msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bado Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 18:08+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 18:09+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "К сожалению! Эта страница не может быть найдена."
#: 404.php:21
msgid ""
"Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the "
"search."
msgstr ""
"В этом месте ничего не обнаружено. Попробуйте одну из ссылок ниже или "
"воспользуйтесь поиском."
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "Самые популярные категории"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "Попробуйте поискать в ежемесячных архивах. %1$s"
#: archive.php:90 inc/admin/customizer.php:3467
#: inc/function-customizer.php:10228 template-parts/home/home-article.php:79
msgid "Show more"
msgstr "Показать ещё"
#: archive.php:102 template-parts/home/home-article.php:91
#: templates/template-new-posts.php:64
msgid "Previous posts"
msgstr "Предыдущие записи"
#: archive.php:105 template-parts/home/home-article.php:94
#: templates/template-new-posts.php:65
msgid "Next posts"
msgstr "Следующие записи"
#: archive.php:120
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "В этой категории нет сообщений. Возможно поможет поиск."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Один комментарий о “%1$s”"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s комментарий к “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s комментарии к “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s комментарии к “%2$s”"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "Старые комментарии"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "Последние комментарии"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "Комментарии закрыты"
#: functions.php:69
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: functions.php:70
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"
#: functions.php:71
msgid "Pricing"
msgstr "Цены"
#: functions.php:72
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
#: functions.php:73
msgid "Add-Ons"
msgstr "Дополнения"
#: functions.php:74
msgid "Affiliate program"
msgstr "Партнерская программа"
#: functions.php:78
msgid ""
"Bado Blog is a cool, modern multipurpose WordPress theme with many free "
"settings to create a responsive, fast, SEO optimized website that is easy to "
"modify with a visual customizer. Bado Blog is well suited for magazines, "
"personal blogs, article sites, news, and media. Translated into 20+ "
"languages. Easy to use without coding knowledge. Good flexibility and "
"functionality - multiple site width options (with full-width option), change "
"sidebar orientation (left, right, or no sidebar), category grids with "
"vertical and horizontal posts of various sizes, flexible header with logo, "
"social link builder, ticker, 4 menu locations, main menu (mega menu), "
"breadcrumbs, three pagination options, author block, related posts block, "
"and styled widgets. Powerful Typography – change font size and line height, "
"choose font designs, color typography for posts and pages. Clean code, no "
"frameworks, minimum scripts. Good adaptability for any mobile devices. SEO-"
"optimized with correct headings and markup. Adaptation for WooCommerce, "
"Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7, and "
"Newsletter. Demo – web-zone.org/bado-blog"
msgstr ""
"Bado Blog - это крутая, современная многоцелевая тема WordPress со "
"множеством бесплатных настроек для создания адаптивного, быстрого, "
"оптимизированного для SEO веб-сайта, который легко модифицировать с помощью "
"визуального настройщика. Bado Blog хорошо подходит для журналов, личных "
"блогов, сайтов статей, новостей и СМИ. Переведено на более чем 20 языков. "
"Простота использования без знаний программирования. Хорошая гибкость и "
"функциональность — несколько вариантов ширины сайта (с возможностью полной "
"ширины), изменение ориентации боковой панели (слева, справа или без боковой "
"панели), сетки категорий с вертикальными и горизонтальными сообщениями "
"разных размеров, гибкий заголовок с логотипом, конструктор социальных "
"ссылок, тикер, 4 расположения меню, главное меню (мегаменю), хлебные крошки, "
"три варианта пагинации, блок автора, блок связанных сообщений и "
"стилизованные виджеты. Мощная типографика — изменение размера шрифта и "
"высоты строки, выбор дизайна шрифта, цветовая типографика для сообщений и "
"страниц. Чистый код, без фреймворков, минимум скриптов. Хорошая адаптивность "
"для любых мобильных устройств. Оптимизировано для SEO с правильными "
"заголовками и разметкой. Адаптация для WooCommerce, Elementor, bbPress, "
"Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7 и Newsletter. Демо – web-zone."
"org/bado-blog"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному контенту"
#: inc/adaptation/function-woo.php:713 inc/adaptation/function-woo.php:734
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Посмотреть корзину"
#: inc/adaptation/function-woo.php:730
msgid "Your order"
msgstr "Ваш заказ"
#: inc/adaptation/function-woo.php:823
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "Популярные товары"
#: inc/adaptation/function-woo.php:838
msgid "Not available"
msgstr "Нет в наличии"
#: inc/adaptation/function-woo.php:893 inc/admin/customizer.php:7934
#: inc/admin/customizer.php:7940
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
#: inc/admin/customizer.php:15
#, php-format
msgid "Advanced settings (%s)"
msgstr "Расширенные настройки (%s)"
#: inc/admin/customizer.php:16 inc/general.php:254
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
#: inc/admin/customizer.php:17 inc/admin/function-panel-color.php:971
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: inc/admin/customizer.php:18
msgid "on hover"
msgstr "при наведении"
#: inc/admin/customizer.php:103 inc/option/set.php:234
msgid "Template orientation"
msgstr "Ориентация шаблона"
#: inc/admin/customizer.php:115
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "Ориентация боковой панели на всем сайте"
#: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139
#: templates/page-right-sidebar-featured-1.php:11
#: templates/page-right-sidebar-featured-2.php:11
#: templates/page-right-sidebar.php:11
#: templates/post-right-sidebar-featured-1.php:11
#: templates/post-right-sidebar-featured-2.php:11
#: templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Right sidebar"
msgstr "Правая боковая панель"
#: inc/admin/customizer.php:120 inc/admin/customizer.php:140
#: templates/page-left-sidebar-featured-1.php:11
#: templates/page-left-sidebar-featured-2.php:11
#: templates/page-left-sidebar.php:11
#: templates/post-left-sidebar-featured-1.php:11
#: templates/post-left-sidebar-featured-2.php:11
#: templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Left sidebar"
msgstr "Левая боковая панель"
#: inc/admin/customizer.php:121 inc/admin/customizer.php:141
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2484 templates/page-nosidebar-full.php:11
#: templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "Без боковой панели (во всю ширину)"
#: inc/admin/customizer.php:122 inc/admin/customizer.php:142
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2485
#: templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "Без боковой панели (с центровкой)"
#: inc/admin/customizer.php:135
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "Ориентация боковой панели на главной"
#: inc/admin/customizer.php:164
msgid "Site width"
msgstr "Ширина сайта"
#: inc/admin/customizer.php:171 inc/admin/customizer.php:3506
#: inc/admin/customizer.php:5932 inc/admin/customizer.php:6207
msgid "Full width"
msgstr "Полная ширина"
#: inc/admin/customizer.php:178
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr "Добавьте поля вверху и внизу сайта (только для ПК версии)"
#: inc/admin/customizer.php:193
msgid "Top margin"
msgstr "Отступ вверху"
#: inc/admin/customizer.php:197 inc/admin/customizer.php:220
#: inc/admin/customizer.php:696 inc/admin/customizer.php:958
#: inc/admin/customizer.php:1788 inc/admin/customizer.php:3293
#: inc/admin/customizer.php:3398 inc/admin/customizer.php:4068
#: inc/admin/customizer.php:4203 inc/admin/function-panel-home.php:219
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
#: inc/admin/customizer.php:216
msgid "Bottom margin"
msgstr "Отступ внизу"
#: inc/admin/customizer.php:240 inc/admin/function-panel-color.php:790
#: inc/option/set.php:305
msgid "Color schemes"
msgstr "Цветовые схемы"
#: inc/admin/customizer.php:250
msgid "General colors"
msgstr "Общие цвета"
#: inc/admin/customizer.php:256
msgid "Background color of the entire area"
msgstr "Цвет фона всей области"
#: inc/admin/customizer.php:268
msgid ""
"This section contains general colors that affect the whole site. After that, "
"you can make additional settings in other sections to specify individual "
"colors for each module."
msgstr ""
"В этом разделе содержатся общие цвета, которые влияют на весь сайт. После "
"этого вы можете сделать дополнительные настройки в других разделах, чтобы "
"указать индивидуальные цвета для каждого модуля."
#: inc/admin/customizer.php:297
msgid "Background color of large elements"
msgstr "Цвет фона крупных элементов"
#: inc/admin/customizer.php:298
msgid "(Titles, breadcrumbs, footer and widget titles)"
msgstr ""
"(Заголовки, навигационная цепочка, нижний колонтитул и заголовки виджетов)"
#: inc/admin/customizer.php:312
msgid "Secondary color for large elements"
msgstr "Вторичный цвет для крупных элементов"
#: inc/admin/customizer.php:326
msgid "Color of small elements"
msgstr "Цвет мелких элементов"
#: inc/admin/customizer.php:327
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(Кнопки, иконки, линии и другие элементы дизайна)"
#: inc/admin/customizer.php:341
msgid "Secondary color for small elements"
msgstr "Вторичный цвет для мелких элементов"
#: inc/admin/customizer.php:357 inc/admin/customizer.php:372
msgid "General color for links"
msgstr "Общий цвет ссылок"
#: inc/admin/customizer.php:386
msgid "General text color"
msgstr "Общий цвет текста"
#: inc/admin/customizer.php:400
msgid "Titles text general color"
msgstr "Общий цвет текста заголовков"
#: inc/admin/customizer.php:414
msgid "Site header background color"
msgstr "Цвет фона шапки сайта"
#: inc/admin/customizer.php:428
msgid "Site body background color"
msgstr "Цвет фона контентной части сайта"
#: inc/admin/customizer.php:462
msgid "Site fill color"
msgstr "Цвет заливки сайта"
#: inc/admin/customizer.php:475 inc/option/set.php:240
msgid "General typography"
msgstr "Общая типография"
#: inc/admin/customizer.php:487
msgid "General text font"
msgstr "Общий шрифт текста"
#: inc/admin/customizer.php:501
msgid "Overall text size"
msgstr "Общий размер текста"
#: inc/admin/customizer.php:515
msgid "Total line height of text"
msgstr "Общая высота строки текста"
#: inc/admin/customizer.php:539
msgid "General heading font"
msgstr "Общий шрифт заголовка"
#: inc/admin/customizer.php:553 inc/admin/customizer.php:566
#: inc/admin/customizer.php:579 inc/admin/customizer.php:592
#: inc/admin/customizer.php:605 inc/admin/customizer.php:618
msgid "Total heading size"
msgstr "Общий размер заголовка"
#: inc/admin/customizer.php:631
msgid "Overall titles line height"
msgstr "Общая высота строк заголовков"
#: inc/admin/customizer.php:664 inc/option/set.php:264
msgid "Top part"
msgstr "Верхняя часть"
#: inc/admin/customizer.php:679
msgid "Top bar"
msgstr "Верхняя панель"
#: inc/admin/customizer.php:692
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "Вариант отображения (Бегущая строка или Дата)"
#: inc/admin/customizer.php:697
msgid "Ticker"
msgstr "Бегущая строка"
#: inc/admin/customizer.php:698 inc/admin/customizer.php:905
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: inc/admin/customizer.php:710
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "Доля ширины, занимаемая верхним меню"
#: inc/admin/customizer.php:729
msgid "Ticker display variations"
msgstr "Варианты отображения бегущей строки"
#: inc/admin/customizer.php:733 inc/admin/customizer.php:6670
#: inc/admin/customizer.php:6677
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: inc/admin/customizer.php:734
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
#: inc/admin/customizer.php:747
msgid "Ticker name"
msgstr "Название бегущей строки"
#: inc/admin/customizer.php:761
msgid "Ticker link"
msgstr "Ссылка бегущей строки"
#: inc/admin/customizer.php:768 inc/admin/customizer.php:2362
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351
msgid "All categories"
msgstr "Все категории"
#: inc/admin/customizer.php:778
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "Категория постов для бегущей строки"
#: inc/admin/customizer.php:779
msgid ""
"Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr ""
"Бугущая строка берется из названия последней записи в выбранной категории"
#: inc/admin/customizer.php:794 inc/admin/customizer.php:2387
#: inc/admin/function-panel-home.php:100
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:145
msgid "Post sorting"
msgstr "Сортировка сообщений"
#: inc/admin/customizer.php:798 inc/admin/customizer.php:2391
#: inc/admin/function-panel-home.php:102
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147
msgid "By publication date"
msgstr "Дата публикации"
#: inc/admin/customizer.php:799 inc/admin/customizer.php:2392
#: inc/admin/function-panel-home.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148
msgid "By date modified"
msgstr "По дате изменения"
#: inc/admin/customizer.php:800 inc/admin/customizer.php:2393
#: inc/admin/function-panel-home.php:104
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149
msgid "By title"
msgstr "По заголовку"
#: inc/admin/customizer.php:801 inc/admin/customizer.php:2394
#: inc/admin/function-panel-home.php:105
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150
msgid "By number of comments"
msgstr "По количеству комментариев"
#: inc/admin/customizer.php:802 inc/admin/customizer.php:2395
#: inc/admin/function-panel-home.php:106
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151
msgid "In random order"
msgstr "В случайном порядке"
#: inc/admin/customizer.php:813 inc/admin/customizer.php:2406
#: inc/admin/function-panel-home.php:113
msgid "Number of posts available"
msgstr "Количество доступных постов"
#: inc/admin/customizer.php:825
msgid "Ticker speed"
msgstr "Скорость бегущей строки"
#: inc/admin/customizer.php:826
msgid "Total time to scroll through all messages in seconds"
msgstr "Общее время прокрутки всех сообщений в секундах"
#: inc/admin/customizer.php:839
msgid "Scroll ticker endlessly"
msgstr "Прокручивать бегущую строку бесконечно"
#: inc/admin/customizer.php:854 inc/admin/customizer.php:4421
#: inc/admin/customizer.php:4584 inc/admin/customizer.php:5368
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"
#: inc/admin/customizer.php:867 inc/admin/customizer.php:1124
#: inc/admin/customizer.php:1138 inc/admin/customizer.php:2029
#: inc/admin/customizer.php:2536 inc/admin/customizer.php:2642
#: inc/admin/customizer.php:4613 inc/admin/customizer.php:4815
#: inc/admin/customizer.php:5016 inc/admin/customizer.php:5030
#: inc/admin/customizer.php:5044 inc/admin/customizer.php:5058
#: inc/admin/customizer.php:5112 inc/admin/customizer.php:6522
msgid "Text size"
msgstr "Размер текста"
#: inc/admin/customizer.php:881 inc/admin/customizer.php:2044
msgid "Uppercase text"
msgstr "Текст в верхнем регистре"
#: inc/admin/customizer.php:894
msgid "Where to get the date"
msgstr "Где брать дату"
#: inc/admin/customizer.php:898
msgid "Set settings here"
msgstr "Настроить здесь"
#: inc/admin/customizer.php:899
#, php-format
msgid "From %s settings"
msgstr "Из настроек %s"
#: inc/admin/customizer.php:906
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: inc/admin/customizer.php:907
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: inc/admin/customizer.php:916
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
#: inc/admin/customizer.php:934
msgid "Separator between numbers"
msgstr "Разделитель между цифрами"
#: inc/admin/customizer.php:938
msgid "Spaces"
msgstr "Пробел"
#: inc/admin/customizer.php:939
msgid "Dash"
msgstr "Тире"
#: inc/admin/customizer.php:940
msgid "Dot"
msgstr "Точка"
#: inc/admin/customizer.php:941
msgid "Slash"
msgstr "Слэш"
#: inc/admin/customizer.php:942
msgid "Vertical line"
msgstr "Верт линия"
#: inc/admin/customizer.php:954
msgid "Display weeks"
msgstr "Показать недели"
#: inc/admin/customizer.php:959
msgid "Before"
msgstr "До"
#: inc/admin/customizer.php:960
msgid "After"
msgstr "После"
#: inc/admin/customizer.php:972
msgid "Month in letters"
msgstr "Месяц буквами"
#: inc/admin/customizer.php:985
msgid "Display year"
msgstr "Отображать год"
#: inc/admin/customizer.php:1006 inc/admin/function-panel-reset.php:2489
#: inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:246
msgid "Top menu"
msgstr "Верхнее меню"
#: inc/admin/customizer.php:1021
msgid "Disable top menu"
msgstr "Отключить верхнее меню"
#: inc/admin/customizer.php:1036
msgid "Links color (outside)"
msgstr "Цвет ссылок (снаружи)"
#: inc/admin/customizer.php:1037
msgid "Default - general color for links"
msgstr "По умолчанию, общий цвет ссылок"
#: inc/admin/customizer.php:1051 inc/admin/customizer.php:1065
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "Цвет ссылок в выпадающем меню"
#: inc/admin/customizer.php:1079
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "Цвет фона выпадающего меню"
#: inc/admin/customizer.php:1093
msgid "Background color for dropdown menu links"
msgstr "Цвет фона для ссылок выпадающего меню"
#: inc/admin/customizer.php:1138
