msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bado Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-06 09:16+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 09:17+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ur_PK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "بدقسمتی سے! یہ صفحہ نہیں مل سکتا۔"
#: 404.php:21
msgid ""
"Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the "
"search."
msgstr ""
"اس مقام پر کچھ نہیں ملا۔ نیچے دیئے گئے لنکس میں سے ایک کو آزمائیں یا تلاش کا "
"استعمال کریں۔"
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "سب سے زیادہ مقبول زمرے"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "ماہانہ آرکائیوز تلاش کرنے کی کوشش کریں۔ %1$s"
#: archive.php:90 inc/admin/customizer.php:3467
#: inc/function-customizer.php:10311 template-parts/home/home-article.php:79
msgid "Show more"
msgstr "مزید دکھائیں"
#: archive.php:102 template-parts/home/home-article.php:91
#: templates/template-new-posts.php:64
msgid "Previous posts"
msgstr "پچھلی پوسٹس"
#: archive.php:105 template-parts/home/home-article.php:94
#: templates/template-new-posts.php:65
msgid "Next posts"
msgstr "اگلی پوسٹس"
#: archive.php:120
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "اس زمرے میں کوئی پوسٹس نہیں ہیں۔ شاید تلاش میں مدد ملے گی۔"
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "\"%1$s\" پر ایک خیال"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s نے \"%2$s\" پر سوچا"
msgstr[1] "\"%2$s\" پر %1$s خیالات"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "پرانے تبصرے۔"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "تازہ ترین تبصرے"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "تبصرے بند"
#: functions.php:68
msgid "Contact"
msgstr "رابطہ کریں۔"
#: functions.php:69
msgid "Account"
msgstr "کھاتہ"
#: functions.php:70
msgid "Pricing"
msgstr "قیمتوں کا تعین"
#: functions.php:71
msgid "Upgrade"
msgstr "اپ گریڈ کریں۔"
#: functions.php:72
msgid "Add-Ons"
msgstr "ایڈ آنز"
#: functions.php:73
msgid "Affiliate program"
msgstr "ملحق پروگرام"
#: functions.php:77
msgid ""
"Bado Blog is a cool, modern multipurpose WordPress theme with many free "
"settings to create a responsive, fast, SEO optimized website that is easy to "
"modify with a visual customizer. Bado Blog is well suited for magazines, "
"personal blogs, article sites, news, and media. Translated into 20+ "
"languages. Easy to use without coding knowledge. Good flexibility and "
"functionality - multiple site width options (with full-width option), change "
"sidebar orientation (left, right, or no sidebar), category grids with "
"vertical and horizontal posts of various sizes, flexible header with logo, "
"social link builder, ticker, 4 menu locations, main menu (mega menu), "
"breadcrumbs, three pagination options, author block, related posts block, "
"and styled widgets. Powerful Typography – change font size and line height, "
"choose font designs, color typography for posts and pages. Clean code, no "
"frameworks, minimum scripts. Good adaptability for any mobile devices. SEO-"
"optimized with correct headings and markup. Adaptation for WooCommerce, "
"Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7, and "
"Newsletter. Demo – web-zone.org/bado-blog"
msgstr ""
"BadoBlog ایک بہترین، جدید کثیر مقصدی ورڈپریس تھیم ہے جس میں بہت سی مفت "
"سیٹنگز ہیں تاکہ ایک ریسپانسیو، تیز، SEO آپٹیمائزڈ ویب سائٹ بنائی جا سکے جسے "
"بصری کسٹمائزر کے ساتھ تبدیل کرنا آسان ہے۔ BadoBlog رسالوں، ذاتی بلاگز، "
"آرٹیکل سائٹس، خبروں اور میڈیا کے لیے موزوں ہے۔ 20+ زبانوں میں ترجمہ کیا گیا۔ "
"کوڈنگ علم کے بغیر استعمال میں آسان۔ اچھی لچک اور فعالیت - ایک سے زیادہ سائٹ "
"کی چوڑائی کے اختیارات (مکمل چوڑائی کے اختیارات کے ساتھ)، سائڈبار کی سمت بندی "
"(بائیں، دائیں، یا کوئی سائڈبار نہیں) تبدیل کریں، مختلف سائز کی عمودی اور "
"افقی پوسٹس کے ساتھ زمرہ گرڈ، لوگو کے ساتھ لچکدار ہیڈر، سوشل لنک بلڈر، ٹکر، 4 "
"مینو مقامات، مین مینو (میگا بلاک مینو، تین بلاک مینو، مصنفین کے ساتھ متعلقہ "
"پوسٹس)۔ بلاک، اور اسٹائل شدہ ویجٹ۔ طاقتور ٹائپوگرافی - فونٹ کا سائز اور لائن "
"کی اونچائی کو تبدیل کریں، فونٹ ڈیزائن کا انتخاب کریں، پوسٹس اور صفحات کے لیے "
"رنگین نوع ٹائپ کریں۔ صاف کوڈ، کوئی فریم ورک، کم از کم سکرپٹ. کسی بھی موبائل "
"آلات کے لیے اچھی موافقت۔ صحیح عنوانات اور مارک اپ کے ساتھ SEO کو بہتر بنایا "
"گیا۔ WooCommerce، Elementor، bbPress، EventsCalendar، Jetpack، WPML، Contact "
"Form 7، اور Newsleter کے لیے موافقت۔\n"
"Demo – web-zone.org/bado-blog"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "مرکزی مواد پر جائیں۔"
#: inc/adaptation/function-woo.php:719 inc/adaptation/function-woo.php:740
msgid "View your shopping cart"
msgstr "اپنی شاپنگ کارٹ دیکھیں"
#: inc/adaptation/function-woo.php:736
msgid "Your order"
msgstr "آپ کے حکم"
#: inc/adaptation/function-woo.php:829
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "مقبول مصنوعات"
#: inc/adaptation/function-woo.php:844
msgid "Not available"
msgstr "دستیاب نہیں ہے"
#: inc/adaptation/function-woo.php:899 inc/admin/customizer.php:7885
#: inc/admin/customizer.php:7891
msgid "Shop"
msgstr "دکان"
#: inc/admin/customizer.php:15
#, php-format
msgid "Advanced settings (%s)"
msgstr "اعلی درجے کی ترتیبات (%s)"
#: inc/admin/customizer.php:16
msgid "default"
msgstr "پہلے سے طے شدہ"
#: inc/admin/customizer.php:17 inc/admin/function-panel-color.php:973
msgid "Default"
msgstr "طے شدہ"
#: inc/admin/customizer.php:18
msgid "on hover"
msgstr "کرسر کے ساتھ اشارہ کرتے وقت"
#: inc/admin/customizer.php:103 inc/option/set.php:232
msgid "Template orientation"
msgstr "ٹیمپلیٹ واقفیت"
#: inc/admin/customizer.php:115
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "پوری سائٹ پر سائڈبار واقفیت"
#: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139
#: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Right sidebar"
msgstr "دائیں سائڈبار"
#: inc/admin/customizer.php:120 inc/admin/customizer.php:140
#: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Left sidebar"
msgstr "بائیں سائڈبار"
#: inc/admin/customizer.php:121 inc/admin/customizer.php:141
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2484 templates/page-nosidebar-full.php:11
#: templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "کوئی سائڈبار نہیں (مکمل چوڑائی)"
#: inc/admin/customizer.php:122 inc/admin/customizer.php:142
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2485
#: templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "کوئی سائڈبار نہیں (مرکز)"
#: inc/admin/customizer.php:135
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "مرکزی صفحہ پر سائڈبار واقفیت"
#: inc/admin/customizer.php:164
msgid "Site width"
msgstr "سائٹ کی چوڑائی"
#: inc/admin/customizer.php:171 inc/admin/customizer.php:3506
#: inc/admin/customizer.php:5936 inc/admin/customizer.php:6211
msgid "Full width"
msgstr "مکمل چوڑائی"
#: inc/admin/customizer.php:178
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr "سائٹ کے اوپر اور نیچے مارجن شامل کریں (صرف پی سی ورژن)"
#: inc/admin/customizer.php:193
msgid "Top margin"
msgstr "اوپر مارجن"
#: inc/admin/customizer.php:197 inc/admin/customizer.php:220
#: inc/admin/customizer.php:696 inc/admin/customizer.php:958
#: inc/admin/customizer.php:1788 inc/admin/customizer.php:3293
#: inc/admin/customizer.php:3398 inc/admin/customizer.php:4068
#: inc/admin/customizer.php:4203 inc/admin/function-panel-home.php:219
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350
msgid "Off"
msgstr "بند"
#: inc/admin/customizer.php:216
msgid "Bottom margin"
msgstr "نیچے مارجن"
#: inc/admin/customizer.php:240 inc/admin/function-panel-color.php:792
#: inc/option/set.php:299
msgid "Color schemes"
msgstr "رنگ سکیمیں"
#: inc/admin/customizer.php:250 inc/option/set.php:235
msgid "Common colors"
msgstr "عام رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:256
msgid "Background color of the entire area"
msgstr "پورے علاقے کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:268
msgid ""
"This section contains general colors that affect the whole site. After that, "
"you can make additional settings in other sections to specify individual "
"colors for each module."
