #: inc/admin/customizer.php:4485 msgid "Sharp quotes" msgstr "تیز اقتباسات" #: inc/admin/customizer.php:4486 msgid "Round quotes" msgstr "گول اقتباسات" #: inc/admin/customizer.php:4487 msgid "Paper clip" msgstr "پیپر کلپ" #: inc/admin/customizer.php:4488 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "کاغذی کلپ (عمودی)" #: inc/admin/customizer.php:4489 msgid "Drawing pin" msgstr "ڈرائنگ پن" #: inc/admin/customizer.php:4490 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "ڈرائنگ پن (عمودی)" #: inc/admin/customizer.php:4491 msgid "Bulb" msgstr "بلب" #: inc/admin/customizer.php:4492 msgid "Bell" msgstr "گھنٹی" #: inc/admin/customizer.php:4493 msgid "Attention triangle" msgstr "توجہ کا مثلث" #: inc/admin/customizer.php:4494 msgid "Exclamation sheet" msgstr "فجائیہ نامہ" #: inc/admin/customizer.php:4495 msgid "Exclamation mark" msgstr "فجائیہ نشان" #: inc/admin/customizer.php:4496 msgid "Cloud conversation" msgstr "بادل کی گفتگو" #: inc/admin/customizer.php:4497 msgid "Speaker" msgstr "اسپیکر" #: inc/admin/customizer.php:4498 msgid "Open book" msgstr "کھلی کتاب" #: inc/admin/customizer.php:4499 msgid "Embossed tick" msgstr "ابھرا ہوا ٹک" #: inc/admin/customizer.php:4500 msgid "Solid tick" msgstr "ٹھوس ٹک" #: inc/admin/customizer.php:4512 msgid "Icon color" msgstr "آئیکن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4526 msgid "Icon size" msgstr "آئیکن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:4541 msgid "Add background for icon" msgstr "آئیکن کے لیے پس منظر شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4554 msgid "Background color of icons and lines" msgstr "شبیہیں اور لائنوں کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4572 msgid "H1 headings" msgstr "H1 عنوانات" #: inc/admin/customizer.php:4585 inc/admin/customizer.php:4787 #: inc/admin/customizer.php:4988 msgid "Default - titles text general color" msgstr "پہلے سے طے شدہ - عنوانات کے متن کا عمومی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4627 inc/admin/customizer.php:4829 #: inc/admin/customizer.php:5072 msgid "Line height" msgstr "لائن کی اونچائی" #: inc/admin/customizer.php:4645 msgid "Headings H2" msgstr "عنوانات H2" #: inc/admin/customizer.php:4658 inc/admin/customizer.php:4860 msgid "Heading options" msgstr "سرخی کے اختیارات" #: inc/admin/customizer.php:4663 inc/admin/customizer.php:4865 msgid "Simple headers" msgstr "سادہ ہیڈر" #: inc/admin/customizer.php:4664 inc/admin/customizer.php:4866 msgid "Light underlining" msgstr "لائٹ انڈر لائننگ" #: inc/admin/customizer.php:4665 inc/admin/customizer.php:4867 msgid "Side border" msgstr "سائیڈ بارڈر" #: inc/admin/customizer.php:4666 inc/admin/customizer.php:4868 msgid "With numbering" msgstr "نمبر کے ساتھ" #: inc/admin/customizer.php:4667 inc/admin/customizer.php:4869 msgid "With icon selection" msgstr "آئیکن کے انتخاب کے ساتھ" #: inc/admin/customizer.php:4668 inc/admin/customizer.php:4870 msgid "With arbitrary value" msgstr "صوابدیدی قدر کے ساتھ" #: inc/admin/customizer.php:4685 inc/admin/customizer.php:4887 msgid "Turn off icons" msgstr "شبیہیں بند کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4686 inc/admin/customizer.php:4888 msgid "Right arrow" msgstr "دایاں تیر" #: inc/admin/customizer.php:4687 inc/admin/customizer.php:4889 msgid "Arrow to down" msgstr "نیچے کی طرف تیر" #: inc/admin/customizer.php:4688 inc/admin/customizer.php:4890 msgid "Arrow right and down" msgstr "دائیں اور نیچے تیر" #: inc/admin/customizer.php:4689 inc/admin/customizer.php:4891 #: inc/admin/customizer.php:6545 msgid "Volumetric arrow" msgstr "والیومیٹرک تیر" #: inc/admin/customizer.php:4690 inc/admin/customizer.php:4892 msgid "Pencil" msgstr "پینسل" #: inc/admin/customizer.php:4692 inc/admin/customizer.php:4894 msgid "Small flag" msgstr "چھوٹا جھنڈا۔" #: inc/admin/customizer.php:4693 inc/admin/customizer.php:4895 msgid "Blocks" msgstr "بلاکس" #: inc/admin/customizer.php:4694 inc/admin/customizer.php:4896 msgid "Block hierarchy" msgstr "بلاک درجہ بندی" #: inc/admin/customizer.php:4700 inc/admin/customizer.php:4902 msgid "Par." msgstr "برابر" #: inc/admin/customizer.php:4707 inc/admin/customizer.php:4722 #: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:4923 msgid "Add label" msgstr "لیبل شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4735 inc/admin/customizer.php:4936 msgid "Heading icons text color" msgstr "سرخی کی شبیہیں متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4749 inc/admin/customizer.php:4950 msgid "Background color of icons and lines for heading" msgstr "سرخی کے لیے شبیہیں اور لائنوں کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4772 inc/admin/customizer.php:4973 msgid "Headings background color" msgstr "سرخیوں کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4774 inc/admin/customizer.php:4974 msgid "Default - site body background color" msgstr "ڈیفالٹ - سائٹ کے جسم کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4786 inc/admin/customizer.php:4987 msgid "Headings text color" msgstr "عنوانات کے متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4847 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "عنوانات H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:5085 msgid "Text" msgstr "متن" #: inc/admin/customizer.php:5098 msgid "Text font" msgstr "ٹیکسٹ فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:5126 msgid "Text line height" msgstr "ٹیکسٹ لائن کی اونچائی" #: inc/admin/customizer.php:5139 msgid "Links in content" msgstr "مواد میں لنکس" #: inc/admin/customizer.php:5152 msgid "Remove link underline" msgstr "انڈر لائن لنک کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:5153 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "یہ مواد کے متن میں روابط کی خط کشی کو ہٹا دیتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:5170 msgid "Author section" msgstr "مصنف سیکشن" #: inc/admin/customizer.php:5183 msgid "Activate author section" msgstr "مصنف کے حصے کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5197 msgid "Separator variation" msgstr "الگ کرنے والا تغیر" #: inc/admin/customizer.php:5201 msgid "Turn off separators" msgstr "الگ کرنے والوں کو بند کر دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:5204 msgid "Dividers in width" msgstr "چوڑائی میں تقسیم کرنے والے" #: inc/admin/customizer.php:5205 msgid "Dividers in center" msgstr "بیچ میں تقسیم کرنے والے" #: inc/admin/customizer.php:5219 msgid "Separator style" msgstr "الگ کرنے والا انداز" #: inc/admin/customizer.php:5223 msgid "Solid line" msgstr "ٹھوس لکیر" #: inc/admin/customizer.php:5224 msgid "Dashed line" msgstr "نقطہ دار لکیر" #: inc/admin/customizer.php:5225 msgid "Dotted line" msgstr "نقطہ دار لکیر" #: inc/admin/customizer.php:5226 msgid "Double line" msgstr "ڈبل لائن" #: inc/admin/customizer.php:5238 msgid "Separator thickness" msgstr "جداکار موٹائی" #: inc/admin/customizer.php:5253 msgid "Hide avatar" msgstr "اوتار چھپائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:5267 msgid "Hide description" msgstr "تفصیل چھپائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:5282 msgid "Add author latest posts to author section" msgstr "مصنف کے حصے میں مصنف کی تازہ ترین پوسٹس شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5289 msgid "Latest entries of author" msgstr "مصنف کے تازہ ترین اندراجات" #: inc/admin/customizer.php:5297 msgid "Author posts title" msgstr "مصنف کی پوسٹس کا عنوان" #: inc/admin/customizer.php:5311 msgid "Number of posts" msgstr "پوسٹس کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:5328 msgid "Section (next entry)" msgstr "سیکشن (اگلا اندراج)" #: inc/admin/customizer.php:5341 msgid "Disable section (next entry)" msgstr "سیکشن کو غیر فعال کریں (اگلا اندراج)" #: inc/admin/customizer.php:5355 inc/admin/customizer.php:5839 #: inc/admin/customizer.php:6005 msgid "Default - color of large elements" msgstr "پہلے سے طے شدہ - بڑے عناصر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5854 #: inc/admin/customizer.php:6020 msgid "Default - secondary color for large elements" msgstr "پہلے سے طے شدہ - بڑے عناصر کے لیے ثانوی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5383 msgid "Remove label" msgstr "لیبل ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:5400 inc/admin/customizer.php:5420 #: template-parts/content-related.php:14 msgid "Related posts" msgstr "متعلقہ اشاعت" #: inc/admin/customizer.php:5413 msgid "Activate related posts" msgstr "متعلقہ پوسٹس کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5427 inc/admin/customizer.php:6677 #: inc/admin/customizer.php:6717 inc/admin/customizer.php:6757 msgid "Section title" msgstr "سیکشن کا عنوان" #: inc/admin/customizer.php:5441 msgid "Number of columns" msgstr "کالموں کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:5459 msgid "Number of related posts" msgstr "متعلقہ پوسٹس کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:5473 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "متعلقہ عہدوں کے لیے درجہ بندی" #: inc/admin/customizer.php:5474 msgid "The criteria by which posts are selected" msgstr "وہ معیار جس کے ذریعے پوسٹوں کا انتخاب کیا جاتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:5479 inc/module/meta-tags.php:566 msgid "Tags" msgstr "نشاندہی الفاظ" #: inc/admin/customizer.php:5496 msgid "Simple design" msgstr "سادہ ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:5498 msgid "Contrast blocks" msgstr "کنٹراسٹ بلاکس" #: inc/admin/customizer.php:5499 msgid "Soaring blocks" msgstr "بڑھتے ہوئے بلاکس" #: inc/admin/customizer.php:5513 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "متعلقہ پوسٹس میں سٹب (کوئی تصویر نہیں) ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:5530 msgid "Comment section" msgstr "تبصرہ سیکشن" #: inc/admin/customizer.php:5543 msgid "Remove comment section (for posts)" msgstr "تبصرہ سیکشن کو ہٹا دیں (پوسٹس کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:5557 msgid "Remove comment section (for pages)" msgstr "تبصرہ سیکشن ہٹائیں (صفحات کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:5571 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "تبصروں میں یو آر ایل فیلڈ کو ہٹا دیں (پوسٹس اور پیجز کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:5583 msgid "Main page" msgstr "سرورق" #: inc/admin/customizer.php:5604 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "مین پر بلاکس والے سیکشنز کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5619 msgid "Size of section headings" msgstr "سیکشن کی سرخیوں کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:5637 msgid "Color of section headings" msgstr "سیکشن کی سرخیوں کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5638 msgid "Default - content text color" msgstr "ڈیفالٹ - مواد کے متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5662 msgid "Enable the section with the latest posts on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر تازہ ترین پوسٹس کے ساتھ سیکشن کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5663 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "" "(پوسٹ بلاکس کے ساتھ ساتھ صفحہ بندی بھی \"زمرہ\" سیکشن میں ترتیب دی گئی ہے)" #: inc/admin/customizer.php:5670 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "تازہ ترین پوسٹس" #: inc/admin/customizer.php:5677 msgid "Title for the latest posts section" msgstr "تازہ ترین پوسٹس سیکشن کا عنوان" #: inc/admin/customizer.php:5692 msgid "Where to show the latest posts section" msgstr "جہاں تازہ ترین پوسٹس سیکشن دکھانا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:5696 msgid "At the beginning" msgstr "شروع میں" #: inc/admin/customizer.php:5697 msgid "At the end" msgstr "آخر میں" #: inc/admin/customizer.php:5730 inc/admin/function-panel-reset.php:2474 msgid "Sidebar" msgstr "سائیڈ بار" #: inc/admin/customizer.php:5743 msgid "Design of sections for widgets" msgstr "ویجٹ کے لیے حصوں کا ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:5747 inc/admin/customizer.php:5929 #: inc/admin/customizer.php:6204 inc/option/set.php:559 inc/option/set.php:565 #: inc/option/set.php:571 inc/option/set.php:577 inc/option/set.php:583 msgid "Switch off" msgstr "بند سوئچ" #: inc/admin/customizer.php:5751 msgid "Side shadow" msgstr "سائیڈ شیڈو" #: inc/admin/customizer.php:5752 msgid "Gradient" msgstr "میلان" #: inc/admin/customizer.php:5766 msgid "Section background color" msgstr "سیکشن کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5783 msgid "Widget