msgid "small screens"
msgstr "маленькие экраны"
#: inc/admin/customizer.php:1170
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "Переместить социальные ссылки в шапке поверх изображения"
#: inc/admin/customizer.php:1171 inc/admin/customizer.php:1805
msgid ""
"(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" "
"section)"
msgstr ""
"(Чтобы это работало, вам необходимо активировать социальные ссылки в разделе "
"«Социальные ссылки»)"
#: inc/admin/customizer.php:1186
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "Включить эффект (живая картинка)"
#: inc/admin/customizer.php:1200
msgid "Header image link"
msgstr "Ссылка на изображение в шапке"
#: inc/admin/customizer.php:1201
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "Это работает, когда вы нажимаете на изображение"
#: inc/admin/customizer.php:1228
msgid "Fixed size logo"
msgstr "Логотип фиксированного размера"
#: inc/admin/customizer.php:1229
msgid "Site title and description text color"
msgstr "Цвет текста заголовка и описания сайта"
#: inc/admin/customizer.php:1232
#, php-format
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size %s"
msgstr "Выбранное изображение будет сжато до оптимального размера %s"
#: inc/admin/customizer.php:1233
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will "
"continue to be present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(Если отключить, заголовок будет скрыт только визуально. Введенный текст "
"продолжит присутствовать для главной страницы в тегах h1)"
#: inc/admin/customizer.php:1240 inc/option/set.php:243
msgid "Title and logo"
msgstr "Название и логотип"
#: inc/admin/customizer.php:1255
msgid "Title and logo design option"
msgstr "Вариант дизайна заголовка и логотипа"
#: inc/admin/customizer.php:1275
msgid "Fill or border color"
msgstr "Цвет заливки или границы"
#: inc/admin/customizer.php:1289
msgid "Add a dividing line between the title and description"
msgstr "Добавьте разделительную линию между заголовком и описанием"
#: inc/admin/customizer.php:1303
msgid "Title area width with logo"
msgstr "Ширина области заголовка с логотипом"
#: inc/admin/customizer.php:1304
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "Укажите 100%, чтобы центрировать заголовок"
#: inc/admin/customizer.php:1337
msgid "Site title font"
msgstr "Шрифт заголовка сайта"
#: inc/admin/customizer.php:1351
msgid "Site title size"
msgstr "Размер заголовка сайта"
#: inc/admin/customizer.php:1364
msgid "Site title line height"
msgstr "Высота строки заголовка сайта"
#: inc/admin/customizer.php:1387
msgid "Site description font"
msgstr "Шрифт описания сайта"
#: inc/admin/customizer.php:1401
msgid "Site description text size"
msgstr "Размер текста описания сайта"
#: inc/admin/customizer.php:1414
msgid "Line height of the site description text"
msgstr "Высота строки текста описания сайта"
#: inc/admin/customizer.php:1437
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "Ориентация логотипа и названия сайта"
#: inc/admin/customizer.php:1441
msgid "Horizontally"
msgstr "Горизонтально"
#: inc/admin/customizer.php:1442
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
#: inc/admin/customizer.php:1455
msgid "Logo variation"
msgstr "Вариант логотипа"
#: inc/admin/customizer.php:1459
msgid "Size fixed"
msgstr "Фиксированный размер"
#: inc/admin/customizer.php:1460
msgid "No limits"
msgstr "Нет лимитов"
#: inc/admin/customizer.php:1472
msgid "Logo without limits"
msgstr "Логотип без ограничений"
#: inc/admin/customizer.php:1491
msgid "Top banner"
msgstr "Верхний баннер"
#: inc/admin/customizer.php:1505
msgid "Activate top banner"
msgstr "Активировать верхний баннер"
#: inc/admin/customizer.php:1519
msgid "Link to advertising source"
msgstr "Ссылка на источник рекламы"
#: inc/admin/customizer.php:1533 inc/admin/function-panel-soc.php:78
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Открыть ссылку в новой вкладке"
#: inc/admin/customizer.php:1548
msgid "Select image"
msgstr "Выбрать изображение"
#: inc/admin/customizer.php:1562
msgid "ALT value for the image"
msgstr "Значение ALT для изображения"
#: inc/admin/customizer.php:1576
msgid "Frame thickness"
msgstr "Толщина рамки"
#: inc/admin/customizer.php:1593
msgid "Frame color"
msgstr "Цвет рамки"
#: inc/admin/customizer.php:1594
msgid "Default - main theme color"
msgstr "По умолчанию, основной цвет темы"
#: inc/admin/customizer.php:1611 inc/admin/function-panel-soc.php:55
#: inc/option/set.php:252
msgid "Social links"
msgstr "Социальные ссылки"
#: inc/admin/customizer.php:1625
msgid "Activate social links"
msgstr "Активировать социальные ссылки"
#: inc/admin/customizer.php:1639
msgid "Social link size"
msgstr "Размер социальных ссылок"
#: inc/admin/customizer.php:1643 inc/admin/customizer.php:1823
#: inc/admin/customizer.php:1921 inc/admin/customizer.php:2541
#: inc/admin/customizer.php:2612 inc/admin/customizer.php:2714
#: inc/admin/customizer.php:3122 inc/admin/customizer.php:3260
#: inc/admin/customizer.php:3365 inc/admin/customizer.php:3523
#: inc/admin/customizer.php:3847 inc/admin/customizer.php:4022
#: inc/admin/customizer.php:4157 inc/admin/customizer.php:5822
#: inc/admin/customizer.php:6606 inc/admin/customizer.php:6837
#: inc/admin/customizer.php:7677 inc/admin/function-panel-home.php:146
#: inc/admin/function-panel-home.php:159
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2501
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: inc/admin/customizer.php:1644 inc/admin/customizer.php:1824
#: inc/admin/customizer.php:1922 inc/admin/customizer.php:2542
#: inc/admin/customizer.php:2613 inc/admin/customizer.php:3261
#: inc/admin/customizer.php:3366 inc/admin/customizer.php:3524
#: inc/admin/customizer.php:5823 inc/admin/customizer.php:6607
#: inc/admin/customizer.php:7678 inc/admin/function-panel-home.php:147
#: inc/admin/function-panel-home.php:160
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174
msgid "Average"
msgstr "Средний"
#: inc/admin/customizer.php:1645 inc/admin/customizer.php:1825
#: inc/admin/customizer.php:1923 inc/admin/customizer.php:2543
#: inc/admin/customizer.php:2614 inc/admin/customizer.php:2712
#: inc/admin/customizer.php:3123 inc/admin/customizer.php:3262
#: inc/admin/customizer.php:3367 inc/admin/customizer.php:3525
#: inc/admin/customizer.php:3848 inc/admin/customizer.php:4023
#: inc/admin/customizer.php:4158 inc/admin/customizer.php:5824
#: inc/admin/customizer.php:6608 inc/admin/customizer.php:6836
#: inc/admin/customizer.php:7679 inc/admin/function-panel-home.php:148
#: inc/admin/function-panel-home.php:161
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2499
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175
msgid "Big"
msgstr "Большой"
#: inc/admin/customizer.php:1658
msgid "Social link form"
msgstr "Форма социальных ссылок"
#: inc/admin/customizer.php:1671 inc/function-customizer.php:11884
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
#: inc/admin/customizer.php:1672 inc/function-customizer.php:11885
msgid "Volumetric"
msgstr "Объемный"
#: inc/admin/customizer.php:1685
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "Дизайн соц ссылок (для иконок с фоном)"
#: inc/admin/customizer.php:1697
msgid "Black"
msgstr "Черный"
#: inc/admin/customizer.php:1698
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: inc/admin/customizer.php:1711
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "Дизайн соц ссылок (для иконок без фона)"
#: inc/admin/customizer.php:1726
msgid "Animation of social links"
msgstr "Анимация социальных ссылок"
#: inc/admin/customizer.php:1730 inc/admin/customizer.php:2756
msgid "Without animation"
msgstr "Без анимации"
#: inc/admin/customizer.php:1731
msgid "Increase"
msgstr "Увеличение"
#: inc/admin/customizer.php:1732
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "Увеличение (с фоном)"
#: inc/admin/customizer.php:1733
msgid "Reduction"
msgstr "Уменьшение"
#: inc/admin/customizer.php:1734
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "Уменьшение (с фоном)"
#: inc/admin/customizer.php:1735
msgid "Frame around the link"
msgstr "Рамка вокруг ссылки"
#: inc/admin/customizer.php:1736
msgid "Increasing contrast"
msgstr "Увеличение контраста"
#: inc/admin/customizer.php:1737
msgid "Hue change"
msgstr "Изменение оттенка"
#: inc/admin/customizer.php:1738
msgid "Color inversion"
msgstr "Инверсия цвета"
#: inc/admin/customizer.php:1739
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "Затемнение соседних ссылок"
#: inc/admin/customizer.php:1740
msgid "Slight slope"
msgstr "Небольшой уклон"
#: inc/admin/customizer.php:1753
msgid "Social links fill color"
msgstr "Цвет заливки социальных ссылок"
#: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:1940
#: inc/admin/customizer.php:4308 inc/admin/customizer.php:4322
#: inc/admin/customizer.php:4555 inc/admin/customizer.php:4750
#: inc/admin/customizer.php:4951 inc/admin/customizer.php:6063
msgid "Default - color of small elements"
msgstr "По умолчанию - цвет мелких элементов"
#: inc/admin/customizer.php:1771
msgid "Top search"
msgstr "Верхний поиск"
#: inc/admin/customizer.php:1784
msgid "Activate top Search"
msgstr "Активировать верхний поиск"
#: inc/admin/customizer.php:1789
msgid "In a top bar"
msgstr "В верхнем баре"
#: inc/admin/customizer.php:1790
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "В области соц ссылок (до)"
#: inc/admin/customizer.php:1791
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "В области соц ссылок (после)"
#: inc/admin/customizer.php:1804
msgid "Use social icon styles"
msgstr "Использовать стили соц иконок"
#: inc/admin/customizer.php:1818
msgid "Search button size"
msgstr "Размер кнопки поиска"
#: inc/admin/customizer.php:1822 inc/admin/customizer.php:2540
#: inc/admin/customizer.php:2611 inc/admin/function-panel-home.php:145
#: inc/admin/function-panel-home.php:158
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172
msgid "Very small"
msgstr "Очень маленький"
#: inc/admin/customizer.php:1826 inc/admin/customizer.php:2544
#: inc/admin/customizer.php:2615 inc/admin/function-panel-home.php:149
#: inc/admin/function-panel-home.php:162
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176
msgid "Very big"
msgstr "Очень большой"
#: inc/admin/customizer.php:1846 inc/admin/function-panel-reset.php:2490
#: inc/option/set.php:249
msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню"
#: inc/admin/customizer.php:1866
msgid "Disable main menu"
msgstr "Отключить главное меню"
#: inc/admin/customizer.php:1868
#, php-format
msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s"
msgstr "Эта настройка полностью отключает главное меню, включая %s"
#: inc/admin/customizer.php:1883 inc/admin/customizer.php:5989
msgid "Full-width background"
msgstr "Фон на всю ширину"
#: inc/admin/customizer.php:1897
msgid "Buttons orientation"
msgstr "Ориентация кнопок"
#: inc/admin/customizer.php:1901 inc/admin/customizer.php:2891
#: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:4465
#: inc/admin/customizer.php:6627 inc/admin/customizer.php:6819
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2482
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:215
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: inc/admin/customizer.php:1902 inc/admin/customizer.php:2893
#: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:6628
#: inc/admin/customizer.php:6818 inc/admin/function-panel-reset.php:2483
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: inc/admin/customizer.php:1903 inc/admin/customizer.php:2892
#: inc/admin/customizer.php:3505
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: inc/admin/customizer.php:1904
msgid "Distributed"
msgstr "Распределенный"
#: inc/admin/customizer.php:1917 inc/admin/customizer.php:6832
msgid "Button size"
msgstr "Размер кнопки"
#: inc/admin/customizer.php:1939 inc/admin/customizer.php:1969
msgid "Button background color"
msgstr "Цвет фона кнопки"
#: inc/admin/customizer.php:1954 inc/admin/customizer.php:1983
msgid "Button text color"
msgstr "Цвет текста кнопки"
#: inc/admin/customizer.php:1955 inc/admin/customizer.php:4336
#: inc/admin/customizer.php:4513 inc/admin/customizer.php:4736
#: inc/admin/customizer.php:4937
msgid "Default - secondary color for small elements"
msgstr "По умолчанию - вторичный цвет для мелких элементов"
#: inc/admin/customizer.php:2016 inc/admin/customizer.php:4599
#: inc/admin/customizer.php:4801 inc/admin/customizer.php:5002
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2472
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: inc/admin/customizer.php:2058
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr ""
"Сделать главное меню липким при прокрутке (только для настольных версий ПК)"
#: inc/admin/customizer.php:2075
msgid "lists"
msgstr "списки"
#: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2257
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2258
#, php-format
msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed"
msgstr "Для отображения %s должно быть включено главное меню"
#: inc/admin/customizer.php:2110 inc/general.php:752 inc/option/set.php:64
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: inc/admin/customizer.php:2110 inc/admin/customizer.php:6244
#, php-format
msgid ""
"Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - "
"\"Menus\" section."
msgstr ""
"Пункты этого меню настраиваются в разделе - «Панель %s» - «Внешний вид» - "
"«Меню»."
#: inc/admin/customizer.php:2128
msgid "Links size (drop-down menu)"
msgstr "Размер ссылок (выпадающее меню)"
#: inc/admin/customizer.php:2141
msgid "Links size"
msgstr "Размер ссылок"
#: inc/admin/customizer.php:2149
msgid "drop-down menu and mega menu"
msgstr "выпадающее меню и мега-меню"
#: inc/admin/customizer.php:2160 inc/admin/customizer.php:2434
#: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/customizer.php:5354
#: inc/admin/customizer.php:6449 inc/admin/function-panel-menucat.php:89
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#: inc/admin/customizer.php:2174
msgid "Links color"
msgstr "Цвет ссылок"
#: inc/admin/customizer.php:2209
#, php-format
msgid "Number of columns in %s"
msgstr "Количество столбцов в %s"
#: inc/admin/customizer.php:2213
msgid "One"
msgstr "Одна"
#: inc/admin/customizer.php:2214
msgid "Two"
msgstr "Две"
#: inc/admin/customizer.php:2215
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: inc/admin/customizer.php:2216
msgid "Four"
msgstr "Четыре"
#: inc/admin/customizer.php:2217
msgid "Five"
msgstr "Пять"
#: inc/admin/customizer.php:2218
msgid "Six"
msgstr "Шесть"
#: inc/admin/customizer.php:2236
msgid "graphic"
msgstr "графика"
#: inc/admin/customizer.php:2256 inc/admin/customizer.php:2593
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: inc/admin/customizer.php:2273
msgid "Priority partition"
msgstr "Порядок отображения"
#: inc/admin/customizer.php:2277
msgid "First the graphical menu, then the lists"
msgstr "Сначала графическое меню, потом списки"
#: inc/admin/customizer.php:2278
msgid "First the list menu, then the graphic"
msgstr "Сначала меню списков, затем графическое"
#: inc/admin/customizer.php:2291
msgid "Sections background color"
msgstr "Цвет фона секций"
#: inc/admin/customizer.php:2305
msgid "Column titles color"
msgstr "Цвет заголовков колонок"
#: inc/admin/customizer.php:2322 inc/admin/function-panel-reset.php:2491
#: inc/option/set.php:304
msgid "Wide slider"
msgstr "Широкий слайдер"
#: inc/admin/customizer.php:2336
msgid "Display wide slider"
msgstr "Показать широкий слайдер"
#: inc/admin/customizer.php:2340
msgid "Not display"
msgstr "Не отображать"
#: inc/admin/customizer.php:2341
msgid "All site"
msgstr "Весь сайт"
#: inc/admin/customizer.php:2342
msgid "Except main page"
msgstr "Кроме главной страницы"
#: inc/admin/customizer.php:2343
msgid "Only main page"
msgstr "Только главная страница"
#: inc/admin/customizer.php:2354
msgid "Number of slides"
msgstr "Количество слайдов"
#: inc/admin/customizer.php:2372
msgid "Category of posts"
msgstr "Категория постов"
#: inc/admin/customizer.php:2420
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "Показать слайдер во всю ширину экрана"
#: inc/admin/customizer.php:2448
msgid "Enable auto start"
msgstr "Включить автозапуск"
#: inc/admin/customizer.php:2460
msgid "Time between slides"
msgstr "Время между слайдами"
#: inc/admin/customizer.php:2473
msgid "Slider move time"
msgstr "Время перемещения слайдера"
#: inc/admin/customizer.php:2488
msgid "Enable navigation buttons"
msgstr "Включить кнопки навигации"
#: inc/admin/customizer.php:2502
msgid "Headers fill variation"
msgstr "Вариант заполнения заголовков"
#: inc/admin/customizer.php:2506 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Not display titles"
msgstr "Не отображать заголовки"
#: inc/admin/customizer.php:2507 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Smooth dimming"
msgstr "Плавное затемнение"
#: inc/admin/customizer.php:2508 inc/admin/function-panel-home.php:129
msgid "Blackout tape"
msgstr "Лента затемнения"
#: inc/admin/customizer.php:2509 inc/admin/function-panel-home.php:130
msgid "Animated blackout"
msgstr "Анимированное затемнение"
#: inc/admin/customizer.php:2522 inc/admin/function-panel-menucat.php:77
msgid "Title color"
msgstr "Цвет заголовка"
#: inc/admin/customizer.php:2557
msgid "Enable slider in mobile version"
msgstr "Включить слайдер в мобильной версии"
#: inc/admin/customizer.php:2558
msgid ""
"Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and "
"little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version "
"is disabled."
msgstr ""
"Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and "
"little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version "
"is disabled."