msgstr ""
"اس حصے میں عام رنگ ہیں جو پوری سائٹ کو متاثر کرتے ہیں۔ اس کے بعد، آپ ہر "
"ماڈیول کے لیے انفرادی رنگوں کی وضاحت کرنے کے لیے دوسرے حصوں میں اضافی "
"ترتیبات بنا سکتے ہیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:297
msgid "Background color of large elements"
msgstr "بڑے عناصر کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:298
msgid "(Titles, breadcrumbs, footer and widget titles)"
msgstr "(عنوان، بریڈ کرمب، فوٹر اور ویجیٹ کے عنوانات)"
#: inc/admin/customizer.php:312
msgid "Secondary color for large elements"
msgstr "بڑے عناصر کے لیے ثانوی رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:326
msgid "Color of small elements"
msgstr "چھوٹے عناصر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:327
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(بٹن، شبیہیں، لائنیں اور دیگر ڈیزائن عناصر)"
#: inc/admin/customizer.php:341
msgid "Secondary color for small elements"
msgstr "چھوٹے عناصر کے لیے ثانوی رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:357 inc/admin/customizer.php:372
msgid "General color for links"
msgstr "روابط کے لیے عمومی رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:386
msgid "General text color"
msgstr "عام متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:400
msgid "Titles text general color"
msgstr "عنوانات کے متن کا عمومی رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:414
msgid "Site header background color"
msgstr "سائٹ ہیڈر کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:428
msgid "Site body background color"
msgstr "سائٹ کے جسم کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:462
msgid "Site fill color"
msgstr "سائٹ بھرنے کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:475 inc/option/set.php:238
msgid "General typography"
msgstr "عام نوع ٹائپ"
#: inc/admin/customizer.php:487
msgid "General text font"
msgstr "عام ٹیکسٹ فونٹ"
#: inc/admin/customizer.php:501
msgid "Overall text size"
msgstr "مجموعی طور پر متن کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:515
msgid "Total line height of text"
msgstr "متن کی کل لائن اونچائی"
#: inc/admin/customizer.php:539
msgid "General heading font"
msgstr "جنرل ہیڈنگ فونٹ"
#: inc/admin/customizer.php:553 inc/admin/customizer.php:566
#: inc/admin/customizer.php:579 inc/admin/customizer.php:592
#: inc/admin/customizer.php:605 inc/admin/customizer.php:618
msgid "Total heading size"
msgstr "کل سرخی کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:631
msgid "Overall titles line height"
msgstr "مجموعی طور پر عنوانات کی لکیر کی اونچائی"
#: inc/admin/customizer.php:664 inc/option/set.php:262
msgid "Top part"
msgstr "اوپر والا حصہ"
#: inc/admin/customizer.php:679
msgid "Top bar"
msgstr "ٹاپ بار"
#: inc/admin/customizer.php:692
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "ڈسپلے آپشن (ٹکر یا تاریخ)"
#: inc/admin/customizer.php:697
msgid "Ticker"
msgstr "ٹکر"
#: inc/admin/customizer.php:698 inc/admin/customizer.php:905
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: inc/admin/customizer.php:710
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "چوڑائی کا تناسب جس پر اوپر والے مینو نے قبضہ کیا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:729
msgid "Ticker display variations"
msgstr "ٹکر ڈسپلے کی مختلف حالتیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:733 inc/admin/customizer.php:6660
#: inc/admin/customizer.php:6667
msgid "Category"
msgstr "موضوع"
#: inc/admin/customizer.php:734
msgid "Custom"
msgstr "مخصوص"
#: inc/admin/customizer.php:747
msgid "Ticker name"
msgstr "ٹکر کا نام"
#: inc/admin/customizer.php:761
msgid "Ticker link"
msgstr "ٹکر لنک"
#: inc/admin/customizer.php:768 inc/admin/customizer.php:2362
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351
msgid "All categories"
msgstr "تمام زمرے"
#: inc/admin/customizer.php:778
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "وہ زمرہ جہاں سے ٹکر آتا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:779
msgid ""
"Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr "ٹکر منتخب زمرے میں آخری اندراج کے عنوان سے لیا گیا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:794 inc/admin/customizer.php:2387
#: inc/admin/function-panel-home.php:100
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:145
msgid "Post sorting"
msgstr "پوسٹ چھانٹنا"
#: inc/admin/customizer.php:798 inc/admin/customizer.php:2391
#: inc/admin/function-panel-home.php:102
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147
msgid "By publication date"
msgstr "اشاعت کی تاریخ کے مطابق"
#: inc/admin/customizer.php:799 inc/admin/customizer.php:2392
#: inc/admin/function-panel-home.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148
msgid "By date modified"
msgstr "ترمیم شدہ تاریخ کے مطابق"
#: inc/admin/customizer.php:800 inc/admin/customizer.php:2393
#: inc/admin/function-panel-home.php:104
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149
msgid "By title"
msgstr "عنوان سے"
#: inc/admin/customizer.php:801 inc/admin/customizer.php:2394
#: inc/admin/function-panel-home.php:105
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150
msgid "By number of comments"
msgstr "تبصروں کی تعداد کے لحاظ سے"
#: inc/admin/customizer.php:802 inc/admin/customizer.php:2395
#: inc/admin/function-panel-home.php:106
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151
msgid "In random order"
msgstr "بے ترتیب ترتیب میں"
#: inc/admin/customizer.php:813 inc/admin/customizer.php:2406
#: inc/admin/function-panel-home.php:113
msgid "Number of posts available"
msgstr "دستیاب پوسٹوں کی تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:825
msgid "Ticker speed"
msgstr "ٹکر کی رفتار"
#: inc/admin/customizer.php:826
msgid "Total time to scroll through all messages in seconds"
msgstr "تمام پیغامات کو سیکنڈوں میں اسکرول کرنے کا کل وقت"
#: inc/admin/customizer.php:839
msgid "Scroll ticker endlessly"
msgstr "لامتناہی طور پر ٹکر سکرول کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:854 inc/admin/customizer.php:4421
#: inc/admin/customizer.php:4584 inc/admin/customizer.php:5368
msgid "Text color"
msgstr "متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:867 inc/admin/customizer.php:1124
#: inc/admin/customizer.php:1138 inc/admin/customizer.php:2029
#: inc/admin/customizer.php:2536 inc/admin/customizer.php:2642
#: inc/admin/customizer.php:4613 inc/admin/customizer.php:4815
#: inc/admin/customizer.php:5016 inc/admin/customizer.php:5030
#: inc/admin/customizer.php:5044 inc/admin/customizer.php:5058
#: inc/admin/customizer.php:5112 inc/admin/customizer.php:6512
msgid "Text size"
msgstr "متن کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:881 inc/admin/customizer.php:2044
msgid "Uppercase text"
msgstr "بڑے حرف کا متن"
#: inc/admin/customizer.php:894
msgid "Where to get the date"
msgstr "تاریخ کہاں سے ملے گی۔"
#: inc/admin/customizer.php:898
msgid "Set settings here"
msgstr "یہاں سیٹنگز سیٹ کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:899
#, php-format
msgid "From %s settings"
msgstr "%s ترتیبات سے"
#: inc/admin/customizer.php:906
msgid "Month"
msgstr "مہینہ"
#: inc/admin/customizer.php:907
msgid "Year"
msgstr "سال"
#: inc/admin/customizer.php:916
msgid "Date format"
msgstr "تاریخ کی شکل"
#: inc/admin/customizer.php:934
msgid "Separator between numbers"
msgstr "اعداد کے درمیان الگ کرنے والا"
#: inc/admin/customizer.php:938
msgid "Spaces"
msgstr "خالی جگہیں"
#: inc/admin/customizer.php:939
msgid "Dash"
msgstr "ڈیش"
#: inc/admin/customizer.php:940
msgid "Dot"
msgstr "ڈاٹ"
#: inc/admin/customizer.php:941
msgid "Slash"
msgstr "سلیش"
#: inc/admin/customizer.php:942
msgid "Vertical line"
msgstr "عمودی لکیر"
#: inc/admin/customizer.php:954
msgid "Display weeks"
msgstr "ہفتے ڈسپلے کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:959
msgid "Before"
msgstr "اس سے پہلے"
#: inc/admin/customizer.php:960
msgid "After"
msgstr "کے بعد"
#: inc/admin/customizer.php:972
msgid "Month in letters"
msgstr "حروف میں مہینہ"
#: inc/admin/customizer.php:985
msgid "Display year"
msgstr "ڈسپلے سال"
#: inc/admin/customizer.php:1006 inc/admin/function-panel-reset.php:2489
#: inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:244
msgid "Top menu"
msgstr "ٹاپ مینو"
#: inc/admin/customizer.php:1021
msgid "Disable top menu"
msgstr "ٹاپ مینو کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1036
msgid "Links color (outside)"
msgstr "لنکس کا رنگ (باہر)"
#: inc/admin/customizer.php:1037
msgid "Default - general color for links"
msgstr "پہلے سے طے شدہ - لنکس کے لیے عمومی رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:1051 inc/admin/customizer.php:1065
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو میں لنکس کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:1079
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:1093
msgid "Background color for dropdown menu links"
msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو لنکس کے لیے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:1138
msgid "small screens"
msgstr "چھوٹی اسکرینیں"
#: inc/admin/customizer.php:1170
