msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bado Blog\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-22 18:08+0700\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-22 18:09+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "К сожалению! Эта страница не может быть найдена." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "В этом месте ничего не обнаружено. Попробуйте одну из ссылок ниже или " "воспользуйтесь поиском." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "Самые популярные категории" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "Попробуйте поискать в ежемесячных архивах. %1$s" #: archive.php:90 inc/admin/customizer.php:3467 #: inc/function-customizer.php:10228 template-parts/home/home-article.php:79 msgid "Show more" msgstr "Показать ещё" #: archive.php:102 template-parts/home/home-article.php:91 #: templates/template-new-posts.php:64 msgid "Previous posts" msgstr "Предыдущие записи" #: archive.php:105 template-parts/home/home-article.php:94 #: templates/template-new-posts.php:65 msgid "Next posts" msgstr "Следующие записи" #: archive.php:120 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "В этой категории нет сообщений. Возможно поможет поиск." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Один комментарий о “%1$s”" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s комментарий к “%2$s”" msgstr[1] "%1$s комментарии к “%2$s”" msgstr[2] "%1$s комментарии к “%2$s”" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "Старые комментарии" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "Последние комментарии" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "Комментарии закрыты" #: functions.php:69 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: functions.php:70 msgid "Account" msgstr "Аккаунт" #: functions.php:71 msgid "Pricing" msgstr "Цены" #: functions.php:72 msgid "Upgrade" msgstr "Обновление" #: functions.php:73 msgid "Add-Ons" msgstr "Дополнения" #: functions.php:74 msgid "Affiliate program" msgstr "Партнерская программа" #: functions.php:78 msgid "" "Bado Blog is a cool, modern multipurpose WordPress theme with many free " "settings to create a responsive, fast, SEO optimized website that is easy to " "modify with a visual customizer. Bado Blog is well suited for magazines, " "personal blogs, article sites, news, and media. Translated into 20+ " "languages. Easy to use without coding knowledge. Good flexibility and " "functionality - multiple site width options (with full-width option), change " "sidebar orientation (left, right, or no sidebar), category grids with " "vertical and horizontal posts of various sizes, flexible header with logo, " "social link builder, ticker, 4 menu locations, main menu (mega menu), " "breadcrumbs, three pagination options, author block, related posts block, " "and styled widgets. Powerful Typography – change font size and line height, " "choose font designs, color typography for posts and pages. Clean code, no " "frameworks, minimum scripts. Good adaptability for any mobile devices. SEO-" "optimized with correct headings and markup. Adaptation for WooCommerce, " "Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7, and " "Newsletter. Demo – web-zone.org/bado-blog" msgstr "" "Bado Blog - это крутая, современная многоцелевая тема WordPress со " "множеством бесплатных настроек для создания адаптивного, быстрого, " "оптимизированного для SEO веб-сайта, который легко модифицировать с помощью " "визуального настройщика. Bado Blog хорошо подходит для журналов, личных " "блогов, сайтов статей, новостей и СМИ. Переведено на более чем 20 языков. " "Простота использования без знаний программирования. Хорошая гибкость и " "функциональность — несколько вариантов ширины сайта (с возможностью полной " "ширины), изменение ориентации боковой панели (слева, справа или без боковой " "панели), сетки категорий с вертикальными и горизонтальными сообщениями " "разных размеров, гибкий заголовок с логотипом, конструктор социальных " "ссылок, тикер, 4 расположения меню, главное меню (мегаменю), хлебные крошки, " "три варианта пагинации, блок автора, блок связанных сообщений и " "стилизованные виджеты. Мощная типографика — изменение размера шрифта и " "высоты строки, выбор дизайна шрифта, цветовая типографика для сообщений и " "страниц. Чистый код, без фреймворков, минимум скриптов. Хорошая адаптивность " "для любых мобильных устройств. Оптимизировано для SEO с правильными " "заголовками и разметкой. Адаптация для WooCommerce, Elementor, bbPress, " "Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7 и Newsletter. Демо – web-zone." "org/bado-blog" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "Перейти к основному контенту" #: inc/adaptation/function-woo.php:713 inc/adaptation/function-woo.php:734 msgid "View your shopping cart" msgstr "Посмотреть корзину" #: inc/adaptation/function-woo.php:730 msgid "Your order" msgstr "Ваш заказ" #: inc/adaptation/function-woo.php:823 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "Популярные товары" #: inc/adaptation/function-woo.php:838 msgid "Not available" msgstr "Нет в наличии" #: inc/adaptation/function-woo.php:893 inc/admin/customizer.php:7934 #: inc/admin/customizer.php:7940 msgid "Shop" msgstr "Магазин" #: inc/admin/customizer.php:15 #, php-format msgid "Advanced settings (%s)" msgstr "Расширенные настройки (%s)" #: inc/admin/customizer.php:16 inc/general.php:254 msgid "default" msgstr "по умолчанию" #: inc/admin/customizer.php:17 inc/admin/function-panel-color.php:971 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: inc/admin/customizer.php:18 msgid "on hover" msgstr "при наведении" #: inc/admin/customizer.php:103 inc/option/set.php:234 msgid "Template orientation" msgstr "Ориентация шаблона" #: inc/admin/customizer.php:115 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "Ориентация боковой панели на всем сайте" #: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139 #: templates/page-right-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/page-right-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/page-right-sidebar.php:11 #: templates/post-right-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/post-right-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Right sidebar" msgstr "Правая боковая панель" #: inc/admin/customizer.php:120 inc/admin/customizer.php:140 #: templates/page-left-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/page-left-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/page-left-sidebar.php:11 #: templates/post-left-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/post-left-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Left sidebar" msgstr "Левая боковая панель" #: inc/admin/customizer.php:121 inc/admin/customizer.php:141 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2484 templates/page-nosidebar-full.php:11 #: templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "Без боковой панели (во всю ширину)" #: inc/admin/customizer.php:122 inc/admin/customizer.php:142 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2485 #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "No sidebar (center)" msgstr "Без боковой панели (с центровкой)" #: inc/admin/customizer.php:135 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "Ориентация боковой панели на главной" #: inc/admin/customizer.php:164 msgid "Site width" msgstr "Ширина сайта" #: inc/admin/customizer.php:171 inc/admin/customizer.php:3506 #: inc/admin/customizer.php:5932 inc/admin/customizer.php:6207 msgid "Full width" msgstr "Полная ширина" #: inc/admin/customizer.php:178 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "Добавьте поля вверху и внизу сайта (только для ПК версии)" #: inc/admin/customizer.php:193 msgid "Top margin" msgstr "Отступ вверху" #: inc/admin/customizer.php:197 inc/admin/customizer.php:220 #: inc/admin/customizer.php:696 inc/admin/customizer.php:958 #: inc/admin/customizer.php:1788 inc/admin/customizer.php:3293 #: inc/admin/customizer.php:3398 inc/admin/customizer.php:4068 #: inc/admin/customizer.php:4203 inc/admin/function-panel-home.php:219 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350 msgid "Off" msgstr "Выкл" #: inc/admin/customizer.php:216 msgid "Bottom margin" msgstr "Отступ внизу" #: inc/admin/customizer.php:240 inc/admin/function-panel-color.php:790 #: inc/option/set.php:305 msgid "Color schemes" msgstr "Цветовые схемы" #: inc/admin/customizer.php:250 msgid "General colors" msgstr "Общие цвета" #: inc/admin/customizer.php:256 msgid "Background color of the entire area" msgstr "Цвет фона всей области" #: inc/admin/customizer.php:268 msgid "" "This section contains general colors that affect the whole site. After that, " "you can make additional settings in other sections to specify individual " "colors for each module." msgstr "" "В этом разделе содержатся общие цвета, которые влияют на весь сайт. После " "этого вы можете сделать дополнительные настройки в других разделах, чтобы " "указать индивидуальные цвета для каждого модуля." #: inc/admin/customizer.php:297 msgid "Background color of large elements" msgstr "Цвет фона крупных элементов" #: inc/admin/customizer.php:298 msgid "(Titles, breadcrumbs, footer and widget titles)" msgstr "" "(Заголовки, навигационная цепочка, нижний колонтитул и заголовки виджетов)" #: inc/admin/customizer.php:312 msgid "Secondary color for large elements" msgstr "Вторичный цвет для крупных элементов" #: inc/admin/customizer.php:326 msgid "Color of small elements" msgstr "Цвет мелких элементов" #: inc/admin/customizer.php:327 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(Кнопки, иконки, линии и другие элементы дизайна)" #: inc/admin/customizer.php:341 msgid "Secondary color for small elements" msgstr "Вторичный цвет для мелких элементов" #: inc/admin/customizer.php:357 inc/admin/customizer.php:372 msgid "General color for links" msgstr "Общий цвет ссылок" #: inc/admin/customizer.php:386 msgid "General text color" msgstr "Общий цвет текста" #: inc/admin/customizer.php:400 msgid "Titles text general color" msgstr "Общий цвет текста заголовков" #: inc/admin/customizer.php:414 msgid "Site header background color" msgstr "Цвет фона шапки сайта" #: inc/admin/customizer.php:428 msgid "Site body background color" msgstr "Цвет фона контентной части сайта" #: inc/admin/customizer.php:462 msgid "Site fill color" msgstr "Цвет заливки сайта" #: inc/admin/customizer.php:475 inc/option/set.php:240 msgid "General typography" msgstr "Общая типография" #: inc/admin/customizer.php:487 msgid "General text font" msgstr "Общий шрифт текста" #: inc/admin/customizer.php:501 msgid "Overall text size" msgstr "Общий размер текста" #: inc/admin/customizer.php:515 msgid "Total line height of text" msgstr "Общая высота строки текста" #: inc/admin/customizer.php:539 msgid "General heading font" msgstr "Общий шрифт заголовка" #: inc/admin/customizer.php:553 inc/admin/customizer.php:566 #: inc/admin/customizer.php:579 inc/admin/customizer.php:592 #: inc/admin/customizer.php:605 inc/admin/customizer.php:618 msgid "Total heading size" msgstr "Общий размер заголовка" #: inc/admin/customizer.php:631 msgid "Overall titles line height" msgstr "Общая высота строк заголовков" #: inc/admin/customizer.php:664 inc/option/set.php:264 msgid "Top part" msgstr "Верхняя часть" #: inc/admin/customizer.php:679 msgid "Top bar" msgstr "Верхняя панель" #: inc/admin/customizer.php:692 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "Вариант отображения (Бегущая строка или Дата)" #: inc/admin/customizer.php:697 msgid "Ticker" msgstr "Бегущая строка" #: inc/admin/customizer.php:698 inc/admin/customizer.php:905 msgid "Date" msgstr "Дата" #: inc/admin/customizer.php:710 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "Доля ширины, занимаемая верхним меню" #: inc/admin/customizer.php:729 msgid "Ticker display variations" msgstr "Варианты отображения бегущей строки" #: inc/admin/customizer.php:733 inc/admin/customizer.php:6670 #: inc/admin/customizer.php:6677 msgid "Category" msgstr "Категория" #: inc/admin/customizer.php:734 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" #: inc/admin/customizer.php:747 msgid "Ticker name" msgstr "Название бегущей строки" #: inc/admin/customizer.php:761 msgid "Ticker link" msgstr "Ссылка бегущей строки" #: inc/admin/customizer.php:768 inc/admin/customizer.php:2362 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351 msgid "All categories" msgstr "Все категории" #: inc/admin/customizer.php:778 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "Категория постов для бегущей строки" #: inc/admin/customizer.php:779 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "" "Бугущая строка берется из названия последней записи в выбранной категории" #: inc/admin/customizer.php:794 inc/admin/customizer.php:2387 #: inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:145 msgid "Post sorting" msgstr "Сортировка сообщений" #: inc/admin/customizer.php:798 inc/admin/customizer.php:2391 #: inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147 msgid "By publication date" msgstr "Дата публикации" #: inc/admin/customizer.php:799 inc/admin/customizer.php:2392 #: inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148 msgid "By date modified" msgstr "По дате изменения" #: inc/admin/customizer.php:800 inc/admin/customizer.php:2393 #: inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149 msgid "By title" msgstr "По заголовку" #: inc/admin/customizer.php:801 inc/admin/customizer.php:2394 #: inc/admin/function-panel-home.php:105 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150 msgid "By number of comments" msgstr "По количеству комментариев" #: inc/admin/customizer.php:802 inc/admin/customizer.php:2395 #: inc/admin/function-panel-home.php:106 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151 msgid "In random order" msgstr "В случайном порядке" #: inc/admin/customizer.php:813 inc/admin/customizer.php:2406 #: inc/admin/function-panel-home.php:113 msgid "Number of posts available" msgstr "Количество доступных постов" #: inc/admin/customizer.php:825 msgid "Ticker speed" msgstr "Скорость бегущей строки" #: inc/admin/customizer.php:826 msgid "Total time to scroll through all messages in seconds" msgstr "Общее время прокрутки всех сообщений в секундах" #: inc/admin/customizer.php:839 msgid "Scroll ticker endlessly" msgstr "Прокручивать бегущую строку бесконечно" #: inc/admin/customizer.php:854 inc/admin/customizer.php:4421 #: inc/admin/customizer.php:4584 inc/admin/customizer.php:5368 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" #: inc/admin/customizer.php:867 inc/admin/customizer.php:1124 #: inc/admin/customizer.php:1138 inc/admin/customizer.php:2029 #: inc/admin/customizer.php:2536 inc/admin/customizer.php:2642 #: inc/admin/customizer.php:4613 inc/admin/customizer.php:4815 #: inc/admin/customizer.php:5016 inc/admin/customizer.php:5030 #: inc/admin/customizer.php:5044 inc/admin/customizer.php:5058 #: inc/admin/customizer.php:5112 inc/admin/customizer.php:6522 msgid "Text size" msgstr "Размер текста" #: inc/admin/customizer.php:881 inc/admin/customizer.php:2044 msgid "Uppercase text" msgstr "Текст в верхнем регистре" #: inc/admin/customizer.php:894 msgid "Where to get the date" msgstr "Где брать дату" #: inc/admin/customizer.php:898 msgid "Set settings here" msgstr "Настроить здесь" #: inc/admin/customizer.php:899 #, php-format msgid "From %s settings" msgstr "Из настроек %s" #: inc/admin/customizer.php:906 msgid "Month" msgstr "Месяц" #: inc/admin/customizer.php:907 msgid "Year" msgstr "Год" #: inc/admin/customizer.php:916 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" #: inc/admin/customizer.php:934 msgid "Separator between numbers" msgstr "Разделитель между цифрами" #: inc/admin/customizer.php:938 msgid "Spaces" msgstr "Пробел" #: inc/admin/customizer.php:939 msgid "Dash" msgstr "Тире" #: inc/admin/customizer.php:940 msgid "Dot" msgstr "Точка" #: inc/admin/customizer.php:941 msgid "Slash" msgstr "Слэш" #: inc/admin/customizer.php:942 msgid "Vertical line" msgstr "Верт линия" #: inc/admin/customizer.php:954 msgid "Display weeks" msgstr "Показать недели" #: inc/admin/customizer.php:959 msgid "Before" msgstr "До" #: inc/admin/customizer.php:960 msgid "After" msgstr "После" #: inc/admin/customizer.php:972 msgid "Month in letters" msgstr "Месяц буквами" #: inc/admin/customizer.php:985 msgid "Display year" msgstr "Отображать год" #: inc/admin/customizer.php:1006 inc/admin/function-panel-reset.php:2489 #: inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:246 msgid "Top menu" msgstr "Верхнее меню" #: inc/admin/customizer.php:1021 msgid "Disable top menu" msgstr "Отключить верхнее меню" #: inc/admin/customizer.php:1036 msgid "Links color (outside)" msgstr "Цвет ссылок (снаружи)" #: inc/admin/customizer.php:1037 msgid "Default - general color for links" msgstr "По умолчанию, общий цвет ссылок" #: inc/admin/customizer.php:1051 inc/admin/customizer.php:1065 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "Цвет ссылок в выпадающем меню" #: inc/admin/customizer.php:1079 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "Цвет фона выпадающего меню" #: inc/admin/customizer.php:1093 msgid "Background color for dropdown menu links" msgstr "Цвет фона для ссылок выпадающего меню" #: inc/admin/customizer.php:1138 msgid "small screens" msgstr "маленькие экраны" #: inc/admin/customizer.php:1170 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "Переместить социальные ссылки в шапке поверх изображения" #: inc/admin/customizer.php:1171 inc/admin/customizer.php:1805 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(Чтобы это работало, вам необходимо активировать социальные ссылки в разделе " "«Социальные ссылки»)" #: inc/admin/customizer.php:1186 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "Включить эффект (живая картинка)" #: inc/admin/customizer.php:1200 msgid "Header image link" msgstr "Ссылка на изображение в шапке" #: inc/admin/customizer.php:1201 msgid "This works when you click on the image" msgstr "Это работает, когда вы нажимаете на изображение" #: inc/admin/customizer.php:1228 msgid "Fixed size logo" msgstr "Логотип фиксированного размера" #: inc/admin/customizer.php:1229 msgid "Site title and description text color" msgstr "Цвет текста заголовка и описания сайта" #: inc/admin/customizer.php:1232 #, php-format msgid "The selected image will be compressed to the optimal size %s" msgstr "Выбранное изображение будет сжато до оптимального размера %s" #: inc/admin/customizer.php:1233 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(Если отключить, заголовок будет скрыт только визуально. Введенный текст " "продолжит присутствовать для главной страницы в тегах h1)" #: inc/admin/customizer.php:1240 inc/option/set.php:243 msgid "Title and logo" msgstr "Название и логотип" #: inc/admin/customizer.php:1255 msgid "Title and logo design option" msgstr "Вариант дизайна заголовка и логотипа" #: inc/admin/customizer.php:1275 msgid "Fill or border color" msgstr "Цвет заливки или границы" #: inc/admin/customizer.php:1289 msgid "Add a dividing line between the title and description" msgstr "Добавьте разделительную линию между заголовком