#: inc/admin/customizer.php:2574 inc/admin/function-panel-menucat.php:39
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2492
msgid "Category menu"
msgstr "Меню категории"
#: inc/admin/customizer.php:2607
msgid "Items size"
msgstr "Размеры пунктов"
#: inc/admin/customizer.php:2628 inc/admin/customizer.php:3136
#: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3380
msgid "Align to center"
msgstr "Выровнять по центру"
#: inc/admin/customizer.php:2659
msgid "Titles in uppercase"
msgstr "Заголовки в верхнем регистре"
#: inc/admin/customizer.php:2672
msgid "Categories settings"
msgstr "Настройки категорий"
#: inc/admin/customizer.php:2674 inc/admin/customizer.php:5478
#: inc/module/meta-tags.php:529 inc/option/set.php:258 inc/usability.php:39
#: inc/usability.php:81 inc/usability.php:116
#: templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: inc/admin/customizer.php:2690
msgid "Category style"
msgstr "Стиль категории"
#: inc/admin/customizer.php:2703
msgid "Number (size) of columns"
msgstr "Количество (размер) столбцов"
#: inc/admin/customizer.php:2707 inc/admin/function-panel-reset.php:2494
msgid "Classic blog"
msgstr "Классический блог"
#: inc/admin/customizer.php:2708 inc/admin/function-panel-reset.php:2495
msgid "Two columns"
msgstr "Две колонки"
#: inc/admin/customizer.php:2709 inc/admin/customizer.php:5445
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2496
msgid "Three columns"
msgstr "Три колонки"
#: inc/admin/customizer.php:2710 inc/admin/customizer.php:5446
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2497
msgid "Four columns"
msgstr "Четыри колонки"
#: inc/admin/customizer.php:2711 inc/admin/customizer.php:5447
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2498
msgid "Five columns"
msgstr "Пять колонкок"
#: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2713
#: inc/admin/customizer.php:2714 inc/admin/function-panel-reset.php:2499
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2500
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2501
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальный"
#: inc/admin/customizer.php:2713 inc/admin/function-panel-reset.php:2500
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: inc/admin/customizer.php:2727
msgid "Posts design"
msgstr "Дизайн постов"
#: inc/admin/customizer.php:2731
msgid "Disable design"
msgstr "Отключить дизайн"
#: inc/admin/customizer.php:2732 inc/admin/customizer.php:3099
#: inc/admin/customizer.php:3893 inc/admin/function-panel-reset.php:2740
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
#: inc/admin/customizer.php:2733 inc/admin/customizer.php:3101
#: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3895
#: inc/admin/customizer.php:3896
msgid "Underlined"
msgstr "Подчеркнутый"
#: inc/admin/customizer.php:2734 inc/admin/customizer.php:5206
msgid "In frame"
msgstr "В рамке"
#: inc/admin/customizer.php:2735
msgid "Header background"
msgstr "Фон заголовка"
#: inc/admin/customizer.php:2736 inc/admin/customizer.php:3104
#: inc/admin/customizer.php:3898 inc/admin/customizer.php:5203
#: inc/admin/customizer.php:5750
msgid "Deepening"
msgstr "Углубление"
#: inc/admin/customizer.php:2737 inc/admin/customizer.php:2738
msgid "Light shadow"
msgstr "Легкая тень"
#: inc/admin/customizer.php:2738 inc/admin/customizer.php:5500
msgid "Polaroid"
msgstr "Полароид"
#: inc/admin/customizer.php:2739 inc/admin/customizer.php:3103
#: inc/admin/customizer.php:3897 inc/admin/customizer.php:5202
#: inc/admin/customizer.php:5749
msgid "Soaring"
msgstr "Парящий"
#: inc/admin/customizer.php:2752
msgid "Animation of posts"
msgstr "Анимация постов"
#: inc/admin/customizer.php:2757
msgid "Enlargement picture"
msgstr "Увеличение изображения"
#: inc/admin/customizer.php:2758
msgid "Reducing picture"
msgstr "Уменьшение изображения"
#: inc/admin/customizer.php:2759
msgid "Darkened image"
msgstr "Затемненное изображение"
#: inc/admin/customizer.php:2760
msgid "Curtain on picture"
msgstr "Шторка на картинке"
#: inc/admin/customizer.php:2761
msgid "Picture frame"
msgstr "Картинка в рамке"
#: inc/admin/customizer.php:2762
msgid "Frame around"
msgstr "Рамка вокруг"
#: inc/admin/customizer.php:2763
msgid "Backlight picture"
msgstr "Подсветка изображения"
#: inc/admin/customizer.php:2764
msgid "Picture contrast"
msgstr "Контраст изображения"
#: inc/admin/customizer.php:2765
msgid "Tint picture"
msgstr "Изменение оттенка картинки"
#: inc/admin/customizer.php:2766
msgid "Color inversion picture"
msgstr "Картинка с инверсией цвета"
#: inc/admin/customizer.php:2767
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "Удалить цвет в соседних блоках"
#: inc/admin/customizer.php:2768
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "Тонировка соседних блоков"
#: inc/admin/customizer.php:2769
msgid "Block slope"
msgstr "Уклон блока"
#: inc/admin/customizer.php:2782 inc/admin/function-panel-home.php:181
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195
msgid "Posts background color"
msgstr "Цвет фона постов"
#: inc/admin/customizer.php:2796
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "Цвет фона прилепленных постов"
#: inc/admin/customizer.php:2809
msgid "Post card title size"
msgstr "Размер заголовка карточки поста"
#: inc/admin/customizer.php:2822
msgid "Post card description size"
msgstr "Размер описания карточки поста"
#: inc/admin/customizer.php:2835
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "Количество символов в описании"
#: inc/admin/customizer.php:2836
msgid "150 symbols"
msgstr "150 символов"
#: inc/admin/customizer.php:2859
msgid "Add button"
msgstr "Добавить кнопку"
#: inc/admin/customizer.php:2859 inc/admin/customizer.php:2899
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"
#: inc/admin/customizer.php:2873
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "Кнопка \"Читать далее\" во всю ширину блока"
#: inc/admin/customizer.php:2887
msgid "Button orientation"
msgstr "Ориентация кнопки"
#: inc/admin/customizer.php:2906
msgid "Button text"
msgstr "Текст кнопки"
#: inc/admin/customizer.php:2929
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "Удалить префикс «Рубрика» на страницах категорий"
#: inc/admin/customizer.php:2943
msgid "Remove description from post cards"
msgstr "Удалить описание из карточек постов"
#: inc/admin/customizer.php:2957
msgid "Remove title from post cards"
msgstr "Удалить заголовок из карточек постов"
#: inc/admin/customizer.php:2971
msgid "Remove the plug"
msgstr "Удалить заглушку"
#: inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:6996
msgid "No photo"
msgstr "Нет фото"
#: inc/admin/customizer.php:2989 inc/admin/customizer.php:3723
msgid "Meta tags (meta boxs)"
msgstr "Мета теги (мета боксы)"
#: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:3736
msgid "Activate meta boxs"
msgstr "Активировать мета боксы"
#: inc/admin/customizer.php:3009 inc/admin/customizer.php:3743
msgid "What meta boxs to display"
msgstr "Какие мета боксы отображать"
#: inc/admin/customizer.php:3025 inc/admin/customizer.php:3759
#: inc/module/meta-tags.php:24 inc/module/meta-tags.php:289
msgid "Post author"
msgstr "Автор поста"
#: inc/admin/customizer.php:3039 inc/admin/customizer.php:3773
#: inc/module/meta-tags.php:92 inc/module/meta-tags.php:317
msgid "Post creation date"
msgstr "Дата создания поста"
#: inc/admin/customizer.php:3053 inc/admin/customizer.php:3787
#: inc/module/meta-tags.php:132 inc/module/meta-tags.php:357
msgid "Post update date"
msgstr "Дата обновления поста"
#: inc/admin/customizer.php:3067 inc/admin/customizer.php:3801
msgid "Number of comments"
msgstr "Количество комментариев"
#: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3829
#: inc/module/meta-tags.php:73 inc/module/meta-tags.php:445
msgid "Number of post views"
msgstr "Количество просмотров поста"
#: inc/admin/customizer.php:3095 inc/admin/customizer.php:3480
#: inc/admin/customizer.php:4366 inc/admin/customizer.php:5492
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#: inc/admin/customizer.php:3100 inc/admin/customizer.php:5748
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3896
msgid "circle"
msgstr "круг"
#: inc/admin/customizer.php:3105 inc/admin/customizer.php:3899
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: inc/admin/customizer.php:3118 inc/admin/customizer.php:3256
#: inc/admin/customizer.php:3361 inc/admin/customizer.php:3519
#: inc/admin/customizer.php:3843 inc/admin/customizer.php:4018
#: inc/admin/customizer.php:4153
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: inc/admin/customizer.php:3150
msgid "Add dynamic tooltips"
msgstr "Добавить динамические подсказки"
#: inc/admin/customizer.php:3164
msgid "Add decryption"
msgstr "Добавить расшифровку"
#: inc/admin/customizer.php:3178 inc/admin/customizer.php:3912
msgid "Remove icons"
msgstr "Удалить иконки"
#: inc/admin/customizer.php:3196 inc/admin/customizer.php:3957
msgid "Meta tags (categories)"
msgstr "Мета теги (категории)"
#: inc/admin/customizer.php:3209 inc/admin/customizer.php:3970
msgid "Activate meta tags categories"
msgstr "Активировать мета теги категорий"
#: inc/admin/customizer.php:3223
msgid "Where to display"
msgstr "Где отображать"
#: inc/admin/customizer.php:3227 inc/admin/customizer.php:4002
msgid "In the image (top)"
msgstr "На изображении (вверху)"
#: inc/admin/customizer.php:3228 inc/admin/customizer.php:4003
msgid "In the image (bottom)"
msgstr "На изображении (внизу)"
#: inc/admin/customizer.php:3229
msgid "Outside the image"
msgstr "Вне изображения"
#: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3983
msgid "Maximum number of category elements"
msgstr "Максимальное количество элементов категории"
#: inc/admin/customizer.php:3289 inc/admin/customizer.php:3394
#: inc/admin/customizer.php:4064 inc/admin/customizer.php:4199
msgid "Icons"
msgstr "Иконки"
#: inc/admin/customizer.php:3294 inc/admin/customizer.php:3295
#: inc/admin/customizer.php:3296 inc/admin/customizer.php:3297
#: inc/admin/customizer.php:3298 inc/admin/customizer.php:3299
#: inc/admin/customizer.php:3300 inc/admin/customizer.php:4069
#: inc/admin/customizer.php:4070 inc/admin/customizer.php:4071
#: inc/admin/customizer.php:4072 inc/admin/customizer.php:4073
#: inc/admin/customizer.php:4074 inc/admin/customizer.php:4075
#: inc/admin/customizer.php:7234 inc/admin/customizer.php:7235
#: inc/admin/customizer.php:7236 inc/admin/customizer.php:7237
#: inc/admin/customizer.php:7238 inc/admin/customizer.php:7239
#: inc/admin/customizer.php:7240 inc/admin/customizer.php:7269
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: inc/admin/customizer.php:3301 inc/admin/customizer.php:4076
#: inc/admin/customizer.php:7241 inc/admin/customizer.php:7267
msgid "Card catalog"
msgstr "Каталог карточек"
#: inc/admin/customizer.php:3302 inc/admin/customizer.php:4077
#: inc/admin/customizer.php:7242 inc/admin/customizer.php:7268
msgid "Box"
msgstr "Бокс"
#: inc/admin/customizer.php:3320 inc/admin/customizer.php:4094
msgid "Meta tags (tags)"
msgstr "Мета теги (теги)"
#: inc/admin/customizer.php:3333 inc/admin/customizer.php:4107
msgid "Activate meta tags (taxonomy tags)"
msgstr "Активировать мета теги (теги таксономии)"
#: inc/admin/customizer.php:3346 inc/admin/customizer.php:4120
msgid "Maximum number of tag elements"
msgstr "Максимальное количество элементов тега"
#: inc/admin/customizer.php:3399 inc/admin/customizer.php:3400
#: inc/admin/customizer.php:4204 inc/admin/customizer.php:4205
msgid "Hashtag"
msgstr "Хэштег"
#: inc/admin/customizer.php:3400 inc/admin/customizer.php:4205
msgid "bold"
msgstr "жирный"
#: inc/admin/customizer.php:3401 inc/admin/customizer.php:4206
msgid "Sticker"
msgstr "Стикер"
#: inc/admin/customizer.php:3402 inc/admin/customizer.php:4207
#: inc/admin/customizer.php:6872 inc/admin/customizer.php:7293
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелка"
#: inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:4208
msgid "Lightning"
msgstr "Молния"
#: inc/admin/customizer.php:3420
msgid "Pagination"
msgstr "Пагинация"
#: inc/admin/customizer.php:3433
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "Активировать пагинацию в категориях"
#: inc/admin/customizer.php:3447
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "Активировать пагинацию на главной странице"
#: inc/admin/customizer.php:3461
msgid "Pagination variation"
msgstr "Вариант пагинации"
#: inc/admin/customizer.php:3465
msgid "Classic (Back and forward)"
msgstr "Классический (Назад и вперед)"
#: inc/admin/customizer.php:3466
msgid "Numeric pagination"
msgstr "Числовая нумерация страниц"
#: inc/admin/customizer.php:3467
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: inc/admin/customizer.php:3484 inc/admin/customizer.php:4246
#: inc/admin/customizer.php:4278 inc/admin/customizer.php:4370
#: inc/admin/customizer.php:4662 inc/admin/customizer.php:4864
#: inc/admin/customizer.php:7207 inc/admin/customizer.php:7233
#: inc/admin/customizer.php:7265 inc/admin/customizer.php:7292
msgid "Turn off styles"
msgstr "Отключить стили"
#: inc/admin/customizer.php:3485
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
#: inc/admin/customizer.php:3486 inc/admin/customizer.php:3894
#: inc/admin/customizer.php:5497
msgid "Frames"
msgstr "Рамки"
#: inc/admin/customizer.php:3499
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: inc/admin/customizer.php:3538
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "Удалить кнопки (назад и далее) из цифровой пагинации"
#: inc/admin/customizer.php:3552
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "Показать все элементы пагинации (для числовых)"
#: inc/admin/customizer.php:3566
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "Удалить скрытый тег H2 из пагинации"
#: inc/admin/customizer.php:3567
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special "
"programs (for the visually impaired)"
msgstr ""
"Удаление тега H2 из пагинации хорошо для SEO, но хуже для специальных "
"программ (для слабовидящих)"
#: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3615
#: inc/option/set.php:261
msgid "Posts and pages"
msgstr "Посты и страницы"
#: inc/admin/customizer.php:3595
msgid "Basic settings"
msgstr "Основные настройки"
#: inc/admin/customizer.php:3608
msgid "Where to display typography"
msgstr "Где отображать типографику"
#: inc/admin/customizer.php:3609
msgid "Lists, Quotes, Headings"
msgstr "Списки, Цитаты, Заголовки"
#: inc/admin/customizer.php:3613
msgid "Only posts"
msgstr "Только записи"
#: inc/admin/customizer.php:3614
msgid "Only pages"
msgstr "Только страницы"
#: inc/admin/customizer.php:3631
msgid "Top image"
msgstr "Верхнее изображение"
#: inc/admin/customizer.php:3644
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "Удалить основное (верхнее) изображение в постах"
#: inc/admin/customizer.php:3658
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "Удалить основное (верхнее) изображение на страницах"
#: inc/admin/customizer.php:3663
msgid "width"
msgstr "ширина"
#: inc/admin/customizer.php:3674
msgid "Limit the size of the top image in posts"
msgstr "Ограничьте размер верхнего изображения в постах"
#: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3701
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: inc/admin/customizer.php:3697
msgid "Limit the size of the top image in pages"
msgstr "Ограничить размер верхнего изображения на страницах"
#: inc/admin/customizer.php:3815 inc/module/meta-tags.php:422
msgid "Post reading time"
msgstr "Время чтения поста"
#: inc/admin/customizer.php:3861
msgid "Align meta boxs to the center"
msgstr "Выровнять метабоксы по центру"
#: inc/admin/customizer.php:3875
msgid "Remove decryption in meta boxs"
msgstr "Удалить расшифровку в метабоксах"
#: inc/admin/customizer.php:3889
msgid "Meta box design"
msgstr "Дизайн мета бокса"
#: inc/admin/customizer.php:3926
msgid "Add tooltips to meta boxs"
msgstr "Добавить подсказки к мета боксам"
#: inc/admin/customizer.php:3940
msgid "Add the date to the bottom of the post"
msgstr "Добавьте дату в конец поста"
#: inc/admin/customizer.php:3998 inc/admin/customizer.php:4135
msgid "Where to display meta tags"
msgstr "Где отображать мета теги"
#: inc/admin/customizer.php:4004 inc/admin/customizer.php:4139
msgid "Top of content"
msgstr "Верх контента"
#: inc/admin/customizer.php:4005 inc/admin/customizer.php:4140
msgid "Bottom of content"
msgstr "Нижняя часть контента"
#: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4171
msgid "Align center"
msgstr "Выровнять по центру"
#: inc/admin/customizer.php:4050 inc/admin/customizer.php:4185
msgid "Remove decryption"
msgstr "Удалить расшифровку"
#: inc/admin/customizer.php:4229
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
#: inc/admin/customizer.php:4242
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "Вариант маркированных списков"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "Small dot"
msgstr "Маленькая точка"
#: inc/admin/customizer.php:4248
msgid "Small square"
msgstr "Малый квадрат"
#: inc/admin/customizer.php:4249
msgid "Small circle"
msgstr "Малый круг"
#: inc/admin/customizer.php:4250 inc/admin/customizer.php:4280
msgid "Square frame"
msgstr "Квадратная рамка"
#: inc/admin/customizer.php:4251
msgid "Small dash"
msgstr "Маленькое тире"
#: inc/admin/customizer.php:4252
msgid "Big dot"
msgstr "Большая точка"
#: inc/admin/customizer.php:4253
msgid "Big square"
msgstr "Большой квадрат"
#: inc/admin/customizer.php:4254
msgid "Big circle"
msgstr "Большой круг"
#: inc/admin/customizer.php:4255
msgid "Rounded square frame"
msgstr "Округлая квадратная рамка"
#: inc/admin/customizer.php:4256
msgid "Big dash"
msgstr "Большое тире"
#: inc/admin/customizer.php:4257 inc/admin/customizer.php:4691
#: inc/admin/customizer.php:4893
msgid "Check mark"
msgstr "Галочка"
#: inc/admin/customizer.php:4258
msgid "Rhombus"
msgstr "Ромб"
#: inc/admin/customizer.php:4259 inc/admin/customizer.php:6542
#: inc/admin/customizer.php:6874
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
#: inc/admin/customizer.php:4260
msgid "Star"
msgstr "Звезда"
#: inc/admin/customizer.php:4261
msgid "Snowflake"
msgstr "Снежинка"
#: inc/admin/customizer.php:4274
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "Вариант нумерованных списков"
#: inc/admin/customizer.php:4279
msgid "Colored square"
msgstr "Цветной квадрат"
#: inc/admin/customizer.php:4281
msgid "Colored circle"
msgstr "Цветной круг"
#: inc/admin/customizer.php:4282
msgid "Round frame"
msgstr "Круглая рамка"
#: inc/admin/customizer.php:4283
msgid "Colored numbers"
msgstr "Цветные числа"
#: inc/admin/customizer.php:4284
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "Цветные цифры (жирный шрифт)"
#: inc/admin/customizer.php:4285
msgid "Latin numerals"
msgstr "Латинские цифры"
#: inc/admin/customizer.php:4286
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "Цветные буквы (EN)"
#: inc/admin/customizer.php:4307 inc/admin/customizer.php:4321
msgid "Marker color"
msgstr "Цвет маркера"
#: inc/admin/customizer.php:4307
msgid "bulleted lists"
msgstr "маркированные списки"
#: inc/admin/customizer.php:4321 inc/admin/customizer.php:4335
msgid "numbered lists"