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "تصویر کے اوپر ہیڈر میں سماجی روابط منتقل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1171 inc/admin/customizer.php:1805
msgid ""
"(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" "
"section)"
msgstr ""
"(اس کے کام کرنے کے لیے، آپ کو \"سوشل لنکس\" سیکشن میں سوشل لنکس کو چالو کرنے "
"کی ضرورت ہے)"
#: inc/admin/customizer.php:1186
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "اثر کو فعال کریں (براہ راست تصویر)"
#: inc/admin/customizer.php:1200
msgid "Header image link"
msgstr "ہیڈر تصویر کا لنک"
#: inc/admin/customizer.php:1201
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "جب آپ تصویر پر کلک کرتے ہیں تو یہ کام کرتا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:1228
msgid "Fixed size logo"
msgstr "فکسڈ سائز کا لوگو"
#: inc/admin/customizer.php:1229
msgid "Site title and description text color"
msgstr "سائٹ کا عنوان اور تفصیل کے متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:1232
#, php-format
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size %s"
msgstr "منتخب کردہ تصویر کو بہترین سائز %s تک کمپریس کیا جائے گا۔"
#: inc/admin/customizer.php:1233
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will "
"continue to be present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(اگر غیر فعال ہو تو، عنوان صرف بصری طور پر چھپا ہوا ہے۔ درج کردہ متن h1 ٹیگز "
"میں مرکزی صفحہ کے لیے موجود رہے گا)"
#: inc/admin/customizer.php:1240 inc/option/set.php:241
msgid "Title and logo"
msgstr "عنوان اور لوگو"
#: inc/admin/customizer.php:1255
msgid "Title and logo design option"
msgstr "ٹائٹل اور لوگو ڈیزائن آپشن"
#: inc/admin/customizer.php:1275
msgid "Fill or border color"
msgstr "بھریں یا بارڈر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:1289
msgid "Add a dividing line between the title and description"
msgstr "عنوان اور تفصیل کے درمیان تقسیم کرنے والی لائن شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1303
msgid "Title area width with logo"
msgstr "لوگو کے ساتھ عنوان کے علاقے کی چوڑائی"
#: inc/admin/customizer.php:1304
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "100% fکی وضاحت کریں یا عنوان کو مرکز کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1337
msgid "Site title font"
msgstr "سائٹ کا عنوان فونٹ"
#: inc/admin/customizer.php:1351
msgid "Site title size"
msgstr "سائٹ کے عنوان کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:1364
msgid "Site title line height"
msgstr "سائٹ ٹائٹل لائن کی اونچائی"
#: inc/admin/customizer.php:1387
msgid "Site description font"
msgstr "سائٹ کی تفصیل کا فونٹ"
#: inc/admin/customizer.php:1401
msgid "Site description text size"
msgstr "سائٹ کی تفصیل متن کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:1414
msgid "Line height of the site description text"
msgstr "سائٹ کی تفصیل کے متن کی لائن کی اونچائی"
#: inc/admin/customizer.php:1437
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "لوگو اور سائٹ کے نام کی واقفیت"
#: inc/admin/customizer.php:1441
msgid "Horizontally"
msgstr "افقی طور پر"
#: inc/admin/customizer.php:1442
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"
#: inc/admin/customizer.php:1455
msgid "Logo variation"
msgstr "لوگو کی تبدیلی"
#: inc/admin/customizer.php:1459
msgid "Size fixed"
msgstr "سائز مقرر"
#: inc/admin/customizer.php:1460
msgid "No limits"
msgstr "کوئی حد نہیں"
#: inc/admin/customizer.php:1472
msgid "Logo without limits"
msgstr "لوگو بغیر کسی حد کے"
#: inc/admin/customizer.php:1491
msgid "Top banner"
msgstr "سب سے اوپر بینر"
#: inc/admin/customizer.php:1505
msgid "Activate top banner"
msgstr "ٹاپ بینر کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1519
msgid "Link to advertising source"
msgstr "ایڈورٹائزنگ سورس کا لنک"
#: inc/admin/customizer.php:1533 inc/admin/function-panel-soc.php:78
msgid "Open link in new tab"
msgstr "نئے ٹیب میں لنک کھولیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1548
msgid "Select image"
msgstr "تصویر منتخب کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1562
msgid "ALT value for the image"
msgstr "تصویر کے لیے ALT قدر"
#: inc/admin/customizer.php:1576
msgid "Frame thickness"
msgstr "فریم کی موٹائی"
#: inc/admin/customizer.php:1593
msgid "Frame color"
msgstr "فریم کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:1594
msgid "Default - main theme color"
msgstr "ڈیفالٹ - مرکزی تھیم کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:1611 inc/admin/function-panel-soc.php:55
#: inc/option/set.php:250
msgid "Social links"
msgstr "سماجی روابط"
#: inc/admin/customizer.php:1625
msgid "Activate social links"
msgstr "سماجی روابط کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1639
msgid "Social link size"
msgstr "سماجی لنک کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:1643 inc/admin/customizer.php:1823
#: inc/admin/customizer.php:1921 inc/admin/customizer.php:2541
#: inc/admin/customizer.php:2612 inc/admin/customizer.php:2714
#: inc/admin/customizer.php:3122 inc/admin/customizer.php:3260
#: inc/admin/customizer.php:3365 inc/admin/customizer.php:3523
#: inc/admin/customizer.php:3847 inc/admin/customizer.php:4022
#: inc/admin/customizer.php:4157 inc/admin/customizer.php:5624
#: inc/admin/customizer.php:5826 inc/admin/customizer.php:6596
#: inc/admin/customizer.php:6822 inc/admin/customizer.php:7628
#: inc/admin/function-panel-home.php:146 inc/admin/function-panel-home.php:159
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2501
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173
msgid "Small"
msgstr "چھوٹا"
#: inc/admin/customizer.php:1644 inc/admin/customizer.php:1824
#: inc/admin/customizer.php:1922 inc/admin/customizer.php:2542
#: inc/admin/customizer.php:2613 inc/admin/customizer.php:3261
#: inc/admin/customizer.php:3366 inc/admin/customizer.php:3524
#: inc/admin/customizer.php:5625 inc/admin/customizer.php:5827
#: inc/admin/customizer.php:6597 inc/admin/customizer.php:7629
#: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174
msgid "Average"
msgstr "اوسط"
#: inc/admin/customizer.php:1645 inc/admin/customizer.php:1825
#: inc/admin/customizer.php:1923 inc/admin/customizer.php:2543
#: inc/admin/customizer.php:2614 inc/admin/customizer.php:2712
#: inc/admin/customizer.php:3123 inc/admin/customizer.php:3262
#: inc/admin/customizer.php:3367 inc/admin/customizer.php:3525
#: inc/admin/customizer.php:3848 inc/admin/customizer.php:4023
#: inc/admin/customizer.php:4158 inc/admin/customizer.php:5626
#: inc/admin/customizer.php:5828 inc/admin/customizer.php:6598
#: inc/admin/customizer.php:6821 inc/admin/customizer.php:7630
#: inc/admin/function-panel-home.php:148 inc/admin/function-panel-home.php:161
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2499
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175
msgid "Big"
msgstr "بڑا"
#: inc/admin/customizer.php:1658
msgid "Social link form"
msgstr "سوشل لنک فارم"
#: inc/admin/customizer.php:1671 inc/function-customizer.php:11967
msgid "Flat"
msgstr "فلیٹ"
#: inc/admin/customizer.php:1672 inc/function-customizer.php:11968
msgid "Volumetric"
msgstr "والیومیٹرک"
#: inc/admin/customizer.php:1685
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "سوشل لنک ڈیزائن (پس منظر والے شبیہیں کے لیے)"
#: inc/admin/customizer.php:1697
msgid "Black"
msgstr "سیاہ"
#: inc/admin/customizer.php:1698
msgid "White"
msgstr "سفید"
#: inc/admin/customizer.php:1711
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "سوشل لنک ڈیزائن (آئیکنز کے لیے کوئی پس منظر نہیں)"
#: inc/admin/customizer.php:1726
msgid "Animation of social links"
msgstr "سماجی روابط کی حرکت پذیری۔"
#: inc/admin/customizer.php:1730 inc/admin/customizer.php:2756
msgid "Without animation"
msgstr "حرکت پذیری کے بغیر"
#: inc/admin/customizer.php:1731
msgid "Increase"
msgstr "اضافہ"
#: inc/admin/customizer.php:1732
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "زوم (پس منظر کے ساتھ)"
#: inc/admin/customizer.php:1733
msgid "Reduction"
msgstr "کمی"
#: inc/admin/customizer.php:1734
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "زوم آؤٹ (پس منظر کے ساتھ)"
#: inc/admin/customizer.php:1735
msgid "Frame around the link"
msgstr "لنک کے ارد گرد فریم"
#: inc/admin/customizer.php:1736
msgid "Increasing contrast"
msgstr "بڑھتا ہوا تضاد"
#: inc/admin/customizer.php:1737
msgid "Hue change"
msgstr "رنگت کی تبدیلی"
#: inc/admin/customizer.php:1738
msgid "Color inversion"
msgstr "رنگ کا الٹا"
#: inc/admin/customizer.php:1739
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "ملحقہ لنکس کو مدھم کرنا"
#: inc/admin/customizer.php:1740
msgid "Slight slope"
msgstr "ہلکی ڈھلوان"
#: inc/admin/customizer.php:1753
msgid "Social links fill color"
msgstr "سماجی روابط رنگ بھرتے ہیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:1940
#: inc/admin/customizer.php:4308 inc/admin/customizer.php:4322
#: inc/admin/customizer.php:4555 inc/admin/customizer.php:4750
#: inc/admin/customizer.php:4951 inc/admin/customizer.php:6067
msgid "Default - color of small elements"
msgstr "پہلے سے طے شدہ - چھوٹے عناصر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:1771
msgid "Top search"
msgstr "سر فہرست تلاش"