headers" msgstr "ویجیٹ ہیڈر" #: inc/admin/customizer.php:5799 msgid "Widget header option" msgstr "ویجیٹ ہیڈر آپشن" #: inc/admin/customizer.php:5818 msgid "Widget headers background size" msgstr "ویجیٹ ہیڈر کے پس منظر کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:5838 inc/admin/customizer.php:6115 msgid "Widgets header fill color" msgstr "وجیٹس ہیڈر فل کلر" #: inc/admin/customizer.php:5853 msgid "Widgets title text color" msgstr "وجیٹس کے عنوان کے متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5869 inc/admin/customizer.php:6144 msgid "Widget title font" msgstr "ویجیٹ ٹائٹل فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:5882 inc/admin/customizer.php:6157 msgid "Widget title text size" msgstr "ویجیٹ ٹائٹل ٹیکسٹ سائز" #: inc/admin/customizer.php:5897 inc/admin/customizer.php:6172 msgid "Widget title in uppercase" msgstr "ویجیٹ کا عنوان بڑے حروف میں" #: inc/admin/customizer.php:5911 inc/admin/customizer.php:6186 msgid "Center align widget titles" msgstr "ویجیٹ کے عنوانات کو بیچ میں سیدھ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5925 inc/admin/customizer.php:6200 msgid "Underline widget titles" msgstr "ویجیٹ کے عنوانات کو انڈر لائن کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5930 inc/admin/customizer.php:6205 msgid "Left and down" msgstr "بائیں اور نیچے" #: inc/admin/customizer.php:5931 inc/admin/customizer.php:6206 msgid "Center and bottom" msgstr "مرکز اور نیچے" #: inc/admin/customizer.php:5944 inc/admin/customizer.php:6219 msgid "Line thickness" msgstr "لائن کی موٹائی" #: inc/admin/customizer.php:5962 inc/option/set.php:267 msgid "Bottom part" msgstr "نیچے کا حصہ" #: inc/admin/customizer.php:5975 msgid "Activate footer" msgstr "فوٹر کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6004 msgid "Footer background color" msgstr "فوٹر کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:6019 msgid "Footer text color" msgstr "فوٹر متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:6034 inc/admin/customizer.php:6048 msgid "Footer link color" msgstr "فوٹر لنک کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:6062 msgid "Footer elements color" msgstr "فوٹر عناصر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:6098 msgid "Widgets" msgstr "ویجِٹ" #: inc/admin/customizer.php:6129 msgid "Widgets titles text color" msgstr "وجیٹس کے عنوانات کے متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:6243 msgid "Activate bottom menu" msgstr "نیچے والے مینو کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6257 msgid "Bottom menu text size" msgstr "نیچے والے مینو کے متن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:6281 msgid "Add dividing line" msgstr "تقسیم کرنے والی لائن شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6293 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "فوٹر کے نیچے متن" #: inc/admin/customizer.php:6307 msgid "Different settings" msgstr "مختلف ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:6330 msgid "Breadcrumbs" msgstr "بریڈ کرمبس" #: inc/admin/customizer.php:6344 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "پوسٹس میں بریڈ کرمبس کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6358 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "زمروں میں بریڈ کرمبس کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6372 msgid "Show link to home page" msgstr "ہوم پیج کا لنک دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6379 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "صفحہ اولیں" #: inc/admin/customizer.php:6386 msgid "Specify the text for the first link" msgstr "پہلے لنک کے لیے متن کی وضاحت کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6400 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "پوسٹس کے لیے بریڈ کرمب میں عنوان دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6414 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "زمرہ جات، آرکائیوز اور ٹیگز کے لیے عنوان دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6428 msgid "Breadcrumbs design option" msgstr "بریڈ کرمبس ڈیزائن آپشن" #: inc/admin/customizer.php:6463 inc/admin/customizer.php:6477 msgid "Link text color" msgstr "لنک ٹیکسٹ کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:6491 msgid "Separator and header color" msgstr "الگ کرنے والا اور ہیڈر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:6538 msgid "Separator" msgstr "سیپاریٹر" #: inc/admin/customizer.php:6543 msgid "Arrowhead" msgstr "تیر کا نشان" #: inc/admin/customizer.php:6544 inc/admin/customizer.php:6873 msgid "Brace" msgstr "تسمہ" #: inc/admin/customizer.php:6546 msgid "Linear arrow" msgstr "لکیری تیر" #: inc/admin/customizer.php:6557 msgid "Calm blocks" msgstr "پرسکون بلاکس" #: inc/admin/customizer.php:6571 msgid "Activate fluently movement for blocks" msgstr "بلاکس کے لیے روانی سے حرکت کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6572 msgid "Applies for sections on the main page and category pages" msgstr "مرکزی صفحہ اور زمرہ کے صفحات پر سیکشنز کے لیے درخواست دیتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:6581 msgid "" "Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed " "correctly." msgstr "" "وارننگ! اس ماڈیول کو فعال کرنے کے بعد، چیک کریں کہ پوسٹ کارڈ صحیح طریقے سے " "دکھائے گئے ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6583 msgid "" "This module often conflicts with various plugins that are responsible for " "\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"." msgstr "" "یہ ماڈیول اکثر مختلف پلگ انز سے متصادم ہوتا ہے جو \"تاخیر پوسٹ لوڈنگ\"، " "\"لامحدود پوسٹ لوڈنگ\" اور \"کیچنگ\" کے لیے ذمہ دار ہوتے ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6602 msgid "Range for fluently movement" msgstr "روانی سے نقل و حرکت کی حد" #: inc/admin/customizer.php:6621 msgid "Direction movement" msgstr "سمت کی نقل و حرکت" #: inc/admin/customizer.php:6625 msgid "Top" msgstr "اوپر" #: inc/admin/customizer.php:6626 msgid "Bottom" msgstr "نیچے" #: inc/admin/customizer.php:6639 msgid "Site map" msgstr "سائٹ کا نقشہ" #: inc/admin/customizer.php:6646 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "سائٹ کا نقشہ ظاہر کرنے کے لیے، معیاری ورڈپریس مینو کے ذریعے ایک نیا صفحہ " "بنائیں،\n" "صفحہ ایڈٹ موڈ پر جائیں اور دائیں جانب \"سائٹ میپ\" ٹیمپلیٹ کو منتخب کریں، " "صفحہ کو محفوظ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6663 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر زمرے دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6689 msgid "Maximum number of categories" msgstr "زمروں کی زیادہ سے زیادہ تعداد" #: inc/admin/customizer.php:6703 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر پوسٹس دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6710 inc/admin/customizer.php:6717 #: templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "شائع کریں" #: inc/admin/customizer.php:6729 msgid "Maximum number of posts" msgstr "پوسٹس کی زیادہ سے زیادہ تعداد" #: inc/admin/customizer.php:6743 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر صفحات دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6750 inc/admin/customizer.php:6757 #: inc/usability.php:26 templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: inc/admin/customizer.php:6769 msgid "Maximum number of pages" msgstr "صفحات کی زیادہ سے زیادہ تعداد" #: inc/admin/customizer.php:6786 msgid "Up button" msgstr "اوپر کا بٹن" #: inc/admin/customizer.php:6800 msgid "Disable button" msgstr "غیر فعال بٹن" #: inc/admin/customizer.php:6800 msgid "Up" msgstr "اوپر" #: inc/admin/customizer.php:6814 msgid "Button location" msgstr "بٹن کا مقام" #: inc/admin/customizer.php:6850 msgid "Button shape" msgstr "بٹن کی شکل" #: inc/admin/customizer.php:6854 inc/function-customizer.php:11862 msgid "Circle" msgstr "دائرہ" #: inc/admin/customizer.php:6855 inc/admin/customizer.php:7294 msgid "Square" msgstr "چوکور" #: inc/admin/customizer.php:6868 msgid "Button variation" msgstr "بٹن کی تبدیلی" #: inc/admin/customizer.php:6887 msgid "Button opacity" msgstr "بٹن کی دھندلاپن" #: inc/admin/customizer.php:6901 msgid "SEO settings" msgstr "SEO کی ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:6916 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "SEO ٹائٹل کے بعد سابقہ (سائٹ کا نام) ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6930 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر SEO عنوان کے بعد سابقہ (سائٹ کی تفصیل) کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6944 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "SEO ٹائٹل کے سابقہ کے لیے اپنا الگ کرنے والا سیٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6958 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "ہوم پیج کے لیے اپنا SEO ٹائٹل سیٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6972 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "ہوم پیج کے لیے اپنی SEO تفصیل سیٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6986 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "پوسٹ کے عنوان سے تصاویر میں ALT کا خودکار اضافہ" #: inc/admin/customizer.php:6987 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(جب آپ ٹیکسٹ ایڈیٹر میں فائل اپ لوڈ کرتے ہیں تو فنکشن خود بخود تصویر کے لیے " "ALT ٹیگ کو بھر دیتا ہے۔ موجودہ پوسٹ یا صفحہ کے عنوان کی بنیاد پر۔)" #: inc/admin/customizer.php:7003 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "اسٹب کوئی تصویر کے لیے ALT قدر سیٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7015 msgid "Speed Settings" msgstr "رفتار کی ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:7027 msgid "" "This section has been created for your convenience. All settings are safe " "and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go " "to the help page." msgstr "" "یہ سیکشن آپ کی سہولت کے لیے بنایا گیا ہے۔ تمام ترتیبات محفوظ ہیں اور سائٹ " "میں خلل نہیں ڈال سکتی ہیں۔ سائٹ کی رفتار کو مزید بڑھانے کے لیے مدد کے صفحے " "پر جائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:7056 msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)" msgstr "اوپر والے مینو سے نجات حاصل کریں (ہلکے وزن سے بدلیں)" #: inc/admin/customizer.php:7057 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "یہ بھاری مینو کو غیر فعال کر دے گا اور خالص CSS مینو کو فعال کر دے گا۔\n" "پیشہ: JS اسکرپٹ کو غیر فعال کرتا ہے، جو کہ رفتار کے لیے اہم ہو سکتا ہے " "کیونکہ مینو سائٹ کے اوپری حصے میں ہوتا ہے۔\n" "Cons: کی بورڈ کنٹرول کے لیے سپورٹ کو غیر فعال کر دیا جائے گا۔ مینو کنٹرول کے " "تیر ( شبیہیں) غیر فعال ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:7064 msgid "JS Menu" msgstr "جے ایس مینو" #: inc/admin/customizer.php:7065 msgid "Lightweight menu" msgstr "ہلکا پھلکا مینو" #: inc/admin/customizer.php:7078 msgid "Disable improved dropdowns (select list)" msgstr "بہتر ڈراپ ڈاؤن کو غیر فعال کریں (فہرست منتخب کریں)" #: inc/admin/customizer.php:7079 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and " "usability of drop-down lists.\n" "\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter " "if the list is long.\n" "\t\t\tThis will not affect the menu.\n" "\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not " "use drop-down lists." msgstr "" "\n" "یہ اسکرپٹ کو غیر فعال کر دے گا جو ڈراپ ڈاؤن فہرستوں کی ظاہری شکل اور استعمال " "کو بہتر بناتا ہے۔\n" "مثال کے طور پر، ویجیٹ (کیٹیگریز) میں یہ لائیو سرچ فلٹر شامل کرتا ہے اگر " "فہرست لمبی ہو۔\n" "یہ مینو کو متاثر نہیں کرے گا۔\n" "اگر سائٹ لوڈنگ کی رفتار آپ کے لیے اہم ہے اور آپ ڈراپ ڈاؤن فہرستوں کا استعمال " "نہیں کرتے ہیں تو اسے غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7097 msgid "Disable enhanced usability in comments" msgstr "تبصروں میں بہتر استعمال کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7098 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment " "under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n" "\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with " "the comment form.\n" "\t\t\tDisable it if this is not important to you." msgstr "" "\n" "یہ اسکرپٹ کو غیر فعال کردے گا جو تبصرہ کے نیچے تبصرہ شامل کرنے کے لیے فارم " "کو منتقل کرتا ہے، جس میں ہم نے لنک (جواب) پر کلک کیا تھا۔\n" "یہ صفحہ کو دوبارہ لوڈ کیے بغیر ہوتا ہے اور تبصرہ فارم کے ساتھ تعامل کو بہتر " "بناتا ہے۔