msgstr "нумерованные списки"
#: inc/admin/customizer.php:4335
msgid "Inner color for marker"
msgstr "Внутренний цвет для маркера"
#: inc/admin/customizer.php:4353
msgid "Quote blocks"
msgstr "Блоки цитат"
#: inc/admin/customizer.php:4371
msgid "Just a block"
msgstr "Просто блок"
#: inc/admin/customizer.php:4372
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "Градиент 1 (фон)"
#: inc/admin/customizer.php:4373
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "Градиент 2 (фон)"
#: inc/admin/customizer.php:4374
msgid "Grid (fill)"
msgstr "Сетка (фон)"
#: inc/admin/customizer.php:4375
msgid "Folded corner"
msgstr "Загнутый угол"
#: inc/admin/customizer.php:4376
msgid "Solid frame"
msgstr "Сплошная рамка"
#: inc/admin/customizer.php:4377
msgid "Dotted frame"
msgstr "Пунктирная рамка"
#: inc/admin/customizer.php:4378 inc/admin/customizer.php:5933
#: inc/admin/customizer.php:6208
msgid "Border left"
msgstr "Граница слева"
#: inc/admin/customizer.php:4379
msgid "Double border"
msgstr "Двойная граница"
#: inc/admin/customizer.php:4393
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "Некоторые стили хорошо сочетаются с фоном"
#: inc/admin/customizer.php:4407
msgid "Activate automatic background color selection"
msgstr "Активировать автоматический выбор цвета фона"
#: inc/admin/customizer.php:4408
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(Цвет выбирается исходя из фона контентной части)"
#: inc/admin/customizer.php:4422
msgid "Default - general text color"
msgstr "По умолчанию, общий цвет текста"
#: inc/admin/customizer.php:4446
msgid "Add icon"
msgstr "Добавить иконку"
#: inc/admin/customizer.php:4460
msgid "Icon location"
msgstr "Расположение иконки"
#: inc/admin/customizer.php:4461
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "Вместе с иконкой выравнивается и текст"
#: inc/admin/customizer.php:4466
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
#: inc/admin/customizer.php:4479 inc/admin/customizer.php:4681
#: inc/admin/customizer.php:4883
msgid "Icon selection"
msgstr "Выбор иконки"
#: inc/admin/customizer.php:4483
msgid "Square quotes"
msgstr "Квадратные кавычки"
#: inc/admin/customizer.php:4484
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "Прямоугольные кавычки"
#: inc/admin/customizer.php:4485
msgid "Sharp quotes"
msgstr "Острые кавычки"
#: inc/admin/customizer.php:4486
msgid "Round quotes"
msgstr "Круглые кавычки"
#: inc/admin/customizer.php:4487
msgid "Paper clip"
msgstr "Скрепка"
#: inc/admin/customizer.php:4488
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "Скрепка (вертикальная)"
#: inc/admin/customizer.php:4489
msgid "Drawing pin"
msgstr "Канцелярская кнопка"
#: inc/admin/customizer.php:4490
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "Канцелярская кнопка (вертикальная)"
#: inc/admin/customizer.php:4491
msgid "Bulb"
msgstr "Лампа"
#: inc/admin/customizer.php:4492
msgid "Bell"
msgstr "Колокольчик"
#: inc/admin/customizer.php:4493
msgid "Attention triangle"
msgstr "Треугольник внимания"
#: inc/admin/customizer.php:4494
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "Восклицательный лист"
#: inc/admin/customizer.php:4495
msgid "Exclamation mark"
msgstr "Восклицательный знак"
#: inc/admin/customizer.php:4496
msgid "Cloud conversation"
msgstr "Разговорное облако"
#: inc/admin/customizer.php:4497
msgid "Speaker"
msgstr "Спикер"
#: inc/admin/customizer.php:4498
msgid "Open book"
msgstr "Открытая книга"
#: inc/admin/customizer.php:4499
msgid "Embossed tick"
msgstr "Рельефная галочка"
#: inc/admin/customizer.php:4500
msgid "Solid tick"
msgstr "Сплошная галочка"
#: inc/admin/customizer.php:4512
msgid "Icon color"
msgstr "Цвет иконки"
#: inc/admin/customizer.php:4526
msgid "Icon size"
msgstr "Размер иконки"
#: inc/admin/customizer.php:4541
msgid "Add background for icon"
msgstr "Добавить фон для иконки"
#: inc/admin/customizer.php:4554
msgid "Background color of icons and lines"
msgstr "Цвет фона иконок и линий"
#: inc/admin/customizer.php:4572
msgid "H1 headings"
msgstr "Заголовки H1"
#: inc/admin/customizer.php:4585 inc/admin/customizer.php:4787
#: inc/admin/customizer.php:4988
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "По умолчанию, общий цвет текста заголовков"
#: inc/admin/customizer.php:4627 inc/admin/customizer.php:4829
#: inc/admin/customizer.php:5072
msgid "Line height"
msgstr "Высота строки"
#: inc/admin/customizer.php:4645
msgid "Headings H2"
msgstr "Заголовки H2"
#: inc/admin/customizer.php:4658 inc/admin/customizer.php:4860
msgid "Heading options"
msgstr "Вариант заголовка"
#: inc/admin/customizer.php:4663 inc/admin/customizer.php:4865
msgid "Simple headers"
msgstr "Простые заголовки"
#: inc/admin/customizer.php:4664 inc/admin/customizer.php:4866
msgid "Light underlining"
msgstr "Легкое подчеркивание"
#: inc/admin/customizer.php:4665 inc/admin/customizer.php:4867
msgid "Side border"
msgstr "Боковой бордюр"
#: inc/admin/customizer.php:4666 inc/admin/customizer.php:4868
msgid "With numbering"
msgstr "С нумерацией"
#: inc/admin/customizer.php:4667 inc/admin/customizer.php:4869
msgid "With icon selection"
msgstr "С выбором иконки"
#: inc/admin/customizer.php:4668 inc/admin/customizer.php:4870
msgid "With arbitrary value"
msgstr "С произвольным значением"
#: inc/admin/customizer.php:4685 inc/admin/customizer.php:4887
msgid "Turn off icons"
msgstr "Отключить иконки"
#: inc/admin/customizer.php:4686 inc/admin/customizer.php:4888
msgid "Right arrow"
msgstr "Стрелка вправо"
#: inc/admin/customizer.php:4687 inc/admin/customizer.php:4889
msgid "Arrow to down"
msgstr "Стрелка вниз"
#: inc/admin/customizer.php:4688 inc/admin/customizer.php:4890
msgid "Arrow right and down"
msgstr "Стрелка вправо и вниз"
#: inc/admin/customizer.php:4689 inc/admin/customizer.php:4891
#: inc/admin/customizer.php:6545
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "Объемная стрелка"
#: inc/admin/customizer.php:4690 inc/admin/customizer.php:4892
msgid "Pencil"
msgstr "Карандаш"
#: inc/admin/customizer.php:4692 inc/admin/customizer.php:4894
msgid "Small flag"
msgstr "Флажок"
#: inc/admin/customizer.php:4693 inc/admin/customizer.php:4895
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
#: inc/admin/customizer.php:4694 inc/admin/customizer.php:4896
msgid "Block hierarchy"
msgstr "Иерархия блоков"
#: inc/admin/customizer.php:4700 inc/admin/customizer.php:4902
msgid "Par."
msgstr "П."
#: inc/admin/customizer.php:4707 inc/admin/customizer.php:4722
#: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:4923
msgid "Add label"
msgstr "Добавить метку"
#: inc/admin/customizer.php:4735 inc/admin/customizer.php:4936
msgid "Heading icons text color"
msgstr "Цвет текста иконок заголовков"
#: inc/admin/customizer.php:4749 inc/admin/customizer.php:4950
msgid "Background color of icons and lines for heading"
msgstr "Цвет фона иконок и линий заголовка"
#: inc/admin/customizer.php:4772 inc/admin/customizer.php:4973
msgid "Headings background color"
msgstr "Цвет фона заголовков"
#: inc/admin/customizer.php:4774 inc/admin/customizer.php:4974
msgid "Default - site body background color"
msgstr "По умолчанию, цвет фона тела сайта"
#: inc/admin/customizer.php:4786 inc/admin/customizer.php:4987
msgid "Headings text color"
msgstr "Цвет текста заголовков"
#: inc/admin/customizer.php:4847
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "Заголовки H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:5085
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: inc/admin/customizer.php:5098
msgid "Text font"
msgstr "Шрифт текста"
#: inc/admin/customizer.php:5126
msgid "Text line height"
msgstr "Высота строки текста"
#: inc/admin/customizer.php:5139
msgid "Links in content"
msgstr "Ссылки в контенте"
#: inc/admin/customizer.php:5152
msgid "Remove link underline"
msgstr "Удалить подчеркивание ссылки"
#: inc/admin/customizer.php:5153
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "Это удаляет подчеркивание ссылок в тексте контента"
#: inc/admin/customizer.php:5170
msgid "Author section"
msgstr "Авторский раздел"
#: inc/admin/customizer.php:5183
msgid "Activate author section"
msgstr "Активировать блок автора"
#: inc/admin/customizer.php:5197
msgid "Separator variation"
msgstr "Вариация разделителя"
#: inc/admin/customizer.php:5201
msgid "Turn off separators"
msgstr "Отключить разделители"
#: inc/admin/customizer.php:5204
msgid "Dividers in width"
msgstr "Разделители в ширину"
#: inc/admin/customizer.php:5205
msgid "Dividers in center"
msgstr "Разделители в центре"
#: inc/admin/customizer.php:5219
msgid "Separator style"
msgstr "Стиль разделителя"
#: inc/admin/customizer.php:5223
msgid "Solid line"
msgstr "Сплошная линия"
#: inc/admin/customizer.php:5224
msgid "Dashed line"
msgstr "Пунктирная линия"
#: inc/admin/customizer.php:5225
msgid "Dotted line"
msgstr "Линия точками"
#: inc/admin/customizer.php:5226
msgid "Double line"
msgstr "Двойная линия"
#: inc/admin/customizer.php:5238
msgid "Separator thickness"
msgstr "Толщина сепаратора"
#: inc/admin/customizer.php:5253
msgid "Hide avatar"
msgstr "Скрыть аватар"
#: inc/admin/customizer.php:5267
msgid "Hide description"
msgstr "Скрыть описание"
#: inc/admin/customizer.php:5282
msgid "Add author latest posts to author section"
msgstr "Добавить последние посты автора в раздел автора"
#: inc/admin/customizer.php:5289
msgid "Latest entries of author"
msgstr "Последние посты автора"
#: inc/admin/customizer.php:5297
msgid "Author posts title"
msgstr "Заголовок блока постов автора"
#: inc/admin/customizer.php:5311
msgid "Number of posts"
msgstr "Количество постов"
#: inc/admin/customizer.php:5328
msgid "Section (next entry)"
msgstr "Блок (следующая запись)"
#: inc/admin/customizer.php:5341
msgid "Disable section (next entry)"
msgstr "Отключить раздел (следующая запись)"
#: inc/admin/customizer.php:5355 inc/admin/customizer.php:5839
#: inc/admin/customizer.php:6005
msgid "Default - color of large elements"
msgstr "По умолчанию - цвет крупных элементов"
#: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5854
#: inc/admin/customizer.php:6020
msgid "Default - secondary color for large elements"
msgstr "По умолчанию — вторичный цвет для крупных элементов"
#: inc/admin/customizer.php:5383
msgid "Remove label"
msgstr "Удалить лейбл"
#: inc/admin/customizer.php:5400 inc/admin/customizer.php:5420
#: template-parts/content-related.php:14
msgid "Related posts"
msgstr "Похожие записи"
#: inc/admin/customizer.php:5413
msgid "Activate related posts"
msgstr "Активировать похожие посты"
#: inc/admin/customizer.php:5427 inc/admin/customizer.php:6677
#: inc/admin/customizer.php:6717 inc/admin/customizer.php:6757
msgid "Section title"
msgstr "Название раздела"
#: inc/admin/customizer.php:5441
msgid "Number of columns"
msgstr "Количество столбцов"
#: inc/admin/customizer.php:5459
msgid "Number of related posts"
msgstr "Количество похожих постов"
#: inc/admin/customizer.php:5473
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "Таксономия для похожих постов"
#: inc/admin/customizer.php:5474
msgid "The criteria by which posts are selected"
msgstr "Критерии, по которым отбираются посты"
#: inc/admin/customizer.php:5479 inc/module/meta-tags.php:566
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: inc/admin/customizer.php:5496
msgid "Simple design"
msgstr "Простой дизайн"
#: inc/admin/customizer.php:5498
msgid "Contrast blocks"
msgstr "Контрастные блоки"
#: inc/admin/customizer.php:5499
msgid "Soaring blocks"
msgstr "Парящие блоки"
#: inc/admin/customizer.php:5513
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "Удалить заглушку (без фото) в похожих постах"
#: inc/admin/customizer.php:5530
msgid "Comment section"
msgstr "Раздел комментариев"
#: inc/admin/customizer.php:5543
msgid "Remove comment section (for posts)"
msgstr "Удалить раздел комментариев (для постов)"
#: inc/admin/customizer.php:5557
msgid "Remove comment section (for pages)"
msgstr "Удалить раздел комментариев (для страниц)"
#: inc/admin/customizer.php:5571
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "Удалить поле URL в комментариях (для постов и страниц)"
#: inc/admin/customizer.php:5583
msgid "Main page"
msgstr "Главная страница"
#: inc/admin/customizer.php:5604
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "Активировать разделы с блоками на главной"
#: inc/admin/customizer.php:5619
msgid "Size of section headings"
msgstr "Размер заголовков разделов"
#: inc/admin/customizer.php:5637
msgid "Color of section headings"
msgstr "Цвет заголовков разделов"
#: inc/admin/customizer.php:5638
msgid "Default - content text color"
msgstr "По умолчанию, цвет текста контента"
#: inc/admin/customizer.php:5662
msgid "Enable the section with the latest posts on the main page"
msgstr "Включить раздел с последними публикациями на главной странице"
#: inc/admin/customizer.php:5663
msgid ""
"(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" "
"section)"
msgstr "(Блоки постов и пагинация настраиваются в разделе \"Категории\")"
#: inc/admin/customizer.php:5670 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "Последние записи"
#: inc/admin/customizer.php:5677
msgid "Title for the latest posts section"
msgstr "Заголовок раздела последних сообщений"
#: inc/admin/customizer.php:5692
msgid "Where to show the latest posts section"
msgstr "Где показывать раздел последних сообщений"
#: inc/admin/customizer.php:5696
msgid "At the beginning"
msgstr "В начале"
#: inc/admin/customizer.php:5697
msgid "At the end"
msgstr "В конце"
#: inc/admin/customizer.php:5730 inc/admin/function-panel-reset.php:2474
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
#: inc/admin/customizer.php:5743
msgid "Design of sections for widgets"
msgstr "Дизайн разделов для виджетов"
#: inc/admin/customizer.php:5747 inc/admin/customizer.php:5929
#: inc/admin/customizer.php:6204 inc/option/set.php:559 inc/option/set.php:565
#: inc/option/set.php:571 inc/option/set.php:577 inc/option/set.php:583
msgid "Switch off"
msgstr "Выключить"
#: inc/admin/customizer.php:5751
msgid "Side shadow"
msgstr "Боковая тень"
#: inc/admin/customizer.php:5752
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
#: inc/admin/customizer.php:5766
msgid "Section background color"
msgstr "Цвет фона раздела"
#: inc/admin/customizer.php:5783
msgid "Widget headers"
msgstr "Заголовки виджетов"
#: inc/admin/customizer.php:5799
msgid "Widget header option"
msgstr "Вариант заголовка виджета"
#: inc/admin/customizer.php:5818
msgid "Widget headers background size"
msgstr "Размер фона заголовков виджетов"
#: inc/admin/customizer.php:5838 inc/admin/customizer.php:6115
msgid "Widgets header fill color"
msgstr "Цвет заливки заголовка виджета"
#: inc/admin/customizer.php:5853
msgid "Widgets title text color"
msgstr "Цвет текста заголовка виджета"
#: inc/admin/customizer.php:5869 inc/admin/customizer.php:6144
msgid "Widget title font"
msgstr "Шрифт заголовка виджета"
#: inc/admin/customizer.php:5882 inc/admin/customizer.php:6157
msgid "Widget title text size"
msgstr "Размер текста заголовка виджета"
#: inc/admin/customizer.php:5897 inc/admin/customizer.php:6172
msgid "Widget title in uppercase"
msgstr "Название виджета заглавными буквами"
#: inc/admin/customizer.php:5911 inc/admin/customizer.php:6186
msgid "Center align widget titles"
msgstr "Выравнивание заголовков виджетов по центру"
#: inc/admin/customizer.php:5925 inc/admin/customizer.php:6200
msgid "Underline widget titles"
msgstr "Подчеркнуть заголовки виджетов"
#: inc/admin/customizer.php:5930 inc/admin/customizer.php:6205
msgid "Left and down"
msgstr "Влево и вниз"
#: inc/admin/customizer.php:5931 inc/admin/customizer.php:6206
msgid "Center and bottom"
msgstr "Центр и низ"
#: inc/admin/customizer.php:5944 inc/admin/customizer.php:6219
msgid "Line thickness"
msgstr "Толщина линии"
#: inc/admin/customizer.php:5962 inc/option/set.php:267
msgid "Bottom part"
msgstr "Нижняя часть"
#: inc/admin/customizer.php:5975
msgid "Activate footer"
msgstr "Активировать подвал"
#: inc/admin/customizer.php:6004
msgid "Footer background color"
msgstr "Цвет фона подвала"
#: inc/admin/customizer.php:6019
msgid "Footer text color"
msgstr "Цвет текста подвала"
#: inc/admin/customizer.php:6034 inc/admin/customizer.php:6048
msgid "Footer link color"
msgstr "Цвет ссылок в подвале"
#: inc/admin/customizer.php:6062
msgid "Footer elements color"
msgstr "Цвет элементов подвала"
#: inc/admin/customizer.php:6098
msgid "Widgets"
msgstr "Виджеты"
#: inc/admin/customizer.php:6129
msgid "Widgets titles text color"
msgstr "Цвет текста заголовков виджетов"
#: inc/admin/customizer.php:6243
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "Активировать нижнее меню"
#: inc/admin/customizer.php:6257
msgid "Bottom menu text size"
msgstr "Размер текста нижнего меню"
#: inc/admin/customizer.php:6281
msgid "Add dividing line"
msgstr "Добавить разделительную линию"
#: inc/admin/customizer.php:6293
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "Текст внизу подвала"
#: inc/admin/customizer.php:6307
msgid "Different settings"
msgstr "Различные настройки"
#: inc/admin/customizer.php:6330
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Хлебные крошки"
#: inc/admin/customizer.php:6344
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "Включить хлебные крошки в постах"
#: inc/admin/customizer.php:6358
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "Включить хлебные крошки в категориях"
#: inc/admin/customizer.php:6372
msgid "Show link to home page"
msgstr "Показать ссылку на главную страницу"
#: inc/admin/customizer.php:6379 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: inc/admin/customizer.php:6386
msgid "Specify the text for the first link"
msgstr "Укажите текст для первой ссылки"
#: inc/admin/customizer.php:6400
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "Показывать заголовок в хлебных крошках для постов"
#: inc/admin/customizer.php:6414
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "Показать заголовок для категорий, архивов и тегов"
#: inc/admin/customizer.php:6428
msgid "Breadcrumbs design option"
msgstr "Вариант дизайна хлебных крошек"
#: inc/admin/customizer.php:6463 inc/admin/customizer.php:6477
msgid "Link text color"
msgstr "Цвет текста ссылки"
#: inc/admin/customizer.php:6491
msgid "Separator and header color"
msgstr "Цвет разделителя и заголовка"
#: inc/admin/customizer.php:6538
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
#: inc/admin/customizer.php:6543
msgid "Arrowhead"
msgstr "Стрелка"
#: inc/admin/customizer.php:6544 inc/admin/customizer.php:6873
msgid "Brace"
msgstr "Скобка"
#: inc/admin/customizer.php:6546
msgid "Linear arrow"
msgstr "Линейная стрелка"
#: inc/admin/customizer.php:6557
msgid "Calm blocks"
msgstr "Плавные блоки"
#: inc/admin/customizer.php:6571
msgid "Activate fluently movement for blocks"
msgstr "Активировать плавное движение блоков"
#: inc/admin/customizer.php:6572
msgid "Applies for sections on the main page and category pages"
msgstr "Применяется к разделам на главной странице и страницам категорий"
#: inc/admin/customizer.php:6581
msgid ""
"Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed "
"correctly."