#: inc/admin/customizer.php:1784
msgid "Activate top Search"
msgstr "ٹاپ سرچ کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1789
msgid "In a top bar"
msgstr "ایک ٹاپ بار میں"
#: inc/admin/customizer.php:1790
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "سماجی روابط کے علاقے میں (پہلے)"
#: inc/admin/customizer.php:1791
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "سماجی روابط کے علاقے میں (بعد میں)"
#: inc/admin/customizer.php:1804
msgid "Use social icon styles"
msgstr "سوشل آئیکن اسٹائل استعمال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1818
msgid "Search button size"
msgstr "تلاش کے بٹن کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:1822 inc/admin/customizer.php:2540
#: inc/admin/customizer.php:2611 inc/admin/customizer.php:5623
#: inc/admin/function-panel-home.php:145 inc/admin/function-panel-home.php:158
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172
msgid "Very small"
msgstr "بہت چھوٹا"
#: inc/admin/customizer.php:1826 inc/admin/customizer.php:2544
#: inc/admin/customizer.php:2615 inc/admin/customizer.php:5627
#: inc/admin/function-panel-home.php:149 inc/admin/function-panel-home.php:162
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176
msgid "Very big"
msgstr "بہت بڑا"
#: inc/admin/customizer.php:1846 inc/admin/function-panel-reset.php:2490
#: inc/option/set.php:247
msgid "Main menu"
msgstr "مین مینو"
#: inc/admin/customizer.php:1866
msgid "Disable main menu"
msgstr "مین مینو کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:1868
#, php-format
msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s"
msgstr "یہ ترتیب مین مینو کو مکمل طور پر غیر فعال کر دے گی، بشمول %s"
#: inc/admin/customizer.php:1883 inc/admin/customizer.php:5993
msgid "Full-width background"
msgstr "پوری چوڑائی والا پس منظر"
#: inc/admin/customizer.php:1897
msgid "Buttons orientation"
msgstr "بٹنوں کی سمت بندی"
#: inc/admin/customizer.php:1901 inc/admin/customizer.php:2891
#: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:4465
#: inc/admin/customizer.php:6617 inc/admin/customizer.php:6804
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2482
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:215
msgid "Left"
msgstr "بائیں"
#: inc/admin/customizer.php:1902 inc/admin/customizer.php:2893
#: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:6618
#: inc/admin/customizer.php:6803 inc/admin/function-panel-reset.php:2483
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216
msgid "Right"
msgstr "ٹھیک ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:1903 inc/admin/customizer.php:2892
#: inc/admin/customizer.php:3505
msgid "Center"
msgstr "مرکز"
#: inc/admin/customizer.php:1904
msgid "Distributed"
msgstr "تقسیم کیا گیا۔"
#: inc/admin/customizer.php:1917 inc/admin/customizer.php:6817
msgid "Button size"
msgstr "بٹن کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:1939 inc/admin/customizer.php:1969
msgid "Button background color"
msgstr "بٹن کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:1954 inc/admin/customizer.php:1983
msgid "Button text color"
msgstr "بٹن کے متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:1955 inc/admin/customizer.php:4336
#: inc/admin/customizer.php:4513 inc/admin/customizer.php:4736
#: inc/admin/customizer.php:4937
msgid "Default - secondary color for small elements"
msgstr "پہلے سے طے شدہ - چھوٹے عناصر کے لیے ثانوی رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:2016 inc/admin/customizer.php:4599
#: inc/admin/customizer.php:4801 inc/admin/customizer.php:5002
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2472
msgid "Font"
msgstr "فونٹ"
#: inc/admin/customizer.php:2058
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr ""
"سکرول کرتے وقت مین مینو کو چسپاں بنائیں (صرف پی سی کے ڈیسک ٹاپ ورژن کے لیے)"
#: inc/admin/customizer.php:2075
msgid "lists"
msgstr "فہرستیں"
#: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2257
msgid "Warning"
msgstr "تنبیہ"
#: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2258
#, php-format
msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed"
msgstr "%s کو ظاہر کرنے کے لیے مین مینو کا فعال ہونا ضروری ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:2110 inc/general.php:701 inc/option/set.php:67
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: inc/admin/customizer.php:2110 inc/admin/customizer.php:6248
#, php-format
msgid ""
"Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - "
"\"Menus\" section."
msgstr ""
"اس مینو کے آئٹمز کو - \"پینل %s\" - \"ظاہر\" - \"مینو\" سیکشن میں حسب ضرورت "
"بنایا گیا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:2128
msgid "Links size (drop-down menu)"
msgstr "لنکس کا سائز (ڈراپ ڈاؤن مینو)"
#: inc/admin/customizer.php:2141
msgid "Links size"
msgstr "لنکس کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:2149
msgid "drop-down menu and mega menu"
msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو اور میگا مینو"
#: inc/admin/customizer.php:2160 inc/admin/customizer.php:2434
#: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/customizer.php:5354
#: inc/admin/customizer.php:6439 inc/admin/function-panel-menucat.php:82
msgid "Background color"
msgstr "پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:2174
msgid "Links color"
msgstr "لنکس کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:2209
#, php-format
msgid "Number of columns in %s"
msgstr "%s میں کالموں کی تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:2213
msgid "One"
msgstr "ایک"
#: inc/admin/customizer.php:2214
msgid "Two"
msgstr "دو"
#: inc/admin/customizer.php:2215
msgid "Three"
msgstr "تین"
#: inc/admin/customizer.php:2216
msgid "Four"
msgstr "چار"
#: inc/admin/customizer.php:2217
msgid "Five"
msgstr "پانچ"
#: inc/admin/customizer.php:2218
msgid "Six"
msgstr "چھ"
#: inc/admin/customizer.php:2236
msgid "graphic"
msgstr "گرافک"
#: inc/admin/customizer.php:2256 inc/admin/customizer.php:2593
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "ایکٹیویٹ"
#: inc/admin/customizer.php:2273
msgid "Priority partition"
msgstr "ترجیحی تقسیم"
#: inc/admin/customizer.php:2277
msgid "First the graphical menu, then the lists"
msgstr "پہلے گرافیکل مینو، پھر فہرستیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2278
msgid "First the list menu, then the graphic"
msgstr "پہلے فہرست مینو، پھر گرافک"
#: inc/admin/customizer.php:2291
msgid "Sections background color"
msgstr "حصوں کا پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:2305
msgid "Column titles color"
msgstr "کالم کے عنوانات کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:2322 inc/admin/function-panel-reset.php:2491
#: inc/admin/help_usability.php:99 inc/admin/help_usability.php:199
#: inc/option/set.php:298
msgid "Wide slider"
msgstr "وسیع سلائیڈر"
#: inc/admin/customizer.php:2336
msgid "Display wide slider"
msgstr "وسیع سلائیڈر ڈسپلے کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2340
msgid "Not display"
msgstr "ڈسپلے نہیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2341
msgid "All site"
msgstr "تمام سائٹ"
#: inc/admin/customizer.php:2342
msgid "Except main page"
msgstr "سوائے مرکزی صفحہ کے"
#: inc/admin/customizer.php:2343
msgid "Only main page"
msgstr "صرف مرکزی صفحہ"
#: inc/admin/customizer.php:2354
msgid "Number of slides"
msgstr "سلائیڈوں کی تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:2372
msgid "Category of posts"
msgstr "پوسٹس کا زمرہ"
#: inc/admin/customizer.php:2420
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "سلائیڈر پوری سکرین کی چوڑائی دکھائیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2448
msgid "Enable auto start"
msgstr "آٹو اسٹارٹ کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2460
msgid "Time between slides"
msgstr "سلائیڈوں کے درمیان وقت"
#: inc/admin/customizer.php:2473
msgid "Slider move time"
msgstr "سلائیڈر حرکت کا وقت"
#: inc/admin/customizer.php:2488
msgid "Enable navigation buttons"
msgstr "نیویگیشن بٹن کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2502
msgid "Headers fill variation"
msgstr "ہیڈر مختلف حالتوں کو بھرتے ہیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2506 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Not display titles"
msgstr "ڈسپلے ٹائٹلز نہیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2507 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Smooth dimming"
msgstr "ہموار مدھم ہونا"
#: inc/admin/customizer.php:2508 inc/admin/function-panel-home.php:129
msgid "Blackout tape"
msgstr "بلیک آؤٹ ٹیپ"
#: inc/admin/customizer.php:2509 inc/admin/function-panel-home.php:130
msgid "Animated blackout"
msgstr "متحرک بلیک آؤٹ"
#: inc/admin/customizer.php:2522 inc/admin/function-panel-menucat.php:76
msgid "Title color"
msgstr "عنوان کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:2557
msgid "Enable slider in mobile version"
msgstr "موبائل ورژن میں سلائیڈر کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2558
msgid ""
"Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and "
"little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version "
"is disabled."