и описанием" #: inc/admin/customizer.php:1303 msgid "Title area width with logo" msgstr "Ширина области заголовка с логотипом" #: inc/admin/customizer.php:1304 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "Укажите 100%, чтобы центрировать заголовок" #: inc/admin/customizer.php:1337 msgid "Site title font" msgstr "Шрифт заголовка сайта" #: inc/admin/customizer.php:1351 msgid "Site title size" msgstr "Размер заголовка сайта" #: inc/admin/customizer.php:1364 msgid "Site title line height" msgstr "Высота строки заголовка сайта" #: inc/admin/customizer.php:1387 msgid "Site description font" msgstr "Шрифт описания сайта" #: inc/admin/customizer.php:1401 msgid "Site description text size" msgstr "Размер текста описания сайта" #: inc/admin/customizer.php:1414 msgid "Line height of the site description text" msgstr "Высота строки текста описания сайта" #: inc/admin/customizer.php:1437 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "Ориентация логотипа и названия сайта" #: inc/admin/customizer.php:1441 msgid "Horizontally" msgstr "Горизонтально" #: inc/admin/customizer.php:1442 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" #: inc/admin/customizer.php:1455 msgid "Logo variation" msgstr "Вариант логотипа" #: inc/admin/customizer.php:1459 msgid "Size fixed" msgstr "Фиксированный размер" #: inc/admin/customizer.php:1460 msgid "No limits" msgstr "Нет лимитов" #: inc/admin/customizer.php:1472 msgid "Logo without limits" msgstr "Логотип без ограничений" #: inc/admin/customizer.php:1491 msgid "Top banner" msgstr "Верхний баннер" #: inc/admin/customizer.php:1505 msgid "Activate top banner" msgstr "Активировать верхний баннер" #: inc/admin/customizer.php:1519 msgid "Link to advertising source" msgstr "Ссылка на источник рекламы" #: inc/admin/customizer.php:1533 inc/admin/function-panel-soc.php:78 msgid "Open link in new tab" msgstr "Открыть ссылку в новой вкладке" #: inc/admin/customizer.php:1548 msgid "Select image" msgstr "Выбрать изображение" #: inc/admin/customizer.php:1562 msgid "ALT value for the image" msgstr "Значение ALT для изображения" #: inc/admin/customizer.php:1576 msgid "Frame thickness" msgstr "Толщина рамки" #: inc/admin/customizer.php:1593 msgid "Frame color" msgstr "Цвет рамки" #: inc/admin/customizer.php:1594 msgid "Default - main theme color" msgstr "По умолчанию, основной цвет темы" #: inc/admin/customizer.php:1611 inc/admin/function-panel-soc.php:55 #: inc/option/set.php:252 msgid "Social links" msgstr "Социальные ссылки" #: inc/admin/customizer.php:1625 msgid "Activate social links" msgstr "Активировать социальные ссылки" #: inc/admin/customizer.php:1639 msgid "Social link size" msgstr "Размер социальных ссылок" #: inc/admin/customizer.php:1643 inc/admin/customizer.php:1823 #: inc/admin/customizer.php:1921 inc/admin/customizer.php:2541 #: inc/admin/customizer.php:2612 inc/admin/customizer.php:2714 #: inc/admin/customizer.php:3122 inc/admin/customizer.php:3260 #: inc/admin/customizer.php:3365 inc/admin/customizer.php:3523 #: inc/admin/customizer.php:3847 inc/admin/customizer.php:4022 #: inc/admin/customizer.php:4157 inc/admin/customizer.php:5822 #: inc/admin/customizer.php:6606 inc/admin/customizer.php:6837 #: inc/admin/customizer.php:7677 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2501 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173 msgid "Small" msgstr "Маленький" #: inc/admin/customizer.php:1644 inc/admin/customizer.php:1824 #: inc/admin/customizer.php:1922 inc/admin/customizer.php:2542 #: inc/admin/customizer.php:2613 inc/admin/customizer.php:3261 #: inc/admin/customizer.php:3366 inc/admin/customizer.php:3524 #: inc/admin/customizer.php:5823 inc/admin/customizer.php:6607 #: inc/admin/customizer.php:7678 inc/admin/function-panel-home.php:147 #: inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174 msgid "Average" msgstr "Средний" #: inc/admin/customizer.php:1645 inc/admin/customizer.php:1825 #: inc/admin/customizer.php:1923 inc/admin/customizer.php:2543 #: inc/admin/customizer.php:2614 inc/admin/customizer.php:2712 #: inc/admin/customizer.php:3123 inc/admin/customizer.php:3262 #: inc/admin/customizer.php:3367 inc/admin/customizer.php:3525 #: inc/admin/customizer.php:3848 inc/admin/customizer.php:4023 #: inc/admin/customizer.php:4158 inc/admin/customizer.php:5824 #: inc/admin/customizer.php:6608 inc/admin/customizer.php:6836 #: inc/admin/customizer.php:7679 inc/admin/function-panel-home.php:148 #: inc/admin/function-panel-home.php:161 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2499 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175 msgid "Big" msgstr "Большой" #: inc/admin/customizer.php:1658 msgid "Social link form" msgstr "Форма социальных ссылок" #: inc/admin/customizer.php:1671 inc/function-customizer.php:11884 msgid "Flat" msgstr "Плоский" #: inc/admin/customizer.php:1672 inc/function-customizer.php:11885 msgid "Volumetric" msgstr "Объемный" #: inc/admin/customizer.php:1685 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "Дизайн соц ссылок (для иконок с фоном)" #: inc/admin/customizer.php:1697 msgid "Black" msgstr "Черный" #: inc/admin/customizer.php:1698 msgid "White" msgstr "Белый" #: inc/admin/customizer.php:1711 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "Дизайн соц ссылок (для иконок без фона)" #: inc/admin/customizer.php:1726 msgid "Animation of social links" msgstr "Анимация социальных ссылок" #: inc/admin/customizer.php:1730 inc/admin/customizer.php:2756 msgid "Without animation" msgstr "Без анимации" #: inc/admin/customizer.php:1731 msgid "Increase" msgstr "Увеличение" #: inc/admin/customizer.php:1732 msgid "Zoom (with background)" msgstr "Увеличение (с фоном)" #: inc/admin/customizer.php:1733 msgid "Reduction" msgstr "Уменьшение" #: inc/admin/customizer.php:1734 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "Уменьшение (с фоном)" #: inc/admin/customizer.php:1735 msgid "Frame around the link" msgstr "Рамка вокруг ссылки" #: inc/admin/customizer.php:1736 msgid "Increasing contrast" msgstr "Увеличение контраста" #: inc/admin/customizer.php:1737 msgid "Hue change" msgstr "Изменение оттенка" #: inc/admin/customizer.php:1738 msgid "Color inversion" msgstr "Инверсия цвета" #: inc/admin/customizer.php:1739 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "Затемнение соседних ссылок" #: inc/admin/customizer.php:1740 msgid "Slight slope" msgstr "Небольшой уклон" #: inc/admin/customizer.php:1753 msgid "Social links fill color" msgstr "Цвет заливки социальных ссылок" #: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:1940 #: inc/admin/customizer.php:4308 inc/admin/customizer.php:4322 #: inc/admin/customizer.php:4555 inc/admin/customizer.php:4750 #: inc/admin/customizer.php:4951 inc/admin/customizer.php:6063 msgid "Default - color of small elements" msgstr "По умолчанию - цвет мелких элементов" #: inc/admin/customizer.php:1771 msgid "Top search" msgstr "Верхний поиск" #: inc/admin/customizer.php:1784 msgid "Activate top Search" msgstr "Активировать верхний поиск" #: inc/admin/customizer.php:1789 msgid "In a top bar" msgstr "В верхнем баре" #: inc/admin/customizer.php:1790 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "В области соц ссылок (до)" #: inc/admin/customizer.php:1791 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "В области соц ссылок (после)" #: inc/admin/customizer.php:1804 msgid "Use social icon styles" msgstr "Использовать стили соц иконок" #: inc/admin/customizer.php:1818 msgid "Search button size" msgstr "Размер кнопки поиска" #: inc/admin/customizer.php:1822 inc/admin/customizer.php:2540 #: inc/admin/customizer.php:2611 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172 msgid "Very small" msgstr "Очень маленький" #: inc/admin/customizer.php:1826 inc/admin/customizer.php:2544 #: inc/admin/customizer.php:2615 inc/admin/function-panel-home.php:149 #: inc/admin/function-panel-home.php:162 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176 msgid "Very big" msgstr "Очень большой" #: inc/admin/customizer.php:1846 inc/admin/function-panel-reset.php:2490 #: inc/option/set.php:249 msgid "Main menu" msgstr "Главное меню" #: inc/admin/customizer.php:1866 msgid "Disable main menu" msgstr "Отключить главное меню" #: inc/admin/customizer.php:1868 #, php-format msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s" msgstr "Эта настройка полностью отключает главное меню, включая %s" #: inc/admin/customizer.php:1883 inc/admin/customizer.php:5989 msgid "Full-width background" msgstr "Фон на всю ширину" #: inc/admin/customizer.php:1897 msgid "Buttons orientation" msgstr "Ориентация кнопок" #: inc/admin/customizer.php:1901 inc/admin/customizer.php:2891 #: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:4465 #: inc/admin/customizer.php:6627 inc/admin/customizer.php:6819 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2482 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:215 msgid "Left" msgstr "Слева" #: inc/admin/customizer.php:1902 inc/admin/customizer.php:2893 #: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:6628 #: inc/admin/customizer.php:6818 inc/admin/function-panel-reset.php:2483 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216 msgid "Right" msgstr "Справа" #: inc/admin/customizer.php:1903 inc/admin/customizer.php:2892 #: inc/admin/customizer.php:3505 msgid "Center" msgstr "Центр" #: inc/admin/customizer.php:1904 msgid "Distributed" msgstr "Распределенный" #: inc/admin/customizer.php:1917 inc/admin/customizer.php:6832 msgid "Button size" msgstr "Размер кнопки" #: inc/admin/customizer.php:1939 inc/admin/customizer.php:1969 msgid "Button background color" msgstr "Цвет фона кнопки" #: inc/admin/customizer.php:1954 inc/admin/customizer.php:1983 msgid "Button text color" msgstr "Цвет текста кнопки" #: inc/admin/customizer.php:1955 inc/admin/customizer.php:4336 #: inc/admin/customizer.php:4513 inc/admin/customizer.php:4736 #: inc/admin/customizer.php:4937 msgid "Default - secondary color for small elements" msgstr "По умолчанию - вторичный цвет для мелких элементов" #: inc/admin/customizer.php:2016 inc/admin/customizer.php:4599 #: inc/admin/customizer.php:4801 inc/admin/customizer.php:5002 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2472 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: inc/admin/customizer.php:2058 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "Сделать главное меню липким при прокрутке (только для настольных версий ПК)" #: inc/admin/customizer.php:2075 msgid "lists" msgstr "списки" #: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2257 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2258 #, php-format msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed" msgstr "Для отображения %s должно быть включено главное меню" #: inc/admin/customizer.php:2110 inc/general.php:752 inc/option/set.php:64 msgid "Information" msgstr "Информация" #: inc/admin/customizer.php:2110 inc/admin/customizer.php:6244 #, php-format msgid "" "Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - " "\"Menus\" section." msgstr "" "Пункты этого меню настраиваются в разделе - «Панель %s» - «Внешний вид» - " "«Меню»." #: inc/admin/customizer.php:2128 msgid "Links size (drop-down menu)" msgstr "Размер ссылок (выпадающее меню)" #: inc/admin/customizer.php:2141 msgid "Links size" msgstr "Размер ссылок" #: inc/admin/customizer.php:2149 msgid "drop-down menu and mega menu" msgstr "выпадающее меню и мега-меню" #: inc/admin/customizer.php:2160 inc/admin/customizer.php:2434 #: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/customizer.php:5354 #: inc/admin/customizer.php:6449 inc/admin/function-panel-menucat.php:89 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: inc/admin/customizer.php:2174 msgid "Links color" msgstr "Цвет ссылок" #: inc/admin/customizer.php:2209 #, php-format msgid "Number of columns in %s" msgstr "Количество столбцов в %s" #: inc/admin/customizer.php:2213 msgid "One" msgstr "Одна" #: inc/admin/customizer.php:2214 msgid "Two" msgstr "Две" #: inc/admin/customizer.php:2215 msgid "Three" msgstr "Три" #: inc/admin/customizer.php:2216 msgid "Four" msgstr "Четыре" #: inc/admin/customizer.php:2217 msgid "Five" msgstr "Пять" #: inc/admin/customizer.php:2218 msgid "Six" msgstr "Шесть" #: inc/admin/customizer.php:2236 msgid "graphic" msgstr "графика" #: inc/admin/customizer.php:2256 inc/admin/customizer.php:2593 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: inc/admin/customizer.php:2273 msgid "Priority partition" msgstr "Порядок отображения" #: inc/admin/customizer.php:2277 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "Сначала графическое меню, потом списки" #: inc/admin/customizer.php:2278 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "Сначала меню списков, затем графическое" #: inc/admin/customizer.php:2291 msgid "Sections background color" msgstr "Цвет фона секций" #: inc/admin/customizer.php:2305 msgid "Column titles color" msgstr "Цвет заголовков колонок" #: inc/admin/customizer.php:2322 inc/admin/function-panel-reset.php:2491 #: inc/option/set.php:304 msgid "Wide slider" msgstr "Широкий слайдер" #: inc/admin/customizer.php:2336 msgid "Display wide slider" msgstr "Показать широкий слайдер" #: inc/admin/customizer.php:2340 msgid "Not display" msgstr "Не отображать" #: inc/admin/customizer.php:2341 msgid "All site" msgstr "Весь сайт" #: inc/admin/customizer.php:2342 msgid "Except main page" msgstr "Кроме главной страницы" #: inc/admin/customizer.php:2343 msgid "Only main page" msgstr "Только главная страница" #: inc/admin/customizer.php:2354 msgid "Number of slides" msgstr "Количество слайдов" #: inc/admin/customizer.php:2372 msgid "Category of posts" msgstr "Категория постов" #: inc/admin/customizer.php:2420 msgid "Show slider full screen width" msgstr "Показать слайдер во всю ширину экрана" #: inc/admin/customizer.php:2448 msgid "Enable auto start" msgstr "Включить автозапуск" #: inc/admin/customizer.php:2460 msgid "Time between slides" msgstr "Время между слайдами" #: inc/admin/customizer.php:2473 msgid "Slider move time" msgstr "Время перемещения слайдера" #: inc/admin/customizer.php:2488 msgid "Enable navigation buttons" msgstr "Включить кнопки навигации" #: inc/admin/customizer.php:2502 msgid "Headers fill variation" msgstr "Вариант заполнения заголовков" #: inc/admin/customizer.php:2506 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Not display titles" msgstr "Не отображать заголовки" #: inc/admin/customizer.php:2507 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Smooth dimming" msgstr "Плавное затемнение" #: inc/admin/customizer.php:2508 inc/admin/function-panel-home.php:129 msgid "Blackout tape" msgstr "Лента затемнения" #: inc/admin/customizer.php:2509 inc/admin/function-panel-home.php:130 msgid "Animated blackout" msgstr "Анимированное затемнение" #: inc/admin/customizer.php:2522 inc/admin/function-panel-menucat.php:77 msgid "Title color" msgstr "Цвет заголовка" #: inc/admin/customizer.php:2557 msgid "Enable slider in mobile version" msgstr "Включить слайдер в мобильной версии" #: inc/admin/customizer.php:2558 msgid "" "Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and " "little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version " "is disabled." msgstr "" "Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and " "little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version " "is disabled." #: inc/admin/customizer.php:2574 inc/admin/function-panel-menucat.php:39 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2492 msgid "Category menu" msgstr "Меню категории" #: inc/admin/customizer.php:2607 msgid "Items size" msgstr "Размеры пунктов" #: inc/admin/customizer.php:2628 inc/admin/customizer.php:3136 #: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3380 msgid "Align to center" msgstr "Выровнять по центру" #: inc/admin/customizer.php:2659 msgid "Titles in uppercase" msgstr "Заголовки в верхнем регистре" #: inc/admin/customizer.php:2672 msgid "Categories settings" msgstr "Настройки категорий" #: inc/admin/customizer.php:2674 inc/admin/customizer.php:5478 #: inc/module/meta-tags.php:529 inc/option/set.php:258 inc/usability.php:39 #: inc/usability.php:81 inc/usability.php:116 #: templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: inc/admin/customizer.php:2690 msgid "Category style" msgstr "Стиль категории" #: inc/admin/customizer.php:2703 msgid "Number (size) of columns" msgstr "Количество (размер) столбцов" #: inc/admin/customizer.php:2707 inc/admin/function-panel-reset.php:2494 msgid "Classic blog" msgstr "Классический блог" #: inc/admin/customizer.php:2708 inc/admin/function-panel-reset.php:2495 msgid "Two columns" msgstr "Две колонки" #: inc/admin/customizer.php:2709 inc/admin/customizer.php:5445 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2496 msgid "Three columns" msgstr "Три колонки" #: inc/admin/customizer.php:2710 inc/admin/customizer.php:5446 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2497 msgid "Four columns" msgstr "Четыри колонки" #: inc/admin/customizer.php:2711 inc/admin/customizer.php:5447 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2498 msgid "Five columns" msgstr "Пять колонкок" #: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2713 #: inc/admin/customizer.php:2714 inc/admin/function-panel-reset.php:2499 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2500 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2501 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальный" #: inc/admin/customizer.php:2713 inc/admin/function-panel-reset.php:2500 msgid "Medium" msgstr "Средний" #: inc/admin/customizer.php:2727 msgid "Posts design" msgstr "Дизайн постов" #: inc/admin/customizer.php:2731 msgid "Disable design" msgstr "Отключить дизайн" #: inc/admin/customizer.php:2732 inc/admin/customizer.php:3099 #: inc/admin/customizer.php:3893 inc/admin/function-panel-reset.php:2740 msgid "Simple" msgstr "Простой" #: inc/admin/customizer.php:2733 inc/admin/customizer.php:3101 #: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3895 #: inc/admin/customizer.php:3896 msgid "Underlined" msgstr "Подчеркнутый" #: inc/admin/customizer.php:2734 inc/admin/customizer.php:5206 msgid "In frame" msgstr "В рамке" #: inc/admin/customizer.php:2735 msgid "Header background" msgstr "Фон заголовка" #: inc/admin/customizer.php:2736 inc/admin/customizer.php:3104 #: inc/admin/customizer.php:3898 inc/admin/customizer.php:5203 #: inc/admin/customizer.php:5750 msgid "Deepening" msgstr "Углубление" #: inc/admin/customizer.php:2737 inc/admin/customizer.php:2738 msgid "Light shadow" msgstr "Легкая тень" #: inc/admin/customizer.php:2738 inc/admin/customizer.php:5500 msgid "Polaroid" msgstr "Полароид" #: inc/admin/customizer.php:2739 inc/admin/customizer.php:3103 #: inc/admin/customizer.php:3897 inc/admin/customizer.php:5202 #: inc/admin/customizer.php:5749 msgid "Soaring" msgstr "Парящий" #: inc/admin/customizer.php:2752 msgid "Animation of posts" msgstr "Анимация постов" #: inc/admin/customizer.php:2757 msgid "Enlargement picture" msgstr "Увеличение изображения" #: inc/admin/customizer.php:2758 msgid "Reducing picture" msgstr "Уменьшение изображения" #: inc/admin/customizer.php:2759 msgid "Darkened image" msgstr "Затемненное изображение" #: inc/admin/customizer.php:2760 msgid "Curtain on picture" msgstr "Шторка на картинке" #: inc/admin/customizer.php:2761 msgid "Picture frame" msgstr "Картинка в рамке" #: inc/admin/customizer.php:2762 msgid "Frame around" msgstr "Рамка вокруг" #: inc/admin/customizer.php:2763 msgid "Backlight picture" msgstr "Подсветка изображения" #: inc/admin/customizer.php:2764 msgid "Picture contrast" msgstr "Контраст изображения" #: inc/admin/customizer.php:2765 msgid "Tint picture" msgstr "Изменение оттенка картинки" #: inc/admin/customizer.php:2766 msgid "Color inversion picture" msgstr "Картинка с инверсией цвета" #: inc/admin/customizer.php:2767 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "Удалить цвет в соседних блоках" #: inc/admin/customizer.php:2768 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "Тонировка соседних блоков" #: inc/admin/customizer.php:2769 msgid "Block slope" msgstr "Уклон блока" #: inc/admin/customizer.php:2782 inc/admin/function-panel-home.php:181 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195 msgid "Posts background color" msgstr "Цвет фона постов" #: inc/admin/customizer.php:2796 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "Цвет фона прилепленных постов" #: inc/admin/customizer.php:2809 msgid "Post card title size" msgstr "Размер заголовка карточки поста" #: inc/admin/customizer.php:2822 msgid "Post card description size" msgstr "Размер описания карточки поста" #: inc/admin/customizer.php:2835 msgid "Number of symbols in description" msgstr "Количество символов в описании" #: inc/admin/customizer.php:2836 msgid "150 symbols" msgstr "150 символов" #: inc/admin/customizer.php:2859 msgid "Add button" msgstr "Добавить кнопку" #: inc/admin/customizer.php:2859 inc/admin/customizer.php:2899 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178 msgid "Read more" msgstr "Подробнее" #: inc/admin/customizer.php:2873 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "Кнопка \"Читать далее\" во всю ширину блока" #: inc/admin/customizer.php:2887 msgid "Button orientation" msgstr "Ориентация кнопки" #: inc/admin/customizer.php:2906 msgid "Button text" msgstr "Текст кнопки" #: inc/admin/customizer.php:2929 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "Удалить префикс «Рубрика» на страницах категорий" #: inc/admin/customizer.php:2943 msgid "Remove description from post cards" msgstr "Удалить описание из карточек постов" #: inc/admin/customizer.php:2957 msgid "Remove title from post cards" msgstr "Удалить заголовок из карточек постов" #: inc/admin/customizer.php:2971 msgid "Remove the plug" msgstr "Удалить заглушку" #: inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:6996 msgid "No photo" msgstr "Нет фото" #: inc/admin/customizer.php:2989 inc/admin/customizer.php:3723 msgid "Meta tags (meta boxs)" msgstr "Мета теги (мета боксы)" #: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:3736 msgid "Activate meta boxs" msgstr "Активировать мета боксы" #: inc/admin/customizer.php:3009 inc/admin/customizer.php:3743 msgid "What meta boxs to display" msgstr "Какие мета боксы отображать" #: inc/admin/customizer.php:3025 inc/admin/customizer.php:3759 #: inc/module/meta-tags.php:24 inc/module/meta-tags.php:289 msgid "Post author" msgstr "Автор поста" #: inc/admin/customizer.php:3039 inc/admin/customizer.php:3773 #: inc/module/meta-tags.php:92 inc/module/meta-tags.php:317 msgid "Post creation date" msgstr "Дата создания поста" #: inc/admin/customizer.php:3053 inc/admin/customizer.php:3787 #: inc/module/meta-tags.php:132 inc/module/meta-tags.php:357 msgid "Post update date" msgstr "Дата обновления поста" #: inc/admin/customizer.php:3067 inc/admin/customizer.php:3801 msgid "Number of comments" msgstr "Количество комментариев" #: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3829 #: inc/module/meta-tags.php:73 inc/module/meta-tags.php:445 msgid "Number of post views" msgstr "Количество просмотров поста" #: inc/admin/customizer.php:3095 inc/admin/customizer.php:3480 #: inc/admin/customizer.php:4366 inc/admin/customizer.php:5492 msgid "Design" msgstr "Дизайн" #: inc/admin/customizer.php:3100 inc/admin/customizer.php:5748 msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3896 msgid "circle" msgstr "круг" #: inc/admin/customizer.php:3105 inc/admin/customizer.php:3899 msgid "Background" msgstr "Фон" #: inc/admin/customizer.php:3118 inc/admin/customizer.php:3256 #: inc/admin/customizer.php:3361 inc/admin/customizer.php:3519 #: inc/admin/customizer.php:3843 inc/admin/customizer.php:4018 #: inc/admin/customizer.php:4153 msgid "Size" msgstr "Размер" #: inc/admin/customizer.php:3150 msgid "Add dynamic tooltips" msgstr "Добавить динамические подсказки" #: inc/admin/customizer.php:3164 msgid "Add decryption" msgstr "Добавить расшифровку" #: inc/admin/customizer.php:3178 inc/admin/customizer.php:3912 msgid "Remove icons" msgstr "Удалить иконки" #: inc/admin/customizer.php:3196 inc/admin/customizer.php:3957 msgid "Meta tags (categories)" msgstr "Мета теги (категории)" #: inc/admin/customizer.php:3209 inc/admin/customizer.php:3970 msgid "Activate meta tags categories" msgstr "Активировать мета теги категорий" #: inc/admin/customizer.php:3223 msgid "Where to display" msgstr "Где отображать" #: inc/admin/customizer.php:3227 inc/admin/customizer.php:4002 msgid "In the image (top)" msgstr "На изображении (вверху)" #: inc/admin/customizer.php:3228 inc/admin/customizer.php:4003 msgid "In the image (bottom)" msgstr "На изображении (внизу)" #: inc/admin/customizer.php:3229 msgid "Outside the image" msgstr "Вне изображения" #: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3983 msgid "Maximum number of category elements" msgstr "Максимальное количество элементов категории" #: inc/admin/customizer.php:3289 inc/admin/customizer.php:3394 #: inc/admin/customizer.php:4064 inc/admin/customizer.php:4199 msgid "Icons" msgstr "Иконки" #: inc/admin/customizer.php:3294 inc/admin/customizer.php:3295 #: inc/admin/customizer.php:3296 inc/admin/customizer.php:3297 #: inc/admin/customizer.php:3298 inc/admin/customizer.php:3299 #: inc/admin/customizer.php:3300 inc/admin/customizer.php:4069 #: inc/admin/customizer.php:4070 inc/admin/customizer.php:4071 #: inc/admin/customizer.php:4072 inc/admin/customizer.php:4073 #: inc/admin/customizer.php:4074 inc/admin/customizer.php:4075 #: inc/admin/customizer.php:7234 inc/admin/customizer.php:7235 #: inc/admin/customizer.php:7236 inc/admin/customizer.php:7237 #: inc/admin/customizer.php:7238 inc/admin/customizer.php:7239 #: inc/admin/customizer.php:7240 inc/admin/customizer.php:7269 msgid "Folder" msgstr "Папка" #: inc/admin/customizer.php:3301 inc/admin/customizer.php:4076 #: inc/admin/customizer.php:7241 inc/admin/customizer.php:7267 msgid "Card catalog" msgstr "Каталог карточек" #: inc/admin/customizer.php:3302 inc/admin/customizer.php:4077 #: inc/admin/customizer.php:7242 inc/admin/customizer.php:7268 msgid "Box" msgstr "Бокс" #: inc/admin/customizer.php:3320 inc/admin/customizer.php:4094 msgid "Meta tags (tags)" msgstr "Мета теги (теги)" #: inc/admin/customizer.php:3333 inc/admin/customizer.php:4107 msgid "Activate meta tags (taxonomy tags)" msgstr "Активировать мета теги (теги таксономии)" #: inc/admin/customizer.php:3346 inc/admin/customizer.php:4120 msgid "Maximum number of tag elements" msgstr "Максимальное количество элементов тега" #: inc/admin/customizer.php:3399 inc/admin/customizer.php:3400 #: inc/admin/customizer.php:4204 inc/admin/customizer.php:4205 msgid "Hashtag" msgstr "Хэштег" #: inc/admin/customizer.php:3400 inc/admin/customizer.php:4205 msgid "bold" msgstr "жирный" #: inc/admin/customizer.php:3401 inc/admin/customizer.php:4206 msgid "Sticker" msgstr "Стикер" #: inc/admin/customizer.php:3402 inc/admin/customizer.php:4207 #: inc/admin/customizer.php:6872 inc/admin/customizer.php:7293 msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" #: inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:4208 msgid "Lightning" msgstr "Молния" #: inc/admin/customizer.php:3420 msgid "Pagination" msgstr "Пагинация" #: inc/admin/customizer.php:3433 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "Активировать пагинацию в категориях" #: inc/admin/customizer.php:3447 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "Активировать пагинацию на главной странице" #: inc/admin/customizer.php:3461 msgid "Pagination variation" msgstr "Вариант пагинации" #: inc/admin/customizer.php:3465 msgid "Classic (Back and forward)" msgstr "Классический (Назад и вперед)" #: inc/admin/customizer.php:3466 msgid "Numeric pagination" msgstr "Числовая нумерация страниц" #: inc/admin/customizer.php:3467 msgid "Button" msgstr "Кнопка" #: inc/admin/customizer.php:3484 inc/admin/customizer.php:4246 #: inc/admin/customizer.php:4278 inc/admin/customizer.php:4370 #: inc/admin/customizer.php:4662 inc/admin/customizer.php:4864 #: inc/admin/customizer.php:7207 inc/admin/customizer.php:7233 #: inc/admin/customizer.php:7265 inc/admin/customizer.php:7292 msgid "Turn off styles" msgstr "Отключить стили" #: inc/admin/customizer.php:3485 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" #: inc/admin/customizer.php:3486 inc/admin/customizer.php:3894 #: inc/admin/customizer.php:5497 msgid "Frames" msgstr "Рамки" #: inc/admin/customizer.php:3499 msgid "Location" msgstr "Расположение" #: inc/admin/customizer.php:3538 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "Удалить кнопки (назад и далее) из цифровой пагинации" #: inc/admin/customizer.php:3552 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "Показать все элементы пагинации (для числовых)" #: inc/admin/customizer.php:3566 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "Удалить скрытый тег H2 из пагинации" #: inc/admin/customizer.php:3567 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "Удаление тега H2 из пагинации хорошо для SEO, но хуже для специальных " "программ (для слабовидящих)" #: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3615 #: inc/option/set.php:261 msgid "Posts and pages" msgstr "Посты и страницы" #: inc/admin/customizer.php:3595 msgid "Basic settings" msgstr "Основные настройки" #: inc/admin/customizer.php:3608 msgid "Where to display typography" msgstr "Где отображать типографику" #: inc/admin/customizer.php:3609 msgid "Lists, Quotes, Headings" msgstr "Списки, Цитаты, Заголовки" #: inc/admin/customizer.php:3613 msgid "Only posts" msgstr "Только записи" #: inc/admin/customizer.php:3614 msgid "Only pages" msgstr "Только страницы" #: inc/admin/customizer.php:3631 msgid "Top image" msgstr "Верхнее изображение" #: inc/admin/customizer.php:3644 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "Удалить основное (верхнее) изображение в постах" #: inc/admin/customizer.php:3658 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "Удалить основное (верхнее) изображение на страницах" #: inc/admin/customizer.php:3663 msgid "width" msgstr "ширина" #: inc/admin/customizer.php:3674 msgid "Limit the size of the top image in posts" msgstr "Ограничьте размер верхнего изображения в постах" #: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3701 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: inc/admin/customizer.php:3697 msgid "Limit the size of the top image in pages" msgstr "Ограничить размер верхнего изображения на страницах" #: inc/admin/customizer.php:3815 inc/module/meta-tags.php:422 msgid "Post reading time" msgstr "Время чтения поста" #: inc/admin/customizer.php:3861 msgid "Align meta boxs to the center" msgstr "Выровнять метабоксы по центру" #: inc/admin/customizer.php:3875 msgid "Remove decryption in meta boxs" msgstr "Удалить расшифровку в метабоксах" #: inc/admin/customizer.php:3889 msgid "Meta box design" msgstr "Дизайн мета бокса" #: inc/admin/customizer.php:3926 msgid "Add tooltips to meta boxs" msgstr "Добавить подсказки к мета боксам" #: inc/admin/customizer.php:3940 msgid "Add the date to the bottom of the post" msgstr "Добавьте дату в конец поста" #: inc/admin/customizer.php:3998 inc/admin/customizer.php:4135 msgid "Where to display meta tags" msgstr "Где отображать мета теги" #: inc/admin/customizer.php:4004 inc/admin/customizer.php:4139 msgid "Top of content" msgstr "Верх контента" #: inc/admin/customizer.php:4005 inc/admin/customizer.php:4140 msgid "Bottom of content" msgstr "Нижняя часть контента" #: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4171 msgid "Align center" msgstr "Выровнять по центру" #: inc/admin/customizer.php:4050 inc/admin/customizer.php:4185 msgid "Remove decryption" msgstr "Удалить расшифровку" #: inc/admin/customizer.php:4229 msgid "Lists" msgstr "Списки" #: inc/admin/customizer.php:4242 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "Вариант маркированных списков" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "Small dot" msgstr "Маленькая точка" #: inc/admin/customizer.php:4248 msgid "Small square" msgstr "Малый квадрат" #: inc/admin/customizer.php:4249 msgid "Small circle" msgstr "Малый круг" #: inc/admin/customizer.php:4250 inc/admin/customizer.php:4280 msgid "Square frame" msgstr "Квадратная рамка" #: inc/admin/customizer.php:4251 msgid "Small dash" msgstr "Маленькое тире" #: inc/admin/customizer.php:4252 msgid "Big dot" msgstr "Большая точка" #: inc/admin/customizer.php:4253 msgid "Big square" msgstr "Большой квадрат" #: inc/admin/customizer.php:4254 msgid "Big circle" msgstr "Большой круг" #: inc/admin/customizer.php:4255 msgid "Rounded square frame" msgstr "Округлая квадратная рамка" #: inc/admin/customizer.php:4256 msgid "Big dash" msgstr "Большое тире" #: inc/admin/customizer.php:4257 inc/admin/customizer.php:4691 #: inc/admin/customizer.php:4893 msgid "Check mark" msgstr "Галочка" #: inc/admin/customizer.php:4258 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #: inc/admin/customizer.php:4259 inc/admin/customizer.php:6542 #: inc/admin/customizer.php:6874 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" #: inc/admin/customizer.php:4260 msgid "Star" msgstr "Звезда" #: inc/admin/customizer.php:4261 msgid "Snowflake" msgstr "Снежинка" #: inc/admin/customizer.php:4274 msgid "Numeric lists variation" msgstr "Вариант нумерованных списков" #: inc/admin/customizer.php:4279 msgid "Colored square" msgstr "Цветной квадрат" #: inc/admin/customizer.php:4281 msgid "Colored circle" msgstr "Цветной круг" #: inc/admin/customizer.php:4282 msgid "Round frame" msgstr "Круглая рамка" #: inc/admin/customizer.php:4283 msgid "Colored numbers" msgstr "Цветные числа" #: inc/admin/customizer.php:4284 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "Цветные цифры (жирный шрифт)" #: inc/admin/customizer.php:4285 msgid "Latin numerals" msgstr "Латинские цифры" #: inc/admin/customizer.php:4286 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "Цветные буквы (EN)" #: inc/admin/customizer.php:4307 inc/admin/customizer.php:4321 msgid "Marker color" msgstr "Цвет маркера" #: inc/admin/customizer.php:4307 msgid "bulleted lists" msgstr "маркированные списки" #: inc/admin/customizer.php:4321 inc/admin/customizer.php:4335 msgid "numbered lists" msgstr "нумерованные списки" #: inc/admin/customizer.php:4335 msgid "Inner color for marker" msgstr "Внутренний цвет для маркера" #: inc/admin/customizer.php:4353 msgid "Quote blocks" msgstr "Блоки цитат" #: inc/admin/customizer.php:4371 msgid "Just a block" msgstr "Просто блок" #: inc/admin/customizer.php:4372 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "Градиент 1 (фон)" #: inc/admin/customizer.php:4373 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "Градиент 2 (фон)" #: inc/admin/customizer.php:4374 msgid "Grid (fill)" msgstr "Сетка (фон)" #: inc/admin/customizer.php:4375 msgid "Folded corner" msgstr "Загнутый угол" #: inc/admin/customizer.php:4376 msgid "Solid frame" msgstr "Сплошная рамка" #: inc/admin/customizer.php:4377 msgid "Dotted frame" msgstr "Пунктирная рамка" #: inc/admin/customizer.php:4378 inc/admin/customizer.php:5933 #: inc/admin/customizer.php:6208 msgid "Border left" msgstr "Граница слева" #: inc/admin/customizer.php:4379 msgid "Double border" msgstr "Двойная граница" #: inc/admin/customizer.php:4393 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "Некоторые стили хорошо сочетаются с фоном" #: inc/admin/customizer.php:4407 msgid "Activate automatic background color selection" msgstr "Активировать автоматический выбор цвета фона" #: inc/admin/customizer.php:4408 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(Цвет выбирается исходя из фона контентной части)" #: inc/admin/customizer.php:4422 msgid "Default - general text color" msgstr "По умолчанию, общий цвет текста" #: inc/admin/customizer.php:4446 msgid "Add icon" msgstr "Добавить иконку" #: inc/admin/customizer.php:4460 msgid "Icon location" msgstr "Расположение иконки" #: inc/admin/customizer.php:4461 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "Вместе с иконкой выравнивается и текст" #: inc/admin/customizer.php:4466 msgid "Centered" msgstr "По центру" #: inc/admin/customizer.php:4479 inc/admin/customizer.php:4681 #: inc/admin/customizer.php:4883 msgid "Icon selection" msgstr "Выбор иконки" #: inc/admin/customizer.php:4483 msgid "Square quotes" msgstr "Квадратные кавычки" #: inc/admin/customizer.php:4484 msgid "Rectangular quotes" msgstr "Прямоугольные кавычки" #: inc/admin/customizer.php:4485 msgid "Sharp quotes" msgstr "Острые кавычки" #: inc/admin/customizer.php:4486 msgid "Round quotes" msgstr "Круглые кавычки" #: inc/admin/customizer.php:4487 msgid "Paper clip" msgstr "Скрепка" #: inc/admin/customizer.php:4488 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "Скрепка (вертикальная)" #: inc/admin/customizer.php:4489 msgid "Drawing pin" msgstr "Канцелярская кнопка" #: inc/admin/customizer.php:4490 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "Канцелярская кнопка (вертикальная)" #: inc/admin/customizer.php:4491 msgid "Bulb" msgstr "Лампа" #: inc/admin/customizer.php:4492 msgid "Bell" msgstr "Колокольчик" #: inc/admin/customizer.php:4493 msgid "Attention triangle" msgstr "Треугольник внимания" #: inc/admin/customizer.php:4494 msgid "Exclamation sheet" msgstr "Восклицательный лист" #: inc/admin/customizer.php:4495 msgid "Exclamation mark" msgstr "Восклицательный знак" #: inc/admin/customizer.php:4496 msgid "Cloud conversation" msgstr "Разговорное облако" #: inc/admin/customizer.php:4497 msgid "Speaker" msgstr "Спикер" #: inc/admin/customizer.php:4498 msgid "Open book" msgstr "Открытая книга" #: inc/admin/customizer.php:4499 msgid "Embossed tick" msgstr "Рельефная галочка" #: inc/admin/customizer.php:4500 msgid "Solid tick" msgstr "Сплошная галочка" #: inc/admin/customizer.php:4512 msgid "Icon color" msgstr "Цвет иконки" #: inc/admin/customizer.php:4526 msgid "Icon size" msgstr "Размер иконки" #: inc/admin/customizer.php:4541 msgid "Add background for icon" msgstr "Добавить фон для иконки" #: inc/admin/customizer.php:4554 msgid "Background color of icons and lines" msgstr "Цвет фона иконок и линий" #: inc/admin/customizer.php:4572 msgid "H1 headings" msgstr "Заголовки H1" #: inc/admin/customizer.php:4585 inc/admin/customizer.php:4787 #: inc/admin/customizer.php:4988 msgid "Default - titles text general color" msgstr "По умолчанию, общий цвет текста заголовков" #: inc/admin/customizer.php:4627 inc/admin/customizer.php:4829 #: inc/admin/customizer.php:5072 msgid "Line height" msgstr "Высота строки" #: inc/admin/customizer.php:4645 msgid "Headings H2" msgstr "Заголовки H2" #: inc/admin/customizer.php:4658 inc/admin/customizer.php:4860 msgid "Heading options" msgstr "Вариант заголовка" #: inc/admin/customizer.php:4663 inc/admin/customizer.php:4865 msgid "Simple headers" msgstr "Простые заголовки" #: inc/admin/customizer.php:4664 inc/admin/customizer.php:4866 msgid "Light underlining" msgstr "Легкое подчеркивание" #: inc/admin/customizer.php:4665 inc/admin/customizer.php:4867 msgid "Side border" msgstr "Боковой бордюр" #: inc/admin/customizer.php:4666 inc/admin/customizer.php:4868 msgid "With numbering" msgstr "С нумерацией" #: inc/admin/customizer.php:4667 inc/admin/customizer.php:4869 msgid "With icon selection" msgstr "С выбором иконки" #: inc/admin/customizer.php:4668 inc/admin/customizer.php:4870 msgid "With arbitrary value" msgstr "С произвольным значением" #: inc/admin/customizer.php:4685 inc/admin/customizer.php:4887 msgid "Turn off icons" msgstr "Отключить иконки" #: inc/admin/customizer.php:4686 inc/admin/customizer.php:4888 msgid "Right arrow" msgstr "Стрелка вправо" #: inc/admin/customizer.php:4687 inc/admin/customizer.php:4889 msgid "Arrow to down" msgstr "Стрелка вниз" #: inc/admin/customizer.php:4688 inc/admin/customizer.php:4890 msgid "Arrow right and down" msgstr "Стрелка вправо и вниз" #: inc/admin/customizer.php:4689 inc/admin/customizer.php:4891 #: inc/admin/customizer.php:6545 msgid "Volumetric arrow" msgstr "Объемная стрелка" #: inc/admin/customizer.php:4690 inc/admin/customizer.php:4892 msgid "Pencil" msgstr "Карандаш" #: inc/admin/customizer.php:4692 inc/admin/customizer.php:4894 msgid "Small flag" msgstr "Флажок" #: inc/admin/customizer.php:4693 inc/admin/customizer.php:4895 msgid "Blocks" msgstr "Блоки" #: inc/admin/customizer.php:4694 inc/admin/customizer.php:4896 msgid "Block hierarchy" msgstr "Иерархия блоков" #: inc/admin/customizer.php:4700 inc/admin/customizer.php:4902 msgid "Par." msgstr "П." #: inc/admin/customizer.php:4707 inc/admin/customizer.php:4722 #: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:4923 msgid "Add label" msgstr "Добавить метку" #: inc/admin/customizer.php:4735 inc/admin/customizer.php:4936 msgid "Heading icons text color" msgstr "Цвет текста иконок заголовков" #: inc/admin/customizer.php:4749 inc/admin/customizer.php:4950 msgid "Background color of icons and lines for heading" msgstr "Цвет фона иконок и линий заголовка" #: inc/admin/customizer.php:4772 inc/admin/customizer.php:4973 msgid "Headings background color" msgstr "Цвет фона заголовков" #: inc/admin/customizer.php:4774 inc/admin/customizer.php:4974 msgid "Default - site body background color" msgstr "По умолчанию, цвет фона тела сайта" #: inc/admin/customizer.php:4786 inc/admin/customizer.php:4987 msgid "Headings text color" msgstr "Цвет текста заголовков" #: inc/admin/customizer.php:4847 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "Заголовки H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:5085 msgid "Text" msgstr "Текст" #: inc/admin/customizer.php:5098 msgid "Text font" msgstr "Шрифт текста" #: inc/admin/customizer.php:5126 msgid "Text line height" msgstr "Высота строки текста" #: inc/admin/customizer.php:5139 msgid "Links in content" msgstr "Ссылки в контенте" #: inc/admin/customizer.php:5152 msgid "Remove link underline" msgstr "Удалить подчеркивание ссылки" #: inc/admin/customizer.php:5153 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "Это удаляет подчеркивание ссылок в тексте контента" #: inc/admin/customizer.php:5170 msgid "Author section" msgstr "Авторский раздел" #: inc/admin/customizer.php:5183 msgid "Activate author section" msgstr "Активировать блок автора" #: inc/admin/customizer.php:5197 msgid "Separator variation" msgstr "Вариация разделителя" #: inc/admin/customizer.php:5201 msgid "Turn off separators" msgstr "Отключить разделители" #: inc/admin/customizer.php:5204 msgid "Dividers in width" msgstr "Разделители в ширину" #: inc/admin/customizer.php:5205 msgid "Dividers in center" msgstr "Разделители в центре" #: inc/admin/customizer.php:5219 msgid "Separator style" msgstr "Стиль разделителя" #: inc/admin/customizer.php:5223 msgid "Solid line" msgstr "Сплошная линия" #: inc/admin/customizer.php:5224 msgid "Dashed line" msgstr "Пунктирная линия" #: inc/admin/customizer.php:5225 msgid "Dotted line" msgstr "Линия точками" #: inc/admin/customizer.php:5226 msgid "Double line" msgstr "Двойная линия" #: inc/admin/customizer.php:5238 msgid "Separator thickness" msgstr "Толщина сепаратора" #: inc/admin/customizer.php:5253 msgid "Hide avatar" msgstr "Скрыть аватар" #: inc/admin/customizer.php:5267 msgid "Hide description" msgstr "Скрыть описание" #: inc/admin/customizer.php:5282 msgid "Add author latest posts to author section" msgstr "Добавить последние посты автора в раздел автора" #: inc/admin/customizer.php:5289 msgid "Latest entries of author" msgstr "Последние посты автора" #: inc/admin/customizer.php:5297 msgid "Author posts title" msgstr "Заголовок блока постов автора" #: inc/admin/customizer.php:5311 msgid "Number of posts" msgstr "Количество постов" #: inc/admin/customizer.php:5328 msgid "Section (next entry)" msgstr "Блок (следующая запись)" #: inc/admin/customizer.php:5341 msgid "Disable section (next entry)" msgstr "Отключить раздел (следующая запись)" #: inc/admin/customizer.php:5355 inc/admin/customizer.php:5839 #: inc/admin/customizer.php:6005 msgid "Default - color of large elements" msgstr "По умолчанию - цвет крупных элементов" #: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5854 #: inc/admin/customizer.php:6020 msgid "Default - secondary color for large elements" msgstr "По умолчанию — вторичный цвет для крупных элементов" #: inc/admin/customizer.php:5383 msgid "Remove label" msgstr "Удалить лейбл" #: inc/admin/customizer.php:5400 inc/admin/customizer.php:5420 #: template-parts/content-related.php:14 msgid "Related posts" msgstr "Похожие записи" #: inc/admin/customizer.php:5413 msgid "Activate related posts" msgstr "Активировать похожие посты" #: inc/admin/customizer.php:5427 inc/admin/customizer.php:6677 #: inc/admin/customizer.php:6717 inc/admin/customizer.php:6757 msgid "Section title" msgstr "Название раздела" #: inc/admin/customizer.php:5441 msgid "Number of columns" msgstr "Количество столбцов" #: inc/admin/customizer.php:5459 msgid "Number of related posts" msgstr "Количество похожих постов" #: inc/admin/customizer.php:5473 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "Таксономия для похожих постов" #: inc/admin/customizer.php:5474 msgid "The criteria by which posts are selected" msgstr "Критерии, по которым отбираются посты" #: inc/admin/customizer.php:5479 inc/module/meta-tags.php:566 msgid "Tags" msgstr "Теги" #: inc/admin/customizer.php:5496 msgid "Simple design" msgstr "Простой дизайн" #: inc/admin/customizer.php:5498 msgid "Contrast blocks" msgstr "Контрастные блоки" #: inc/admin/customizer.php:5499 msgid "Soaring blocks" msgstr "Парящие блоки" #: inc/admin/customizer.php:5513 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "Удалить заглушку (без фото) в похожих постах" #: inc/admin/customizer.php:5530 msgid "Comment section" msgstr "Раздел комментариев" #: inc/admin/customizer.php:5543 msgid "Remove comment section (for posts)" msgstr "Удалить раздел комментариев (для постов)" #: inc/admin/customizer.php:5557 msgid "Remove comment section (for pages)" msgstr "Удалить раздел комментариев (для страниц)" #: inc/admin/customizer.php:5571 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "Удалить поле URL в комментариях (для постов и страниц)" #: inc/admin/customizer.php:5583 msgid "Main page" msgstr "Главная страница" #: inc/admin/customizer.php:5604 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "Активировать разделы с блоками на главной" #: inc/admin/customizer.php:5619 msgid "Size of section headings" msgstr "Размер заголовков разделов" #: inc/admin/customizer.php:5637 msgid "Color of section headings" msgstr "Цвет заголовков разделов" #: inc/admin/customizer.php:5638 msgid "Default - content text color" msgstr "По умолчанию, цвет текста контента" #: inc/admin/customizer.php:5662 msgid "Enable the section with the latest posts on the main page" msgstr "Включить раздел с последними публикациями на главной странице" #: inc/admin/customizer.php:5663 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "(Блоки постов и пагинация настраиваются в разделе \"Категории\")" #: inc/admin/customizer.php:5670 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "Последние записи" #: inc/admin/customizer.php:5677 msgid "Title for the latest posts section" msgstr "Заголовок раздела последних сообщений" #: inc/admin/customizer.php:5692 msgid "Where to show the latest posts section" msgstr "Где показывать раздел последних сообщений" #: inc/admin/customizer.php:5696 msgid "At the beginning" msgstr "В начале" #: inc/admin/customizer.php:5697 msgid "At the end" msgstr "В конце" #: inc/admin/customizer.php:5730 inc/admin/function-panel-reset.php:2474 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" #: inc/admin/customizer.php:5743 msgid "Design of sections for widgets" msgstr "Дизайн разделов для виджетов" #: inc/admin/customizer.php:5747 inc/admin/customizer.php:5929 #: inc/admin/customizer.php:6204 inc/option/set.php:559 inc/option/set.php:565 #: inc/option/set.php:571 inc/option/set.php:577 inc/option/set.php:583 msgid "Switch off" msgstr "Выключить" #: inc/admin/customizer.php:5751 msgid "Side shadow" msgstr "Боковая тень" #: inc/admin/customizer.php:5752 msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #: inc/admin/customizer.php:5766 msgid "Section background color" msgstr "Цвет фона раздела" #: inc/admin/customizer.php:5783 msgid "Widget headers" msgstr "Заголовки виджетов" #: inc/admin/customizer.php:5799 msgid "Widget header option" msgstr "Вариант заголовка виджета" #: inc/admin/customizer.php:5818 msgid "Widget headers background size" msgstr "Размер фона заголовков виджетов" #: inc/admin/customizer.php:5838 inc/admin/customizer.php:6115 msgid "Widgets header fill color" msgstr "Цвет заливки заголовка виджета" #: inc/admin/customizer.php:5853 msgid "Widgets title text color" msgstr "Цвет текста заголовка виджета" #: inc/admin/customizer.php:5869 inc/admin/customizer.php:6144 msgid "Widget title font" msgstr "Шрифт заголовка виджета" #: inc/admin/customizer.php:5882 inc/admin/customizer.php:6157 msgid "Widget title text size" msgstr "Размер текста заголовка виджета" #: inc/admin/customizer.php:5897 inc/admin/customizer.php:6172 msgid "Widget title in uppercase" msgstr "Название виджета заглавными буквами" #: inc/admin/customizer.php:5911 inc/admin/customizer.php:6186 msgid "Center align widget titles" msgstr "Выравнивание заголовков виджетов по центру" #: inc/admin/customizer.php:5925 inc/admin/customizer.php:6200 msgid "Underline widget titles" msgstr "Подчеркнуть заголовки виджетов" #: inc/admin/customizer.php:5930 inc/admin/customizer.php:6205 msgid "Left and down" msgstr "Влево и вниз" #: inc/admin/customizer.php:5931 inc/admin/customizer.php:6206 msgid "Center and bottom" msgstr "Центр и низ" #: inc/admin/customizer.php:5944 inc/admin/customizer.php:6219 msgid "Line thickness" msgstr "Толщина линии" #: inc/admin/customizer.php:5962 inc/option/set.php:267 msgid "Bottom part" msgstr "Нижняя часть" #: inc/admin/customizer.php:5975 msgid "Activate footer" msgstr "Активировать подвал" #: inc/admin/customizer.php:6004 msgid "Footer background color" msgstr "Цвет фона подвала" #: inc/admin/customizer.php:6019 msgid "Footer text color" msgstr "Цвет текста подвала" #: inc/admin/customizer.php:6034 inc/admin/customizer.php:6048 msgid "Footer link color" msgstr "Цвет ссылок в подвале" #: inc/admin/customizer.php:6062 msgid "Footer elements color" msgstr "Цвет элементов подвала" #: inc/admin/customizer.php:6098 msgid "Widgets" msgstr "Виджеты" #: inc/admin/customizer.php:6129 msgid "Widgets titles text color" msgstr "Цвет текста заголовков виджетов" #: inc/admin/customizer.php:6243 msgid "Activate bottom menu" msgstr "Активировать нижнее меню" #: inc/admin/customizer.php:6257 msgid "Bottom menu text size" msgstr "Размер текста нижнего меню" #: inc/admin/customizer.php:6281 msgid "Add dividing line" msgstr "Добавить разделительную линию" #: inc/admin/customizer.php:6293 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "Текст внизу подвала" #: inc/admin/customizer.php:6307 msgid "Different settings" msgstr "Различные настройки" #: inc/admin/customizer.php:6330 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Хлебные крошки" #: inc/admin/customizer.php:6344 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "Включить хлебные крошки в постах" #: inc/admin/customizer.php:6358 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "Включить хлебные крошки в категориях" #: inc/admin/customizer.php:6372 msgid "Show link to home page" msgstr "Показать ссылку на главную страницу" #: inc/admin/customizer.php:6379 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "Главная" #: inc/admin/customizer.php:6386 msgid "Specify the text for the first link" msgstr "Укажите текст для первой ссылки" #: inc/admin/customizer.php:6400 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "Показывать заголовок в хлебных крошках для постов" #: inc/admin/customizer.php:6414 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "Показать заголовок для категорий, архивов и тегов" #: inc/admin/customizer.php:6428 msgid "Breadcrumbs design option" msgstr "Вариант дизайна хлебных крошек" #: inc/admin/customizer.php:6463 inc/admin/customizer.php:6477 msgid "Link text color" msgstr "Цвет текста ссылки" #: inc/admin/customizer.php:6491 msgid "Separator and header color" msgstr "Цвет разделителя и заголовка" #: inc/admin/customizer.php:6538 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: inc/admin/customizer.php:6543 msgid "Arrowhead" msgstr "Стрелка" #: inc/admin/customizer.php:6544 inc/admin/customizer.php:6873 msgid "Brace" msgstr "Скобка" #: inc/admin/customizer.php:6546 msgid "Linear arrow" msgstr "Линейная стрелка" #: inc/admin/customizer.php:6557 msgid "Calm blocks" msgstr "Плавные блоки" #: inc/admin/customizer.php:6571 msgid "Activate fluently movement for blocks" msgstr "Активировать плавное движение блоков" #: inc/admin/customizer.php:6572 msgid "Applies for sections on the main page and category pages" msgstr "Применяется к разделам на главной странице и страницам категорий" #: inc/admin/customizer.php:6581 msgid "" "Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed " "correctly." msgstr "" "Внимание! После включения этого модуля проверьте, что карточки постов " "отображаются корректно." #: inc/admin/customizer.php:6583 msgid "" "This module often conflicts with various plugins that are responsible for " "\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"." msgstr "" "Этот модуль часто конфликтует с различными плагинами, отвечающими за " "\"Отложенную загрузку постов\", \"Бесконечную загрузку постов\" и " "\"Кэширование\"." #: inc/admin/customizer.php:6602 msgid "Range for fluently movement" msgstr "Диапазон свободного перемещения" #: inc/admin/customizer.php:6621 msgid "Direction movement" msgstr "Направление движения" #: inc/admin/customizer.php:6625 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: inc/admin/customizer.php:6626 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: inc/admin/customizer.php:6639 msgid "Site map" msgstr "Карта сайта" #: inc/admin/customizer.php:6646 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "Для отображения карты сайта, создайте новую страницу через админ панель " "WordPress,\n" "перейдите в режим редактирования страницы и выберите справа шаблон «Site " "Map», сохраните страницу." #: inc/admin/customizer.php:6663 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "Отображение категорий на карте сайта" #: inc/admin/customizer.php:6689 msgid "Maximum number of categories" msgstr "Максимальное количество категорий" #: inc/admin/customizer.php:6703 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "Показывать посты на карте сайта" #: inc/admin/customizer.php:6710 inc/admin/customizer.php:6717 #: templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "Записи" #: inc/admin/customizer.php:6729 msgid "Maximum number of posts" msgstr "Максимальное количество постов" #: inc/admin/customizer.php:6743 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "Показать страницы на карте сайта" #: inc/admin/customizer.php:6750 inc/admin/customizer.php:6757 #: inc/usability.php:26 templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "Страницы" #: inc/admin/customizer.php:6769 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Максимальное количество страниц" #: inc/admin/customizer.php:6786 msgid "Up button" msgstr "Кнопка вверх" #: inc/admin/customizer.php:6800 msgid "Disable button" msgstr "Отключить кнопку" #: inc/admin/customizer.php:6800 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: inc/admin/customizer.php:6814 msgid "Button location" msgstr "Расположение кнопки" #: inc/admin/customizer.php:6850 msgid "Button shape" msgstr "Форма кнопки" #: inc/admin/customizer.php:6854 inc/function-customizer.php:11862 msgid "Circle" msgstr "Круг" #: inc/admin/customizer.php:6855 inc/admin/customizer.php:7294 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: inc/admin/customizer.php:6868 msgid "Button variation" msgstr "Вариант кнопки" #: inc/admin/customizer.php:6887 msgid "Button opacity" msgstr "Прозрачность кнопки" #: inc/admin/customizer.php:6901 msgid "SEO settings" msgstr "SEO настройки" #: inc/admin/customizer.php:6916 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "Убрать приставку (название сайта) после SEO Title" #: inc/admin/customizer.php:6930 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "Убрать приставку (описание сайта) после SEO Title на главной странице" #: inc/admin/customizer.php:6944 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "Установите разделитель для префикса SEO заголовка" #: inc/admin/customizer.php:6958 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "Установите SEO-заголовок для главной страницы" #: inc/admin/customizer.php:6972 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "Установите SEO-описание для главной страницы" #: inc/admin/customizer.php:6986 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "Автоматическое добавление ALT к изображению на основе заголовка поста" #: inc/admin/customizer.php:6987 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(Эта функция автоматически заполняет тег ALT изображения, когда вы " "загружаете файл в текстовом редакторе WordPress. ALT создается на основе " "заголовка текущего поста или страницы)" #: inc/admin/customizer.php:7003 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "Установить значение ALT для заглушки Нет фото" #: inc/admin/customizer.php:7015 msgid "Speed Settings" msgstr "Настройки скорости" #: inc/admin/customizer.php:7027 msgid "" "This section has been created for your convenience. All settings are safe " "and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go " "to the help page." msgstr "" "Этот раздел создан для вашего удобства. Все настройки безопасны и не могут " "нарушить работу сайта. Чтобы еще больше увеличить скорость работы сайта, " "перейдите на страницу помощи." #: inc/admin/customizer.php:7056 msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)" msgstr "Облегчить Верхнее меню (заменить на более легкое)" #: inc/admin/customizer.php:7057 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "\t\t\tЭто отключит тяжелое меню и активирует меню на чистом CSS.