msgstr ""
"Внимание! После включения этого модуля проверьте, что карточки постов "
"отображаются корректно."
#: inc/admin/customizer.php:6583
msgid ""
"This module often conflicts with various plugins that are responsible for "
"\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"."
msgstr ""
"Этот модуль часто конфликтует с различными плагинами, отвечающими за "
"\"Отложенную загрузку постов\", \"Бесконечную загрузку постов\" и "
"\"Кэширование\"."
#: inc/admin/customizer.php:6602
msgid "Range for fluently movement"
msgstr "Диапазон свободного перемещения"
#: inc/admin/customizer.php:6621
msgid "Direction movement"
msgstr "Направление движения"
#: inc/admin/customizer.php:6625
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: inc/admin/customizer.php:6626
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: inc/admin/customizer.php:6639
msgid "Site map"
msgstr "Карта сайта"
#: inc/admin/customizer.php:6646
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress "
"menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right "
"side, save the page."
msgstr ""
"Для отображения карты сайта, создайте новую страницу через админ панель "
"WordPress,\n"
"перейдите в режим редактирования страницы и выберите справа шаблон «Site "
"Map», сохраните страницу."
#: inc/admin/customizer.php:6663
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "Отображение категорий на карте сайта"
#: inc/admin/customizer.php:6689
msgid "Maximum number of categories"
msgstr "Максимальное количество категорий"
#: inc/admin/customizer.php:6703
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "Показывать посты на карте сайта"
#: inc/admin/customizer.php:6710 inc/admin/customizer.php:6717
#: templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: inc/admin/customizer.php:6729
msgid "Maximum number of posts"
msgstr "Максимальное количество постов"
#: inc/admin/customizer.php:6743
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "Показать страницы на карте сайта"
#: inc/admin/customizer.php:6750 inc/admin/customizer.php:6757
#: inc/usability.php:26 templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
#: inc/admin/customizer.php:6769
msgid "Maximum number of pages"
msgstr "Максимальное количество страниц"
#: inc/admin/customizer.php:6786
msgid "Up button"
msgstr "Кнопка вверх"
#: inc/admin/customizer.php:6800
msgid "Disable button"
msgstr "Отключить кнопку"
#: inc/admin/customizer.php:6800
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: inc/admin/customizer.php:6814
msgid "Button location"
msgstr "Расположение кнопки"
#: inc/admin/customizer.php:6850
msgid "Button shape"
msgstr "Форма кнопки"
#: inc/admin/customizer.php:6854 inc/function-customizer.php:11862
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#: inc/admin/customizer.php:6855 inc/admin/customizer.php:7294
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: inc/admin/customizer.php:6868
msgid "Button variation"
msgstr "Вариант кнопки"
#: inc/admin/customizer.php:6887
msgid "Button opacity"
msgstr "Прозрачность кнопки"
#: inc/admin/customizer.php:6901
msgid "SEO settings"
msgstr "SEO настройки"
#: inc/admin/customizer.php:6916
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "Убрать приставку (название сайта) после SEO Title"
#: inc/admin/customizer.php:6930
msgid ""
"Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr "Убрать приставку (описание сайта) после SEO Title на главной странице"
#: inc/admin/customizer.php:6944
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "Установите разделитель для префикса SEO заголовка"
#: inc/admin/customizer.php:6958
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "Установите SEO-заголовок для главной страницы"
#: inc/admin/customizer.php:6972
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "Установите SEO-описание для главной страницы"
#: inc/admin/customizer.php:6986
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "Автоматическое добавление ALT к изображению на основе заголовка поста"
#: inc/admin/customizer.php:6987
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload "
"a file while in a text editor. Based on the title in the current post or "
"page.)"
msgstr ""
"(Эта функция автоматически заполняет тег ALT изображения, когда вы "
"загружаете файл в текстовом редакторе WordPress. ALT создается на основе "
"заголовка текущего поста или страницы)"
#: inc/admin/customizer.php:7003
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "Установить значение ALT для заглушки Нет фото"
#: inc/admin/customizer.php:7015
msgid "Speed Settings"
msgstr "Настройки скорости"
#: inc/admin/customizer.php:7027
msgid ""
"This section has been created for your convenience. All settings are safe "
"and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go "
"to the help page."
msgstr ""
"Этот раздел создан для вашего удобства. Все настройки безопасны и не могут "
"нарушить работу сайта. Чтобы еще больше увеличить скорость работы сайта, "
"перейдите на страницу помощи."
#: inc/admin/customizer.php:7056
msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)"
msgstr "Облегчить Верхнее меню (заменить на более легкое)"
#: inc/admin/customizer.php:7057
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the "
"menu is at the top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows "
"(icons) of the menu control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tЭто отключит тяжелое меню и активирует меню на чистом CSS.\n"
"\t\t\tПлюсы: Отключаются скрипты JS, что может быть важно для скорости, так "
"как меню находится в верхней части сайта.\n"
"\t\t\tМинусы: Отключится поддержка управления с клавиатуры. Отключаются "
"стрелки (иконки) управления меню."
#: inc/admin/customizer.php:7064
msgid "JS Menu"
msgstr "JS Меню"
#: inc/admin/customizer.php:7065
msgid "Lightweight menu"
msgstr "Легкое меню"
#: inc/admin/customizer.php:7078
msgid "Disable improved dropdowns (select list)"
msgstr "Отключить улучшенные раскрывающиеся списки (список выбора)"
#: inc/admin/customizer.php:7079
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and "
"usability of drop-down lists.\n"
"\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter "
"if the list is long.\n"
"\t\t\tThis will not affect the menu.\n"
"\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not "
"use drop-down lists."
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tЭто отключит скрипт, улучшающий внешний вид и удобство использования "
"выпадающих списков.\n"
"\t\t\tНапример, в виджете (Категории) добавляется фильтр живого поиска, если "
"список длинный.\n"
"\t\t\tЭто не повлияет на меню.\n"
"\t\t\tОтключите его, если вам важна скорость загрузки сайта и вы не "
"используете выпадающие списки."
#: inc/admin/customizer.php:7097
msgid "Disable enhanced usability in comments"
msgstr "Отключить улучшенное юзабилити в комментариях"
#: inc/admin/customizer.php:7098
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment "
"under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n"
"\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with "
"the comment form.\n"
"\t\t\tDisable it if this is not important to you."
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tЭто отключит скрипт, перемещающий форму добавления комментария под "
"комментарий, в котором мы перешли по ссылке (ответу).\n"
"\t\t\tЭто происходит без перезагрузки страницы и улучшает взаимодействие с "
"формой комментариев.\n"
"\t\t\tОтключите его, если для вас это не важно."
#: inc/admin/customizer.php:7116
msgid "Disable keyboard support in sliders"
msgstr "Отключить поддержку клавиатуры в слайдерах"
#: inc/admin/customizer.php:7117
msgid ""
"This will disable the heavy script required to control the sliders with the "
"keyboard"
msgstr ""
"Это отключит тяжелый скрипт, необходимый для управления слайдерами с "
"клавиатуры"
#: inc/admin/customizer.php:7132
msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)"
msgstr "Отключить расширенные стили блоков (Гутенберг)"
#: inc/admin/customizer.php:7133
msgid ""
"The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n"
"\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block "
"widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)"
msgstr ""
"Размер этих стилей довольно большой, но польза незначительна. \n"
"\t\t\tОтключите, если не видите разницы в оформлении виджетов блоков или в "
"редакторе страниц с использованием блоков (Гутенберг)"
#: inc/admin/customizer.php:7151
msgid "Widgets adaptation"
msgstr "Адаптация виджетов"
#: inc/admin/customizer.php:7165
#, php-format
msgid "Apply styles to %s"
msgstr "Применить стили к %s"
#: inc/admin/customizer.php:7166
#, php-format
msgid ""
"%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful "
"if you want to control the design of %1$s yourself"
msgstr ""
"%1$s имеют собственные гибкие настройки. Отключение этого параметра может "
"быть полезно, если вы хотите самостоятельно контролировать дизайн %1$s"
#: inc/admin/customizer.php:7182
msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)"
msgstr "Настройки основных виджетов (пост, страница, категория, меню)"
#: inc/admin/customizer.php:7203
msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets"
msgstr "Дизайн списков постов и страниц в базовых виджетах"
#: inc/admin/customizer.php:7208
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: inc/admin/customizer.php:7209
msgid "Round dots"
msgstr "Круглые точки"
#: inc/admin/customizer.php:7210
msgid "Square dots"
msgstr "Квадратные точки"
#: inc/admin/customizer.php:7211
msgid "Thin border"
msgstr "Тонкий бордюр"
#: inc/admin/customizer.php:7229
msgid "Design for category lists in basic widgets"
msgstr "Дизайн списков категорий в базовых виджетах"
#: inc/admin/customizer.php:7243 inc/admin/customizer.php:7270
msgid "Thick border"
msgstr "Толстый бордюр"
#: inc/admin/customizer.php:7261
msgid "Design for archives in basic widgets"
msgstr "Дизайн архивов в базовых виджетах"
#: inc/admin/customizer.php:7266
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: inc/admin/customizer.php:7288
msgid "Design for menu lists in basic widgets"
msgstr "Дизайн списков меню в базовых виджетах"
#: inc/admin/customizer.php:7295
msgid "Icon (sign)"
msgstr "Иконка (знак)"
#: inc/admin/customizer.php:7308 inc/admin/customizer.php:7323
msgid "Text color of menu items of basic widgets"
msgstr "Цвет текста пунктов меню основных виджетов"
#: inc/admin/customizer.php:7310 inc/admin/customizer.php:7325
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "по умолчанию, установлен общий цвет ссылок"
#: inc/admin/customizer.php:7338 inc/admin/customizer.php:7353
msgid "Background color of menu items of basic widgets"
msgstr "Цвет фона пунктов меню основных виджетов"
#: inc/admin/customizer.php:7340
msgid "Default - background not set"
msgstr "По умолчанию, фон не установлен"
#: inc/admin/customizer.php:7369
msgid "Disable demo widgets"
msgstr "Отключить демо виджеты"
#: inc/admin/customizer.php:7403 inc/admin/customizer.php:7435
#, php-format
msgid "Enable styling support for %s"
msgstr "Включить поддержку стилей для %s"
#: inc/admin/customizer.php:7405
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. "
"Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself "
"(Skeleton Styles)"
msgstr ""
"Настраивает таблицу стилей Skeleton Styles в соответствии с дизайном "
"шаблона. Его отключение может быть полезно, если вы хотите самостоятельно "
"управлять таблицей стилей (Skeleton Styles)"
#: inc/admin/customizer.php:7464
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "Отключить боковую панель на страницах bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7479
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "Отключить хлебные крошки в bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7493
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "Активируйте свои имена для ролей пользователей"
#: inc/admin/customizer.php:7507 inc/admin/customizer.php:7521
#: inc/admin/customizer.php:7535 inc/admin/customizer.php:7549
#: inc/admin/customizer.php:7563
msgid "Change role name"
msgstr "Изменить имя роли"
#: inc/admin/customizer.php:7578
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "Отключить поддержку стилей для bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7579
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"Может быть полезно, если вы хотите самостоятельно контролировать стили "
"плагина bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7608
msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "Отключить боковую панель на страницах BuddyPress"
#: inc/admin/customizer.php:7622
msgid "Disable style support for BuddyPress"
msgstr "Отключить поддержку стилей для BuddyPress"
#: inc/admin/customizer.php:7623
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"Может быть полезно, если вы хотите самостоятельно управлять стилями плагина "
"BuddyPress"
#: inc/admin/customizer.php:7659
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "Включить корзину в верхнем меню"
#: inc/admin/customizer.php:7673
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "Размер корзины в верхнем меню"
#: inc/admin/customizer.php:7692
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "Включить корзину в главном меню"
#: inc/admin/customizer.php:7693
msgid "Activate the menu location for this to work"
msgstr "Активируйте местоположение меню, чтобы это работало"
#: inc/admin/customizer.php:7707
msgid "Enable search on store page"
msgstr "Включить поиск на странице магазина"
#: inc/admin/customizer.php:7721
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "Включить поиск на страницах категорий товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7735
msgid "Product price color"
msgstr "Цвет цены товара"
#: inc/admin/customizer.php:7750
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "Отключить стикер - Распродажа"
#: inc/admin/customizer.php:7765
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "Цвет наклейки - Распродажа"
#: inc/admin/customizer.php:7779
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "Отключить приближение при наведении курсора на главное фото товара"
#: inc/admin/customizer.php:7793
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "Отключить слайдер в фотографиях товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7807
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "Отключить лайтбокс в фотографиях товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7821
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "Отключить похожие товары на странице товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7834
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "Количество похожих товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7847
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "Количество столбцов похожих товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7861
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "Добавить популярные товары на страницу товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7874
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "Количество популярных товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7887
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "Количество колонок популярных товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7901
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "Добавить хлебные крошки на страницы категорий товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7915
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "Добавить хлебные крошки на страницы товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7929
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "Куда ведет основная ссылка в хлебных крошках"
#: inc/admin/customizer.php:7933
msgid "Main"
msgstr "Главная"
#: inc/admin/customizer.php:7947
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "Текст для главной ссылки в хлебных крошках"
#: inc/admin/customizer.php:7961
msgid ""
"Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr "Добавить надпись (Нет в наличии) в карточку товара в сетке товаров"
#: inc/admin/customizer.php:7975
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "Добавить надпись (Нет в наличии) на странице товара"
#: inc/admin/customizer.php:7989
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "Цвет надписи (Нет в наличии)"
#: inc/admin/customizer.php:8003
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "Изменить этикетку (Нет в наличии)"
#: inc/admin/customizer.php:8021
msgid "Presets | Reset settings | Import"
msgstr "Пресеты | Сброс настроек | Импорт"
#: inc/admin/customizer.php:8040
msgid ""
"Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all "
"settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)"
msgstr ""
"Открыть функции (активируя, вы подтверждаете, что хотите сбросить все "
"настройки этой темы и понимаете риск безвозвратной потери данных)"
#: inc/admin/customizer.php:8042
msgid ""
"Important! These options only affect this themes settings (visual customizer "
"settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your "
"database before using this feature."
msgstr ""
"Важно! Эти параметры влияют только на настройки этой темы (настройки "
"визуального настройщика). Если у вас много ценных настроек, создайте "
"резервную копию базы данных перед использованием этой функции."