msgstr ""
"عام طور پر، زیادہ بوجھ اور بہت کم افادیت کی وجہ سے، چھوٹی اسکرینوں پر "
"سلائیڈر کی ضرورت نہیں ہوتی ہے۔ لہذا، بطور ڈیفالٹ، موبائل ورژن میں سلائیڈر "
"غیر فعال ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:2574 inc/admin/function-panel-menucat.php:38
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2492
msgid "Category menu"
msgstr "زمرہ مینو"
#: inc/admin/customizer.php:2607
msgid "Items size"
msgstr "اشیاء کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:2628 inc/admin/customizer.php:3136
#: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3380
msgid "Align to center"
msgstr "مرکز میں سیدھ کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2659
msgid "Titles in uppercase"
msgstr "بڑے حروف میں عنوانات"
#: inc/admin/customizer.php:2672
msgid "Categories settings"
msgstr "زمرہ جات کی ترتیبات"
#: inc/admin/customizer.php:2674 inc/admin/customizer.php:5478
#: inc/function-customizer.php:9958 inc/function-customizer.php:10000
#: inc/function-customizer.php:10035 inc/module/meta-tags.php:529
#: inc/option/set.php:256 templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "موضوع"
#: inc/admin/customizer.php:2690
msgid "Category style"
msgstr "زمرہ کا انداز"
#: inc/admin/customizer.php:2703
msgid "Number (size) of columns"
msgstr "کالموں کی تعداد (سائز)"
#: inc/admin/customizer.php:2707 inc/admin/function-panel-reset.php:2494
msgid "Classic blog"
msgstr "کلاسک بلاگ"
#: inc/admin/customizer.php:2708 inc/admin/function-panel-reset.php:2495
msgid "Two columns"
msgstr "دو کالم"
#: inc/admin/customizer.php:2709 inc/admin/customizer.php:5445
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2496
msgid "Three columns"
msgstr "تین کالم"
#: inc/admin/customizer.php:2710 inc/admin/customizer.php:5446
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2497
msgid "Four columns"
msgstr "چار کالم"
#: inc/admin/customizer.php:2711 inc/admin/customizer.php:5447
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2498
msgid "Five columns"
msgstr "پانچ کالم"
#: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2713
#: inc/admin/customizer.php:2714 inc/admin/function-panel-reset.php:2499
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2500
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2501
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"
#: inc/admin/customizer.php:2713 inc/admin/function-panel-reset.php:2500
msgid "Medium"
msgstr "درمیانہ"
#: inc/admin/customizer.php:2727
msgid "Posts design"
msgstr "پوسٹس ڈیزائن"
#: inc/admin/customizer.php:2731
msgid "Disable design"
msgstr "ڈیزائن کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2732 inc/admin/customizer.php:3099
#: inc/admin/customizer.php:3893 inc/admin/function-panel-reset.php:2650
msgid "Simple"
msgstr "سادہ"
#: inc/admin/customizer.php:2733 inc/admin/customizer.php:3101
#: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3895
#: inc/admin/customizer.php:3896
msgid "Underlined"
msgstr "انڈر لائن"
#: inc/admin/customizer.php:2734 inc/admin/customizer.php:5206
msgid "In frame"
msgstr "فریم میں"
#: inc/admin/customizer.php:2735
msgid "Header background"
msgstr "ہیڈر کا پس منظر"
#: inc/admin/customizer.php:2736 inc/admin/customizer.php:3104
#: inc/admin/customizer.php:3898 inc/admin/customizer.php:5203
#: inc/admin/customizer.php:5754
msgid "Deepening"
msgstr "گہرا کرنا"
#: inc/admin/customizer.php:2737 inc/admin/customizer.php:2738
msgid "Light shadow"
msgstr "ہلکا سایہ"
#: inc/admin/customizer.php:2738 inc/admin/customizer.php:5500
msgid "Polaroid"
msgstr "پولرائڈ"
#: inc/admin/customizer.php:2739 inc/admin/customizer.php:3103
#: inc/admin/customizer.php:3897 inc/admin/customizer.php:5202
#: inc/admin/customizer.php:5753
msgid "Soaring"
msgstr "بڑھتی ہوئی"
#: inc/admin/customizer.php:2752
msgid "Animation of posts"
msgstr "پوسٹس کی حرکت پذیری۔"
#: inc/admin/customizer.php:2757
msgid "Enlargement picture"
msgstr "توسیع کی تصویر"
#: inc/admin/customizer.php:2758
msgid "Reducing picture"
msgstr "تصویر کو کم کرنا"
#: inc/admin/customizer.php:2759
msgid "Darkened image"
msgstr "سیاہ تصویر"
#: inc/admin/customizer.php:2760
msgid "Curtain on picture"
msgstr "تصویر پر پردہ"
#: inc/admin/customizer.php:2761
msgid "Picture frame"
msgstr "تصویر کی فریم"
#: inc/admin/customizer.php:2762
msgid "Frame around"
msgstr "ارد گرد فریم"
#: inc/admin/customizer.php:2763
msgid "Backlight picture"
msgstr "بیک لائٹ تصویر"
#: inc/admin/customizer.php:2764
msgid "Picture contrast"
msgstr "تصویر کے برعکس"
#: inc/admin/customizer.php:2765
msgid "Tint picture"
msgstr "ٹنٹ تصویر"
#: inc/admin/customizer.php:2766
msgid "Color inversion picture"
msgstr "رنگ الٹا تصویر"
#: inc/admin/customizer.php:2767
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "پڑوسی بلاکس میں رنگ ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2768
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "پڑوسی بلاکس کو ٹن کرنا"
#: inc/admin/customizer.php:2769
msgid "Block slope"
msgstr "بلاک ڈھلوان"
#: inc/admin/customizer.php:2782 inc/admin/function-panel-home.php:181
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195
msgid "Posts background color"
msgstr "پوسٹس کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:2796
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "چپچپا پوسٹس کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:2809
msgid "Post card title size"
msgstr "پوسٹ کارڈ کے عنوان کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:2822
msgid "Post card description size"
msgstr "پوسٹ کارڈ کی تفصیل کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:2835
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "تفصیل میں علامتوں کی تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:2836
msgid "150 symbols"
msgstr "150 علامتیں"
#: inc/admin/customizer.php:2859
msgid "Add button"
msgstr "بٹن شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2859 inc/admin/customizer.php:2899
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178
msgid "Read more"
msgstr "مزید پڑھیں"
#: inc/admin/customizer.php:2873
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "مکمل چوڑائی \"مزید پڑھیں\" بٹن"
#: inc/admin/customizer.php:2887
msgid "Button orientation"
msgstr "بٹن کی سمت بندی"
#: inc/admin/customizer.php:2906
msgid "Button text"
msgstr "بٹن کا متن"
#: inc/admin/customizer.php:2929
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "زمرہ کے صفحات پر \"زمرہ\" کا سابقہ ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2943
msgid "Remove description from post cards"
msgstr "پوسٹ کارڈز سے تفصیل کو ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2957
msgid "Remove title from post cards"
msgstr "پوسٹ کارڈز سے عنوان ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2971
msgid "Remove the plug"
msgstr "پلگ ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:6981
msgid "No photo"
msgstr "کوئی تصویر نہیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:2989 inc/admin/customizer.php:3723
msgid "Meta tags (meta boxs)"
msgstr "میٹا ٹیگز (میٹا باکس)"
#: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:3736
msgid "Activate meta boxs"
msgstr "میٹا بکس کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3009 inc/admin/customizer.php:3743
msgid "What meta boxs to display"
msgstr "کون سے میٹا بکس ڈسپلے کرنے ہیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3025 inc/admin/customizer.php:3759
#: inc/module/meta-tags.php:24 inc/module/meta-tags.php:289