\n" "\t\t\tПлюсы: Отключаются скрипты JS, что может быть важно для скорости, так " "как меню находится в верхней части сайта.\n" "\t\t\tМинусы: Отключится поддержка управления с клавиатуры. Отключаются " "стрелки (иконки) управления меню." #: inc/admin/customizer.php:7064 msgid "JS Menu" msgstr "JS Меню" #: inc/admin/customizer.php:7065 msgid "Lightweight menu" msgstr "Легкое меню" #: inc/admin/customizer.php:7078 msgid "Disable improved dropdowns (select list)" msgstr "Отключить улучшенные раскрывающиеся списки (список выбора)" #: inc/admin/customizer.php:7079 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and " "usability of drop-down lists.\n" "\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter " "if the list is long.\n" "\t\t\tThis will not affect the menu.\n" "\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not " "use drop-down lists." msgstr "" "\n" "\t\t\tЭто отключит скрипт, улучшающий внешний вид и удобство использования " "выпадающих списков.\n" "\t\t\tНапример, в виджете (Категории) добавляется фильтр живого поиска, если " "список длинный.\n" "\t\t\tЭто не повлияет на меню.\n" "\t\t\tОтключите его, если вам важна скорость загрузки сайта и вы не " "используете выпадающие списки." #: inc/admin/customizer.php:7097 msgid "Disable enhanced usability in comments" msgstr "Отключить улучшенное юзабилити в комментариях" #: inc/admin/customizer.php:7098 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment " "under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n" "\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with " "the comment form.\n" "\t\t\tDisable it if this is not important to you." msgstr "" "\n" "\t\t\tЭто отключит скрипт, перемещающий форму добавления комментария под " "комментарий, в котором мы перешли по ссылке (ответу).\n" "\t\t\tЭто происходит без перезагрузки страницы и улучшает взаимодействие с " "формой комментариев.\n" "\t\t\tОтключите его, если для вас это не важно." #: inc/admin/customizer.php:7116 msgid "Disable keyboard support in sliders" msgstr "Отключить поддержку клавиатуры в слайдерах" #: inc/admin/customizer.php:7117 msgid "" "This will disable the heavy script required to control the sliders with the " "keyboard" msgstr "" "Это отключит тяжелый скрипт, необходимый для управления слайдерами с " "клавиатуры" #: inc/admin/customizer.php:7132 msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)" msgstr "Отключить расширенные стили блоков (Гутенберг)" #: inc/admin/customizer.php:7133 msgid "" "The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n" "\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block " "widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)" msgstr "" "Размер этих стилей довольно большой, но польза незначительна. \n" "\t\t\tОтключите, если не видите разницы в оформлении виджетов блоков или в " "редакторе страниц с использованием блоков (Гутенберг)" #: inc/admin/customizer.php:7151 msgid "Widgets adaptation" msgstr "Адаптация виджетов" #: inc/admin/customizer.php:7165 #, php-format msgid "Apply styles to %s" msgstr "Применить стили к %s" #: inc/admin/customizer.php:7166 #, php-format msgid "" "%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful " "if you want to control the design of %1$s yourself" msgstr "" "%1$s имеют собственные гибкие настройки. Отключение этого параметра может " "быть полезно, если вы хотите самостоятельно контролировать дизайн %1$s" #: inc/admin/customizer.php:7182 msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)" msgstr "Настройки основных виджетов (пост, страница, категория, меню)" #: inc/admin/customizer.php:7203 msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets" msgstr "Дизайн списков постов и страниц в базовых виджетах" #: inc/admin/customizer.php:7208 msgid "File" msgstr "Файл" #: inc/admin/customizer.php:7209 msgid "Round dots" msgstr "Круглые точки" #: inc/admin/customizer.php:7210 msgid "Square dots" msgstr "Квадратные точки" #: inc/admin/customizer.php:7211 msgid "Thin border" msgstr "Тонкий бордюр" #: inc/admin/customizer.php:7229 msgid "Design for category lists in basic widgets" msgstr "Дизайн списков категорий в базовых виджетах" #: inc/admin/customizer.php:7243 inc/admin/customizer.php:7270 msgid "Thick border" msgstr "Толстый бордюр" #: inc/admin/customizer.php:7261 msgid "Design for archives in basic widgets" msgstr "Дизайн архивов в базовых виджетах" #: inc/admin/customizer.php:7266 msgid "Archive" msgstr "Архив" #: inc/admin/customizer.php:7288 msgid "Design for menu lists in basic widgets" msgstr "Дизайн списков меню в базовых виджетах" #: inc/admin/customizer.php:7295 msgid "Icon (sign)" msgstr "Иконка (знак)" #: inc/admin/customizer.php:7308 inc/admin/customizer.php:7323 msgid "Text color of menu items of basic widgets" msgstr "Цвет текста пунктов меню основных виджетов" #: inc/admin/customizer.php:7310 inc/admin/customizer.php:7325 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "по умолчанию, установлен общий цвет ссылок" #: inc/admin/customizer.php:7338 inc/admin/customizer.php:7353 msgid "Background color of menu items of basic widgets" msgstr "Цвет фона пунктов меню основных виджетов" #: inc/admin/customizer.php:7340 msgid "Default - background not set" msgstr "По умолчанию, фон не установлен" #: inc/admin/customizer.php:7369 msgid "Disable demo widgets" msgstr "Отключить демо виджеты" #: inc/admin/customizer.php:7403 inc/admin/customizer.php:7435 #, php-format msgid "Enable styling support for %s" msgstr "Включить поддержку стилей для %s" #: inc/admin/customizer.php:7405 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "Настраивает таблицу стилей Skeleton Styles в соответствии с дизайном " "шаблона. Его отключение может быть полезно, если вы хотите самостоятельно " "управлять таблицей стилей (Skeleton Styles)" #: inc/admin/customizer.php:7464 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "Отключить боковую панель на страницах bbPress" #: inc/admin/customizer.php:7479 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "Отключить хлебные крошки в bbPress" #: inc/admin/customizer.php:7493 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "Активируйте свои имена для ролей пользователей" #: inc/admin/customizer.php:7507 inc/admin/customizer.php:7521 #: inc/admin/customizer.php:7535 inc/admin/customizer.php:7549 #: inc/admin/customizer.php:7563 msgid "Change role name" msgstr "Изменить имя роли" #: inc/admin/customizer.php:7578 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "Отключить поддержку стилей для bbPress" #: inc/admin/customizer.php:7579 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "" "Может быть полезно, если вы хотите самостоятельно контролировать стили " "плагина bbPress" #: inc/admin/customizer.php:7608 msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages" msgstr "Отключить боковую панель на страницах BuddyPress" #: inc/admin/customizer.php:7622 msgid "Disable style support for BuddyPress" msgstr "Отключить поддержку стилей для BuddyPress" #: inc/admin/customizer.php:7623 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin " "yourself" msgstr "" "Может быть полезно, если вы хотите самостоятельно управлять стилями плагина " "BuddyPress" #: inc/admin/customizer.php:7659 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "Включить корзину в верхнем меню" #: inc/admin/customizer.php:7673 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "Размер корзины в верхнем меню" #: inc/admin/customizer.php:7692 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "Включить корзину в главном меню" #: inc/admin/customizer.php:7693 msgid "Activate the menu location for this to work" msgstr "Активируйте местоположение меню, чтобы это работало" #: inc/admin/customizer.php:7707 msgid "Enable search on store page" msgstr "Включить поиск на странице магазина" #: inc/admin/customizer.php:7721 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "Включить поиск на страницах категорий товаров" #: inc/admin/customizer.php:7735 msgid "Product price color" msgstr "Цвет цены товара" #: inc/admin/customizer.php:7750 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "Отключить стикер - Распродажа" #: inc/admin/customizer.php:7765 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "Цвет наклейки - Распродажа" #: inc/admin/customizer.php:7779 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "Отключить приближение при наведении курсора на главное фото товара" #: inc/admin/customizer.php:7793 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "Отключить слайдер в фотографиях товаров" #: inc/admin/customizer.php:7807 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "Отключить лайтбокс в фотографиях товаров" #: inc/admin/customizer.php:7821 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "Отключить похожие товары на странице товаров" #: inc/admin/customizer.php:7834 msgid "Specify the number of related products" msgstr "Количество похожих товаров" #: inc/admin/customizer.php:7847 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "Количество столбцов похожих товаров" #: inc/admin/customizer.php:7861 msgid "Add popular products to products page" msgstr "Добавить популярные товары на страницу товаров" #: inc/admin/customizer.php:7874 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "Количество популярных товаров" #: inc/admin/customizer.php:7887 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "Количество колонок популярных товаров" #: inc/admin/customizer.php:7901 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "Добавить хлебные крошки на страницы категорий товаров" #: inc/admin/customizer.php:7915 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "Добавить хлебные крошки на страницы товаров" #: inc/admin/customizer.php:7929 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "Куда ведет основная ссылка в хлебных крошках" #: inc/admin/customizer.php:7933 msgid "Main" msgstr "Главная" #: inc/admin/customizer.php:7947 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "Текст для главной ссылки в хлебных крошках" #: inc/admin/customizer.php:7961 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "Добавить надпись (Нет в наличии) в карточку товара в сетке товаров" #: inc/admin/customizer.php:7975 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "Добавить надпись (Нет в наличии) на странице товара" #: inc/admin/customizer.php:7989 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "Цвет надписи (Нет в наличии)" #: inc/admin/customizer.php:8003 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "Изменить этикетку (Нет в наличии)" #: inc/admin/customizer.php:8021 msgid "Presets | Reset settings | Import" msgstr "Пресеты | Сброс настроек | Импорт" #: inc/admin/customizer.php:8040 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "Открыть функции (активируя, вы подтверждаете, что хотите сбросить все " "настройки этой темы и понимаете риск безвозвратной потери данных)" #: inc/admin/customizer.php:8042 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your " "database before using this feature." msgstr "" "Важно! Эти параметры влияют только на настройки этой темы (настройки " "визуального настройщика). Если у вас много ценных настроек, создайте " "резервную копию базы данных перед использованием этой функции." #: inc/admin/customizer.php:8053 msgid "Reset settings" msgstr "Сбросить настройки" #: inc/admin/customizer.php:8073 inc/admin/customizer.php:8123 #: inc/option/set.php:97 msgid "Useful links" msgstr "Полезные ссылки" #: inc/admin/customizer.php:8082 inc/option/set.php:99 #, php-format msgid "Management and configuration instructions for the %s" msgstr "Инструкции по управлению и настройке для %s" #: inc/admin/customizer.php:8086 inc/option/set.php:102 #, php-format msgid "Information materials for the %s" msgstr "Информационные материалы для %s" #: inc/admin/customizer.php:8090 inc/option/set.php:104 msgid "Watch live sites demos" msgstr "Посмотрите живые демо-версии сайтов" #: inc/admin/customizer.php:8094 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "Импортируйте готовые демо-версии сайтов" #: inc/admin/customizer.php:8098 inc/option/set.php:106 #, php-format msgid "List of updates for the %s" msgstr "Список обновлений для %s" #: inc/admin/customizer.php:8102 msgid "Support technical" msgstr "Техническая поддержка" #: inc/admin/customizer.php:8106 inc/option/set.php:108 msgid "Rate this theme" msgstr "Оценить эту тему" #: inc/admin/customizer.php:8137 msgid "Widget Locations" msgstr "Локации виджетов" #: inc/admin/customizer.php:8142 msgid "Menu Locations" msgstr "Локации меню" #: inc/admin/customizer.php:8147 msgid "Define home page" msgstr "Определить домашнюю страницу" #: inc/admin/function-panel-color.php:791 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "Эта настройка применит выбранную цветовую схему, все ваши цвета будут " "переназначены" #: inc/admin/function-panel-color.php:799 msgid "Color scheme option" msgstr "Вариант цветовой схемы" #: inc/admin/function-panel-color.php:955 msgid "Light color scheme" msgstr "Светлая цветовая схема" #: inc/admin/function-panel-color.php:956 msgid "Dark color scheme" msgstr "Темная цветовая схема" #: inc/admin/function-panel-color.php:973 #: inc/admin/function-panel-color.php:979 #: inc/admin/function-panel-color.php:985 #: inc/admin/function-panel-color.php:991 #: inc/admin/function-panel-color.php:997 #: inc/admin/function-panel-color.php:1003 #: inc/admin/function-panel-color.php:1009 #: inc/admin/function-panel-color.php:1015 #: inc/admin/function-panel-color.php:1021 #: inc/admin/function-panel-color.php:1027 #: inc/admin/function-panel-color.php:1033 #: inc/admin/function-panel-color.php:1039 #: inc/admin/function-panel-color.php:1045 #: inc/admin/function-panel-color.php:1051 #: inc/admin/function-panel-color.php:1057 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2517 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2535 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2553 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2571 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2589 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2607 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2625 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2643 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2661 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2679 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2697 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2715 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2733 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2751 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2769 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: inc/admin/function-panel-color.php:977 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2525 msgid "Dark grey and Red" msgstr "Темно-серый и красный" #: inc/admin/function-panel-color.php:983 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2543 msgid "Dark blue and Light blue" msgstr "Темно-синий и светло-голубой" #: inc/admin/function-panel-color.php:989 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2561 msgid "Green and Light red" msgstr "Зеленый и светло-красный" #: inc/admin/function-panel-color.php:995 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2579 msgid "Violet and Pink" msgstr "Фиолетовый и розовый" #: inc/admin/function-panel-color.php:1001 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2597 msgid "Red and Orange" msgstr "Красный и оранжевый" #: inc/admin/function-panel-color.php:1007 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2615 msgid "Green and Grey" msgstr "Зеленый и серый" #: inc/admin/function-panel-color.php:1013 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2633 msgid "Turquoise" msgstr "Бирюзовый" #: inc/admin/function-panel-color.php:1019 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2651 msgid "Green and Orange" msgstr "Зеленый и оранжевый" #: inc/admin/function-panel-color.php:1025 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2669 msgid "Heavenly and Light blue" msgstr "Небесный и светло-голубой" #: inc/admin/function-panel-color.php:1031 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2687 msgid "Orange and Dark grey" msgstr "Оранжевый и темно-серый" #: inc/admin/function-panel-color.php:1037 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2705 msgid "Blue and Dark blue" msgstr "Синий и темно-синий" #: inc/admin/function-panel-color.php:1043 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2723 msgid "Blue and Green" msgstr "Синий и зеленый" #: inc/admin/function-panel-color.php:1049 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2741 msgid "Grey and Dark grey" msgstr "Серый и темно-серый" #: inc/admin/function-panel-color.php:1055 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2759 msgid "Blue and Blackberry" msgstr "Синий и ежевичный" #: inc/admin/function-panel-home.php:50 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "Разделы с блоками на главной" #: inc/admin/function-panel-home.php:51 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "Перетащите, чтобы переместить блоки" #: inc/admin/function-panel-home.php:54 inc/admin/function-panel-menucat.php:43 #: inc/admin/function-panel-soc.php:59 inc/admin/function-panel-xlmega.php:58 msgid "Section with settings" msgstr "Раздел с настройками" #: inc/admin/function-panel-home.php:55 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59 msgid "Add block" msgstr "Добавить блок" #: inc/admin/function-panel-home.php:60 msgid "Section option" msgstr "Вариант раздела" #: inc/admin/function-panel-home.php:76 msgid "Section heading" msgstr "Заголовок раздела" #: inc/admin/function-panel-home.php:82 inc/admin/function-panel-home.php:88 #: inc/admin/function-panel-home.php:94 inc/admin/function-panel-menucat.php:51 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:59 msgid "Select category" msgstr "Выберите категорию" #: inc/admin/function-panel-home.php:119 msgid "Number of posts displayed" msgstr "Количество отображаемых постов" #: inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Post title option" msgstr "Вариант заголовка поста" #: inc/admin/function-panel-home.php:137 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164 msgid "Remove post titles" msgstr "Удалить заголовки постов" #: inc/admin/function-panel-home.php:143 msgid "Title text size" msgstr "Размер текста заголовка" #: inc/admin/function-panel-home.php:156 msgid "Title text size for small cards" msgstr "Размер текста заголовка для маленьких карточек" #: inc/admin/function-panel-home.php:169 