\n" "اگر یہ آپ کے لیے اہم نہیں ہے تو اسے غیر فعال کر دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:7116 msgid "Disable keyboard support in sliders" msgstr "سلائیڈرز میں کی بورڈ سپورٹ کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7117 msgid "" "This will disable the heavy script required to control the sliders with the " "keyboard" msgstr "" "یہ کی بورڈ کے ساتھ سلائیڈرز کو کنٹرول کرنے کے لیے درکار بھاری اسکرپٹ کو غیر " "فعال کر دے گا۔" #: inc/admin/customizer.php:7132 msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)" msgstr "بہتر بلاک اسٹائل کو غیر فعال کریں (گٹنبرگ)" #: inc/admin/customizer.php:7133 msgid "" "The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n" "\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block " "widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)" msgstr "" "ان اسٹائلز کا سائز کافی بڑا ہے لیکن فائدہ نہ ہونے کے برابر ہے۔\n" "اگر آپ کو بلاک ویجٹ کے ڈیزائن میں یا بلاکس استعمال کرنے والے پیج ایڈیٹر میں " "کوئی فرق نظر نہیں آتا ہے تو اسے بند کر دیں (گٹن برگ)" #: inc/admin/customizer.php:7151 msgid "Widgets adaptation" msgstr "وجیٹس موافقت" #: inc/admin/customizer.php:7165 #, php-format msgid "Apply styles to %s" msgstr "طرزیں %s پر لاگو کریں" #: inc/admin/customizer.php:7166 #, php-format msgid "" "%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful " "if you want to control the design of %1$s yourself" msgstr "" "%1$s کی اپنی لچکدار ترتیبات ہیں۔ اگر آپ خود %1$s کے ڈیزائن کو کنٹرول کرنا " "چاہتے ہیں تو اس ترتیب کو غیر فعال کرنا مفید ہو سکتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:7182 msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)" msgstr "بنیادی وجیٹس کی ترتیبات (پوسٹ، صفحہ، زمرہ، مینو)" #: inc/admin/customizer.php:7203 msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets" msgstr "بنیادی ویجٹ میں پوسٹس اور صفحات کی فہرستوں کے لیے ڈیزائن کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7208 msgid "File" msgstr "فائل" #: inc/admin/customizer.php:7209 msgid "Round dots" msgstr "گول نقطے۔" #: inc/admin/customizer.php:7210 msgid "Square dots" msgstr "مربع نقطے۔" #: inc/admin/customizer.php:7211 msgid "Thin border" msgstr "پتلی سرحد" #: inc/admin/customizer.php:7229 msgid "Design for category lists in basic widgets" msgstr "بنیادی ویجٹ میں زمرہ کی فہرستوں کے لیے ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:7243 inc/admin/customizer.php:7270 msgid "Thick border" msgstr "موٹی سرحد" #: inc/admin/customizer.php:7261 msgid "Design for archives in basic widgets" msgstr "بنیادی ویجٹ میں آرکائیوز کے لیے ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:7266 msgid "Archive" msgstr "محفوظ کردہ دستاویزات" #: inc/admin/customizer.php:7288 msgid "Design for menu lists in basic widgets" msgstr "بنیادی ویجٹ میں مینو فہرستوں کے لیے ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:7295 msgid "Icon (sign)" msgstr "آئیکن (نشان)" #: inc/admin/customizer.php:7308 inc/admin/customizer.php:7323 msgid "Text color of menu items of basic widgets" msgstr "بنیادی ویجٹ کے مینو آئٹمز کے متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:7310 inc/admin/customizer.php:7325 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "ڈیفالٹ - لنکس کا مجموعی رنگ سیٹ کرتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:7338 inc/admin/customizer.php:7353 msgid "Background color of menu items of basic widgets" msgstr "بنیادی ویجٹ کے مینو آئٹمز کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:7340 msgid "Default - background not set" msgstr "پہلے سے طے شدہ - پس منظر سیٹ نہیں ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:7369 msgid "Disable demo widgets" msgstr "ڈیمو ویجٹ کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7403 inc/admin/customizer.php:7435 #, php-format msgid "Enable styling support for %s" msgstr "%s کے لیے اسٹائلنگ سپورٹ کو فعال کریں" #: inc/admin/customizer.php:7405 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "ٹیمپلیٹ ڈیزائن کے مطابق Skeleton Styles اسٹائل شیٹ کو اپنی مرضی کے مطابق " "بناتا ہے۔ اگر آپ اسٹائل شیٹ کو خود کنٹرول کرنا چاہتے ہیں تو اسے آف کرنا مفید " "ہوسکتا ہے (Skeleton Styles)" #: inc/admin/customizer.php:7464 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "bbPress کے صفحات پر سائڈبار کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7479 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "bbPress میں بریڈ کرمبس کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7493 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "صارف کے کردار کے لیے اپنے ناموں کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7507 inc/admin/customizer.php:7521 #: inc/admin/customizer.php:7535 inc/admin/customizer.php:7549 #: inc/admin/customizer.php:7563 msgid "Change role name" msgstr "کردار کا نام تبدیل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7578 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "bbPress کے لیے اسٹائل سپورٹ کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7579 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "" "اگر آپ خود bbPress پلگ ان کے اسٹائل کو کنٹرول کرنا چاہتے ہیں تو یہ مفید " "ہوسکتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:7608 msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages" msgstr "BuddyPress کے صفحات پر سائڈبار کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7622 msgid "Disable style support for BuddyPress" msgstr "BuddyPres کے لیے اسٹائل سپورٹ کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7623 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin " "yourself" msgstr "" "اگر آپ خود BuddyPress پلگ ان کے اسٹائل کو کنٹرول کرنا چاہتے ہیں تو یہ مفید " "ہو سکتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:7659 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "ٹاپ مینو میں کارٹ کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7673 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "اوپر والے مینو میں کارٹ کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:7692 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "مین مینو میں کارٹ کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7693 msgid "Activate the menu location for this to work" msgstr "اس کے کام کرنے کے لیے مینو مقام کو فعال کریں" #: inc/admin/customizer.php:7707 msgid "Enable search on store page" msgstr "اسٹور پیج پر تلاش کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7721 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "مصنوعات کے زمرے کے صفحات پر تلاش کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7735 msgid "Product price color" msgstr "مصنوعات کی قیمت کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:7750 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "اسٹیکر کو غیر فعال کریں - فروخت" #: inc/admin/customizer.php:7765 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "اسٹیکر کا رنگ - فروخت" #: inc/admin/customizer.php:7779 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "مرکزی مصنوعات کی تصویر میں زوم کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7793 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "مصنوعات کی تصاویر میں سلائیڈر کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7807 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "مصنوعات کی تصاویر میں لائٹ باکس کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7821 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "مصنوعات کے صفحہ پر متعلقہ مصنوعات کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7834 msgid "Specify the number of related products" msgstr "متعلقہ مصنوعات کی تعداد کی وضاحت کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7847 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "متعلقہ مصنوعات کے کالموں کی تعداد کی وضاحت کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7861 msgid "Add popular products to products page" msgstr "پروڈکٹس کے صفحہ پر مشہور پروڈکٹس شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7874 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "مشہور مصنوعات کی تعداد کی وضاحت کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7887 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "مشہور پروڈکٹس کے کالموں کی تعداد کی وضاحت کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7901 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "پروڈکٹ کے زمرے کے صفحات میں بریڈ کرمبس شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7915 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "پروڈکٹ کے صفحات میں بریڈ کرمبس شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7929 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "روٹی کے ٹکڑوں میں مرکزی لنک کہاں لے جاتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:7933 msgid "Main" msgstr "مرکزی" #: inc/admin/customizer.php:7947 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "بریڈ کرمبس میں مرکزی لنک کے لیے متن" #: inc/admin/customizer.php:7961 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "پروڈکٹ گرڈ میں پروڈکٹ کارڈ میں نوشتہ (آؤٹ آف اسٹاک) شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7975 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "پروڈکٹ کے صفحہ پر ایک نوشتہ (آؤٹ آف اسٹاک) شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:7989 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "حروف کا رنگ (اسٹ آف سٹاک)" #: inc/admin/customizer.php:8003 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "لیبل تبدیل کریں (اسٹ آف آف)" #: inc/admin/customizer.php:8021 msgid "Presets | Reset settings | Import" msgstr "پیش سیٹ | ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دیں | درآمد کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:8040 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "خصوصیات کھولیں (اسے چالو کرکے، آپ تصدیق کرتے ہیں کہ آپ اس تھیم کے لیے تمام " "ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں اور ڈیٹا کے مستقل نقصان کے خطرے کو " "سمجھتے ہیں)" #: inc/admin/customizer.php:8042 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your " "database before using this feature." msgstr "" "اہم! یہ اختیارات صرف اس تھیمز کی ترتیبات کو متاثر کرتے ہیں (بصری کسٹمائزر کی " "ترتیبات)۔ اگر آپ کے پاس بہت زیادہ قیمتی ترتیبات ہیں، تو براہ کرم اس خصوصیت " "کو استعمال کرنے سے پہلے اپنے ڈیٹا بیس کا بیک اپ لیں۔" #: inc/admin/customizer.php:8053 msgid "Reset settings" msgstr "ترتیبات اصل پہ واپس لائیں" #: inc/admin/customizer.php:8073 inc/admin/customizer.php:8123 #: inc/option/set.php:97 msgid "Useful links" msgstr "مفید لنکس" #: inc/admin/customizer.php:8082 inc/option/set.php:99 #, php-format msgid "Management and configuration instructions for the %s" msgstr "%s کے لیے انتظام اور ترتیب کی ہدایات" #: inc/admin/customizer.php:8086 inc/option/set.php:102 #, php-format msgid "Information materials for the %s" msgstr "%s کے لیے معلوماتی مواد" #: inc/admin/customizer.php:8090 inc/option/set.php:104 msgid "Watch live sites demos" msgstr "لائیو سائٹس کے ڈیمو دیکھیں" #: inc/admin/customizer.php:8094 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "ویب سائٹس کے ریڈی میڈ ڈیمو ورژن درآمد کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:8098 inc/option/set.php:106 #, php-format msgid "List of updates for the %s" msgstr "%s کے لیے تازہ کاریوں کی فہرست" #: inc/admin/customizer.php:8102 msgid "Support technical" msgstr "تکنیکی مدد کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:8106 inc/option/set.php:108 msgid "Rate this theme" msgstr "اس تھیم کی درجہ بندی کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:8137 msgid "Widget Locations" msgstr "ویجیٹ کے مقامات" #: inc/admin/customizer.php:8142 msgid "Menu Locations" msgstr "مینو کے مقامات" #: inc/admin/customizer.php:8147 msgid "Define home page" msgstr "ہوم پیج کی وضاحت کریں۔" #: inc/admin/function-panel-color.php:791 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "یہ ترتیب منتخب رنگ سکیم کو لاگو کرے گی، آپ کے تمام رنگ دوبارہ تفویض کیے " "جائیں گے۔" #: inc/admin/function-panel-color.php:799 msgid "Color scheme option" msgstr "رنگ سکیم کا اختیار" #: inc/admin/function-panel-color.php:955 msgid "Light color scheme" msgstr "ہلکی رنگ سکیم" #: inc/admin/function-panel-color.php:956 msgid "Dark color scheme" msgstr "گہرا رنگ سکیم" #: inc/admin/function-panel-color.php:973 #: inc/admin/function-panel-color.php:979 #: inc/admin/function-panel-color.php:985 #: inc/admin/function-panel-color.php:991 #: inc/admin/function-panel-color.php:997 #: inc/admin/function-panel-color.php:1003 #: inc/admin/function-panel-color.php:1009 #: inc/admin/function-panel-color.php:1015 #: inc/admin/function-panel-color.php:1021 #: inc/admin/function-panel-color.php:1027 #: inc/admin/function-panel-color.php:1033 #: inc/admin/function-panel-color.php:1039 #: inc/admin/function-panel-color.php:1045 #: inc/admin/function-panel-color.php:1051 #: inc/admin/function-panel-color.php:1057 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2517 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2535 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2553 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2571 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2589 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2607 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2625 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2643 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2661 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2679 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2697 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2715 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2733 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2751 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2769 msgid "Apply" msgstr "کا اطلاق کریں" #: inc/admin/function-panel-color.php:977 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2525 msgid "Dark grey and Red" msgstr "گہرا سرمئی اور سرخ" #: inc/admin/function-panel-color.php:983 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2543 msgid "Dark blue and Light blue" msgstr "گہرا نیلا اور ہلکا نیلا۔" #: inc/admin/function-panel-color.php:989 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2561 msgid "Green and Light red" msgstr "سبز اور ہلکا سرخ" #: inc/admin/function-panel-color.php:995 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2579 msgid "Violet and Pink" msgstr "وایلیٹ اور پنک" #: inc/admin/function-panel-color.php:1001 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2597 msgid "Red and Orange" msgstr "سرخ اور نارنجی" #: inc/admin/function-panel-color.php:1007 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2615 msgid "Green and Grey" msgstr "سبز اور گرے" #: inc/admin/function-panel-color.php:1013 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2633 msgid "Turquoise" msgstr "فیروزی" #: inc/admin/function-panel-color.php:1019 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2651 msgid "Green and Orange" msgstr "سبز اور نارنجی" #: inc/admin/function-panel-color.php:1025 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2669 msgid "Heavenly and Light blue" msgstr "آسمانی اور ہلکا نیلا" #: inc/admin/function-panel-color.php:1031 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2687 msgid "Orange and Dark grey" msgstr "نارنجی اور گہرا بھوری رنگ" #: inc/admin/function-panel-color.php:1037 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2705 msgid "Blue and Dark blue" msgstr "نیلا اور گہرا نیلا ۔" #: inc/admin/function-panel-color.php:1043 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2723 msgid "Blue and Green" msgstr "نیلا اور سبز" #: inc/admin/function-panel-color.php:1049 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2741 msgid "Grey and Dark grey" msgstr "گرے اور گہرا بھوری رنگ" #: inc/admin/function-panel-color.php:1055 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2759 msgid "Blue and Blackberry" msgstr "بلیو اور بلیک بیری" #: inc/admin/function-panel-home.php:50 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "مین پر بلاکس والے حصے" #: inc/admin/function-panel-home.php:51 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "بلاکس کی جگہ پر گھسیٹیں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:54 inc/admin/function-panel-menucat.php:43 #: inc/admin/function-panel-soc.php:59 inc/admin/function-panel-xlmega.php:58 msgid "Section with settings" msgstr "ترتیبات کے ساتھ سیکشن" #: inc/admin/function-panel-home.php:55 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59 msgid "Add block" msgstr "بلاک شامل کریں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:60 msgid "Section option" msgstr "سیکشن آپشن" #: inc/admin/function-panel-home.php:76 msgid "Section heading" msgstr "سیکشن کی سرخی" #: inc/admin/function-panel-home.php:82 inc/admin/function-panel-home.php:88 #: inc/admin/function-panel-home.php:94 inc/admin/function-panel-menucat.php:51 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:59 msgid "Select category" msgstr "زمرہ منتخب کریں" #: inc/admin/function-panel-home.php:119 msgid "Number of posts displayed" msgstr "ظاہر کردہ پوسٹس کی تعداد" #: inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Post title option" msgstr "پوسٹ ٹائٹل کا آپشن" #: inc/admin/function-panel-home.php:137 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164 msgid "Remove post titles" msgstr "پوسٹ کے عنوانات کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:143 msgid "Title text size" msgstr "عنوان کے متن کا سائز" #: inc/admin/function-panel-home.php:156 msgid "Title text size for small cards" msgstr "چھوٹے کارڈز کے لیے ٹائٹل ٹیکسٹ سائز" #: inc/admin/function-panel-home.php:169 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183 msgid "Posts titles text color" msgstr "پوسٹس کے عنوانات کے متن کا رنگ" #: inc/admin/function-panel-home.php:175 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "ہور پر عنوانات کا رنگ" #: inc/admin/function-panel-home.php:187 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "پوسٹس کے لیے پس منظر کا رنگ (ہوور پر)" #: inc/admin/function-panel-home.php:193 msgid "Enable slider auto start" msgstr "سلائیڈر آٹو اسٹارٹ کو فعال کریں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Animation for auto slider" msgstr "آٹو سلائیڈر کے لیے حرکت پذیری" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Standard flipping" msgstr "معیاری پلٹنا" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Dynamic zoom" msgstr "متحرک زوم" #: inc/admin/function-panel-home.php:203 msgid "Upheaval" msgstr "ہلچل" #: inc/admin/function-panel-home.php:204 msgid "Fading away" msgstr "آھستہ سے غائب ہو جانا، اہمیت کھونا، کمزور ہونا" #: inc/admin/function-panel-home.php:211 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "سلائیڈر نیویگیشن بٹن کو فعال کریں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:217 msgid "Post date" msgstr "پوسٹ کی تاریخ" #: inc/admin/function-panel-home.php:220 inc/admin/function-panel-home.php:221 #: inc/admin/function-panel-home.php:222 inc/admin/function-panel-home.php:223 msgid "Option" msgstr "آپشن" #: inc/admin/function-panel-home.php:230 msgid "Display date" msgstr "تاریخ دکھائیں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:369 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:237 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389 msgid "No image selected" msgstr "کوئی تصویر منتخب نہیں کی گئی۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:375 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:243 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395 msgid "Remove" msgstr "ہٹائیں" #: inc/admin/function-panel-home.php:376 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:244 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396 msgid "Select Image" msgstr "تصویر منتخب کریں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:385 msgid "Latest posts (default)" msgstr "تازہ ترین پوسٹس (پہلے سے طے شدہ)" #: inc/admin/function-panel-home.php:471 msgid "Latest Posts" msgstr "تازہ ترین پوسٹس" #: inc/admin/function-panel-home.php:495 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:263 #: inc/admin/function-panel-soc.php:210 inc/admin/function-panel-xlmega.php:413 msgid "Roll up block" msgstr "رول اپ بلاک" #: inc/admin/function-panel-home.php:496 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:264 #: inc/admin/function-panel-soc.php:211 inc/admin/function-panel-xlmega.php:414 msgid "Delete block" msgstr "بلاک کو حذف کریں۔" #: inc/admin/function-panel-import.php:101 msgid "Importing settings" msgstr "درآمد کی ترتیبات" #: inc/admin/function-panel-import.php:150 msgid "" "This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme " "into the current theme." msgstr "" "یہ منتخب تھیم سے حسب ضرورت (بصری کسٹمائزر) کو موجودہ تھیم میں درآمد کرتا ہے۔" #: inc/admin/function-panel-import.php:151 #: inc/admin/function-panel-import.php:189 msgid "" "This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in " "the free version and then bought the premium version." msgstr "" "یہ کارآمد ہو سکتا ہے، مثال کے طور پر، اگر آپ نے مفت ورژن میں بہت سی تخصیصات " "لاگو کی ہیں اور پھر پریمیم ورژن خریدا ہے۔" #: inc/admin/function-panel-import.php:152 #: inc/admin/function-panel-import.php:190 msgid "Or if you decide to use a child theme." msgstr "یا اگر آپ چائلڈ تھیم استعمال کرنے کا فیصلہ کرتے ہیں۔" #: inc/admin/function-panel-import.php:153 #: inc/admin/function-panel-import.php:191 msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click." msgstr "" "یہ آپ کو ایک کلک میں تھیمز کے درمیان ترتیبات کو منتقل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔" #: inc/admin/function-panel-import.php:154 msgid "" "Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be " "completely replaced by the settings of the selected theme!" msgstr "" "اہم! موجودہ تھیم کی تمام ترتیبات کو حذف کر دیا جائے گا! وہ مکمل طور پر منتخب " "تھیم کی سیٹنگز سے بدل جائیں گے!" #: inc/admin/function-panel-import.php:161 msgid "Select theme (where to get the settings)" msgstr "تھیم منتخب کریں (ترتیبات کہاں سے حاصل کریں)" #: inc/admin/function-panel-import.php:187 msgid "" "The import section is available when there are suitable themes to import" msgstr "" "امپورٹ سیکشن اس وقت دستیاب ہوتا ہے جب درآمد کرنے کے لیے موزوں تھیمز ہوں۔" #: inc/admin/function-panel-import.php:293 #: inc/admin/function-panel-import.php:303 #: inc/admin/function-panel-import.php:313 #, php-format msgid "From %1$s in %2$s" msgstr "%1$s سے %2$s میں" #: inc/admin/function-panel-import.php:296 #: inc/admin/function-panel-import.php:306 #: inc/admin/function-panel-import.php:316 msgid "Settings copy" msgstr "ترتیبات کاپی کریں۔" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:40 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the items" msgstr "آئٹمز کی پوزیشن تبدیل کرنے کے لیے بلاک کو کرسر کے ساتھ گھسیٹیں۔" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:44 inc/admin/function-panel-soc.php:60 msgid "Add section" msgstr "سیکشن شامل کریں۔" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:49 msgid "Variation" msgstr "تغیر" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:52 msgid "Specify a link" msgstr "ایک لنک کی وضاحت کریں۔" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:65 msgid "Custom link" msgstr "حسب ضرورت لنک" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:71 msgid "Custom title" msgstr "حسب ضرورت عنوان" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:83 msgid "Title background" msgstr "عنوان کا پس منظر" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:90 msgid "" "This color will work if there is no picture or the picture is transparent" msgstr "اگر کوئی تصویر نہ ہو یا تصویر شفاف ہو تو یہ رنگ کام کرے گا۔" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:96 msgid "Background image" msgstr "پس منظر کی تصویر" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:165 msgid "Category element" msgstr "زمرہ کا عنصر" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:212 msgid "Random category" msgstr "بے ترتیب زمرہ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2282 msgid "Preset settings" msgstr "پہلے سے طے شدہ ترتیبات" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2307 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "یہ تمام تھیم سیٹنگز کو ڈیفالٹ پر ری سیٹ کر دے گا، منتخب کردہ رنگ سکیم کو " "لاگو کر دے گا اور مثال کے لیے کچھ سیٹنگز کو چالو کر دے گا۔" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2314 msgid "Preset options" msgstr "پیش سیٹ اختیارات" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2470 msgid "Style" msgstr "انداز" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2471 msgid "Color scheme" msgstr "رنگ سکیم" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2473 msgid "Width" msgstr "چوڑائی" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2475 msgid "Navigation" msgstr "نیویگیشن" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2476 msgid "Category grid" msgstr "زمرہ گرڈ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2477 msgid "Features" msgstr "خصوصیات" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2479 msgid "Light" msgstr "روشنی" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2480 msgid "Dark" msgstr "اندھیرا" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2487 msgid "Full site width" msgstr "مکمل سائٹ کی چوڑائی" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2516 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "ترتیبات کے بغیر (پہلے سے طے شدہ)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2524 msgid "News time" msgstr "خبروں کا وقت" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2542 msgid "News book" msgstr "خبروں کی کتاب" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2560 msgid "Photo maximalism" msgstr "تصویر زیادہ سے زیادہ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2567 msgid "Live picture" msgstr "زندہ تصویر" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2578 msgid "Womens blog" msgstr "خواتین کا بلاگ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2596 msgid "Night magazine" msgstr "نائٹ میگزین" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2614 msgid "Intrusive frames" msgstr "مداخلت کرنے والے فریم" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2632 msgid "Fairy World" msgstr "پریوں کی دنیا" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2650 msgid "Confident oasis" msgstr "پراعتماد نخلستان" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2668 msgid "Heavenly" msgstr "آسمانی" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2686 msgid "Strict carrot" msgstr "سخت گاجر" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2704 msgid "Minimalism" msgstr "Minimalism" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2722 msgid "Micro blog" msgstr "مائیکرو بلاگ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2758 msgid "Through limitations" msgstr "حدود کے ذریعے" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "لنکس کی پوزیشن کو تبدیل کرنے کے لیے بلاک کو کرسر کے ساتھ گھسیٹیں۔" #: inc/admin/function-panel-soc.php:65 msgid "Picture variant" msgstr "تصویری قسم" #: inc/admin/function-panel-soc.php:72 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "سوشل نیٹ ورک سے لنک (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:144 msgid "Social link" msgstr "سماجی ربط" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54 msgid "Sections" msgstr "سیکشنز" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64 msgid "Menu variants" msgstr "مینو کی مختلف حالتیں۔" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79 msgid "Menu item name" msgstr "مینو آئٹم کا نام" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133 msgid "Title for column" msgstr "کالم کا عنوان" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139 msgid "Select category for column" msgstr "کالم کے لیے زمرہ منتخب کریں۔" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158 msgid "Number of posts displayed (In each column)" msgstr "ظاہر کردہ پوسٹس کی تعداد (ہر کالم میں)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170 msgid "Post titles size" msgstr "پوسٹ ٹائٹلز کا سائز" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189 msgid "Posts titles text color (on hover)" msgstr "پوسٹس کے عنوانات کے متن کا رنگ (ہوور پر)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201 msgid "Posts background color (on hover)" msgstr "پوسٹس کے پس منظر کا رنگ (ہوور پر)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207 msgid "Section image" msgstr "سیکشن کی تصویر" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213 msgid "Image layout" msgstr "تصویری ترتیب" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 msgid "small" msgstr "چھوٹا" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288 msgid "Horizontal items without images" msgstr "تصویروں کے بغیر افقی اشیاء" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "Horizontal items with image" msgstr "تصویر کے ساتھ افقی اشیاء" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 msgid "mid" msgstr "وسط" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "big" msgstr "بڑا" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292 msgid "Vertical items with image" msgstr "تصویر کے ساتھ عمودی اشیاء" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293 msgid "Vertical items with button" msgstr "بٹن کے ساتھ عمودی اشیاء" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294 msgid "Items (string) with category image" msgstr "زمرہ کی تصویر کے ساتھ آئٹمز (سٹرنگ)" #: inc/admin/help_usability.php:49 msgid "Get more colors with the premium version" msgstr "پریمیم ورژن کے ساتھ مزید رنگ حاصل کریں۔" #: inc/admin/help_usability.php:51 inc/admin/help_usability.php:58 #: inc/admin/help_usability.php:65 inc/admin/help_usability.php:72 #: inc/admin/help_usability.php:79 inc/admin/help_usability.php:86 #: inc/admin/help_usability.php:93 inc/admin/help_usability.php:135 msgid "Read More" msgstr "مزید پڑھ" #: inc/admin/help_usability.php:56 inc/admin/help_usability.php:63 #: inc/admin/help_usability.php:70 #, php-format msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version" msgstr "پریمیم ورژن میں %s کے لیے لچکدار رنگ کی ترتیبات حاصل کریں۔" #: inc/admin/help_usability.php:77 msgid "More fonts are available in the premium version" msgstr "پریمیم ورژن میں مزید فونٹس دستیاب ہیں۔" #: inc/admin/help_usability.php:84 msgid "" "A graphical mega menu with its own customizer is available in the premium " "version" msgstr "" "اس کے اپنے کسٹمائزر کے ساتھ ایک گرافیکل میگا مینو پریمیم ورژن میں دستیاب ہے۔" #: inc/admin/help_usability.php:91 msgid "" "In this section, there can be a flexible customizer that will allow you to " "quickly and easily customize a cool homepage" msgstr "" "اس حصے میں، ایک لچکدار کسٹمائزر ہو سکتا ہے جو آپ کو ایک ٹھنڈے ہوم پیج کو " "جلدی اور آسانی سے اپنی مرضی کے مطابق کرنے کی اجازت دے گا۔" #: inc/admin/help_usability.php:108 inc/admin/help_usability.php:219 msgid "Home page customizer (choice of 8 blocks)" msgstr "ہوم پیج کسٹمائزر (8 بلاکس کا انتخاب)" #: inc/admin/help_usability.php:109 inc/admin/help_usability.php:224 #: inc/option/set.php:303 msgid "Category menu customizer" msgstr "زمرہ مینو کسٹمائزر" #: inc/admin/help_usability.php:110 inc/admin/help_usability.php:229 msgid "Megamenu (graphic) with customizer in the main menu" msgstr "مین مینو میں کسٹمائزر کے ساتھ میگا مینیو (گرافک)" #: inc/admin/help_usability.php:111 inc/admin/help_usability.php:234 msgid "Wide slider (below the main menu)" msgstr "وسیع سلائیڈر (مین مینو کے نیچے)" #: inc/admin/help_usability.php:112 inc/admin/help_usability.php:239 msgid "More fonts to choose from" msgstr "منتخب کرنے کے لیے مزید فونٹس" #: inc/admin/help_usability.php:113 inc/admin/help_usability.php:244 msgid "Powerful color settings" msgstr "طاقتور رنگ کی ترتیبات" #: inc/admin/help_usability.php:114 inc/admin/help_usability.php:249 msgid "Ready-made color schemes" msgstr "ریڈی میڈ رنگ سکیمیں" #: inc/admin/help_usability.php:115 inc/admin/help_usability.php:254 msgid "Reset theme settings and activate presets" msgstr "تھیم کی ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دیں اور پیش سیٹوں کو چالو کریں۔" #: inc/admin/help_usability.php:116 inc/admin/help_usability.php:259 msgid "" "Full demo versions of sites (Import thematic demo versions in one click)" msgstr "سائٹس کے مکمل ڈیمو ورژن (ایک کلک میں تھیمیٹک ڈیمو ورژن درآمد کریں)" #: inc/admin/help_usability.php:117 inc/admin/help_usability.php:264 msgid "Import settings from theme to theme" msgstr "تھیم سے تھیم میں ترتیبات درآمد کریں۔" #: inc/admin/help_usability.php:118 inc/admin/help_usability.php:269 msgid "Lots of hooks (windows for codes)" msgstr "بہت سارے ہکس (کوڈز کے لیے ونڈوز)" #: inc/admin/help_usability.php:119 inc/admin/help_usability.php:274 msgid "Additional widgets" msgstr "اضافی ویجٹ" #: inc/admin/help_usability.php:120 inc/admin/help_usability.php:279 #, php-format msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s" msgstr "%1$s اور %2$s کے لیے الگ سائڈ بار" #: inc/admin/help_usability.php:121 inc/admin/help_usability.php:284 msgid "Expanded plugins adapting" msgstr "توسیع شدہ پلگ ان ڈھال رہے ہیں۔" #: inc/admin/help_usability.php:122 inc/admin/help_usability.php:292 msgid "Buy" msgstr "خریدنے" #: inc/admin/help_usability.php:133 msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version" msgstr "پریمیم ورژن میں کوڈز داخل کرنے کے لیے مزید ونڈوز حاصل کریں۔" #: inc/admin/help_usability.php:146 msgid "(Comparison of Versions)" msgstr "(ورژن کا موازنہ)" #: inc/admin/help_usability.php:152 msgid "Available features" msgstr "دستیاب خصوصیات" #: inc/admin/help_usability.php:153 msgid "Free" msgstr "مفت" #: inc/admin/help_usability.php:159 msgid "Powerful typography" msgstr "طاقتور نوع ٹائپ" #: inc/admin/help_usability.php:164 msgid "Modularity and flexibility" msgstr "ماڈیولرٹی اور لچک" #: inc/admin/help_usability.php:169 #, php-format msgid "Visual customizer support (%s)" msgstr "بصری کسٹمائزر سپورٹ (%s)" #: inc/admin/help_usability.php:174 msgid "Flexible heading customization with logo" msgstr "لوگو کے ساتھ لچکدار سرخی کی تخصیص" #: inc/admin/help_usability.php:179 msgid "Flexible sidebar orientation" msgstr "لچکدار سائڈبار واقفیت" #: inc/admin/help_usability.php:184 msgid "Ability to choose your own sidebar orientation for posts and pages" msgstr "خطوط اور صفحات کے لیے اپنی سائڈبار واقفیت کا انتخاب کرنے کی اہلیت" #: inc/admin/help_usability.php:189 msgid "Selecting the width of the site" msgstr "سائٹ کی چوڑائی کا انتخاب" #: inc/admin/help_usability.php:194 msgid "Three pagination options" msgstr "صفحہ بندی کے تین اختیارات" #: inc/admin/help_usability.php:199 msgid "Four menu locations" msgstr "چار مینو مقامات" #: inc/admin/help_usability.php:204 msgid "Mega menu (mega lists, dropdown, single) in the main menu" msgstr "مین مینو میں میگا مینو (میگا لسٹ، ڈراپ ڈاؤن، سنگل)" #: inc/admin/help_usability.php:209 msgid "Social link customizer in the site header" msgstr "سائٹ ہیڈر میں سوشل لنک کسٹمائزر" #: inc/admin/help_usability.php:214 msgid "Plugins adapting" msgstr "موافقت پذیر پلگ انز" #: inc/admin/help_usability.php:306 msgid "Social Media Links" msgstr "سوشل میڈیا لنکس" #: inc/admin/help_usability.php:308 msgid "" "Follow theme updates, suggest new features, participate in polls, discuss, " "and ask questions" msgstr "" "تھیم اپ ڈیٹس پر عمل کریں، نئی خصوصیات تجویز کریں، پولز میں حصہ لیں، بحث کریں " "اور سوالات پوچھیں۔" #: inc/admin/help_usability.php:340 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "کوڈز (ہکس تھیم)" #: inc/demo/demo.php:13 msgid "News" msgstr "خبریں" #: inc/demo/demo.php:23 msgid "Cars" msgstr "کاریں" #: inc/demo/demo.php:32 msgid "Food" msgstr "کھانا" #: inc/demo/demo.php:41 msgid "Travel" msgstr "سفر" #: inc/demo/demo.php:50 msgid "Interior" msgstr "داخلہ" #: inc/function-customizer.php:10227 msgid "Loading..." msgstr "لوڈ ہورہا ہے ..." #: inc/function-customizer.php:11570 inc/function-customizer.php:11596 msgid "Search" msgstr "تلاش" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:11604 msgid "Close search" msgstr "تلاش بند کریں۔" #: inc/function-customizer.php:11860 msgid "Without background" msgstr "پس منظر کے بغیر" #: inc/function-customizer.php:11861 msgid "Rounded square" msgstr "گول مربع" #: inc/general.php:118 msgid "Main Menu" msgstr "مین مینو" #: inc/general.php:119 msgid "Top Menu" msgstr "ٹاپ مینو" #: inc/general.php:120 msgid "Footer Menu" msgstr "فوٹر مینو" #: inc/general.php:121 msgid "Widget Menu" msgstr "ویجیٹ مینو" #: inc/general.php:228 inc/general.php:229 inc/general.php:230 msgid "Theme" msgstr "خیالیہ" #: inc/general.php:251 msgid "Side column" msgstr "سائیڈ کالم" #: inc/general.php:252 msgid "" "These widgets are displayed when the corresponding template is selected in " "the record or page properties" msgstr "" "یہ ویجٹ اس وقت ظاہر ہوتے ہیں جب متعلقہ ٹیمپلیٹ کو ریکارڈ یا صفحہ کی خصوصیات " "میں منتخب کیا جاتا ہے۔" #: inc/general.php:256 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "" "سائٹ کی ترتیبات کے لحاظ سے یہ وجیٹس دائیں یا بائیں کالم میں دکھائے جاتے ہیں۔" #: inc/general.php:263 msgid "posts" msgstr "پوسٹس" #: inc/general.php:265 inc/general.php:274 inc/general.php:283 #: inc/general.php:294 inc/general.php:305 inc/general.php:316 #, php-format msgid "" "Widgets added to this sidebar will appear only on %1$s %2$s. If this sidebar " "is empty, the default sidebar widgets will be displayed on %1$s %2$s." msgstr "" "اس سائڈبار میں شامل کردہ وجیٹس صرف %1$s %2$s پر ظاہر ہوں گے۔ اگر یہ سائڈبار " "خالی ہے تو، پہلے سے طے شدہ سائڈبار ویجٹ %1$s %2$s پر ظاہر ہوں گے۔" #: inc/general.php:272 msgid "pages" msgstr "صفحات" #: inc/general.php:281 msgid "home" msgstr "گھر" #: inc/general.php:325 inc/general.php:334 msgid "featured" msgstr "نمایاں" #: inc/general.php:343 inc/general.php:352 inc/general.php:361 #: inc/general.php:370 msgid "Footer" msgstr "فوٹر" #: inc/general.php:345 inc/general.php:354 inc/general.php:363 #: inc/general.php:372 #, php-format msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer" msgstr "یہ ویجٹ فوٹر کے %s کالم میں دکھائے جاتے ہیں۔" #: inc/general.php:554 msgid "Nothing found:" msgstr "کچھ نہیں ملا:" #: inc/general.php:555 msgid "No sorting" msgstr "کوئی چھانٹی نہیں۔" #: inc/general.php:585 msgid "MENU" msgstr "مینو" #: inc/general.php:733 msgid "Now you can follow the theme updates on the page" msgstr "اب آپ صفحہ پر تھیم اپ ڈیٹس کو فالو کر سکتے ہیں۔" #: inc/general.php:741 #, php-format msgid "Congratulations! You have activated the theme %s" msgstr "مبارک ہو! آپ نے تھیم کو چالو کر دیا ہے %s" #: inc/general.php:742 msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes" msgstr "یہ حسب ضرورت تھیمز میں سے سب سے زیادہ حسب ضرورت تھیم ہے۔" #: inc/general.php:743 msgid "Open settings" msgstr "ترتیبات کھولیں۔" #: inc/general.php:748 msgid "Hello!" msgstr "ہیلو!" #: inc/general.php:749 #, php-format msgid "" "This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own." msgstr "میں %s تھیم کا ڈویلپر ہوں۔ میں خود تھیم کو بہتر اور برقرار رکھتا ہوں۔" #: inc/general.php:750 msgid "" "I would be very grateful if you would report any errors or poor quality " "translations." msgstr "" "اگر آپ کسی غلطی یا ناقص معیار کے ترجمہ کی اطلاع دیں گے تو میں بہت مشکور ہوں " "گا۔" #: inc/general.php:751 msgid "Contacts can be found in the section - Appearance" msgstr "روابط کو سیکشن - ظاہری شکل میں دیکھا جا سکتا ہے۔" #: inc/general.php:802 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " اہم!\n" "\n" " آپ موجودہ تھیم کی تمام ترتیبات کو حذف کر رہے ہیں۔\n" "\n" " یہ عمل ناقابل واپسی ہے!" #: inc/general.php:803 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " اہم!\n" "\n" " آپ موجودہ تھیم کے تمام رنگ بدل دیتے ہیں۔\n" "\n" " یہ عمل ناقابل واپسی ہے!" #: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12 msgid "Category image" msgstr "زمرہ کی تصویر" #: inc/module/breadcrumb.php:177 msgid "Posted by " msgstr "کی طرف سے پوسٹ کیا گیا" #: inc/module/breadcrumb.php:183 msgid "Error" msgstr "نقص" #: inc/module/breadcrumb.php:188 msgid "Page" msgstr "صفحہ" #: inc/module/meta-tags.php:29 inc/module/meta-tags.php:296 #: template-parts/content-autor.php:42 msgid "Author" msgstr "مصنف" #: inc/module/meta-tags.php:35 inc/module/meta-tags.php:304 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:49 inc/module/meta-tags.php:398 msgid "Number of comments on a post" msgstr "پوسٹ پر تبصروں کی تعداد" #: inc/module/meta-tags.php:56 inc/module/meta-tags.php:405 msgid "Comments" msgstr "کمنٹس" #: inc/module/meta-tags.php:78 inc/module/meta-tags.php:452 msgid "Views" msgstr "ناظرین" #: inc/module/meta-tags.php:99 inc/module/meta-tags.php:324 msgid "Created" msgstr "بنایا" #: inc/module/meta-tags.php:119 inc/module/meta-tags.php:155 #: inc/module/meta-tags.php:344 inc/module/meta-tags.php:384 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:137 inc/module/meta-tags.php:364 msgid "Updated" msgstr "تازہ کاری" #: inc/module/meta-tags.php:275 msgid "Less 1 min" msgstr "1 منٹ سے کم" #: inc/module/meta-tags.php:277 msgid "min" msgstr "منٹ" #: inc/module/meta-tags.php:429 msgid "Reading time" msgstr "پڑھنے کا وقت" #: inc/module/meta-tags.php:480 msgid "Publication date" msgstr "اشاعت کی تاریخ" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "موبائل" #: inc/option/hook.php:45 msgid "Page for adding codes" msgstr "کوڈز شامل کرنے کے لیے صفحہ" #: inc/option/hook.php:61 inc/option/hook.php:68 inc/option/hook.php:76 #, php-format msgid "Before the closing %s tag" msgstr "اختتامی %s ٹیگ سے پہلے" #: inc/option/hook.php:85 msgid "Before top menu" msgstr "ٹاپ مینو سے پہلے" #: inc/option/hook.php:91 msgid "After top menu" msgstr "ٹاپ مینو کے بعد" #: inc/option/hook.php:100 msgid "Before main menu" msgstr "مین مینو سے پہلے" #: inc/option/hook.php:106 msgid "After main menu" msgstr "مین مینو کے بعد" #: inc/option/hook.php:115 msgid "After Wide slider" msgstr "وائڈ سلائیڈر کے بعد" #: inc/option/hook.php:124 msgid "After Category menu" msgstr "زمرہ مینو کے بعد" #: inc/option/hook.php:133 msgid "Top of footer" msgstr "فوٹر کا سب سے اوپر" #: inc/option/hook.php:139 msgid "Before bottom menu" msgstr "نیچے والے مینو سے پہلے" #: inc/option/hook.php:148 inc/option/hook.php:154 inc/option/hook.php:160 #: inc/option/hook.php:166 inc/option/hook.php:172 inc/option/hook.php:178 #: inc/option/hook.php:184 inc/option/hook.php:190 #, php-format msgid "Before the \"%s\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"%s\" سیکشن سے پہلے" #: inc/option/hook.php:196 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"حالیہ پوسٹس\" سیکشن سے پہلے" #: inc/option/hook.php:202 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"حالیہ پوسٹس\" سیکشن کے بعد" #: inc/option/hook.php:211 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "بریڈ کرمبس سے پہلے" #: inc/option/hook.php:220 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "زمرہ کے صفحے پر پوسٹس کی فہرست سے پہلے" #: inc/option/hook.php:226 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "زمرہ کے صفحے پر پوسٹس کی فہرست کے بعد" #: inc/option/hook.php:235 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر مرکزی تصویر سے پہلے" #: inc/option/hook.php:241 msgid "Before the title inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر عنوان سے پہلے" #: inc/option/hook.php:247 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "پوسٹ کے اندر میٹا ڈیٹا سے پہلے" #: inc/option/hook.php:253 msgid "Before content within a post" msgstr "پوسٹ کے اندر مواد سے پہلے" #: inc/option/hook.php:259 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر مصنف کے حصے سے پہلے" #: inc/option/hook.php:265 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر \"اگلی پوسٹ\" بلاک کرنے سے پہلے" #: inc/option/hook.php:271 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر \"متعلقہ پوسٹس\" کو بلاک کرنے سے پہلے" #: inc/option/hook.php:277 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر \"تبصرے\" بلاک کرنے سے پہلے" #: inc/option/hook.php:283 msgid "At the end of the post" msgstr "پوسٹ کے آخر میں" #: inc/option/hook.php:292 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "صفحہ کے اندر مرکزی تصویر سے پہلے" #: inc/option/hook.php:298 msgid "Before the title inside the page" msgstr "صفحہ کے اندر عنوان سے پہلے" #: inc/option/hook.php:304 msgid "After the title inside the page" msgstr "صفحہ کے اندر عنوان کے بعد" #: inc/option/hook.php:310 inc/option/hook.php:475 inc/option/hook.php:496 msgid "At the end of the page" msgstr "صفحہ کے آخر میں" #: inc/option/hook.php:319 msgid "Before searching for products" msgstr "مصنوعات کی تلاش سے پہلے" #: inc/option/hook.php:325 msgid "Above the product grid" msgstr "پروڈکٹ گرڈ کے اوپر" #: inc/option/hook.php:331 msgid "After the product grid" msgstr "پروڈکٹ گرڈ کے بعد" #: inc/option/hook.php:340 msgid "At the top of the product page" msgstr "پروڈکٹ پیج کے اوپری حصے میں" #: inc/option/hook.php:346 msgid "After the title on the product page" msgstr "پروڈکٹ کے صفحے پر عنوان کے بعد" #: inc/option/hook.php:352 msgid "After the price on the product page" msgstr "پروڈکٹ پیج پر قیمت کے بعد" #: inc/option/hook.php:358 msgid "At the bottom of the product data on the product page" msgstr "پروڈکٹ کے صفحہ پر پروڈکٹ ڈیٹا کے نیچے" #: inc/option/hook.php:364 msgid "Before related products on product page" msgstr "مصنوعات کے صفحے پر متعلقہ مصنوعات سے پہلے" #: inc/option/hook.php:370 msgid "At the end of the product page" msgstr "پروڈکٹ پیج کے آخر میں" #: inc/option/hook.php:379 msgid "Above the list of products on the shopping cart page" msgstr "خریداری کی ٹوکری کے صفحے پر مصنوعات کی فہرست کے اوپر" #: inc/option/hook.php:385 msgid "After the list of products on the cart page" msgstr "کارٹ کے صفحے پر مصنوعات کی فہرست کے بعد" #: inc/option/hook.php:391 msgid "At the bottom of the cart page" msgstr "کارٹ کے صفحے کے نیچے" #: inc/option/hook.php:400 msgid "Under the heading on the order page" msgstr "آرڈر کے صفحے پر عنوان کے تحت" #: inc/option/hook.php:406 msgid "After the order details on the order page" msgstr "آرڈر کے صفحے پر آرڈر کی تفصیلات کے بعد" #: inc/option/hook.php:412 msgid "At the end of the order page" msgstr "آرڈر کے صفحے کے آخر میں" #: inc/option/hook.php:421 msgid "Above the order information on the page - Order accepted" msgstr "صفحہ پر آرڈر کی معلومات کے اوپر - آرڈر قبول کر لیا گیا۔" #: inc/option/hook.php:427 msgid "After the information about the order on the page - Order accepted" msgstr "صفحہ پر آرڈر کے بارے میں معلومات کے بعد - آرڈر قبول کر لیا گیا۔" #: inc/option/hook.php:433 msgid "At the bottom of the page - Order accepted" msgstr "صفحہ کے نیچے - آرڈر قبول کر لیا گیا۔" #: inc/option/hook.php:442 msgid "Top of personal account" msgstr "ذاتی اکاؤنٹ کا سب سے اوپر" #: inc/option/hook.php:448 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account" msgstr "ذاتی اکاؤنٹ میں ڈیش بورڈ ٹیب کے نیچے" #: inc/option/hook.php:454 msgid "At the bottom of personal account" msgstr "ذاتی اکاؤنٹ کے نیچے" #: inc/option/hook.php:463 inc/option/hook.php:484 msgid "Above the heading on the page" msgstr "صفحہ پر سرخی کے اوپر" #: inc/option/hook.php:469 inc/option/hook.php:490 msgid "After the title on the page" msgstr "صفحہ پر عنوان کے بعد" #: inc/option/hook.php:511 msgid "" "On this page you can insert counters, banners, or any other content that " "will be displayed on the front of the site" msgstr "" "اس صفحہ پر آپ کاؤنٹر، بینرز، یا کوئی دوسرا مواد داخل کر سکتے ہیں جو سائٹ کے " "سامنے دکھائے جائیں گے۔" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "تمام ترتیبات محفوظ ہو گئیں!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "پرو صفحہ" #: inc/option/set.php:57 msgid "General" msgstr "عمومی" #: inc/option/set.php:127 #, php-format msgid "Additional functionality for the %s" msgstr "%s کے لیے اضافی فعالیت" #: inc/option/set.php:129 #, php-format msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)" msgstr "کچھ فعالیت ایک الگ پلگ ان میں فراہم کی گئی ہے (جیسا کہ %s کی ضرورت ہے)" #: inc/option/set.php:130 msgid "To extend the theme, install the free plugin" msgstr "تھیم کو بڑھانے کے لیے، مفت پلگ ان انسٹال کریں۔" #: inc/option/set.php:132 msgid "What does this give?" msgstr "یہ کیا دیتا ہے؟" #: inc/option/set.php:133 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "سامنے والے حصے کے لیے اضافی ویجٹ" #: inc/option/set.php:134 msgid "Two author widgets" msgstr "دو مصنف ویجٹ" #: inc/option/set.php:135 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "حالیہ پوسٹس کے لیے دو ویجٹ" #: inc/option/set.php:136 msgid "Widget with slider" msgstr "سلائیڈر کے ساتھ ویجیٹ" #: inc/option/set.php:137 msgid "Widget with banner" msgstr "بینر کے ساتھ ویجیٹ" #: inc/option/set.php:138 msgid "Widget with links" msgstr "روابط کے ساتھ ویجیٹ" #: inc/option/set.php:139 msgid "" "After activating the plugin, the widgets will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"Widgets\"" msgstr "" "پلگ ان کو چالو کرنے کے بعد، ویجٹ سیکشن میں ظاہر ہوں گے - \"ظاہر\" - \"وجیٹس\"" #: inc/option/set.php:140 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "ایڈمن پینل میں اضافی مفید فعالیت" #: inc/option/set.php:141 msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views" msgstr "پوسٹ اور پیج ویوز کے کاؤنٹر کو صاف کرنے کے لیے فنکشن (بٹن)" #: inc/option/set.php:142 msgid "" "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel" msgstr "ایڈمن پینل کی پوسٹس اور پیجز کی فہرست میں کالم \"ویو\" (کاؤنٹر)" #: inc/option/set.php:143 msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel" msgstr "ایڈمن پینل کی پوسٹس کی فہرست میں کالم \"تھمب نیلز\"" #: inc/option/set.php:144 msgid "Category filter in classic post editor" msgstr "کلاسک پوسٹ ایڈیٹر میں زمرہ فلٹر" #: inc/option/set.php:145 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor" msgstr "ٹیکسٹ ایڈیٹر میں بلاک ایڈیٹر (%s) کو غیر فعال کرنے کا اختیار" #: inc/option/set.php:146 