msgid "Post author"
msgstr "پوسٹ مصنف"
#: inc/admin/customizer.php:3039 inc/admin/customizer.php:3773
#: inc/module/meta-tags.php:92 inc/module/meta-tags.php:317
msgid "Post creation date"
msgstr "تخلیق کے بعد کی تاریخ"
#: inc/admin/customizer.php:3053 inc/admin/customizer.php:3787
#: inc/module/meta-tags.php:132 inc/module/meta-tags.php:357
msgid "Post update date"
msgstr "پوسٹ اپ ڈیٹ کی تاریخ"
#: inc/admin/customizer.php:3067 inc/admin/customizer.php:3801
msgid "Number of comments"
msgstr "تبصروں کی تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3829
#: inc/module/meta-tags.php:73 inc/module/meta-tags.php:445
msgid "Number of post views"
msgstr "پوسٹ کے ملاحظات کی تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:3095 inc/admin/customizer.php:3480
#: inc/admin/customizer.php:4366 inc/admin/customizer.php:5492
msgid "Design"
msgstr "طرحبند"
#: inc/admin/customizer.php:3100 inc/admin/customizer.php:5752
msgid "Frame"
msgstr "فریم"
#: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3896
msgid "circle"
msgstr "دائرہ"
#: inc/admin/customizer.php:3105 inc/admin/customizer.php:3899
msgid "Background"
msgstr "پس منظر"
#: inc/admin/customizer.php:3118 inc/admin/customizer.php:3256
#: inc/admin/customizer.php:3361 inc/admin/customizer.php:3519
#: inc/admin/customizer.php:3843 inc/admin/customizer.php:4018
#: inc/admin/customizer.php:4153
msgid "Size"
msgstr "سائز"
#: inc/admin/customizer.php:3150
msgid "Add dynamic tooltips"
msgstr "متحرک ٹول ٹپس شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3164
msgid "Add decryption"
msgstr "ڈکرپشن شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3178 inc/admin/customizer.php:3912
msgid "Remove icons"
msgstr "شبیہیں ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3196 inc/admin/customizer.php:3957
msgid "Meta tags (categories)"
msgstr "میٹا ٹیگز (زمرے)"
#: inc/admin/customizer.php:3209 inc/admin/customizer.php:3970
msgid "Activate meta tags categories"
msgstr "میٹا ٹیگز کے زمرے کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3223
msgid "Where to display"
msgstr "کہاں ظاہر کرنا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:3227 inc/admin/customizer.php:4002
msgid "In the image (top)"
msgstr "تصویر میں (اوپر)"
#: inc/admin/customizer.php:3228 inc/admin/customizer.php:4003
msgid "In the image (bottom)"
msgstr "تصویر میں (نیچے)"
#: inc/admin/customizer.php:3229
msgid "Outside the image"
msgstr "تصویر سے باہر"
#: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3983
msgid "Maximum number of category elements"
msgstr "زمرہ کے عناصر کی زیادہ سے زیادہ تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:3289 inc/admin/customizer.php:3394
#: inc/admin/customizer.php:4064 inc/admin/customizer.php:4199
msgid "Icons"
msgstr "شبیہیں"
#: inc/admin/customizer.php:3294 inc/admin/customizer.php:3295
#: inc/admin/customizer.php:3296 inc/admin/customizer.php:3297
#: inc/admin/customizer.php:3298 inc/admin/customizer.php:3299
#: inc/admin/customizer.php:3300 inc/admin/customizer.php:4069
#: inc/admin/customizer.php:4070 inc/admin/customizer.php:4071
#: inc/admin/customizer.php:4072 inc/admin/customizer.php:4073
#: inc/admin/customizer.php:4074 inc/admin/customizer.php:4075
#: inc/admin/customizer.php:7209 inc/admin/customizer.php:7210
#: inc/admin/customizer.php:7211 inc/admin/customizer.php:7212
#: inc/admin/customizer.php:7213 inc/admin/customizer.php:7214
#: inc/admin/customizer.php:7215 inc/admin/customizer.php:7239
msgid "Folder"
msgstr "فولڈر"
#: inc/admin/customizer.php:3301 inc/admin/customizer.php:4076
#: inc/admin/customizer.php:7216 inc/admin/customizer.php:7237
msgid "Card catalog"
msgstr "کارڈ کیٹلاگ"
#: inc/admin/customizer.php:3302 inc/admin/customizer.php:4077
#: inc/admin/customizer.php:7217 inc/admin/customizer.php:7238
msgid "Box"
msgstr "ڈبہ"
#: inc/admin/customizer.php:3320 inc/admin/customizer.php:4094
msgid "Meta tags (tags)"
msgstr "میٹا ٹیگز (ٹیگز)"
#: inc/admin/customizer.php:3333 inc/admin/customizer.php:4107
msgid "Activate meta tags (taxonomy tags)"
msgstr "میٹا ٹیگز کو چالو کریں (ٹیکسونومی ٹیگز)"
#: inc/admin/customizer.php:3346 inc/admin/customizer.php:4120
msgid "Maximum number of tag elements"
msgstr "ٹیگ عناصر کی زیادہ سے زیادہ تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:3399 inc/admin/customizer.php:3400
#: inc/admin/customizer.php:4204 inc/admin/customizer.php:4205
msgid "Hashtag"
msgstr "ہیش ٹیگ"
#: inc/admin/customizer.php:3400 inc/admin/customizer.php:4205
msgid "bold"
msgstr "بولڈ"
#: inc/admin/customizer.php:3401 inc/admin/customizer.php:4206
msgid "Sticker"
msgstr "اسٹیکر"
#: inc/admin/customizer.php:3402 inc/admin/customizer.php:4207
#: inc/admin/customizer.php:6857 inc/admin/customizer.php:7258
msgid "Arrow"
msgstr "تیر"
#: inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:4208
msgid "Lightning"
msgstr "بجلی"
#: inc/admin/customizer.php:3420
msgid "Pagination"
msgstr "صفحہ بندی"
#: inc/admin/customizer.php:3433
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "زمروں میں صفحہ بندی کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3447
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "ہوم پیج پر صفحہ بندی کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3461
msgid "Pagination variation"
msgstr "صفحہ بندی کی تبدیلی"
#: inc/admin/customizer.php:3465
msgid "Classic (Back and forward)"
msgstr "کلاسیکی (پیچھے اور آگے)"
#: inc/admin/customizer.php:3466
msgid "Numeric pagination"
msgstr "عددی صفحہ بندی"
#: inc/admin/customizer.php:3467
msgid "Button"
msgstr "بٹن"
#: inc/admin/customizer.php:3484 inc/admin/customizer.php:4246
#: inc/admin/customizer.php:4278 inc/admin/customizer.php:4370
#: inc/admin/customizer.php:4662 inc/admin/customizer.php:4864
#: inc/admin/customizer.php:7187 inc/admin/customizer.php:7208
#: inc/admin/customizer.php:7235 inc/admin/customizer.php:7257
msgid "Turn off styles"
msgstr "طرزیں بند کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3485
msgid "Buttons"
msgstr "بٹن"
#: inc/admin/customizer.php:3486 inc/admin/customizer.php:3894
#: inc/admin/customizer.php:5497
msgid "Frames"
msgstr "فریم"
#: inc/admin/customizer.php:3499
msgid "Location"
msgstr "مقام"
#: inc/admin/customizer.php:3538
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "عددی صفحہ بندی سے بٹن (پیچھے اور اگلے) کو ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3552
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "صفحہ بندی کی تمام اشیاء دکھائیں (عددی کے لیے)"
#: inc/admin/customizer.php:3566
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "صفحہ بندی سے پوشیدہ H2 ٹیگ کو ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3567
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special "
"programs (for the visually impaired)"
msgstr ""
"صفحہ بندی سے H2 ٹیگ کو ہٹانا SEO کے لیے اچھا ہے، لیکن خاص پروگراموں کے لیے "
"برا ہے (ضعیف افراد کے لیے)"
#: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3615
#: inc/option/set.php:259
msgid "Posts and pages"
msgstr "پوسٹس اور پیجز"
#: inc/admin/customizer.php:3595
msgid "Basic settings"
msgstr "بنیادی ترتیبات"
#: inc/admin/customizer.php:3608
msgid "Where to display typography"
msgstr "جہاں ٹائپوگرافی دکھائی جائے۔"
#: inc/admin/customizer.php:3609
msgid "Lists, Quotes, Headings"
msgstr "فہرستیں، اقتباسات، عنوانات"
#: inc/admin/customizer.php:3613
msgid "Only posts"
msgstr "صرف پوسٹس"
#: inc/admin/customizer.php:3614