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183 msgid "Posts titles text color" msgstr "Цвет текста заголовков постов" #: inc/admin/function-panel-home.php:175 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "Цвет заголовков постов при наведении" #: inc/admin/function-panel-home.php:187 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "Цвет фона для постов (при наведении)" #: inc/admin/function-panel-home.php:193 msgid "Enable slider auto start" msgstr "Включить авто старт слайдера" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Animation for auto slider" msgstr "Анимация для авто слайдера" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Standard flipping" msgstr "Стандартное перелистывание" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Dynamic zoom" msgstr "Динамическое приближение" #: inc/admin/function-panel-home.php:203 msgid "Upheaval" msgstr "Переворот" #: inc/admin/function-panel-home.php:204 msgid "Fading away" msgstr "Угасание" #: inc/admin/function-panel-home.php:211 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "Включить кнопки навигации слайдера" #: inc/admin/function-panel-home.php:217 msgid "Post date" msgstr "Дата публикации" #: inc/admin/function-panel-home.php:220 inc/admin/function-panel-home.php:221 #: inc/admin/function-panel-home.php:222 inc/admin/function-panel-home.php:223 msgid "Option" msgstr "Вариант" #: inc/admin/function-panel-home.php:230 msgid "Display date" msgstr "Отображение даты" #: inc/admin/function-panel-home.php:369 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:237 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389 msgid "No image selected" msgstr "Изображение не выбрано" #: inc/admin/function-panel-home.php:375 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:243 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: inc/admin/function-panel-home.php:376 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:244 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396 msgid "Select Image" msgstr "Выбрать изображение" #: inc/admin/function-panel-home.php:385 msgid "Latest posts (default)" msgstr "Последние посты (по умолчанию)" #: inc/admin/function-panel-home.php:471 msgid "Latest Posts" msgstr "Последние записи" #: inc/admin/function-panel-home.php:495 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:263 #: inc/admin/function-panel-soc.php:210 inc/admin/function-panel-xlmega.php:413 msgid "Roll up block" msgstr "Свернуть блок" #: inc/admin/function-panel-home.php:496 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:264 #: inc/admin/function-panel-soc.php:211 inc/admin/function-panel-xlmega.php:414 msgid "Delete block" msgstr "Удалить блок" #: inc/admin/function-panel-import.php:101 msgid "Importing settings" msgstr "Импорт настроек" #: inc/admin/function-panel-import.php:150 msgid "" "This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme " "into the current theme." msgstr "" "Это импортирует настройки (визуального настройщика) из выбранной темы в " "текущую тему." #: inc/admin/function-panel-import.php:151 #: inc/admin/function-panel-import.php:189 msgid "" "This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in " "the free version and then bought the premium version." msgstr "" "Это может быть полезно, например, если вы применили много настроек в " "бесплатной версии, а затем купили премиум-версию." #: inc/admin/function-panel-import.php:152 #: inc/admin/function-panel-import.php:190 msgid "Or if you decide to use a child theme." msgstr "Или если вы решите использовать дочернюю тему." #: inc/admin/function-panel-import.php:153 #: inc/admin/function-panel-import.php:191 msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click." msgstr "Это позволяет переносить настройки между темами одним щелчком мыши." #: inc/admin/function-panel-import.php:154 msgid "" "Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be " "completely replaced by the settings of the selected theme!" msgstr "" "Важно! Все настройки текущей темы будут удалены! Они будут полностью " "заменены настройками выбранной темы!" #: inc/admin/function-panel-import.php:161 msgid "Select theme (where to get the settings)" msgstr "Выберите тему (где взять настройки)" #: inc/admin/function-panel-import.php:187 msgid "" "The import section is available when there are suitable themes to import" msgstr "Раздел импорта доступен при наличии подходящих тем для импорта" #: inc/admin/function-panel-import.php:293 #: inc/admin/function-panel-import.php:303 #: inc/admin/function-panel-import.php:313 #, php-format msgid "From %1$s in %2$s" msgstr "Из %1$s в %2$s" #: inc/admin/function-panel-import.php:296 #: inc/admin/function-panel-import.php:306 #: inc/admin/function-panel-import.php:316 msgid "Settings copy" msgstr "Копировать настройки" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:40 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the items" msgstr "Перетащите блок с помощью курсора, чтобы изменить положение элементов" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:44 inc/admin/function-panel-soc.php:60 msgid "Add section" msgstr "Добавить секцию" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:49 msgid "Variation" msgstr "Вариация" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:52 msgid "Specify a link" msgstr "Укажите ссылку" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:65 msgid "Custom link" msgstr "Пользовательская ссылка" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:71 msgid "Custom title" msgstr "Пользовательское название" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:83 msgid "Title background" msgstr "Фон заголовка" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:90 msgid "" "This color will work if there is no picture or the picture is transparent" msgstr "" "Этот цвет будет работать, если нет изображения или изображение прозрачное" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:96 msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:165 msgid "Category element" msgstr "Элемент категории" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:212 msgid "Random category" msgstr "Случайная категория" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2282 msgid "Preset settings" msgstr "Предустановленные настройки" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2307 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "Это сбросит все настройки темы по умолчанию, применит выбранную цветовую " "схему и активирует некоторые настройки для примера" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2314 msgid "Preset options" msgstr "Варианты предустановок" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2470 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2471 msgid "Color scheme" msgstr "Цветовая схема" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2473 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2475 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2476 msgid "Category grid" msgstr "Сетка категорий" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2477 msgid "Features" msgstr "Функции" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2479 msgid "Light" msgstr "Светлая" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2480 msgid "Dark" msgstr "Темная" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2487 msgid "Full site width" msgstr "Полная ширина сайта" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2516 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "Без настроек (по умолчанию)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2524 msgid "News time" msgstr "Время новостей" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2542 msgid "News book" msgstr "Новостная книга" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2560 msgid "Photo maximalism" msgstr "Фотомаксимализм" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2567 msgid "Live picture" msgstr "Живая картинка" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2578 msgid "Womens blog" msgstr "Женский блог" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2596 msgid "Night magazine" msgstr "Ночной журнал" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2614 msgid "Intrusive frames" msgstr "Назойливые рамки" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2632 msgid "Fairy World" msgstr "Сказочный мир" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2650 msgid "Confident oasis" msgstr "Уверенный оазис" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2668 msgid "Heavenly" msgstr "Небесный" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2686 msgid "Strict carrot" msgstr "Строгая морковка" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2704 msgid "Minimalism" msgstr "Минимализм" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2722 msgid "Micro blog" msgstr "Микро блог" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2758 msgid "Through limitations" msgstr "Сквозь ограничения" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "Перетащите блок курсором, чтобы изменить положение ссылок" #: inc/admin/function-panel-soc.php:65 msgid "Picture variant" msgstr "Вариант изображения" #: inc/admin/function-panel-soc.php:72 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "Ссылка на социальную сеть (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:144 msgid "Social link" msgstr "Социальная ссылка" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54 msgid "Sections" msgstr "Разделы" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64 msgid "Menu variants" msgstr "Варианты меню" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79 msgid "Menu item name" msgstr "Название пункта меню" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133 msgid "Title for column" msgstr "Заголовок для колонки" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139 msgid "Select category for column" msgstr "Выберите категорию для колонки" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158 msgid "Number of posts displayed (In each column)" msgstr "Кол-во отображаемых постов (в каждой колонке)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170 msgid "Post titles size" msgstr "Размер заголовков постов" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189 msgid "Posts titles text color (on hover)" msgstr "Цвет текста заголовков постов (при наведении)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201 msgid "Posts background color (on hover)" msgstr "Цвет фона постов (при наведении)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207 msgid "Section image" msgstr "Изображение секции" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213 msgid "Image layout" msgstr "Расположение изображения" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 msgid "small" msgstr "маленький" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288 msgid "Horizontal items without images" msgstr "Горизонтальные пункты без картинок" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "Horizontal items with image" msgstr "Горизонтальные пункты с картинками" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 msgid "mid" msgstr "средний" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "big" msgstr "большой" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292 msgid "Vertical items with image" msgstr "Вертикальные пункты с картинками" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293 msgid "Vertical items with button" msgstr "Вертикальные пункты с кнопками" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294 msgid "Items (string) with category image" msgstr "Строчные пункты с картинкой категории" #: inc/admin/help_usability.php:49 msgid "Get more colors with the premium version" msgstr "Получите больше цветов с премиум-версией" #: inc/admin/help_usability.php:51 inc/admin/help_usability.php:58 #: inc/admin/help_usability.php:65 inc/admin/help_usability.php:72 #: inc/admin/help_usability.php:79 inc/admin/help_usability.php:86 #: inc/admin/help_usability.php:93 inc/admin/help_usability.php:135 msgid "Read More" msgstr "Узнать больше" #: inc/admin/help_usability.php:56 inc/admin/help_usability.php:63 #: inc/admin/help_usability.php:70 #, php-format msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version" msgstr "Получите гибкие настройки цвета для %s в премиум-версии" #: inc/admin/help_usability.php:77 msgid "More fonts are available in the premium version" msgstr "В премиум-версии доступно больше шрифтов" #: inc/admin/help_usability.php:84 msgid "" "A graphical mega menu with its own customizer is available in the premium " "version" msgstr "" "В премиум-версии доступно графическое мегаменю с собственным настройщиком" #: inc/admin/help_usability.php:91 msgid "" "In this section, there can be a flexible customizer that will allow you to " "quickly and easily customize a cool homepage" msgstr "" "В этом разделе может быть гибкий настройщик, который позволит вам быстро и " "легко настроить классную домашнюю страницу" #: inc/admin/help_usability.php:108 inc/admin/help_usability.php:219 msgid "Home page customizer (choice of 8 blocks)" msgstr "Настройщик домашней страницы (выбор из 8 блоков)" #: inc/admin/help_usability.php:109 inc/admin/help_usability.php:224 #: inc/option/set.php:303 msgid "Category menu customizer" msgstr "Настройщик меню категорий" #: inc/admin/help_usability.php:110 inc/admin/help_usability.php:229 msgid "Megamenu (graphic) with customizer in the main menu" msgstr "Мегаменю (графическое) с настройщиком в главном меню" #: inc/admin/help_usability.php:111 inc/admin/help_usability.php:234 msgid "Wide slider (below the main menu)" msgstr "Широкий слайдер (под главным меню)" #: inc/admin/help_usability.php:112 inc/admin/help_usability.php:239 msgid "More fonts to choose from" msgstr "Больше шрифтов на выбор" #: inc/admin/help_usability.php:113 inc/admin/help_usability.php:244 msgid "Powerful color settings" msgstr "Мощные настройки цвета" #: inc/admin/help_usability.php:114 inc/admin/help_usability.php:249 msgid "Ready-made color schemes" msgstr "Готовые цветовые схемы" #: inc/admin/help_usability.php:115 inc/admin/help_usability.php:254 msgid "Reset theme settings and activate presets" msgstr "Сбросить настройки темы и активировать пресеты" #: inc/admin/help_usability.php:116 inc/admin/help_usability.php:259 msgid "" "Full demo versions of sites (Import thematic demo versions in one click)" msgstr "" "Полные демо-версии сайтов (Импорт тематических демо-версий в один клик)" #: inc/admin/help_usability.php:117 inc/admin/help_usability.php:264 msgid "Import settings from theme to theme" msgstr "Импорт настроек из темы в тему" #: inc/admin/help_usability.php:118 inc/admin/help_usability.php:269 msgid "Lots of hooks (windows for codes)" msgstr "Множество крючков (окна для кодов)" #: inc/admin/help_usability.php:119 inc/admin/help_usability.php:274 msgid "Additional widgets" msgstr "Дополнительные виджеты" #: inc/admin/help_usability.php:120 inc/admin/help_usability.php:279 #, php-format msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s" msgstr "Отдельные боковые панели для %1$s и %2$s" #: inc/admin/help_usability.php:121 inc/admin/help_usability.php:284 msgid "Expanded plugins adapting" msgstr "Расширенная адаптация плагинов" #: inc/admin/help_usability.php:122 inc/admin/help_usability.php:292 msgid "Buy" msgstr "Купить" #: inc/admin/help_usability.php:133 msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version" msgstr "Получите еще больше окон для вставки кодов в премиум-версии" #: inc/admin/help_usability.php:146 msgid "(Comparison of Versions)" msgstr "(Сравнение версий)" #: inc/admin/help_usability.php:152 msgid "Available features" msgstr "Доступные функции" #: inc/admin/help_usability.php:153 msgid "Free" msgstr "Бесплатно" #: inc/admin/help_usability.php:159 msgid "Powerful typography" msgstr "Мощная типографика" #: inc/admin/help_usability.php:164 msgid "Modularity and flexibility" msgstr "Модульность и гибкость" #: inc/admin/help_usability.php:169 #, php-format msgid "Visual customizer support (%s)" msgstr "Поддержка визуальной настройки (%s)" #: inc/admin/help_usability.php:174 msgid "Flexible heading customization with logo" msgstr "Гибкая настройка заголовка с логотипом" #: inc/admin/help_usability.php:179 msgid "Flexible sidebar orientation" msgstr "Гибкая ориентация боковой панели" #: inc/admin/help_usability.php:184 msgid "Ability to choose your own sidebar orientation for posts and pages" msgstr "" "Возможность выбора собственной ориентации боковой панели для постов и страниц" #: inc/admin/help_usability.php:189 msgid "Selecting the width of the site" msgstr "Выбор ширины сайта" #: inc/admin/help_usability.php:194 msgid "Three pagination options" msgstr "Три варианта пагинации" #: inc/admin/help_usability.php:199 msgid "Four menu locations" msgstr "Четыре локации меню" #: inc/admin/help_usability.php:204 msgid "Mega menu (mega lists, dropdown, single) in the main menu" msgstr "Мега меню (мега списки, выпадающие списки, одиночные) в главном меню" #: inc/admin/help_usability.php:209 msgid "Social link customizer in the site header" msgstr "Настройщик социальных ссылок в шапке сайта" #: inc/admin/help_usability.php:214 msgid "Plugins adapting" msgstr "Адаптация плагинов" #: inc/admin/help_usability.php:306 msgid "Social Media Links" msgstr "Ссылки на социальные сети" #: inc/admin/help_usability.php:308 msgid "" "Follow theme updates, suggest new features, participate in polls, discuss, " "and ask questions" msgstr "" "Следите за обновлениями тем, предлагайте новые функции, участвуйте в " "опросах, обсуждайте и задавайте вопросы" #: inc/admin/help_usability.php:340 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "Коды (Хуки темы)" #: inc/demo/demo.php:13 msgid "News" msgstr "Новости" #: inc/demo/demo.php:23 msgid "Cars" msgstr "Автомобили" #: inc/demo/demo.php:32 msgid "Food" msgstr "Еда" #: inc/demo/demo.php:41 msgid "Travel" msgstr "Путешествия" #: inc/demo/demo.php:50 msgid "Interior" msgstr "Интерьер" #: inc/function-customizer.php:10227 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: inc/function-customizer.php:11570 inc/function-customizer.php:11596 msgid "Search" msgstr "Поиск" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:11604 msgid "Close search" msgstr "Закрыть поиск" #: inc/function-customizer.php:11860 msgid "Without background" msgstr "Прозрачный (без фона)" #: inc/function-customizer.php:11861 msgid "Rounded square" msgstr "Закругленный квадрат" #: inc/general.php:118 msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" #: inc/general.php:119 msgid "Top Menu" msgstr "Верхнее меню" #: inc/general.php:120 msgid "Footer Menu" msgstr "Нижнее меню" #: inc/general.php:121 msgid "Widget Menu" msgstr "Меню виджета" #: inc/general.php:228 inc/general.php:229 inc/general.php:230 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: inc/general.php:251 msgid "Side column" msgstr "Боковая колонка" #: inc/general.php:252 msgid "" "These widgets are displayed when the corresponding template is selected in " "the record or page properties" msgstr "" "Эти виджеты отображаются при выборе соответствующего шаблона в свойствах " "записи или страницы" #: inc/general.php:256 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "" "Эти виджеты отображаются в правой или левой колонке, в зависимости от " "настроек сайта" #: inc/general.php:263 msgid "posts" msgstr "записи" #: inc/general.php:265 inc/general.php:274 inc/general.php:283 #: inc/general.php:294 inc/general.php:305 inc/general.php:316 #, php-format msgid "" "Widgets added to this sidebar will appear only on %1$s %2$s. If this sidebar " "is empty, the default sidebar widgets will be displayed on %1$s %2$s." msgstr "" "Виджеты, добавленные в эту боковую панель, будут отображаться только на %1$s " "%2$s. Если эта боковая панель пуста, виджеты боковой панели по умолчанию " "будут отображаться на %1$s %2$s." #: inc/general.php:272 msgid "pages" msgstr "страницы" #: inc/general.php:281 msgid "home" msgstr "главная" #: inc/general.php:325 inc/general.php:334 msgid "featured" msgstr "рекомендуемые" #: inc/general.php:343 inc/general.php:352 inc/general.php:361 #: inc/general.php:370 msgid "Footer" msgstr "Подвал" #: inc/general.php:345 inc/general.php:354 inc/general.php:363 #: inc/general.php:372 #, php-format msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer" msgstr "Эти виджеты отображаются в колонке %s нижнего колонтитула" #: inc/general.php:554 msgid "Nothing found:" msgstr "Ничего не найдено:" #: inc/general.php:555 msgid "No sorting" msgstr "Без сортировки" #: inc/general.php:585 msgid "MENU" msgstr "МЕНЮ" #: inc/general.php:733 msgid "Now you can follow the theme updates on the page" msgstr "Теперь вы можете следить за обновлениями темы на странице" #: inc/general.php:741 #, php-format msgid "Congratulations! You have activated the theme %s" msgstr "Поздравляем! Вы активировали тему %s" #: inc/general.php:742 msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes" msgstr "Это самая настраиваемая тема из всех настраиваемых тем" #: inc/general.php:743 msgid "Open settings" msgstr "Открыть настройки" #: inc/general.php:748 msgid "Hello!" msgstr "Привет!" #: inc/general.php:749 #, php-format msgid "" "This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own." msgstr "Это разработчик темы %s. Я улучшаю и поддерживаю тему самостоятельно." #: inc/general.php:750 msgid "" "I would be very grateful if you would report any errors or poor quality " "translations." msgstr "" "Я был бы очень признателен, если бы вы сообщили о любых ошибках или " "некачественных переводах." #: inc/general.php:751 msgid "Contacts can be found in the section - Appearance" msgstr "Контакты можно найти в разделе - Внешний вид" #: inc/general.php:802 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Важно!