#: inc/admin/customizer.php:8053
msgid "Reset settings"
msgstr "Сбросить настройки"
#: inc/admin/customizer.php:8073 inc/admin/customizer.php:8123
#: inc/option/set.php:97
msgid "Useful links"
msgstr "Полезные ссылки"
#: inc/admin/customizer.php:8082 inc/option/set.php:99
#, php-format
msgid "Management and configuration instructions for the %s"
msgstr "Инструкции по управлению и настройке для %s"
#: inc/admin/customizer.php:8086 inc/option/set.php:102
#, php-format
msgid "Information materials for the %s"
msgstr "Информационные материалы для %s"
#: inc/admin/customizer.php:8090 inc/option/set.php:104
msgid "Watch live sites demos"
msgstr "Посмотрите живые демо-версии сайтов"
#: inc/admin/customizer.php:8094
msgid "Import ready-made demo versions of websites"
msgstr "Импортируйте готовые демо-версии сайтов"
#: inc/admin/customizer.php:8098 inc/option/set.php:106
#, php-format
msgid "List of updates for the %s"
msgstr "Список обновлений для %s"
#: inc/admin/customizer.php:8102
msgid "Support technical"
msgstr "Техническая поддержка"
#: inc/admin/customizer.php:8106 inc/option/set.php:108
msgid "Rate this theme"
msgstr "Оценить эту тему"
#: inc/admin/customizer.php:8137
msgid "Widget Locations"
msgstr "Локации виджетов"
#: inc/admin/customizer.php:8142
msgid "Menu Locations"
msgstr "Локации меню"
#: inc/admin/customizer.php:8147
msgid "Define home page"
msgstr "Определить домашнюю страницу"
#: inc/admin/function-panel-color.php:791
msgid ""
"This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be "
"reassigned"
msgstr ""
"Эта настройка применит выбранную цветовую схему, все ваши цвета будут "
"переназначены"
#: inc/admin/function-panel-color.php:799
msgid "Color scheme option"
msgstr "Вариант цветовой схемы"
#: inc/admin/function-panel-color.php:955
msgid "Light color scheme"
msgstr "Светлая цветовая схема"
#: inc/admin/function-panel-color.php:956
msgid "Dark color scheme"
msgstr "Темная цветовая схема"
#: inc/admin/function-panel-color.php:973
#: inc/admin/function-panel-color.php:979
#: inc/admin/function-panel-color.php:985
#: inc/admin/function-panel-color.php:991
#: inc/admin/function-panel-color.php:997
#: inc/admin/function-panel-color.php:1003
#: inc/admin/function-panel-color.php:1009
#: inc/admin/function-panel-color.php:1015
#: inc/admin/function-panel-color.php:1021
#: inc/admin/function-panel-color.php:1027
#: inc/admin/function-panel-color.php:1033
#: inc/admin/function-panel-color.php:1039
#: inc/admin/function-panel-color.php:1045
#: inc/admin/function-panel-color.php:1051
#: inc/admin/function-panel-color.php:1057
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2517
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2535
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2553
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2571
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2589
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2607
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2625
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2643
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2661
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2679
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2697
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2715
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2733
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2751
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2769
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: inc/admin/function-panel-color.php:977
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2525
msgid "Dark grey and Red"
msgstr "Темно-серый и красный"
#: inc/admin/function-panel-color.php:983
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2543
msgid "Dark blue and Light blue"
msgstr "Темно-синий и светло-голубой"
#: inc/admin/function-panel-color.php:989
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2561
msgid "Green and Light red"
msgstr "Зеленый и светло-красный"
#: inc/admin/function-panel-color.php:995
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2579
msgid "Violet and Pink"
msgstr "Фиолетовый и розовый"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1001
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2597
msgid "Red and Orange"
msgstr "Красный и оранжевый"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1007
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2615
msgid "Green and Grey"
msgstr "Зеленый и серый"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1013
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2633
msgid "Turquoise"
msgstr "Бирюзовый"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1019
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2651
msgid "Green and Orange"
msgstr "Зеленый и оранжевый"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1025
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2669
msgid "Heavenly and Light blue"
msgstr "Небесный и светло-голубой"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1031
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2687
msgid "Orange and Dark grey"
msgstr "Оранжевый и темно-серый"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1037
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2705
msgid "Blue and Dark blue"
msgstr "Синий и темно-синий"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1043
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2723
msgid "Blue and Green"
msgstr "Синий и зеленый"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1049
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2741
msgid "Grey and Dark grey"
msgstr "Серый и темно-серый"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1055
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2759
msgid "Blue and Blackberry"
msgstr "Синий и ежевичный"
#: inc/admin/function-panel-home.php:50
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "Разделы с блоками на главной"
#: inc/admin/function-panel-home.php:51 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "Перетащите, чтобы переместить блоки"
#: inc/admin/function-panel-home.php:54 inc/admin/function-panel-menucat.php:43
#: inc/admin/function-panel-soc.php:59 inc/admin/function-panel-xlmega.php:58
msgid "Section with settings"
msgstr "Раздел с настройками"
#: inc/admin/function-panel-home.php:55 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59
msgid "Add block"
msgstr "Добавить блок"
#: inc/admin/function-panel-home.php:60
msgid "Section option"
msgstr "Вариант раздела"
#: inc/admin/function-panel-home.php:76
msgid "Section heading"
msgstr "Заголовок раздела"
#: inc/admin/function-panel-home.php:82 inc/admin/function-panel-home.php:88
#: inc/admin/function-panel-home.php:94 inc/admin/function-panel-menucat.php:51
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:59
msgid "Select category"
msgstr "Выберите категорию"
#: inc/admin/function-panel-home.php:119
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "Количество отображаемых постов"
#: inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Post title option"
msgstr "Вариант заголовка поста"
#: inc/admin/function-panel-home.php:137
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164
msgid "Remove post titles"
msgstr "Удалить заголовки постов"
#: inc/admin/function-panel-home.php:143
msgid "Title text size"
msgstr "Размер текста заголовка"
#: inc/admin/function-panel-home.php:156
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "Размер текста заголовка для маленьких карточек"
#: inc/admin/function-panel-home.php:169
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183
msgid "Posts titles text color"
msgstr "Цвет текста заголовков постов"
#: inc/admin/function-panel-home.php:175
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "Цвет заголовков постов при наведении"
#: inc/admin/function-panel-home.php:187
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "Цвет фона для постов (при наведении)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:193
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "Включить авто старт слайдера"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "Анимация для авто слайдера"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Standard flipping"
msgstr "Стандартное перелистывание"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "Динамическое приближение"
#: inc/admin/function-panel-home.php:203
msgid "Upheaval"
msgstr "Переворот"
#: inc/admin/function-panel-home.php:204
msgid "Fading away"
msgstr "Угасание"
#: inc/admin/function-panel-home.php:211
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "Включить кнопки навигации слайдера"
#: inc/admin/function-panel-home.php:217
msgid "Post date"
msgstr "Дата публикации"
#: inc/admin/function-panel-home.php:220 inc/admin/function-panel-home.php:221
#: inc/admin/function-panel-home.php:222 inc/admin/function-panel-home.php:223
msgid "Option"
msgstr "Вариант"
#: inc/admin/function-panel-home.php:230
msgid "Display date"
msgstr "Отображение даты"
#: inc/admin/function-panel-home.php:369
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:237
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389
msgid "No image selected"
msgstr "Изображение не выбрано"
#: inc/admin/function-panel-home.php:375
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:243
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: inc/admin/function-panel-home.php:376
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:244
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396
msgid "Select Image"
msgstr "Выбрать изображение"
#: inc/admin/function-panel-home.php:385
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "Последние посты (по умолчанию)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:471
msgid "Latest Posts"
msgstr "Последние записи"
#: inc/admin/function-panel-home.php:495
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:263
#: inc/admin/function-panel-soc.php:210 inc/admin/function-panel-xlmega.php:413
msgid "Roll up block"
msgstr "Свернуть блок"
#: inc/admin/function-panel-home.php:496
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:264
#: inc/admin/function-panel-soc.php:211 inc/admin/function-panel-xlmega.php:414
msgid "Delete block"
msgstr "Удалить блок"
#: inc/admin/function-panel-import.php:101
msgid "Importing settings"
msgstr "Импорт настроек"
#: inc/admin/function-panel-import.php:150
msgid ""
"This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme "
"into the current theme."
msgstr ""
"Это импортирует настройки (визуального настройщика) из выбранной темы в "
"текущую тему."
#: inc/admin/function-panel-import.php:151
#: inc/admin/function-panel-import.php:189
msgid ""
"This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in "
"the free version and then bought the premium version."
msgstr ""
"Это может быть полезно, например, если вы применили много настроек в "
"бесплатной версии, а затем купили премиум-версию."
#: inc/admin/function-panel-import.php:152
#: inc/admin/function-panel-import.php:190
msgid "Or if you decide to use a child theme."
msgstr "Или если вы решите использовать дочернюю тему."
#: inc/admin/function-panel-import.php:153
#: inc/admin/function-panel-import.php:191
msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click."
msgstr "Это позволяет переносить настройки между темами одним щелчком мыши."
#: inc/admin/function-panel-import.php:154
msgid ""
"Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be "
"completely replaced by the settings of the selected theme!"
msgstr ""
"Важно! Все настройки текущей темы будут удалены! Они будут полностью "
"заменены настройками выбранной темы!"
#: inc/admin/function-panel-import.php:161
msgid "Select theme (where to get the settings)"
msgstr "Выберите тему (где взять настройки)"
#: inc/admin/function-panel-import.php:187
msgid ""
"The import section is available when there are suitable themes to import"
msgstr "Раздел импорта доступен при наличии подходящих тем для импорта"
#: inc/admin/function-panel-import.php:293
#: inc/admin/function-panel-import.php:303
#: inc/admin/function-panel-import.php:313
#, php-format
msgid "From %1$s in %2$s"
msgstr "Из %1$s в %2$s"
#: inc/admin/function-panel-import.php:296
#: inc/admin/function-panel-import.php:306
#: inc/admin/function-panel-import.php:316
msgid "Settings copy"
msgstr "Копировать настройки"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:40
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the items"
msgstr "Перетащите блок с помощью курсора, чтобы изменить положение элементов"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:44 inc/admin/function-panel-soc.php:60
msgid "Add section"
msgstr "Добавить секцию"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:49
msgid "Variation"
msgstr "Вариация"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:52
msgid "Specify a link"
msgstr "Укажите ссылку"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:65
msgid "Custom link"
msgstr "Пользовательская ссылка"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:71
msgid "Custom title"
msgstr "Пользовательское название"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:83
msgid "Title background"
msgstr "Фон заголовка"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:90
msgid ""
"This color will work if there is no picture or the picture is transparent"
msgstr ""
"Этот цвет будет работать, если нет изображения или изображение прозрачное"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:96
msgid "Background image"
msgstr "Фоновое изображение"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:165
msgid "Category element"
msgstr "Элемент категории"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:212
msgid "Random category"
msgstr "Случайная категория"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2282
msgid "Preset settings"
msgstr "Предустановленные настройки"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2307
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme "
"and activate some settings for the example"
msgstr ""
"Это сбросит все настройки темы по умолчанию, применит выбранную цветовую "
"схему и активирует некоторые настройки для примера"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2314
msgid "Preset options"
msgstr "Варианты предустановок"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2470
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2471
msgid "Color scheme"
msgstr "Цветовая схема"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2473
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2475
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2476
msgid "Category grid"
msgstr "Сетка категорий"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2477
msgid "Features"
msgstr "Функции"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2479
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2480
msgid "Dark"
msgstr "Темная"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2487
msgid "Full site width"
msgstr "Полная ширина сайта"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2516
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "Без настроек (по умолчанию)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2524
msgid "News time"
msgstr "Время новостей"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2542
msgid "News book"
msgstr "Новостная книга"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2560
msgid "Photo maximalism"
msgstr "Фотомаксимализм"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2567
msgid "Live picture"
msgstr "Живая картинка"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2578
msgid "Womens blog"
msgstr "Женский блог"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2596
msgid "Night magazine"
msgstr "Ночной журнал"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2614
msgid "Intrusive frames"
msgstr "Назойливые рамки"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2632
msgid "Fairy World"
msgstr "Сказочный мир"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2650
msgid "Confident oasis"
msgstr "Уверенный оазис"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2668
msgid "Heavenly"
msgstr "Небесный"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2686
msgid "Strict carrot"
msgstr "Строгая морковка"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2704
msgid "Minimalism"
msgstr "Минимализм"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2722
msgid "Micro blog"
msgstr "Микро блог"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2758
msgid "Through limitations"
msgstr "Сквозь ограничения"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "Перетащите блок курсором, чтобы изменить положение ссылок"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:65
msgid "Picture variant"
msgstr "Вариант изображения"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:72
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "Ссылка на социальную сеть (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:144
msgid "Social link"
msgstr "Социальная ссылка"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54
msgid "Sections"
msgstr "Разделы"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64
msgid "Menu variants"
msgstr "Варианты меню"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79
msgid "Menu item name"
msgstr "Название пункта меню"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133
msgid "Title for column"
msgstr "Заголовок для колонки"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139
msgid "Select category for column"
msgstr "Выберите категорию для колонки"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158
msgid "Number of posts displayed (In each column)"
msgstr "Кол-во отображаемых постов (в каждой колонке)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170
msgid "Post titles size"
msgstr "Размер заголовков постов"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189
msgid "Posts titles text color (on hover)"
msgstr "Цвет текста заголовков постов (при наведении)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201
msgid "Posts background color (on hover)"
msgstr "Цвет фона постов (при наведении)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207
msgid "Section image"
msgstr "Изображение секции"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213
msgid "Image layout"
msgstr "Расположение изображения"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
msgid "small"
msgstr "маленький"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288
msgid "Horizontal items without images"
msgstr "Горизонтальные пункты без картинок"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "Horizontal items with image"
msgstr "Горизонтальные пункты с картинками"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
msgid "mid"
msgstr "средний"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "big"
msgstr "большой"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292
msgid "Vertical items with image"
msgstr "Вертикальные пункты с картинками"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293
msgid "Vertical items with button"
msgstr "Вертикальные пункты с кнопками"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294
msgid "Items (string) with category image"
msgstr "Строчные пункты с картинкой категории"
#: inc/admin/help_usability.php:49
msgid "Get more colors with the premium version"
msgstr "Получите больше цветов с премиум-версией"
#: inc/admin/help_usability.php:51 inc/admin/help_usability.php:58
#: inc/admin/help_usability.php:65 inc/admin/help_usability.php:72
#: inc/admin/help_usability.php:79 inc/admin/help_usability.php:86
#: inc/admin/help_usability.php:93 inc/admin/help_usability.php:135
msgid "Read More"
msgstr "Узнать больше"
#: inc/admin/help_usability.php:56 inc/admin/help_usability.php:63
#: inc/admin/help_usability.php:70
#, php-format
msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version"
msgstr "Получите гибкие настройки цвета для %s в премиум-версии"
#: inc/admin/help_usability.php:77
msgid "More fonts are available in the premium version"
msgstr "В премиум-версии доступно больше шрифтов"
#: inc/admin/help_usability.php:84
msgid ""
"A graphical mega menu with its own customizer is available in the premium "
"version"
msgstr ""
"В премиум-версии доступно графическое мегаменю с собственным настройщиком"
#: inc/admin/help_usability.php:91
msgid ""
"In this section, there can be a flexible customizer that will allow you to "
"quickly and easily customize a cool homepage"
msgstr ""
"В этом разделе может быть гибкий настройщик, который позволит вам быстро и "
"легко настроить классную домашнюю страницу"
#: inc/admin/help_usability.php:108 inc/admin/help_usability.php:219
msgid "Home page customizer (choice of 8 blocks)"
msgstr "Настройщик домашней страницы (выбор из 8 блоков)"
#: inc/admin/help_usability.php:109 inc/admin/help_usability.php:224
#: inc/option/set.php:303
msgid "Category menu customizer"
msgstr "Настройщик меню категорий"
#: inc/admin/help_usability.php:110 inc/admin/help_usability.php:229
msgid "Megamenu (graphic) with customizer in the main menu"
msgstr "Мегаменю (графическое) с настройщиком в главном меню"
#: inc/admin/help_usability.php:111 inc/admin/help_usability.php:234
msgid "Wide slider (below the main menu)"
msgstr "Широкий слайдер (под главным меню)"
#: inc/admin/help_usability.php:112 inc/admin/help_usability.php:239
msgid "More fonts to choose from"
msgstr "Больше шрифтов на выбор"
#: inc/admin/help_usability.php:113 inc/admin/help_usability.php:244
msgid "Powerful color settings"
msgstr "Мощные настройки цвета"
#: inc/admin/help_usability.php:114 inc/admin/help_usability.php:249
msgid "Ready-made color schemes"
msgstr "Готовые цветовые схемы"
#: inc/admin/help_usability.php:115 inc/admin/help_usability.php:254
msgid "Reset theme settings and activate presets"
msgstr "Сбросить настройки темы и активировать пресеты"
#: inc/admin/help_usability.php:116 inc/admin/help_usability.php:259
msgid ""
"Full demo versions of sites (Import thematic demo versions in one click)"
msgstr ""
"Полные демо-версии сайтов (Импорт тематических демо-версий в один клик)"
#: inc/admin/help_usability.php:117 inc/admin/help_usability.php:264
msgid "Import settings from theme to theme"
msgstr "Импорт настроек из темы в тему"
#: inc/admin/help_usability.php:118 inc/admin/help_usability.php:269
msgid "Lots of hooks (windows for codes)"
msgstr "Множество крючков (окна для кодов)"
#: inc/admin/help_usability.php:119 inc/admin/help_usability.php:274
msgid "Additional widgets"
msgstr "Дополнительные виджеты"
#: inc/admin/help_usability.php:120 inc/admin/help_usability.php:279
#, php-format
msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s"
msgstr "Отдельные боковые панели для %1$s и %2$s"
#: inc/admin/help_usability.php:121 inc/admin/help_usability.php:284
msgid "Expanded plugins adapting"
msgstr "Расширенная адаптация плагинов"
#: inc/admin/help_usability.php:122 inc/admin/help_usability.php:292
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
#: inc/admin/help_usability.php:133
msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version"
msgstr "Получите еще больше окон для вставки кодов в премиум-версии"
#: inc/admin/help_usability.php:146
msgid "(Comparison of Versions)"
msgstr "(Сравнение версий)"
#: inc/admin/help_usability.php:152
msgid "Available features"
msgstr "Доступные функции"
#: inc/admin/help_usability.php:153
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"
#: inc/admin/help_usability.php:159
msgid "Powerful typography"
msgstr "Мощная типографика"
#: inc/admin/help_usability.php:164
msgid "Modularity and flexibility"
msgstr "Модульность и гибкость"
#: inc/admin/help_usability.php:169
#, php-format
msgid "Visual customizer support (%s)"
msgstr "Поддержка визуальной настройки (%s)"
#: inc/admin/help_usability.php:174
msgid "Flexible heading customization with logo"
msgstr "Гибкая настройка заголовка с логотипом"
#: inc/admin/help_usability.php:179
msgid "Flexible sidebar orientation"
msgstr "Гибкая ориентация боковой панели"
#: inc/admin/help_usability.php:184
msgid "Ability to choose your own sidebar orientation for posts and pages"
msgstr ""
"Возможность выбора собственной ориентации боковой панели для постов и страниц"
#: inc/admin/help_usability.php:189
msgid "Selecting the width of the site"
msgstr "Выбор ширины сайта"
#: inc/admin/help_usability.php:194
msgid "Three pagination options"
msgstr "Три варианта пагинации"
#: inc/admin/help_usability.php:199
msgid "Four menu locations"
msgstr "Четыре локации меню"
#: inc/admin/help_usability.php:204
msgid "Mega menu (mega lists, dropdown, single) in the main menu"
msgstr "Мега меню (мега списки, выпадающие списки, одиночные) в главном меню"
#: inc/admin/help_usability.php:209
msgid "Social link customizer in the site header"
msgstr "Настройщик социальных ссылок в шапке сайта"
#: inc/admin/help_usability.php:214
msgid "Plugins adapting"
msgstr "Адаптация плагинов"
#: inc/admin/help_usability.php:306
msgid "Social Media Links"
msgstr "Ссылки на социальные сети"
#: inc/admin/help_usability.php:308
msgid ""
"Follow theme updates, suggest new features, participate in polls, discuss, "
"and ask questions"
msgstr ""
"Следите за обновлениями тем, предлагайте новые функции, участвуйте в "
"опросах, обсуждайте и задавайте вопросы"
#: inc/admin/help_usability.php:340
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "Коды (Хуки темы)"
#: inc/demo/demo.php:13
msgid "News"
msgstr "Новости"
#: inc/demo/demo.php:23
msgid "Cars"
msgstr "Автомобили"
#: inc/demo/demo.php:32
msgid "Food"
msgstr "Еда"
#: inc/demo/demo.php:41
msgid "Travel"
msgstr "Путешествия"
#: inc/demo/demo.php:50
msgid "Interior"
msgstr "Интерьер"
#: inc/function-customizer.php:10227
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: inc/function-customizer.php:11570 inc/function-customizer.php:11596
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:11604
msgid "Close search"
msgstr "Закрыть поиск"
#: inc/function-customizer.php:11860
msgid "Without background"
msgstr "Прозрачный (без фона)"
#: inc/function-customizer.php:11861
msgid "Rounded square"
msgstr "Закругленный квадрат"
#: inc/general.php:118
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
#: inc/general.php:119
msgid "Top Menu"
msgstr "Верхнее меню"
#: inc/general.php:120
msgid "Footer Menu"
msgstr "Нижнее меню"
#: inc/general.php:121
msgid "Widget Menu"
msgstr "Меню виджета"
#: inc/general.php:228 inc/general.php:229 inc/general.php:230
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: inc/general.php:251
msgid "Side column"
msgstr "Боковая колонка"
#: inc/general.php:252
msgid ""
"These widgets are displayed when the corresponding template is selected in "
"the record or page properties"
msgstr ""
"Эти виджеты отображаются при выборе соответствующего шаблона в свойствах "
"записи или страницы"
#: inc/general.php:256
msgid ""
"These widgets are displayed in the right or left column, depending on the "
"site settings"
msgstr ""
"Эти виджеты отображаются в правой или левой колонке, в зависимости от "
"настроек сайта"
#: inc/general.php:263
msgid "posts"
msgstr "записи"
#: inc/general.php:265 inc/general.php:274 inc/general.php:283
#: inc/general.php:294 inc/general.php:305 inc/general.php:316
#, php-format
msgid ""
"Widgets added to this sidebar will appear only on %1$s %2$s. If this sidebar "
"is empty, the default sidebar widgets will be displayed on %1$s %2$s."