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets" msgstr "ویجیٹس میں بلاک ایڈیٹر (%s) کو غیر فعال کرنے کا اختیار" #: inc/option/set.php:147 #, php-format msgid "" "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" msgstr "" "%s گرافکس انجن کو تبدیل کرنے کی اہلیت (اگر بڑی تصاویر لوڈ نہیں ہو رہی ہیں تو " "مفید ہے)" #: inc/option/set.php:148 #, php-format msgid "" "After activating the plugin, these options will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\"" msgstr "" "پلگ ان کو فعال کرنے کے بعد، یہ اختیارات سیکشن میں ظاہر ہوں گے - \"ظاہر\" - " "\"%s\" - نئے ٹیب \"توسیع شدہ\" میں" #: inc/option/set.php:149 msgid "View more information" msgstr "مزید معلومات دیکھیں" #: inc/option/set.php:158 msgid "Information materials" msgstr "معلوماتی مواد" #: inc/option/set.php:161 msgid "These are not bugs, these are features" msgstr "یہ کیڑے نہیں ہیں، یہ خصوصیات ہیں۔" #: inc/option/set.php:163 #, php-format msgid "How to increase website loading speed with %s" msgstr "%s کے ساتھ ویب سائٹ کی لوڈنگ کی رفتار کیسے بڑھائی جائے" #: inc/option/set.php:165 #, php-format msgid "How to customize the %s" msgstr "%s کو کس طرح اپنی مرضی کے مطابق بنائیں" #: inc/option/set.php:167 msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post" msgstr "علیحدہ صفحہ یا پوسٹ کے لیے سائڈبار کی سمت کیسے تبدیل کی جائے۔" #: inc/option/set.php:169 msgid "Import in one click full demo versions of sites" msgstr "سائٹس کے مکمل ڈیمو ورژن ایک کلک میں درآمد کریں۔" #: inc/option/set.php:171 msgid "How to reset theme settings" msgstr "تھیم کی ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دینے کا طریقہ" #: inc/option/set.php:173 msgid "Why do you need a child theme" msgstr "آپ کو چائلڈ تھیم کی ضرورت کیوں ہے۔" #: inc/option/set.php:175 msgid "Plugin for inserting your own functions" msgstr "آپ کے اپنے افعال داخل کرنے کے لیے پلگ ان" #: inc/option/set.php:225 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "تھیم کے سامنے والے حصے کی تمام ترتیبات بصری ایڈیٹر میں موجود ہیں۔" #: inc/option/set.php:226 msgid "Open" msgstr "کھولیں۔" #: inc/option/set.php:229 msgid "Visual Customizer Quick Links" msgstr "بصری کسٹمائزر فوری لنکس" #: inc/option/set.php:237 msgid "Common colors" msgstr "عام رنگ" #: inc/option/set.php:255 msgid "Sidebar settings" msgstr "سائڈبار کی ترتیبات" #: inc/option/set.php:276 msgid "Expert settings of the administrative part of the theme" msgstr "تھیم کے انتظامی حصے کی ماہر ترتیبات" #: inc/option/set.php:299 msgid "Quick Links" msgstr "فوری رابطے" #: inc/option/set.php:301 msgid "Home page customizer" msgstr "ہوم پیج کسٹمائزر" #: inc/option/set.php:302 msgid "Megamenu customizer" msgstr "میگا مینیو کسٹمائزر" #: inc/option/set.php:306 msgid "Reset settings and Apply presets" msgstr "سیٹنگز کو ری سیٹ کریں اور پری سیٹ اپلائی کریں۔" #: inc/option/set.php:307 msgid "Import full demo" msgstr "مکمل ڈیمو درآمد کریں۔" #: inc/option/set.php:363 msgid "Technical support" msgstr "ٹیکنیکل سپورٹ" #: inc/option/set.php:376 #, php-format msgid "Additional support for %s subscriptions" msgstr "%s سبسکرپشنز کے لیے اضافی تعاون" #: inc/option/set.php:389 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "تصویر کے اضافی سائز کو ہٹانا" #: inc/option/set.php:397 inc/option/set.php:407 inc/option/set.php:417 #: inc/option/set.php:427 inc/option/set.php:437 #, php-format msgid "Remove image slicing for %s" msgstr "%s کے لیے تصویر کے ٹکڑے ہٹائیں" #: inc/option/set.php:407 inc/option/set.php:437 #, php-format msgid "aka \"%s\"" msgstr "عرف \"%s\"" #: inc/option/set.php:454 msgid "Images format" msgstr "امیجز فارمیٹ" #: inc/option/set.php:462 msgid "Choose which images to use for the entire site" msgstr "منتخب کریں کہ کون سی تصاویر پوری سائٹ کے لیے استعمال کی جائیں۔" #: inc/option/set.php:478 msgid "Avatar for users" msgstr "صارفین کے لیے اوتار" #: inc/option/set.php:486 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "اوتار کے بغیر صارفین کے لیے اوتار (پہلے سے طے شدہ) تبدیل کریں۔" #: inc/option/set.php:533 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "اوتار یو آر ایل (صرف بیرونی پتہ)، ڈیمو -" #: inc/option/set.php:549 #, php-format msgid "" "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one " "image." msgstr "" "میڈیا لائبریری میں تصویر اپ لوڈ کرتے وقت، %s ایک تصویر سے کئی سائز کاٹتا ہے۔" #: inc/option/set.php:550 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "یہ تمام فائلیں بہت زیادہ جگہ لیتی ہیں، جبکہ ان میں سے کچھ بالکل استعمال نہیں " "ہوتیں۔" #: inc/option/set.php:551 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "پیش کردہ ترتیبات آپ کو سلائسنگ سے سب سے بڑے سائز کو ہٹانے کی اجازت دیتی ہیں " "جو اس تھیم میں استعمال نہیں ہوتے ہیں۔" #: inc/option/set.php:552 inc/option/set.php:601 #, php-format msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the %s media library." msgstr "" "یہ جاننا ضروری ہے! یہ ترتیبات موجودہ تصویری فائلوں کو حذف یا ترمیم نہیں " "کرسکتی ہیں۔ تصویروں کو کاٹنا ایک نئی تصویر کو %s میڈیا لائبریری میں اپ لوڈ " "کرنے کے وقت ہوتا ہے۔" #: inc/option/set.php:558 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "سائز اس تھیم کے ذریعہ رجسٹرڈ ہے۔ صرف اس وقت استعمال کیا جاتا ہے جب \"مکمل " "چوڑائی کی ویب سائٹ\" سیٹ ہو۔" #: inc/option/set.php:564 #, php-format msgid "" "The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x " "1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "سائز خود %s کے ذریعہ رجسٹرڈ ہے۔ اس تھیم کے ذریعے استعمال کیا جا سکتا ہے جب " "1920 x 1080 غیر فعال ہو اور فل سکرین پر سیٹ ہو۔" #: inc/option/set.php:570 inc/option/set.php:576 inc/option/set.php:582 #, php-format msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme." msgstr "سائز خود %s کے ذریعہ رجسٹرڈ ہے۔ اس تھیم میں استعمال نہیں کیا گیا۔" #: inc/option/set.php:595 msgid "" "The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses " "optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed " "and proper display in a unified style." msgstr "" "تھیم ایک ہی 16x9 فارمیٹ میں تھمب نیل کے متعدد سائز بناتا ہے اور صحیح جگہوں " "پر بہترین سائز استعمال کرتا ہے۔ یہ ایک متحد انداز میں لوڈنگ کی رفتار اور " "مناسب ڈسپلے پر اچھا اثر ڈالتا ہے۔" #: inc/option/set.php:596 msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself." msgstr "" "آپ تصاویر کے سائز کو خود کنٹرول کرنے کے لیے اس ترتیب کو تبدیل کر سکتے ہیں۔" #: inc/option/set.php:598 inc/option/set.php:600 #, php-format msgid "%s sizes" msgstr "%s سائز" #: inc/option/set.php:602 msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin." msgstr "" "پرانی تصویروں کو تبدیل کرنے کے لیے، تھمب نیل ری جنریشن پلگ ان کا استعمال " "کریں۔" #: inc/usability.php:26 inc/usability.php:39 inc/usability.php:52 #: inc/usability.php:64 inc/usability.php:99 msgid "Widget example" msgstr "ویجیٹ کی مثال" #: inc/usability.php:52 inc/usability.php:99 msgid "Archives" msgstr "آرکائیو" #: inc/usability.php:64 msgid "Tag cloud" msgstr "بادل کو ٹیگ کریں۔" #: inc/usability.php:81 inc/usability.php:116 inc/usability.php:136 msgid "Widget" msgstr "ویجیٹ سائٹ پر لنکس کی فہرست دکھاتا ہے" #: inc/usability.php:136 msgid "Calendar" msgstr "کیلنڈر" #: search.php:20 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "تلاش کے نتائج برائے: %s" #: template-parts/content-autor.php:27 msgid "Author photo" msgstr "مصنف کی تصویر" #: template-parts/content-autor.php:77 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "تازہ ترین پوسٹس (مصنف)" #: template-parts/content-next-post.php:22 msgid "Previous post" msgstr "پچھلی پوسٹ" #: template-parts/content-next-post.php:51 msgid "Next post" msgstr "اگلی پوسٹ" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "سائٹ تیار نہیں ہے۔" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "کچھ نہیں ملا" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "اپنی پہلی پوسٹ شائع کرنے کے لیے تیار ہیں؟ یہاں سے شروع کرو ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "" "کچھ بھی آپ کی تلاش کے الفاظ سے مماثل نہیں ہے۔ دوسرے مطلوبہ الفاظ آزمائیں۔" #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "" "آپ جس چیز کی تلاش کر رہے ہیں ہمیں وہ نہیں مل سکتا۔ تلاش استعمال کرنے کی کوشش " "کریں۔" #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:106 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s کو ترمیم کریں" #: template-parts/content-single.php:83 msgid "Posts:" msgstr "پوسٹس:" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "New Posts" msgstr "نئی پوسٹس" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Site Map" msgstr "سائٹ کا نقشہ" #: vendor/freemius/assets/js/pricing/freemius-pricing.js:2 msgid "display" msgstr "" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "مطلوبہ پلگ ان انسٹال کریں۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "پلگ ان انسٹال کریں۔" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "پلگ ان نصب ہو رہا ہے:%s" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا: %s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "پلگ ان API میں کچھ غلط ہو گیا۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "اس تھیم کو درج ذیل پلگ ان کی ضرورت ہے: %1$s۔" msgstr[1] "اس تھیم کو درج ذیل پلگ انز کی ضرورت ہے: %1$s۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "یہ تھیم درج ذیل پلگ ان کی تجویز کرتا ہے: %1$s۔" msgstr[1] "یہ تھیم درج ذیل پلگ انز کی تجویز کرتا ہے: %1$s۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "اس تھیم کے ساتھ زیادہ سے زیادہ مطابقت کو یقینی بنانے کے لیے درج ذیل پلگ ان " "کو اس کے تازہ ترین ورژن میں اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے: %1$s۔" msgstr[1] "" "اس تھیم کے ساتھ زیادہ سے زیادہ مطابقت کو یقینی بنانے کے لیے درج ذیل پلگ انز " "کو ان کے تازہ ترین ورژن میں اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے: %1$s۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "ایک تازہ کاری دستیاب ہے برائے:%1$s." msgstr[1] "درج ذیل پلگ ان کے لیے تازہ کاریاں دستیاب ہیں:%1$s ۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "درج ذیل مطلوبہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہے: %1$s۔" msgstr[1] "درج ذیل مطلوبہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہیں: %1$s۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "درج ذیل تجویز کردہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہے: %1$s۔" msgstr[1] "درج ذیل تجویز کردہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہیں: %1$s۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "پلگ ان انسٹال کرنا شروع کریں۔" msgstr[1] "پلگ ان انسٹال کرنا شروع کریں۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا شروع کریں۔" msgstr[1] "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا شروع کریں۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "پلگ ان کو چالو کرنا شروع کریں۔" msgstr[1] "پلگ ان کو چالو کرنا شروع کریں۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "مطلوبہ پلگ ان انسٹالر پر واپس جائیں۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "ڈیش بورڈ پر واپس جائیں۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "پلگ ان کامیابی سے چالو ہو گیا۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "درج ذیل پلگ ان کو کامیابی سے چالو کر دیا گیا تھا۔" #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔ پلگ ان %1$s پہلے ہی فعال تھا۔" #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "پلگ ان فعال نہیں ہے۔ اس تھیم کے لیے %s کے اعلی ورژن کی ضرورت ہے۔ پلگ ان کو " "اپ ڈیٹ کریں." #. translators: 1: dashboard link. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "تمام پلگ ان انسٹال اور کامیابی کے ساتھ چالو ہو گئے۔ %1$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "اس نوٹس کو مسترد کریں۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "انسٹال، اپ ڈیٹ یا چالو کرنے کے لیے ایک یا زیادہ مطلوبہ یا تجویز کردہ پلگ ان " "ہیں۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "براہ کرم مدد کے لیے اس سائٹ کے منتظم سے رابطہ کریں۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" "اس پلگ ان کو آپ کے تھیم کے ساتھ ہم آہنگ ہونے کے لیے اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "اپ ڈیٹ درکار ہے۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "ریموٹ پلگ ان پیکیج میں مطلوبہ سلگ والا فولڈر نہیں ہے اور نام تبدیل کرنے سے " "کام نہیں ہوا۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "براہ کرم پلگ ان فراہم کنندہ سے رابطہ کریں اور ان سے کہیں کہ وہ اپنے پلگ ان " "کو ورڈپریس کے رہنما خطوط کے مطابق پیک کریں۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "ریموٹ پلگ ان پیکیج ایک سے زیادہ فائلوں پر مشتمل ہوتا ہے، لیکن فائلوں کو " "فولڈر میں پیک نہیں کیا جاتا ہے۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "اور" #. translators: %s: version number #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "مطلوبہ" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "تجویز کردہ" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "ورڈپریس ذخیرہ" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "بیرونی ماخذ" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "پہلے سے پیک شدہ" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "انسٹال نہیں ہے۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "انسٹال ہے لیکن چالو نہیں ہے۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "فعال" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "مطلوبہ اپ ڈیٹ دستیاب نہیں ہے۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "اپ ڈیٹ کی ضرورت ہے۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "اپ ڈیٹ کی سفارش کی گئی۔" #. translators: 1: install status, 2: update status #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s، %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "تمام (%s)" msgstr[1] "تمام (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "انسٹال کرنا (%s)" msgstr[1] "انسٹال کرنا (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "اپ ڈیٹ دستیاب ہے (%s)" msgstr[1] "اپ ڈیٹ دستیاب ہے (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "چالو کرنے کے لیے (%s)" msgstr[1] "چالو کرنے کے لیے (%s)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "نامعلوم" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "انسٹال شدہ ورژن:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "کم از کم مطلوبہ ورژن:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "دستیاب ورژن:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "انسٹال، اپ ڈیٹ یا چالو کرنے کے لیے کوئی پلگ ان نہیں ہے۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "رابطہ بحال کرو" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "ذریعہ" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "نوعیت" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "ورژن" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "حالت" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "انسٹال کریں %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "اپ ڈیٹ کریں %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "%2$s کو چالو کریں" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "پلگ ان مصنف سے پیغام کو اپ گریڈ کریں:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "انسٹال کریں" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "تجدید" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" "انسٹال کرنے کے لیے کوئی پلگ ان منتخب نہیں کیا گیا۔ کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" "اپ ڈیٹ کرنے کے لیے کوئی پلگ ان منتخب نہیں کیا گیا۔ کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "اس وقت انسٹال کرنے کے لیے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہے۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "اس وقت اپ ڈیٹ کرنے کے لیے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہے۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "" "چالو کرنے کے لیے کوئی پلگ ان منتخب نہیں کیا گیا۔ کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "اس وقت چالو کرنے کے لیے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہے۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "درج ذیل پلگ ان کو کامیابی سے چالو کیا گیا تھا:" msgstr[1] "درج ذیل پلگ انز کو کامیابی سے چالو کیا گیا:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "پلگ ان ایکٹیویشن ناکام ہو گیا۔" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "پلگ ان کی تازہ کاری %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "انسٹال کرتے وقت ایک خرابی پیش آگئی %1$s: %2$s ۔" #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1$s کی تنصیب ناکام ہو گئی۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "تنصیب اور ایکٹیویشن کا عمل شروع ہو رہا ہے۔ کچھ میزبانوں پر اس عمل میں کچھ " "وقت لگ سکتا ہے، لہذا براہ کرم صبر کریں۔" #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s انسٹال اور کامیابی سے چالو ہو گیا۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "تفصیلات ظاہر کریں" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "تفصیلات چھپائیں۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "تمام تنصیبات اور سرگرمیاں مکمل ہو چکی ہیں۔" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "پلگ ان انسٹال اور چالو کرنا %1$s (%2$d/%3$d)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "تنصیب کا عمل شروع ہو رہا ہے۔ کچھ میزبانوں پر اس عمل میں کچھ وقت لگ سکتا ہے، " "لہذا براہ کرم صبر کریں۔" #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s کامیابی سے انسٹال ہو گیا۔" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "تمام تنصیبات مکمل ہو چکی ہیں۔" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "پلگ ان انسٹال ہو رہا ہے %1$s (%2$d/%3$d)" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "آپ کے انتخاب سے مماثل کوئی پروڈکٹس نہیں ملے۔" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Bado Blog" msgstr "Bado Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org/bado-blog" msgstr "https://web-zone.org/bado-blog" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "" #~ "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium " #~ "version" #~ msgstr "" #~ "اس کے اپنے بلڈر کے ساتھ ایک گرافیکل میگا مینو پریمیم ورژن میں دستیاب ہے۔" #~ msgid "" #~ "In this section, there can be a flexible builder that will allow you to " #~ "quickly and easily customize a cool homepage" #~ msgstr "" #~ "اس سیکشن میں، ایک لچکدار بلڈر ہوسکتا ہے جو آپ کو ایک ٹھنڈے ہوم پیج کو " #~ "جلدی اور آسانی سے اپنی مرضی کے مطابق کرنے کی اجازت دے گا" #~ msgid "Home page builder (choice of 8 blocks)" #~ msgstr "ہوم پیج بلڈر (8 بلاکس کا انتخاب)" #~ msgid "Category menu builder" #~ msgstr "زمرہ مینو بلڈر" #~ msgid "Megamenu (graphic) with builder in the main menu" #~ msgstr "مین مینو میں بلڈر کے ساتھ میگا مینیو (گرافک)" #~ msgid "Social link builder in the site header" #~ msgstr "سائٹ ہیڈر میں سوشل لنک بلڈر" #~ msgid "Side column (WooCommerce)" #~ msgstr "سائیڈ کالم (WooCommerce)" #~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" #~ msgstr "یہ وجیٹس WooCommerce صفحات پر سائڈبار میں دکھائے جاتے ہیں۔" #~ msgid "Side column (bbPress)" #~ msgstr "سائیڈ کالم (bbPress)" #~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" #~ msgstr "یہ وجیٹس bbPress کے صفحات پر سائڈبار میں دکھائے جاتے ہیں۔" #~ msgid "Side column (BuddyPress)" #~ msgstr "سائیڈ کالم (بڈی پریس)" #~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages" #~ msgstr "یہ وجیٹس BuddyPress کے صفحات پر سائڈبار میں دکھائے جاتے ہیں۔" #~ msgid "Home page builder" #~ msgstr "ہوم پیج بلڈر" #~ msgid "Mega menu (graphic) with constructor" #~ msgstr "کنسٹرکٹر کے ساتھ میگا مینو (گرافک)" #~ msgid "Full demo versions of sites" #~ msgstr "سائٹس کے مکمل ڈیمو ورژن" #~ msgid "Mega menu (lists)" #~ msgstr "میگا مینو (فہرستیں)" #~ msgid "Full-width main menu background" #~ msgstr "مکمل چوڑائی والے مین مینو کا پس منظر" #~ msgid "Orientation for main menu items" #~ msgstr "مین مینو آئٹمز کے لیے واقفیت" #~ msgid "Size of main menu items" #~ msgstr "مین مینو آئٹمز کا سائز" #~ msgid "Background color of main menu items" #~ msgstr "مین مینو آئٹمز کے پس منظر کا رنگ" #~ msgid "Text color main menu" #~ msgstr "متن کا رنگ مین مینو" #~ msgid "Main menu item font" #~ msgstr "مین مینو آئٹم فونٹ" #~ msgid "Main menu items text size" #~ msgstr "مین مینو آئٹمز ٹیکسٹ سائز" #~ msgid "Main menu items titles in uppercase" #~ msgstr "مین مینو آئٹمز کے عنوانات بڑے حروف میں" #~ msgid "Select category to display" #~ msgstr "ظاہر کرنے کے لیے زمرہ منتخب کریں۔" #~ msgid "Default - background color of the main menu" #~ msgstr "ڈیفالٹ - مین مینو کا پس منظر کا رنگ" #~ msgid "Default - text color of the main menu" #~ msgstr "ڈیفالٹ - مین مینو کا متن کا رنگ" #~ msgid "Full-width footer background" #~ msgstr "مکمل چوڑائی والا فوٹر پس منظر" #~ msgid "Default - color of the main menu" #~ msgstr "ڈیفالٹ - مین مینو کا رنگ" #~ msgid "Light color scheme (Green and Orange)" #~ msgstr "ہلکا رنگ سکیم (سبز اور نارنجی)" #~ msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" #~ msgstr "ہلکا رنگ سکیم (ہلکا سرمئی اور ہلکا سرخ)" #~ msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" #~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (گہرا نیلا اور ہلکا نیلا)" #~ msgid "Light color scheme (Blue)" #~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (نیلے)" #~ msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" #~ msgstr "گہرا رنگ سکیم (سرخ اور نارنجی)" #~ msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" #~ msgstr "گہرا رنگ سکیم (سبز اور نارنجی)" #~ msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" #~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (گہرا سرمئی اور سرخ)" #~ msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" #~ msgstr "ہلکا رنگ سکیم (ہلکا سرمئی اور سبز)" #~ msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" #~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (اورنج اور گرے)" #~ msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" #~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (بنفشی اور گلابی)" #~ msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" #~ msgstr "ہلکا رنگ سکیم (آسمانی اور ہلکا نیلا)" #~ msgid "Light color scheme (Turquoise)" #~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (فیروزی)" #~ msgid "Import settings" #~ msgstr "ترتیبات درآمد کریں۔" #~ msgid "" #~ "The import section is not available! The import section is available when " #~ "there are suitable themes to import" #~ msgstr "" #~ "درآمدی سیکشن دستیاب نہیں ہے! امپورٹ سیکشن اس وقت دستیاب ہوتا ہے جب درآمد " #~ "کرنے کے لیے موزوں تھیمز ہوں۔" #~ msgid "Style: Confident oasis" #~ msgstr "انداز: پراعتماد نخلستان" #~ msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" #~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (سبز اور نارنجی)" #~ msgid "Style: Photo maximalism" #~ msgstr "انداز: تصویر زیادہ سے زیادہ" #~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" #~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (ہلکا سرمئی اور ہلکا سرخ)" #~ msgid "Style: News book" #~ msgstr "انداز: نیوز بک" #~ msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" #~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (گہرا نیلا اور ہلکا نیلا)" #~ msgid "Style: Minimalism" #~ msgstr "انداز: Minimalism" #~ msgid "Color scheme: Light (Blue)" #~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (بلیو)" #~ msgid "Style: Night magazine" #~ msgstr "انداز: نائٹ میگزین" #~ msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" #~ msgstr "رنگ سکیم: گہرا (سرخ اور نارنجی)" #~ msgid "Style: Intrusive frames" #~ msgstr "انداز: دخل اندازی کرنے والے فریم" #~ msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" #~ msgstr "رنگ سکیم: گہرا (سبز اور نارنجی)" #~ msgid "Style: News time" #~ msgstr "انداز: نیوز ٹائم" #~ msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" #~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (گہرا سرمئی اور سرخ)" #~ msgid "Style: Hippopotamus" #~ msgstr "انداز: ہپپوپوٹیمس" #~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" #~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (ہلکا سرمئی اور سبز)" #~ msgid "Style: Strict carrot" #~ msgstr "انداز: سخت گاجر" #~ msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" #~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (اورنج اور گرے)" #~ msgid "Style: Womens blog" #~ msgstr "انداز: خواتین کا بلاگ" #~ msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" #~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (بنفشی اور گلابی)" #~ msgid "Style: Heavenly" #~ msgstr "انداز: آسمانی" #~ msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" #~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (آسمانی اور ہلکا نیلا)" #~ msgid "Style: Through limitations" #~ msgstr "انداز: حدود کے ذریعے" #~ msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" #~ msgstr "رنگ سکیم: روشنی (فیروزی)" #~ msgid "Style: Mixing colors" #~ msgstr "انداز: رنگوں کو ملانا" #~ msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" #~ msgstr "ملٹی کلر اسکیم: رنگ کا ڈیمو مقام" #~ msgid "Favorites" #~ msgstr "پسندیدہ" #~ msgid "" #~ "I also remind you that I have a premium version, which contains even more " #~ "functionality" #~ msgstr "" #~ "میں آپ کو یہ بھی یاد دلاتا ہوں کہ میرے پاس ایک پریمیم ورژن ہے، جس میں اور " #~ "بھی زیادہ فعالیت ہے۔" #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "مزید جانیں"