msgid "Only pages"
msgstr "صرف صفحات"
#: inc/admin/customizer.php:3631
msgid "Top image"
msgstr "سرفہرست تصویر"
#: inc/admin/customizer.php:3644
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "پوسٹس میں مرکزی (اوپر) تصویر کو ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3658
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "صفحات میں مرکزی (اوپر) تصویر کو ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3663
msgid "width"
msgstr "چوڑائی"
#: inc/admin/customizer.php:3674
msgid "Limit the size of the top image in posts"
msgstr "پوسٹس میں اوپر والی تصویر کا سائز محدود کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3701
msgid "Maximum"
msgstr "زیادہ سے زیادہ"
#: inc/admin/customizer.php:3697
msgid "Limit the size of the top image in pages"
msgstr "صفحات میں سب سے اوپر کی تصویر کے سائز کو محدود کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3815 inc/module/meta-tags.php:422
msgid "Post reading time"
msgstr "پوسٹ پڑھنے کا وقت"
#: inc/admin/customizer.php:3861
msgid "Align meta boxs to the center"
msgstr "میٹا بکس کو مرکز میں سیدھ کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3875
msgid "Remove decryption in meta boxs"
msgstr "میٹا بکس میں ڈکرپشن کو ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3889
msgid "Meta box design"
msgstr "میٹا باکس ڈیزائن"
#: inc/admin/customizer.php:3926
msgid "Add tooltips to meta boxs"
msgstr "میٹا بکس میں ٹول ٹپس شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3940
msgid "Add the date to the bottom of the post"
msgstr "پوسٹ کے نیچے تاریخ شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:3998 inc/admin/customizer.php:4135
msgid "Where to display meta tags"
msgstr "میٹا ٹیگز کہاں ڈسپلے کرنا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:4004 inc/admin/customizer.php:4139
msgid "Top of content"
msgstr "مواد کا سب سے اوپر"
#: inc/admin/customizer.php:4005 inc/admin/customizer.php:4140
msgid "Bottom of content"
msgstr "مواد کا نیچے"
#: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4171
msgid "Align center"
msgstr "مرکز میں سیدھ کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:4050 inc/admin/customizer.php:4185
msgid "Remove decryption"
msgstr "ڈکرپشن کو ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:4229
msgid "Lists"
msgstr "فہرستیں"
#: inc/admin/customizer.php:4242
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "بلیٹڈ فہرستوں کا تغیر"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "Small dot"
msgstr "چھوٹا ڈاٹ"
#: inc/admin/customizer.php:4248
msgid "Small square"
msgstr "چھوٹا مربع"
#: inc/admin/customizer.php:4249
msgid "Small circle"
msgstr "چھوٹا دائرہ"
#: inc/admin/customizer.php:4250 inc/admin/customizer.php:4280
msgid "Square frame"
msgstr "مربع فریم"
#: inc/admin/customizer.php:4251
msgid "Small dash"
msgstr "چھوٹی ڈیش"
#: inc/admin/customizer.php:4252
msgid "Big dot"
msgstr "بڑا ڈاٹ"
#: inc/admin/customizer.php:4253
msgid "Big square"
msgstr "بڑا مربع"
#: inc/admin/customizer.php:4254
msgid "Big circle"
msgstr "بڑا حلقہ"
#: inc/admin/customizer.php:4255
msgid "Rounded square frame"
msgstr "گول مربع فریم"
#: inc/admin/customizer.php:4256
msgid "Big dash"
msgstr "بڑی ڈیش"
#: inc/admin/customizer.php:4257 inc/admin/customizer.php:4691
#: inc/admin/customizer.php:4893
msgid "Check mark"
msgstr "چیک مارک"
#: inc/admin/customizer.php:4258
msgid "Rhombus"
msgstr "رومبس"
#: inc/admin/customizer.php:4259 inc/admin/customizer.php:6532
#: inc/admin/customizer.php:6859
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"
#: inc/admin/customizer.php:4260
msgid "Star"
msgstr "ستارہ"
#: inc/admin/customizer.php:4261
msgid "Snowflake"
msgstr "سنو فلیک"
#: inc/admin/customizer.php:4274
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "عددی فہرستوں کا تغیر"
#: inc/admin/customizer.php:4279
msgid "Colored square"
msgstr "رنگین مربع"
#: inc/admin/customizer.php:4281
msgid "Colored circle"
msgstr "رنگین دائرہ"
#: inc/admin/customizer.php:4282
msgid "Round frame"
msgstr "گول فریم"
#: inc/admin/customizer.php:4283
msgid "Colored numbers"
msgstr "رنگین نمبر"
#: inc/admin/customizer.php:4284
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "رنگین نمبر (بولڈ)"
#: inc/admin/customizer.php:4285
msgid "Latin numerals"
msgstr "لاطینی ہندسے"
#: inc/admin/customizer.php:4286
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "رنگین حروف (EN)"
#: inc/admin/customizer.php:4307 inc/admin/customizer.php:4321
msgid "Marker color"
msgstr "مارکر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:4307
msgid "bulleted lists"
msgstr "گولیوں والی فہرستیں"
#: inc/admin/customizer.php:4321 inc/admin/customizer.php:4335
msgid "numbered lists"
msgstr "نمبر والی فہرستیں"
#: inc/admin/customizer.php:4335
msgid "Inner color for marker"
msgstr "مارکر کے لیے اندرونی رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:4353
msgid "Quote blocks"
msgstr "کوٹ بلاکس"
#: inc/admin/customizer.php:4371
msgid "Just a block"
msgstr "صرف ایک بلاک"
#: inc/admin/customizer.php:4372
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "گریڈینٹ 1 (پُر)"
#: inc/admin/customizer.php:4373
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "گریڈینٹ 2 (پُر)"
#: inc/admin/customizer.php:4374
msgid "Grid (fill)"
msgstr "گرڈ (پُر)"
#: inc/admin/customizer.php:4375
msgid "Folded corner"
msgstr "تہہ شدہ کونا"
#: inc/admin/customizer.php:4376
msgid "Solid frame"
msgstr "ٹھوس فریم"
#: inc/admin/customizer.php:4377
msgid "Dotted frame"
msgstr "نقطے والا فریم"
#: inc/admin/customizer.php:4378 inc/admin/customizer.php:5937
#: inc/admin/customizer.php:6212
msgid "Border left"
msgstr "بارڈر چھوڑ دیا۔"
#: inc/admin/customizer.php:4379
msgid "Double border"
msgstr "ڈبل بارڈر"
#: inc/admin/customizer.php:4393
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "کچھ طرزیں پس منظر کے ساتھ اچھی طرح کام کرتی ہیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:4407
msgid "Activate automatic background color selection"
msgstr "خودکار پس منظر کے رنگ کے انتخاب کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:4408
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(رنگ مواد کے حصے کے پس منظر کی بنیاد پر منتخب کیا جاتا ہے)"
#: inc/admin/customizer.php:4422
msgid "Default - general text color"
msgstr "پہلے سے طے شدہ - عام متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:4446
msgid "Add icon"
msgstr "آئیکن شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:4460
msgid "Icon location"
msgstr "آئیکن کا مقام"
#: inc/admin/customizer.php:4461
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "آئیکن کے ساتھ، متن بھی سیدھ میں ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:4466
msgid "Centered"
msgstr "مرکز"
#: inc/admin/customizer.php:4479 inc/admin/customizer.php:4681
#: inc/admin/customizer.php:4883
msgid "Icon selection"
msgstr "آئیکن کا انتخاب"
#: inc/admin/customizer.php:4483
msgid "Square quotes"
msgstr "مربع اقتباسات"
#: inc/admin/customizer.php:4484
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "مستطیل اقتباسات"
#: inc/admin/customizer.php:4485
msgid "Sharp quotes"
msgstr "تیز اقتباسات"
#: inc/admin/customizer.php:4486
msgid "Round quotes"
msgstr "گول اقتباسات"
#: inc/admin/customizer.php:4487
msgid "Paper clip"
msgstr "پیپر کلپ"
#: inc/admin/customizer.php:4488
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "کاغذی کلپ (عمودی)"
#: inc/admin/customizer.php:4489
msgid "Drawing pin"
msgstr "ڈرائنگ پن"