msgstr ""
"Виджеты, добавленные в эту боковую панель, будут отображаться только на %1$s "
"%2$s. Если эта боковая панель пуста, виджеты боковой панели по умолчанию "
"будут отображаться на %1$s %2$s."
#: inc/general.php:272
msgid "pages"
msgstr "страницы"
#: inc/general.php:281
msgid "home"
msgstr "главная"
#: inc/general.php:325 inc/general.php:334
msgid "featured"
msgstr "рекомендуемые"
#: inc/general.php:343 inc/general.php:352 inc/general.php:361
#: inc/general.php:370
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
#: inc/general.php:345 inc/general.php:354 inc/general.php:363
#: inc/general.php:372
#, php-format
msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer"
msgstr "Эти виджеты отображаются в колонке %s нижнего колонтитула"
#: inc/general.php:554
msgid "Nothing found:"
msgstr "Ничего не найдено:"
#: inc/general.php:555
msgid "No sorting"
msgstr "Без сортировки"
#: inc/general.php:585
msgid "MENU"
msgstr "МЕНЮ"
#: inc/general.php:733
msgid "Now you can follow the theme updates on the page"
msgstr "Теперь вы можете следить за обновлениями темы на странице"
#: inc/general.php:741
#, php-format
msgid "Congratulations! You have activated the theme %s"
msgstr "Поздравляем! Вы активировали тему %s"
#: inc/general.php:742
msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes"
msgstr "Это самая настраиваемая тема из всех настраиваемых тем"
#: inc/general.php:743
msgid "Open settings"
msgstr "Открыть настройки"
#: inc/general.php:748
msgid "Hello!"
msgstr "Привет!"
#: inc/general.php:749
#, php-format
msgid ""
"This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own."
msgstr "Это разработчик темы %s. Я улучшаю и поддерживаю тему самостоятельно."
#: inc/general.php:750
msgid ""
"I would be very grateful if you would report any errors or poor quality "
"translations."
msgstr ""
"Я был бы очень признателен, если бы вы сообщили о любых ошибках или "
"некачественных переводах."
#: inc/general.php:751
msgid "Contacts can be found in the section - Appearance"
msgstr "Контакты можно найти в разделе - Внешний вид"
#: inc/general.php:802
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" Важно!\n"
"\n"
" Вы удаляете все настройки текущей темы.\n"
"\n"
" Это действие необратимо!"
#: inc/general.php:803
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" Важно!\n"
"\n"
" Вы меняете все цвета текущей темы.\n"
"\n"
" Это действие необратимо!"
#: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12
msgid "Category image"
msgstr "Изображение категории"
#: inc/module/breadcrumb.php:177
msgid "Posted by "
msgstr "Опубликовано "
#: inc/module/breadcrumb.php:183
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: inc/module/breadcrumb.php:188
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: inc/module/meta-tags.php:29 inc/module/meta-tags.php:296
#: template-parts/content-autor.php:42
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: inc/module/meta-tags.php:35 inc/module/meta-tags.php:304
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:49 inc/module/meta-tags.php:398
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "Количество комментариев к посту"
#: inc/module/meta-tags.php:56 inc/module/meta-tags.php:405
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: inc/module/meta-tags.php:78 inc/module/meta-tags.php:452
msgid "Views"
msgstr "Просмотры"
#: inc/module/meta-tags.php:99 inc/module/meta-tags.php:324
msgid "Created"
msgstr "Создан"
#: inc/module/meta-tags.php:119 inc/module/meta-tags.php:155
#: inc/module/meta-tags.php:344 inc/module/meta-tags.php:384
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:137 inc/module/meta-tags.php:364
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#: inc/module/meta-tags.php:275
msgid "Less 1 min"
msgstr "Менее 1 мин"
#: inc/module/meta-tags.php:277
msgid "min"
msgstr "мин"
#: inc/module/meta-tags.php:429
msgid "Reading time"
msgstr "Время чтения"
#: inc/module/meta-tags.php:480
msgid "Publication date"
msgstr "Дата публикации"
#: inc/module/top-menu.php:43
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
#: inc/option/hook.php:45
msgid "Page for adding codes"
msgstr "Страница для добавления кодов"
#: inc/option/hook.php:61 inc/option/hook.php:68 inc/option/hook.php:76
#, php-format
msgid "Before the closing %s tag"
msgstr "Перед закрывающим тегом %s"
#: inc/option/hook.php:85
msgid "Before top menu"
msgstr "Перед верхним меню"
#: inc/option/hook.php:91
msgid "After top menu"
msgstr "После верхнего меню"
#: inc/option/hook.php:100
msgid "Before main menu"
msgstr "Перед главным меню"
#: inc/option/hook.php:106
msgid "After main menu"
msgstr "После главного меню"
#: inc/option/hook.php:115
msgid "After Wide slider"
msgstr "После широкого слайдера"
#: inc/option/hook.php:124
msgid "After Category menu"
msgstr "После меню категории"
#: inc/option/hook.php:133
msgid "Top of footer"
msgstr "Верхняя часть подвала"
#: inc/option/hook.php:139
msgid "Before bottom menu"
msgstr "Перед нижним меню"
#: inc/option/hook.php:148 inc/option/hook.php:154 inc/option/hook.php:160
#: inc/option/hook.php:166 inc/option/hook.php:172 inc/option/hook.php:178
#: inc/option/hook.php:184 inc/option/hook.php:190
#, php-format
msgid "Before the \"%s\" section on the main page"
msgstr "Перед разделом \"%s\" на главной странице"
#: inc/option/hook.php:196
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "Перед разделом «Последние записи» на главной"
#: inc/option/hook.php:202
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "После раздела «Последние записи» на главной"
#: inc/option/hook.php:211
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "До хлебных крошек"
#: inc/option/hook.php:220
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "Перед списком постов на странице категории"
#: inc/option/hook.php:226
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "После списка постов на странице категории"
#: inc/option/hook.php:235
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "Перед основным изображением внутри поста"
#: inc/option/hook.php:241
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "Перед заголовком внутри поста"
#: inc/option/hook.php:247
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "Перед метаданными внутри поста"
#: inc/option/hook.php:253
msgid "Before content within a post"
msgstr "Перед контентом внутри поста"
#: inc/option/hook.php:259
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "Перед авторским блоком внутри поста"
#: inc/option/hook.php:265
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "Перед блоком \"Следующий пост\" внутри поста"
#: inc/option/hook.php:271
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "Перед блоком «Похожие посты» внутри поста"
#: inc/option/hook.php:277
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "Перед блоком «Комментарии» внутри поста"
#: inc/option/hook.php:283
msgid "At the end of the post"
msgstr "В конце поста"
#: inc/option/hook.php:292
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "Перед основным изображением внутри страницы"
#: inc/option/hook.php:298
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "Перед заголовком внутри страницы"
#: inc/option/hook.php:304
msgid "After the title inside the page"
msgstr "После заголовка внутри страницы"
#: inc/option/hook.php:310 inc/option/hook.php:475 inc/option/hook.php:496
msgid "At the end of the page"
msgstr "В конце страницы"
#: inc/option/hook.php:319
msgid "Before searching for products"
msgstr "Перед поиском товаров"
#: inc/option/hook.php:325
msgid "Above the product grid"
msgstr "Над сеткой продуктов"
#: inc/option/hook.php:331
msgid "After the product grid"
msgstr "После сетки продуктов"
#: inc/option/hook.php:340
msgid "At the top of the product page"
msgstr "В верхней части страницы товара"
#: inc/option/hook.php:346
msgid "After the title on the product page"
msgstr "После заголовка на странице товара"
#: inc/option/hook.php:352
msgid "After the price on the product page"
msgstr "После цены на странице товара"
#: inc/option/hook.php:358
msgid "At the bottom of the product data on the product page"
msgstr "В нижней части данных о продукте на странице продукта"
#: inc/option/hook.php:364
msgid "Before related products on product page"
msgstr "Перед сопутствующими товарами на странице продукта"
#: inc/option/hook.php:370
msgid "At the end of the product page"
msgstr "В конце страницы товара"
#: inc/option/hook.php:379
msgid "Above the list of products on the shopping cart page"
msgstr "Над списком товаров на странице корзины"
#: inc/option/hook.php:385
msgid "After the list of products on the cart page"
msgstr "После списка товаров на странице корзины"
#: inc/option/hook.php:391
msgid "At the bottom of the cart page"
msgstr "В нижней части страницы корзины"
#: inc/option/hook.php:400
msgid "Under the heading on the order page"
msgstr "Под заголовком на странице заказа"
#: inc/option/hook.php:406
msgid "After the order details on the order page"
msgstr "После указания деталей заказа на странице заказа"
#: inc/option/hook.php:412
msgid "At the end of the order page"
msgstr "В конце страницы заказа"
#: inc/option/hook.php:421
msgid "Above the order information on the page - Order accepted"
msgstr "Над информацией о заказе на странице - Заказ принят"
#: inc/option/hook.php:427
msgid "After the information about the order on the page - Order accepted"
msgstr "После информации о заказе на странице - Заказ принят"
#: inc/option/hook.php:433
msgid "At the bottom of the page - Order accepted"
msgstr "Внизу страницы - Заказ принят"
#: inc/option/hook.php:442
msgid "Top of personal account"
msgstr "Верхняя часть личного кабинета"
#: inc/option/hook.php:448
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account"
msgstr "В нижней части вкладки панели инструментов в личном кабинете"
#: inc/option/hook.php:454
msgid "At the bottom of personal account"
msgstr "В нижней части личного кабинета"
#: inc/option/hook.php:463 inc/option/hook.php:484
msgid "Above the heading on the page"
msgstr "Над заголовком на странице"
#: inc/option/hook.php:469 inc/option/hook.php:490
msgid "After the title on the page"
msgstr "После заголовка на странице"
#: inc/option/hook.php:511
msgid ""
"On this page you can insert counters, banners, or any other content that "
"will be displayed on the front of the site"
msgstr ""
"На этой странице вы можете вставить счетчики, баннеры или любой другой "
"контент, который будет отображаться на передней части сайта"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "Все настройки сохранены!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "Pro страница"
#: inc/option/set.php:57
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: inc/option/set.php:127
#, php-format
msgid "Additional functionality for the %s"
msgstr "Дополнительная функциональность для %s"
#: inc/option/set.php:129
#, php-format
msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)"
msgstr ""
"Некоторая функциональность предоставляется в отдельном плагине (как того "
"требует %s)."
#: inc/option/set.php:130
msgid "To extend the theme, install the free plugin"
msgstr "Чтобы расширить тему, установите бесплатный плагин"
#: inc/option/set.php:132
msgid "What does this give?"
msgstr "Что это даёт?"
#: inc/option/set.php:133
msgid "Additional widgets for the front part"
msgstr "Дополнительные виджеты для лицевой части"
#: inc/option/set.php:134
msgid "Two author widgets"
msgstr "Два авторских виджета"
#: inc/option/set.php:135
msgid "Two widgets for recent posts"
msgstr "Два виджета для последних публикаций"
#: inc/option/set.php:136
msgid "Widget with slider"
msgstr "Виджет со слайдером"
#: inc/option/set.php:137
msgid "Widget with banner"
msgstr "Виджет с баннером"
#: inc/option/set.php:138
msgid "Widget with links"
msgstr "Виджет со ссылками"
#: inc/option/set.php:139
msgid ""
"After activating the plugin, the widgets will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"Widgets\""
msgstr ""
"После активации плагина виджеты появятся в разделе - \"Внешний вид\" - "
"\"Виджеты\""
#: inc/option/set.php:140
msgid "Additional useful functionality in the admin panel"
msgstr "Дополнительный полезный функционал в админ-панели"
#: inc/option/set.php:141
msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views"
msgstr "Функция (кнопка) для очистки счетчика просмотров постов и страниц"
#: inc/option/set.php:142
msgid ""
"Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel"
msgstr "Колонка «Просмотры» (счетчик) в списке постов и страниц админ панели"
#: inc/option/set.php:143
msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel"
msgstr "Колонка \"Миниатюры\" в списке постов админ панели"
#: inc/option/set.php:144
msgid "Category filter in classic post editor"
msgstr "Фильтр категорий в классическом редакторе постов"
#: inc/option/set.php:145
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor"
msgstr "Опция отключения редактора блоков (%s) в текстовом редакторе"
#: inc/option/set.php:146
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets"
msgstr "Опция отключения редактора блоков (%s) в виджетах"
#: inc/option/set.php:147
#, php-format
msgid ""
"Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
msgstr ""
"Возможность изменить графический движок %s (полезно, если большие фотографии "
"не загружаются)"
#: inc/option/set.php:148
#, php-format
msgid ""
"After activating the plugin, these options will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\""
msgstr ""
"После активации плагина эти опции появятся в разделе - \"Внешний вид\" - "
"\"%s\" - в новой вкладке \"Расширенные\""
#: inc/option/set.php:149
msgid "View more information"
msgstr "Посмотрите больше информации"
#: inc/option/set.php:158
msgid "Information materials"
msgstr "Информационные материалы"
#: inc/option/set.php:161
msgid "These are not bugs, these are features"
msgstr "Это не баги, это фичи"
#: inc/option/set.php:163
#, php-format
msgid "How to increase website loading speed with %s"
msgstr "Как увеличить скорость загрузки сайта с помощью %s"
#: inc/option/set.php:165
#, php-format
msgid "How to customize the %s"
msgstr "Как настроить %s"
#: inc/option/set.php:167
msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post"
msgstr ""
"Как изменить ориентацию боковой панели для отдельной страницы или публикации"
#: inc/option/set.php:169
msgid "Import in one click full demo versions of sites"
msgstr "Импортируйте в один клик полные демо-версии сайтов"
#: inc/option/set.php:171
msgid "How to reset theme settings"
msgstr "Как сбросить настройки темы"
#: inc/option/set.php:173
msgid "Why do you need a child theme"
msgstr "Зачем нужна дочерняя тема"
#: inc/option/set.php:175
msgid "Plugin for inserting your own functions"
msgstr "Плагин для вставки своих функций"
#: inc/option/set.php:225
msgid ""
"All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr "Все настройки лицевой части темы находятся в визуальном редакторе"
#: inc/option/set.php:226
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: inc/option/set.php:229
msgid "Visual Customizer Quick Links"
msgstr "Быстрые ссылки визуального настройщика"
#: inc/option/set.php:237
msgid "Common colors"
msgstr "Общие цвета"
#: inc/option/set.php:255
msgid "Sidebar settings"
msgstr "Настройки боковой панели"
#: inc/option/set.php:276
msgid "Expert settings of the administrative part of the theme"
msgstr "Экспертные настройки административной части темы"
#: inc/option/set.php:299
msgid "Quick Links"
msgstr "Быстрые ссылки"
#: inc/option/set.php:301
msgid "Home page customizer"
msgstr "Настройщик домашней страницы"
#: inc/option/set.php:302
msgid "Megamenu customizer"
msgstr "Настройщик мегаменю"
#: inc/option/set.php:306
msgid "Reset settings and Apply presets"
msgstr "Сброс настроек и применение пресетов"
#: inc/option/set.php:307
msgid "Import full demo"
msgstr "Импортировать полную демо-версию"
#: inc/option/set.php:363
msgid "Technical support"
msgstr "Техническая поддержка"
#: inc/option/set.php:376
#, php-format
msgid "Additional support for %s subscriptions"
msgstr "Дополнительная поддержка для %s подписок"
#: inc/option/set.php:389
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "Удаление лишних размеров изображений"
#: inc/option/set.php:397 inc/option/set.php:407 inc/option/set.php:417
#: inc/option/set.php:427 inc/option/set.php:437
#, php-format
msgid "Remove image slicing for %s"
msgstr "Удалите нарезку изображений для %s"
#: inc/option/set.php:407 inc/option/set.php:437
#, php-format
msgid "aka \"%s\""
msgstr "он же \"%s\""
#: inc/option/set.php:454
msgid "Images format"
msgstr "Формат изображений"
#: inc/option/set.php:462
msgid "Choose which images to use for the entire site"
msgstr "Выберите, какие изображения использовать для всего сайта"
#: inc/option/set.php:478
msgid "Avatar for users"
msgstr "Аватар для пользователей"
#: inc/option/set.php:486
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "Изменение аватара (по умолчанию) для пользователей без аватара"
#: inc/option/set.php:533
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "URL аватара (только внешний адрес), демо - "
#: inc/option/set.php:549
#, php-format
msgid ""
"When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one "
"image."