\n" "\n" " Вы удаляете все настройки текущей темы.\n" "\n" " Это действие необратимо!" #: inc/general.php:803 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Важно!\n" "\n" " Вы меняете все цвета текущей темы.\n" "\n" " Это действие необратимо!" #: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12 msgid "Category image" msgstr "Изображение категории" #: inc/module/breadcrumb.php:177 msgid "Posted by " msgstr "Опубликовано " #: inc/module/breadcrumb.php:183 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: inc/module/breadcrumb.php:188 msgid "Page" msgstr "Страница" #: inc/module/meta-tags.php:29 inc/module/meta-tags.php:296 #: template-parts/content-autor.php:42 msgid "Author" msgstr "Автор" #: inc/module/meta-tags.php:35 inc/module/meta-tags.php:304 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:49 inc/module/meta-tags.php:398 msgid "Number of comments on a post" msgstr "Количество комментариев к посту" #: inc/module/meta-tags.php:56 inc/module/meta-tags.php:405 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #: inc/module/meta-tags.php:78 inc/module/meta-tags.php:452 msgid "Views" msgstr "Просмотры" #: inc/module/meta-tags.php:99 inc/module/meta-tags.php:324 msgid "Created" msgstr "Создан" #: inc/module/meta-tags.php:119 inc/module/meta-tags.php:155 #: inc/module/meta-tags.php:344 inc/module/meta-tags.php:384 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:137 inc/module/meta-tags.php:364 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" #: inc/module/meta-tags.php:275 msgid "Less 1 min" msgstr "Менее 1 мин" #: inc/module/meta-tags.php:277 msgid "min" msgstr "мин" #: inc/module/meta-tags.php:429 msgid "Reading time" msgstr "Время чтения" #: inc/module/meta-tags.php:480 msgid "Publication date" msgstr "Дата публикации" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" #: inc/option/hook.php:45 msgid "Page for adding codes" msgstr "Страница для добавления кодов" #: inc/option/hook.php:61 inc/option/hook.php:68 inc/option/hook.php:76 #, php-format msgid "Before the closing %s tag" msgstr "Перед закрывающим тегом %s" #: inc/option/hook.php:85 msgid "Before top menu" msgstr "Перед верхним меню" #: inc/option/hook.php:91 msgid "After top menu" msgstr "После верхнего меню" #: inc/option/hook.php:100 msgid "Before main menu" msgstr "Перед главным меню" #: inc/option/hook.php:106 msgid "After main menu" msgstr "После главного меню" #: inc/option/hook.php:115 msgid "After Wide slider" msgstr "После широкого слайдера" #: inc/option/hook.php:124 msgid "After Category menu" msgstr "После меню категории" #: inc/option/hook.php:133 msgid "Top of footer" msgstr "Верхняя часть подвала" #: inc/option/hook.php:139 msgid "Before bottom menu" msgstr "Перед нижним меню" #: inc/option/hook.php:148 inc/option/hook.php:154 inc/option/hook.php:160 #: inc/option/hook.php:166 inc/option/hook.php:172 inc/option/hook.php:178 #: inc/option/hook.php:184 inc/option/hook.php:190 #, php-format msgid "Before the \"%s\" section on the main page" msgstr "Перед разделом \"%s\" на главной странице" #: inc/option/hook.php:196 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Перед разделом «Последние записи» на главной" #: inc/option/hook.php:202 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "После раздела «Последние записи» на главной" #: inc/option/hook.php:211 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "До хлебных крошек" #: inc/option/hook.php:220 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "Перед списком постов на странице категории" #: inc/option/hook.php:226 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "После списка постов на странице категории" #: inc/option/hook.php:235 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "Перед основным изображением внутри поста" #: inc/option/hook.php:241 msgid "Before the title inside the post" msgstr "Перед заголовком внутри поста" #: inc/option/hook.php:247 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "Перед метаданными внутри поста" #: inc/option/hook.php:253 msgid "Before content within a post" msgstr "Перед контентом внутри поста" #: inc/option/hook.php:259 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "Перед авторским блоком внутри поста" #: inc/option/hook.php:265 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "Перед блоком \"Следующий пост\" внутри поста" #: inc/option/hook.php:271 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "Перед блоком «Похожие посты» внутри поста" #: inc/option/hook.php:277 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "Перед блоком «Комментарии» внутри поста" #: inc/option/hook.php:283 msgid "At the end of the post" msgstr "В конце поста" #: inc/option/hook.php:292 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "Перед основным изображением внутри страницы" #: inc/option/hook.php:298 msgid "Before the title inside the page" msgstr "Перед заголовком внутри страницы" #: inc/option/hook.php:304 msgid "After the title inside the page" msgstr "После заголовка внутри страницы" #: inc/option/hook.php:310 inc/option/hook.php:475 inc/option/hook.php:496 msgid "At the end of the page" msgstr "В конце страницы" #: inc/option/hook.php:319 msgid "Before searching for products" msgstr "Перед поиском товаров" #: inc/option/hook.php:325 msgid "Above the product grid" msgstr "Над сеткой продуктов" #: inc/option/hook.php:331 msgid "After the product grid" msgstr "После сетки продуктов" #: inc/option/hook.php:340 msgid "At the top of the product page" msgstr "В верхней части страницы товара" #: inc/option/hook.php:346 msgid "After the title on the product page" msgstr "После заголовка на странице товара" #: inc/option/hook.php:352 msgid "After the price on the product page" msgstr "После цены на странице товара" #: inc/option/hook.php:358 msgid "At the bottom of the product data on the product page" msgstr "В нижней части данных о продукте на странице продукта" #: inc/option/hook.php:364 msgid "Before related products on product page" msgstr "Перед сопутствующими товарами на странице продукта" #: inc/option/hook.php:370 msgid "At the end of the product page" msgstr "В конце страницы товара" #: inc/option/hook.php:379 msgid "Above the list of products on the shopping cart page" msgstr "Над списком товаров на странице корзины" #: inc/option/hook.php:385 msgid "After the list of products on the cart page" msgstr "После списка товаров на странице корзины" #: inc/option/hook.php:391 msgid "At the bottom of the cart page" msgstr "В нижней части страницы корзины" #: inc/option/hook.php:400 msgid "Under the heading on the order page" msgstr "Под заголовком на странице заказа" #: inc/option/hook.php:406 msgid "After the order details on the order page" msgstr "После указания деталей заказа на странице заказа" #: inc/option/hook.php:412 msgid "At the end of the order page" msgstr "В конце страницы заказа" #: inc/option/hook.php:421 msgid "Above the order information on the page - Order accepted" msgstr "Над информацией о заказе на странице - Заказ принят" #: inc/option/hook.php:427 msgid "After the information about the order on the page - Order accepted" msgstr "После информации о заказе на странице - Заказ принят" #: inc/option/hook.php:433 msgid "At the bottom of the page - Order accepted" msgstr "Внизу страницы - Заказ принят" #: inc/option/hook.php:442 msgid "Top of personal account" msgstr "Верхняя часть личного кабинета" #: inc/option/hook.php:448 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account" msgstr "В нижней части вкладки панели инструментов в личном кабинете" #: inc/option/hook.php:454 msgid "At the bottom of personal account" msgstr "В нижней части личного кабинета" #: inc/option/hook.php:463 inc/option/hook.php:484 msgid "Above the heading on the page" msgstr "Над заголовком на странице" #: inc/option/hook.php:469 inc/option/hook.php:490 msgid "After the title on the page" msgstr "После заголовка на странице" #: inc/option/hook.php:511 msgid "" "On this page you can insert counters, banners, or any other content that " "will be displayed on the front of the site" msgstr "" "На этой странице вы можете вставить счетчики, баннеры или любой другой " "контент, который будет отображаться на передней части сайта" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "Все настройки сохранены!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "Pro страница" #: inc/option/set.php:57 msgid "General" msgstr "Общее" #: inc/option/set.php:127 #, php-format msgid "Additional functionality for the %s" msgstr "Дополнительная функциональность для %s" #: inc/option/set.php:129 #, php-format msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)" msgstr "" "Некоторая функциональность предоставляется в отдельном плагине (как того " "требует %s)." #: inc/option/set.php:130 msgid "To extend the theme, install the free plugin" msgstr "Чтобы расширить тему, установите бесплатный плагин" #: inc/option/set.php:132 msgid "What does this give?" msgstr "Что это даёт?" #: inc/option/set.php:133 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "Дополнительные виджеты для лицевой части" #: inc/option/set.php:134 msgid "Two author widgets" msgstr "Два авторских виджета" #: inc/option/set.php:135 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "Два виджета для последних публикаций" #: inc/option/set.php:136 msgid "Widget with slider" msgstr "Виджет со слайдером" #: inc/option/set.php:137 msgid "Widget with banner" msgstr "Виджет с баннером" #: inc/option/set.php:138 msgid "Widget with links" msgstr "Виджет со ссылками" #: inc/option/set.php:139 msgid "" "After activating the plugin, the widgets will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"Widgets\"" msgstr "" "После активации плагина виджеты появятся в разделе - \"Внешний вид\" - " "\"Виджеты\"" #: inc/option/set.php:140 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "Дополнительный полезный функционал в админ-панели" #: inc/option/set.php:141 msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views" msgstr "Функция (кнопка) для очистки счетчика просмотров постов и страниц" #: inc/option/set.php:142 msgid "" "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel" msgstr "Колонка «Просмотры» (счетчик) в списке постов и страниц админ панели" #: inc/option/set.php:143 msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel" msgstr "Колонка \"Миниатюры\" в списке постов админ панели" #: inc/option/set.php:144 msgid "Category filter in classic post editor" msgstr "Фильтр категорий в классическом редакторе постов" #: inc/option/set.php:145 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor" msgstr "Опция отключения редактора блоков (%s) в текстовом редакторе" #: inc/option/set.php:146 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets" msgstr "Опция отключения редактора блоков (%s) в виджетах" #: inc/option/set.php:147 #, php-format msgid "" "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" msgstr "" "Возможность изменить графический движок %s (полезно, если большие фотографии " "не загружаются)" #: inc/option/set.php:148 #, php-format msgid "" "After activating the plugin, these options will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\"" msgstr "" "После активации плагина эти опции появятся в разделе - \"Внешний вид\" - " "\"%s\" - в новой вкладке \"Расширенные\"" #: inc/option/set.php:149 msgid "View more information" msgstr "Посмотрите больше информации" #: inc/option/set.php:158 msgid "Information materials" msgstr "Информационные материалы" #: inc/option/set.php:161 msgid "These are not bugs, these are features" msgstr "Это не баги, это фичи" #: inc/option/set.php:163 #, php-format msgid "How to increase website loading speed with %s" msgstr "Как увеличить скорость загрузки сайта с помощью %s" #: inc/option/set.php:165 #, php-format msgid "How to customize the %s" msgstr "Как настроить %s" #: inc/option/set.php:167 msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post" msgstr "" "Как изменить ориентацию боковой панели для отдельной страницы или публикации" #: inc/option/set.php:169 msgid "Import in one click full demo versions of sites" msgstr "Импортируйте в один клик полные демо-версии сайтов" #: inc/option/set.php:171 msgid "How to reset theme settings" msgstr "Как сбросить настройки темы" #: inc/option/set.php:173 msgid "Why do you need a child theme" msgstr "Зачем нужна дочерняя тема" #: inc/option/set.php:175 msgid "Plugin for inserting your own functions" msgstr "Плагин для вставки своих функций" #: inc/option/set.php:225 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "Все настройки лицевой части темы находятся в визуальном редакторе" #: inc/option/set.php:226 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: inc/option/set.php:229 msgid "Visual Customizer Quick Links" msgstr "Быстрые ссылки визуального настройщика" #: inc/option/set.php:237 msgid "Common colors" msgstr "Общие цвета" #: inc/option/set.php:255 msgid "Sidebar settings" msgstr "Настройки боковой панели" #: inc/option/set.php:276 msgid "Expert settings of the administrative part of the theme" msgstr "Экспертные настройки административной части темы" #: inc/option/set.php:299 msgid "Quick Links" msgstr "Быстрые ссылки" #: inc/option/set.php:301 msgid "Home page customizer" msgstr "Настройщик домашней страницы" #: inc/option/set.php:302 msgid "Megamenu customizer" msgstr "Настройщик мегаменю" #: inc/option/set.php:306 msgid "Reset settings and Apply presets" msgstr "Сброс настроек и применение пресетов" #: inc/option/set.php:307 msgid "Import full demo" msgstr "Импортировать полную демо-версию" #: inc/option/set.php:363 msgid "Technical support" msgstr "Техническая поддержка" #: inc/option/set.php:376 #, php-format msgid "Additional support for %s subscriptions" msgstr "Дополнительная поддержка для %s подписок" #: inc/option/set.php:389 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "Удаление лишних размеров изображений" #: inc/option/set.php:397 inc/option/set.php:407 inc/option/set.php:417 #: inc/option/set.php:427 inc/option/set.php:437 #, php-format msgid "Remove image slicing for %s" msgstr "Удалите нарезку изображений для %s" #: inc/option/set.php:407 inc/option/set.php:437 #, php-format msgid "aka \"%s\"" msgstr "он же \"%s\"" #: inc/option/set.php:454 msgid "Images format" msgstr "Формат изображений" #: inc/option/set.php:462 msgid "Choose which images to use for the entire site" msgstr "Выберите, какие изображения использовать для всего сайта" #: inc/option/set.php:478 msgid "Avatar for users" msgstr "Аватар для пользователей" #: inc/option/set.php:486 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "Изменение аватара (по умолчанию) для пользователей без аватара" #: inc/option/set.php:533 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "URL аватара (только внешний адрес), демо - " #: inc/option/set.php:549 #, php-format msgid "" "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one " "image." msgstr "" "При загрузке изображения в медиатеку, %s нарезает из одного изображения " "несколько размеров." #: inc/option/set.php:550 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "Все эти файлы занимают огромное количество места, а некоторые из них вообще " "не используются." #: inc/option/set.php:551 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "Представленные настройки позволяют удалить из нарезки самые большие размеры, " "которые не используются в данной теме." #: inc/option/set.php:552 inc/option/set.php:601 #, php-format msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the %s media library." msgstr "" "Это важно знать! Эти настройки не позволяют удалять или изменять " "существующие файлы изображений. Нарезка изображений происходит в момент " "загрузки нового изображения в медиатеку %s." #: inc/option/set.php:558 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "Размер регистрируется этой темой. Используется только при установке " "параметра \"Сайт в полную ширину\"." #: inc/option/set.php:564 #, php-format msgid "" "The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x " "1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "Размер регистрируется самим %s. Может использоваться этой темой, когда " "разрешение 1920 x 1080 отключено и установлен параметр \"Сайт в полную " "ширину\"." #: inc/option/set.php:570 inc/option/set.php:576 inc/option/set.php:582 #, php-format msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme." msgstr "Размер регистрируется самим %s. Не используется в этой теме." #: inc/option/set.php:595 msgid "" "The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses " "optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed " "and proper display in a unified style." msgstr "" "Тема создает несколько размеров миниатюр в одном формате 16x9 и использует " "оптимальные размеры в нужных местах. Это хорошо сказывается на скорости " "загрузки и правильном отображении в едином стиле." #: inc/option/set.php:596 msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself." msgstr "" "Вы можете изменить этот параметр, чтобы самостоятельно контролировать размер " "изображений." #: inc/option/set.php:598 inc/option/set.php:600 #, php-format msgid "%s sizes" msgstr "%s размеры" #: inc/option/set.php:602 msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin." msgstr "" "Чтобы изменить старые фотографии, используйте плагин для регенерации " "миниатюр." #: inc/usability.php:26 inc/usability.php:39 inc/usability.php:52 #: inc/usability.php:64 inc/usability.php:99 msgid "Widget example" msgstr "Пример виджета" #: inc/usability.php:52 inc/usability.php:99 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: inc/usability.php:64 msgid "Tag cloud" msgstr "Облако тегов" #: inc/usability.php:81 inc/usability.php:116 inc/usability.php:136 msgid "Widget" msgstr "Виджет" #: inc/usability.php:136 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: search.php:20 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Результаты поиска для: %s" #: template-parts/content-autor.php:27 msgid "Author photo" msgstr "Фото автора" #: template-parts/content-autor.php:77 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "Последние сообщения (Автора)" #: template-parts/content-next-post.php:22 msgid "Previous post" msgstr "Предыдущая запись" #: template-parts/content-next-post.php:51 msgid "Next post" msgstr "Следующая запись" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "Сайт не готов" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "Ничего не найдено" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "Готовы опубликовать свой первый пост? Начните здесь." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "" "Ничего не соответствует вашим условиям поиска. Попробуйте другие ключевые " "слова." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "" "Мы не можем найти то, что вы ищете. Попробуйте воспользоваться поиском." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:106 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактировать %s" #: template-parts/content-single.php:83 msgid "Posts:" msgstr "Записи:" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "New Posts" msgstr "Новые посты" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Site Map" msgstr "Карта сайта" #: vendor/freemius/assets/js/pricing/freemius-pricing.js:2 msgid "display" msgstr "" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Установка необходимых плагинов" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Установить плагины" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Установка плагина: %s" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Обновление плагина: %s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Что-то пошло не так с API плагина." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Для данной темы необходимо наличие следующего плагина: %1$s." msgstr[1] "Для данной темы необходимо наличие следующих плагинов: %1$s." msgstr[2] "Для данной темы необходимо наличие следующего плагина: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Эта тема рекомендует следующий плагин: %1$s." msgstr[1] "Эта тема рекомендует следующие плагины: %1$s." msgstr[2] "Эта тема рекомендует следующий плагин: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Следующий плагин необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить " "максимальную совместимость с этой темой: %1$s." msgstr[1] "" "Следующие плагины необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить " "максимальную совместимость с этой темой: %1$s." msgstr[2] "" "Следующий плагин необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить " "максимальную совместимость с этой темой: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Обновление доступно для: %1$s." msgstr[1] "Обновление доступно для: %1$s." msgstr[2] "Обновление доступно для: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Следующий обязательный плагин в настоящее время неактивен: %1$s." msgstr[1] "Следующие обязательные плагины в настоящее время неактивны: %1$s." msgstr[2] "Следующий обязательный плагин в настоящее время неактивен: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Следующий рекомендуемый плагин в настоящее время неактивен: %1$s." msgstr[1] "Следующие рекомендуемые плагины в настоящее время неактивны: %1$s." msgstr[2] "Следующий рекомендуемый плагин в настоящее время неактивен: %1$s." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Начать установку плагина" msgstr[1] "Начать установку плагинов" msgstr[2] "Начать установку плагина" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Начать обновление плагина" msgstr[1] "Начать обновление плагинов" msgstr[2] "Начать обновление плагина" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Начать активацию плагина" msgstr[1] "Начать активацию плагинов" msgstr[2] "Начать активацию плагина" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Вернуться к установщику необходимых плагинов" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Вернуться на панель инструментов" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Плагин успешно активирован." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "Следующий плагин был успешно активирован - " #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Никаких действий не принимается. Плагин %1$s уже активирован." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Плагин не активирован. Для этой темы требуется более высокая версия %s. " "Обновите плагин." #. translators: 1: dashboard link. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Все плагины установлены и успешно активированы. %1$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Закрыть это уведомление" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Для установки, обновления или активации есть один или несколько обязательных " "или рекомендуемых модулей." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору этого сайта." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" "Этот плагин должен быть обновлен, чтобы быть совместимым с вашей темой." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Требуется обновление" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "Удаленный пакет плагинов не содержит папки с нужной записью и переименование " "не работает." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Обратитесь к поставщику плагинов и попросите их упаковать их плагин в " "соответствии с рекомендациями WordPress." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "Пакет удаленных плагинов состоит из нескольких файлов, но файлы не упакованы " "в папку." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "и" #. translators: %s: version number #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Обязательно" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Рекомендуемые" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "Репозиторий WordPress" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Внешний источник" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Предварительно упакованный" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "Не установлен" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Установлен, но не активирован" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Активный" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Требуемое обновление недоступно" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Требуется обновление" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Рекомендуется обновление" #. translators: 1: install status, 2: update status #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Все (%s)" msgstr[1] "Все (%s)" msgstr[2] "Все (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Для установки (%s)" msgstr[1] "Для установки (%s)" msgstr[2] "Для установки (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Доступно обновление (%s)" msgstr[1] "Доступно обновление (%s)" msgstr[2] "Доступно обновление (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Активировать (%s)" msgstr[1] "Активировать (%s)" msgstr[2] "Активировать (%s)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Установленная версия:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Минимальная требуемая версия:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Доступная версия:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Нет плагинов для установки, обновления или активации." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Источник" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Тип" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Версия" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Статус" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Установить %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Обновить %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Активировать %2$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Обновить сообщение от автора плагина:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Установить" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" "Плагины не были выбраны для установки. Никаких действий не принимается." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" "Плагины не были выбраны для обновления. Никаких действий не принимается." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "В настоящее время плагины не доступны для установки." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "В настоящее время плагины не доступны для обновления." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "" "Плагины не были выбраны для активации. Никаких действий не принимается." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "В настоящее время плагины недоступны." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Следующий плагин был успешно активирован:" msgstr[1] "Следующие плагины были успешно активированы:" msgstr[2] "Следующий плагин был успешно активирован:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Активация плагина не удалась." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Произошла ошибка при установке %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Установка %1$s не удалась." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Запускается процесс установки и активации. Этот процесс может занять " "некоторое время на некоторых хостах, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s установлен и успешно активирован." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "Показать детали" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "Скрыть детали" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Все установки и активации завершены." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Установка и активация плагина %1$s (%2$d/%3$d)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Процесс установки начинается. Этот процесс может занять некоторое время на " "некоторых хостах, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s успешно установлен." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Все установки завершены." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Не найдено ни одного продукта, соответствующего вашему выбору." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Bado Blog" msgstr "Bado Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org/bado-blog" msgstr "https://web-zone.org/bado-blog" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "" #~ "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium " #~ "version" #~ msgstr "" #~ "Графическое мега-меню с собственным конструктором доступно в премиум-" #~ "версии" #~ msgid "" #~ "In this section, there can be a flexible builder that will allow you to " #~ "quickly and easily customize a cool homepage" #~ msgstr "" #~ "В этом разделе может быть гибкий конструктор, который позволит быстро и " #~ "легко настроить классную домашнюю страницу" #~ msgid "Home page builder (choice of 8 blocks)" #~ msgstr "Конструктор домашней страницы (выбор из 8 блоков)" #~ msgid "Category menu builder" #~ msgstr "Конструктор меню категорий" #~ msgid "Megamenu (graphic) with builder in the main menu" #~ msgstr "Мегаменю (графическое) с конструктором в главном меню" #~ msgid "Social link builder in the site header" #~ msgstr "Конструктор соц ссылок в шапке сайта" #~ msgid "Side column (WooCommerce)" #~ msgstr "Боковая колонка (WooCommerce)" #~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" #~ msgstr "Эти виджеты отображаются на боковой панели на страницах WooCommerce" #~ msgid "Side column (bbPress)" #~ msgstr "Боковая колонка (bbPress)" #~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" #~ msgstr "Эти виджеты отображаются на боковой панели на страницах bbPress" #~ msgid "Side column (BuddyPress)" #~ msgstr "Боковая колонка (BuddyPress)" #~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages" #~ msgstr "Эти виджеты отображаются на боковой панели на страницах BuddyPress" #~ msgid "Home page builder" #~ msgstr "Конструктор домашней страницы" #~ msgid "Mega menu (graphic) with constructor" #~ msgstr "Мега меню (графическое) с конструктором" #~ msgid "Full demo versions of sites" #~ msgstr "Полные демо-версии сайтов" #~ msgid "Mega menu (lists)" #~ msgstr "Мега меню (списки)" #~ msgid "Full-width main menu background" #~ msgstr "Полноэкранный фон главного меню" #~ msgid "Orientation for main menu items" #~ msgstr "Ориентация пунктов главного меню" #~ msgid "Size of main menu items" #~ msgstr "Размер пунктов главного меню" #~ msgid "Background color of main menu items" #~ msgstr "Цвет фона пунктов главного меню" #~ msgid "Text color main menu" #~ msgstr "Цвет текста главного меню" #~ msgid "Main menu item font" #~ msgstr "Шрифт пунктов главного меню" #~ msgid "Main menu items text size" #~ msgstr "Размер текста пунктов главного меню" #~ msgid "Main menu items titles in uppercase" #~ msgstr "Названия пунктов главного меню в верхнем регистре" #~ msgid "Select category to display" #~ msgstr "Выберите категорию для отображения" #~ msgid "Default - background color of the main menu" #~ msgstr "По умолчанию, цвет фона главного меню" #~ msgid "Default - text color of the main menu" #~ msgstr "По умолчанию, цвет текста главного меню" #~ msgid "Full-width footer background" #~ msgstr "Полноразмерный фон подвала" #~ msgid "Default - color of the main menu" #~ msgstr "По умолчанию, цвет главного меню" #~ msgid "Light color scheme (Green and Orange)" #~ msgstr "Светлая цветовая схема (Зеленый и Оранжевый)" #~ msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" #~ msgstr "Светлая цветовая схема (Светло-серый и Светло-красный)" #~ msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" #~ msgstr "Светлая цветовая схема (Темно-синий и светло-синий)" #~ msgid "Light color scheme (Blue)" #~ msgstr "Светлая цветовая схема (Синий)" #~ msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" #~ msgstr "Темная цветовая схема (Красный и Оранжевый)" #~ msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" #~ msgstr "Темная цветовая схема (Зеленый и Оранжевый)" #~ msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" #~ msgstr "Светлая цветовая схема (Темно-серый и красный)" #~ msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" #~ msgstr "Светлая цветовая схема (Светло-серый и зеленый)" #~ msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" #~ msgstr "Светлая цветовая схема (Оранжевый и Серый)" #~ msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" #~ msgstr "Светлая цветовая схема (Фиолетовый и Розовый)" #~ msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" #~ msgstr "Светлая цветовая схема (Небесный и Голубой)" #~ msgid "Light color scheme (Turquoise)" #~ msgstr "Светлая цветовая схема (Бирюзовый)" #~ msgid "Import settings" #~ msgstr "Настройки импорта" #~ msgid "" #~ "The import section is not available! The import section is available when " #~ "there are suitable themes to import" #~ msgstr "" #~ "Раздел импорта недоступен! Раздел импорта доступен, когда есть подходящие " #~ "темы для импорта" #~ msgid "Style: Confident oasis" #~ msgstr "Стиль: Уверенный оазис" #~ msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" #~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Зеленый и Оранжевый)" #~ msgid "Style: Photo maximalism" #~ msgstr "Стиль: Фото-максимализм" #~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" #~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Светло-серый и Светло-красный)" #~ msgid "Style: News book" #~ msgstr "Стиль: Книга новостей" #~ msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" #~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Темно-синий и Светло-синий)" #~ msgid "Style: Minimalism" #~ msgstr "Стиль: Минимализм" #~ msgid "Color scheme: Light (Blue)" #~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Синий)" #~ msgid "Style: Night magazine" #~ msgstr "Стиль: Ночной журнал" #~ msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" #~ msgstr "Цветовая схема: Тёмная (Красный и Оранжевый)" #~ msgid "Style: Intrusive frames" #~ msgstr "Стиль: Назойливые рамки" #~ msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" #~ msgstr "Цветовая схема: Тёмная (Зеленый и Оранжевый)" #~ msgid "Style: News time" #~ msgstr "Стиль: Время новостей" #~ msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" #~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Темно-серый и Красный)" #~ msgid "Style: Hippopotamus" #~ msgstr "Стиль: Бегемот" #~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" #~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Светло-серый и зеленый)" #~ msgid "Style: Strict carrot" #~ msgstr "Стиль: Строгая морковка" #~ msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" #~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Оранжевый и Серый)" #~ msgid "Style: Womens blog" #~ msgstr "Стиль: Женский блог" #~ msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" #~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Фиолетовый и Розовый)" #~ msgid "Style: Heavenly" #~ msgstr "Стиль: Небесный" #~ msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" #~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Небесный и Голубой)" #~ msgid "Style: Through limitations" #~ msgstr "Стиль: Сквозь ограничения" #~ msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" #~ msgstr "Цветовая схема: Светлая (Бирюзовый)" #~ msgid "Style: Mixing colors" #~ msgstr "Стиль: Смешанные цвета" #~ msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" #~ msgstr "Много-цветовая схема: Демонстрация цветовых возможностей" #~ msgid "Favorites" #~ msgstr "Избранное" #~ msgid "" #~ "I also remind you that I have a premium version, which contains even more " #~ "functionality" #~ msgstr "" #~ "Также напоминаю, что у меня есть премиум-версия, которая содержит еще " #~ "больше функций" #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Узнать больше"