msgstr ""
"При загрузке изображения в медиатеку, %s нарезает из одного изображения "
"несколько размеров."
#: inc/option/set.php:550
msgid ""
"All these files take up a huge amount of space, while some of them are not "
"used at all."
msgstr ""
"Все эти файлы занимают огромное количество места, а некоторые из них вообще "
"не используются."
#: inc/option/set.php:551
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest "
"sizes that are not used in this theme."
msgstr ""
"Представленные настройки позволяют удалить из нарезки самые большие размеры, "
"которые не используются в данной теме."
#: inc/option/set.php:552 inc/option/set.php:601
#, php-format
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
"image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image "
"to the %s media library."
msgstr ""
"Это важно знать! Эти настройки не позволяют удалять или изменять "
"существующие файлы изображений. Нарезка изображений происходит в момент "
"загрузки нового изображения в медиатеку %s."
#: inc/option/set.php:558
msgid ""
"The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" "
"is set."
msgstr ""
"Размер регистрируется этой темой. Используется только при установке "
"параметра \"Сайт в полную ширину\"."
#: inc/option/set.php:564
#, php-format
msgid ""
"The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x "
"1080 is disabled and set to Full Screen."
msgstr ""
"Размер регистрируется самим %s. Может использоваться этой темой, когда "
"разрешение 1920 x 1080 отключено и установлен параметр \"Сайт в полную "
"ширину\"."
#: inc/option/set.php:570 inc/option/set.php:576 inc/option/set.php:582
#, php-format
msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme."
msgstr "Размер регистрируется самим %s. Не используется в этой теме."
#: inc/option/set.php:595
msgid ""
"The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses "
"optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed "
"and proper display in a unified style."
msgstr ""
"Тема создает несколько размеров миниатюр в одном формате 16x9 и использует "
"оптимальные размеры в нужных местах. Это хорошо сказывается на скорости "
"загрузки и правильном отображении в едином стиле."
#: inc/option/set.php:596
msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself."
msgstr ""
"Вы можете изменить этот параметр, чтобы самостоятельно контролировать размер "
"изображений."
#: inc/option/set.php:598 inc/option/set.php:600
#, php-format
msgid "%s sizes"
msgstr "%s размеры"
#: inc/option/set.php:602
msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin."
msgstr ""
"Чтобы изменить старые фотографии, используйте плагин для регенерации "
"миниатюр."
#: inc/usability.php:26 inc/usability.php:39 inc/usability.php:52
#: inc/usability.php:64 inc/usability.php:99
msgid "Widget example"
msgstr "Пример виджета"
#: inc/usability.php:52 inc/usability.php:99
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: inc/usability.php:64
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
#: inc/usability.php:81 inc/usability.php:116 inc/usability.php:136
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
#: inc/usability.php:136
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#: search.php:20
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Результаты поиска для: %s"
#: template-parts/content-autor.php:27
msgid "Author photo"
msgstr "Фото автора"
#: template-parts/content-autor.php:77
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "Последние сообщения (Автора)"
#: template-parts/content-next-post.php:22
msgid "Previous post"
msgstr "Предыдущая запись"
#: template-parts/content-next-post.php:51
msgid "Next post"
msgstr "Следующая запись"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "Сайт не готов"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr ""
"Готовы опубликовать свой первый пост? Начните здесь."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr ""
"Ничего не соответствует вашим условиям поиска. Попробуйте другие ключевые "
"слова."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr ""
"Мы не можем найти то, что вы ищете. Попробуйте воспользоваться поиском."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:106
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактировать %s"
#: template-parts/content-single.php:83
msgid "Posts:"
msgstr "Записи:"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "New Posts"
msgstr "Новые посты"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Site Map"
msgstr "Карта сайта"
#: vendor/freemius/assets/js/pricing/freemius-pricing.js:2
msgid "display"
msgstr ""
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Установка необходимых плагинов"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Установить плагины"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Установка плагина: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Обновление плагина: %s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Что-то пошло не так с API плагина."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Для данной темы необходимо наличие следующего плагина: %1$s."
msgstr[1] "Для данной темы необходимо наличие следующих плагинов: %1$s."
msgstr[2] "Для данной темы необходимо наличие следующего плагина: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Эта тема рекомендует следующий плагин: %1$s."
msgstr[1] "Эта тема рекомендует следующие плагины: %1$s."
msgstr[2] "Эта тема рекомендует следующий плагин: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Следующий плагин необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
msgstr[1] ""
"Следующие плагины необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
msgstr[2] ""
"Следующий плагин необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Обновление доступно для: %1$s."
msgstr[1] "Обновление доступно для: %1$s."
msgstr[2] "Обновление доступно для: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Следующий обязательный плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[1] "Следующие обязательные плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
msgstr[2] "Следующий обязательный плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Следующий рекомендуемый плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[1] "Следующие рекомендуемые плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
msgstr[2] "Следующий рекомендуемый плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Начать установку плагина"
msgstr[1] "Начать установку плагинов"
msgstr[2] "Начать установку плагина"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Начать обновление плагина"
msgstr[1] "Начать обновление плагинов"
msgstr[2] "Начать обновление плагина"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Начать активацию плагина"
msgstr[1] "Начать активацию плагинов"
msgstr[2] "Начать активацию плагина"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Вернуться к установщику необходимых плагинов"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Вернуться на панель инструментов"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Плагин успешно активирован."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "The following plugin was activated successfully - "
msgstr "Следующий плагин был успешно активирован - "
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Никаких действий не принимается. Плагин %1$s уже активирован."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Плагин не активирован. Для этой темы требуется более высокая версия %s. "
"Обновите плагин."
#. translators: 1: dashboard link.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Все плагины установлены и успешно активированы. %1$s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Закрыть это уведомление"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Для установки, обновления или активации есть один или несколько обязательных "
"или рекомендуемых модулей."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору этого сайта."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Этот плагин должен быть обновлен, чтобы быть совместимым с вашей темой."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Требуется обновление"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Удаленный пакет плагинов не содержит папки с нужной записью и переименование "
"не работает."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Обратитесь к поставщику плагинов и попросите их упаковать их плагин в "
"соответствии с рекомендациями WordPress."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Пакет удаленных плагинов состоит из нескольких файлов, но файлы не упакованы "
"в папку."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "и"
#. translators: %s: version number
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемые"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Репозиторий WordPress"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Внешний источник"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Предварительно упакованный"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлен"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Установлен, но не активирован"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Требуемое обновление недоступно"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Требуется обновление"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Рекомендуется обновление"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Все (%s)"
msgstr[1] "Все (%s)"
msgstr[2] "Все (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Для установки (%s)"
msgstr[1] "Для установки (%s)"
msgstr[2] "Для установки (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Доступно обновление (%s)"
msgstr[1] "Доступно обновление (%s)"
msgstr[2] "Доступно обновление (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Активировать (%s)"
msgstr[1] "Активировать (%s)"
msgstr[2] "Активировать (%s)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Установленная версия:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Минимальная требуемая версия:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Доступная версия:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Нет плагинов для установки, обновления или активации."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Установить %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Обновить %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Активировать %2$s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Обновить сообщение от автора плагина:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Плагины не были выбраны для установки. Никаких действий не принимается."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Плагины не были выбраны для обновления. Никаких действий не принимается."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "В настоящее время плагины не доступны для установки."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "В настоящее время плагины не доступны для обновления."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"Плагины не были выбраны для активации. Никаких действий не принимается."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "В настоящее время плагины недоступны."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Следующий плагин был успешно активирован:"
msgstr[1] "Следующие плагины были успешно активированы:"
msgstr[2] "Следующий плагин был успешно активирован:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Активация плагина не удалась."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "Произошла ошибка при установке %1$s: %2$s."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Установка %1$s не удалась."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Запускается процесс установки и активации. Этот процесс может занять "
"некоторое время на некоторых хостах, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s установлен и успешно активирован."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Показать детали"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Скрыть детали"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Все установки и активации завершены."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка и активация плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Процесс установки начинается. Этот процесс может занять некоторое время на "
"некоторых хостах, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s успешно установлен."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Все установки завершены."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Не найдено ни одного продукта, соответствующего вашему выбору."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Bado Blog"
msgstr "Bado Blog"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org/bado-blog"
msgstr "https://web-zone.org/bado-blog"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZone"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid ""
#~ "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium "
#~ "version"
#~ msgstr ""
#~ "Графическое мега-меню с собственным конструктором доступно в премиум-"
#~ "версии"
#~ msgid ""
#~ "In this section, there can be a flexible builder that will allow you to "
#~ "quickly and easily customize a cool homepage"
#~ msgstr ""
#~ "В этом разделе может быть гибкий конструктор, который позволит быстро и "
#~ "легко настроить классную домашнюю страницу"
#~ msgid "Home page builder (choice of 8 blocks)"
#~ msgstr "Конструктор домашней страницы (выбор из 8 блоков)"
#~ msgid "Category menu builder"
#~ msgstr "Конструктор меню категорий"
#~ msgid "Megamenu (graphic) with builder in the main menu"
#~ msgstr "Мегаменю (графическое) с конструктором в главном меню"
#~ msgid "Social link builder in the site header"
#~ msgstr "Конструктор соц ссылок в шапке сайта"
#~ msgid "Side column (WooCommerce)"
#~ msgstr "Боковая колонка (WooCommerce)"
#~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
#~ msgstr "Эти виджеты отображаются на боковой панели на страницах WooCommerce"
#~ msgid "Side column (bbPress)"
#~ msgstr "Боковая колонка (bbPress)"
#~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
#~ msgstr "Эти виджеты отображаются на боковой панели на страницах bbPress"
#~ msgid "Side column (BuddyPress)"
#~ msgstr "Боковая колонка (BuddyPress)"
#~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages"
#~ msgstr "Эти виджеты отображаются на боковой панели на страницах BuddyPress"
#~ msgid "Home page builder"
#~ msgstr "Конструктор домашней страницы"
#~ msgid "Mega menu (graphic) with constructor"
#~ msgstr "Мега меню (графическое) с конструктором"
#~ msgid "Full demo versions of sites"
#~ msgstr "Полные демо-версии сайтов"
#~ msgid "Mega menu (lists)"
#~ msgstr "Мега меню (списки)"
#~ msgid "Full-width main menu background"
#~ msgstr "Полноэкранный фон главного меню"
#~ msgid "Orientation for main menu items"
#~ msgstr "Ориентация пунктов главного меню"
#~ msgid "Size of main menu items"
#~ msgstr "Размер пунктов главного меню"
#~ msgid "Background color of main menu items"
#~ msgstr "Цвет фона пунктов главного меню"
#~ msgid "Text color main menu"
#~ msgstr "Цвет текста главного меню"
#~ msgid "Main menu item font"
#~ msgstr "Шрифт пунктов главного меню"
#~ msgid "Main menu items text size"
#~ msgstr "Размер текста пунктов главного меню"
#~ msgid "Main menu items titles in uppercase"
#~ msgstr "Названия пунктов главного меню в верхнем регистре"
#~ msgid "Select category to display"
#~ msgstr "Выберите категорию для отображения"
#~ msgid "Default - background color of the main menu"
#~ msgstr "По умолчанию, цвет фона главного меню"
#~ msgid "Default - text color of the main menu"
#~ msgstr "По умолчанию, цвет текста главного меню"
#~ msgid "Full-width footer background"
#~ msgstr "Полноразмерный фон подвала"
#~ msgid "Default - color of the main menu"
#~ msgstr "По умолчанию, цвет главного меню"
#~ msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
#~ msgstr "Светлая цветовая схема (Зеленый и Оранжевый)"
#~ msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
#~ msgstr "Светлая цветовая схема (Светло-серый и Светло-красный)"
#~ msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
#~ msgstr "Светлая цветовая схема (Темно-синий и светло-синий)"
#~ msgid "Light color scheme (Blue)"
#~ msgstr "Светлая цветовая схема (Синий)"
#~ msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
#~ msgstr "Темная цветовая схема (Красный и Оранжевый)"
#~ msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
#~ msgstr "Темная цветовая схема (Зеленый и Оранжевый)"
#~ msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
#~ msgstr "Светлая цветовая схема (Темно-серый и красный)"
#~ msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
#~ msgstr "Светлая цветовая схема (Светло-серый и зеленый)"
#~ msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
#~ msgstr "Светлая цветовая схема (Оранжевый и Серый)"
#~ msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
#~ msgstr "Светлая цветовая схема (Фиолетовый и Розовый)"
#~ msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
#~ msgstr "Светлая цветовая схема (Небесный и Голубой)"
#~ msgid "Light color scheme (Turquoise)"
#~ msgstr "Светлая цветовая схема (Бирюзовый)"
#~ msgid "Import settings"
#~ msgstr "Настройки импорта"
#~ msgid ""
#~ "The import section is not available! The import section is available when "
#~ "there are suitable themes to import"
#~ msgstr ""
#~ "Раздел импорта недоступен! Раздел импорта доступен, когда есть подходящие "
#~ "темы для импорта"
#~ msgid "Style: Confident oasis"
#~ msgstr "Стиль: Уверенный оазис"
#~ msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Зеленый и Оранжевый)"
#~ msgid "Style: Photo maximalism"
#~ msgstr "Стиль: Фото-максимализм"
#~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Светло-серый и Светло-красный)"
#~ msgid "Style: News book"
#~ msgstr "Стиль: Книга новостей"
#~ msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Темно-синий и Светло-синий)"
#~ msgid "Style: Minimalism"
#~ msgstr "Стиль: Минимализм"
#~ msgid "Color scheme: Light (Blue)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Синий)"
#~ msgid "Style: Night magazine"
#~ msgstr "Стиль: Ночной журнал"
#~ msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Тёмная (Красный и Оранжевый)"
#~ msgid "Style: Intrusive frames"
#~ msgstr "Стиль: Назойливые рамки"
#~ msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Тёмная (Зеленый и Оранжевый)"
#~ msgid "Style: News time"
#~ msgstr "Стиль: Время новостей"
#~ msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Темно-серый и Красный)"
#~ msgid "Style: Hippopotamus"
#~ msgstr "Стиль: Бегемот"
#~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Светло-серый и зеленый)"
#~ msgid "Style: Strict carrot"
#~ msgstr "Стиль: Строгая морковка"
#~ msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Оранжевый и Серый)"
#~ msgid "Style: Womens blog"
#~ msgstr "Стиль: Женский блог"
#~ msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Фиолетовый и Розовый)"
#~ msgid "Style: Heavenly"
#~ msgstr "Стиль: Небесный"
#~ msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Небесный и Голубой)"
#~ msgid "Style: Through limitations"
#~ msgstr "Стиль: Сквозь ограничения"
#~ msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
#~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Бирюзовый)"
#~ msgid "Style: Mixing colors"
#~ msgstr "Стиль: Смешанные цвета"
#~ msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
#~ msgstr "Много-цветовая схема: Демонстрация цветовых возможностей"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Избранное"
#~ msgid ""
#~ "I also remind you that I have a premium version, which contains even more "
#~ "functionality"
#~ msgstr ""
#~ "Также напоминаю, что у меня есть премиум-версия, которая содержит еще "
#~ "больше функций"
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Узнать больше"