#: inc/admin/customizer.php:4490
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "ڈرائنگ پن (عمودی)"
#: inc/admin/customizer.php:4491
msgid "Bulb"
msgstr "بلب"
#: inc/admin/customizer.php:4492
msgid "Bell"
msgstr "گھنٹی"
#: inc/admin/customizer.php:4493
msgid "Attention triangle"
msgstr "توجہ کا مثلث"
#: inc/admin/customizer.php:4494
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "فجائیہ نامہ"
#: inc/admin/customizer.php:4495
msgid "Exclamation mark"
msgstr "فجائیہ نشان"
#: inc/admin/customizer.php:4496
msgid "Cloud conversation"
msgstr "بادل کی گفتگو"
#: inc/admin/customizer.php:4497
msgid "Speaker"
msgstr "اسپیکر"
#: inc/admin/customizer.php:4498
msgid "Open book"
msgstr "کھلی کتاب"
#: inc/admin/customizer.php:4499
msgid "Embossed tick"
msgstr "ابھرا ہوا ٹک"
#: inc/admin/customizer.php:4500
msgid "Solid tick"
msgstr "ٹھوس ٹک"
#: inc/admin/customizer.php:4512
msgid "Icon color"
msgstr "آئیکن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:4526
msgid "Icon size"
msgstr "آئیکن کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:4541
msgid "Add background for icon"
msgstr "آئیکن کے لیے پس منظر شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:4554
msgid "Background color of icons and lines"
msgstr "شبیہیں اور لائنوں کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:4572
msgid "H1 headings"
msgstr "H1 عنوانات"
#: inc/admin/customizer.php:4585 inc/admin/customizer.php:4787
#: inc/admin/customizer.php:4988
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "پہلے سے طے شدہ - عنوانات کے متن کا عمومی رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:4627 inc/admin/customizer.php:4829
#: inc/admin/customizer.php:5072
msgid "Line height"
msgstr "لائن کی اونچائی"
#: inc/admin/customizer.php:4645
msgid "Headings H2"
msgstr "عنوانات H2"
#: inc/admin/customizer.php:4658 inc/admin/customizer.php:4860
msgid "Heading options"
msgstr "سرخی کے اختیارات"
#: inc/admin/customizer.php:4663 inc/admin/customizer.php:4865
msgid "Simple headers"
msgstr "سادہ ہیڈر"
#: inc/admin/customizer.php:4664 inc/admin/customizer.php:4866
msgid "Light underlining"
msgstr "لائٹ انڈر لائننگ"
#: inc/admin/customizer.php:4665 inc/admin/customizer.php:4867
msgid "Side border"
msgstr "سائیڈ بارڈر"
#: inc/admin/customizer.php:4666 inc/admin/customizer.php:4868
msgid "With numbering"
msgstr "نمبر کے ساتھ"
#: inc/admin/customizer.php:4667 inc/admin/customizer.php:4869
msgid "With icon selection"
msgstr "آئیکن کے انتخاب کے ساتھ"
#: inc/admin/customizer.php:4668 inc/admin/customizer.php:4870
msgid "With arbitrary value"
msgstr "صوابدیدی قدر کے ساتھ"
#: inc/admin/customizer.php:4685 inc/admin/customizer.php:4887
msgid "Turn off icons"
msgstr "شبیہیں بند کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:4686 inc/admin/customizer.php:4888
msgid "Right arrow"
msgstr "دایاں تیر"
#: inc/admin/customizer.php:4687 inc/admin/customizer.php:4889
msgid "Arrow to down"
msgstr "نیچے کی طرف تیر"
#: inc/admin/customizer.php:4688 inc/admin/customizer.php:4890
msgid "Arrow right and down"
msgstr "دائیں اور نیچے تیر"
#: inc/admin/customizer.php:4689 inc/admin/customizer.php:4891
#: inc/admin/customizer.php:6535
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "والیومیٹرک تیر"
#: inc/admin/customizer.php:4690 inc/admin/customizer.php:4892
msgid "Pencil"
msgstr "پینسل"
#: inc/admin/customizer.php:4692 inc/admin/customizer.php:4894
msgid "Small flag"
msgstr "چھوٹا جھنڈا۔"
#: inc/admin/customizer.php:4693 inc/admin/customizer.php:4895
msgid "Blocks"
msgstr "بلاکس"
#: inc/admin/customizer.php:4694 inc/admin/customizer.php:4896
msgid "Block hierarchy"
msgstr "بلاک درجہ بندی"
#: inc/admin/customizer.php:4700 inc/admin/customizer.php:4902
msgid "Par."
msgstr "برابر"
#: inc/admin/customizer.php:4707 inc/admin/customizer.php:4722
#: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:4923
msgid "Add label"
msgstr "لیبل شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:4735 inc/admin/customizer.php:4936
msgid "Heading icons text color"
msgstr "سرخی کی شبیہیں متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:4749 inc/admin/customizer.php:4950
msgid "Background color of icons and lines for heading"
msgstr "سرخی کے لیے شبیہیں اور لائنوں کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:4772 inc/admin/customizer.php:4973
msgid "Headings background color"
msgstr "سرخیوں کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:4774 inc/admin/customizer.php:4974
msgid "Default - site body background color"
msgstr "ڈیفالٹ - سائٹ کے جسم کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:4786 inc/admin/customizer.php:4987
msgid "Headings text color"
msgstr "عنوانات کے متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:4847
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "عنوانات H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:5085
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: inc/admin/customizer.php:5098
msgid "Text font"
msgstr "ٹیکسٹ فونٹ"
#: inc/admin/customizer.php:5126
msgid "Text line height"
msgstr "ٹیکسٹ لائن کی اونچائی"
#: inc/admin/customizer.php:5139
msgid "Links in content"
msgstr "مواد میں لنکس"
#: inc/admin/customizer.php:5152
msgid "Remove link underline"
msgstr "انڈر لائن لنک کو ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5153
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "یہ مواد کے متن میں روابط کی خط کشی کو ہٹا دیتا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:5170
msgid "Author section"
msgstr "مصنف سیکشن"
#: inc/admin/customizer.php:5183
msgid "Activate author section"
msgstr "مصنف کے حصے کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5197
msgid "Separator variation"
msgstr "الگ کرنے والا تغیر"
#: inc/admin/customizer.php:5201
msgid "Turn off separators"
msgstr "الگ کرنے والوں کو بند کر دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5204
msgid "Dividers in width"
msgstr "چوڑائی میں تقسیم کرنے والے"
#: inc/admin/customizer.php:5205
msgid "Dividers in center"
msgstr "بیچ میں تقسیم کرنے والے"
#: inc/admin/customizer.php:5219
msgid "Separator style"
msgstr "الگ کرنے والا انداز"
#: inc/admin/customizer.php:5223
msgid "Solid line"
msgstr "ٹھوس لکیر"
#: inc/admin/customizer.php:5224
msgid "Dashed line"
msgstr "نقطہ دار لکیر"
#: inc/admin/customizer.php:5225
msgid "Dotted line"
msgstr "نقطہ دار لکیر"
#: inc/admin/customizer.php:5226
msgid "Double line"
msgstr "ڈبل لائن"
#: inc/admin/customizer.php:5238
msgid "Separator thickness"
msgstr "جداکار موٹائی"
#: inc/admin/customizer.php:5253
msgid "Hide avatar"
msgstr "اوتار چھپائیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5267
msgid "Hide description"
msgstr "تفصیل چھپائیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5282
msgid "Add author latest posts to author section"
msgstr "مصنف کے حصے میں مصنف کی تازہ ترین پوسٹس شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5289
msgid "Latest entries of author"
msgstr "مصنف کے تازہ ترین اندراجات"
#: inc/admin/customizer.php:5297
msgid "Author posts title"
msgstr "مصنف کی پوسٹس کا عنوان"
#: inc/admin/customizer.php:5311
msgid "Number of posts"
msgstr "پوسٹس کی تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:5328
msgid "Section (next entry)"
msgstr "سیکشن (اگلا اندراج)"
#: inc/admin/customizer.php:5341
msgid "Disable section (next entry)"
msgstr "سیکشن کو غیر فعال کریں (اگلا اندراج)"
#: inc/admin/customizer.php:5355 inc/admin/customizer.php:5843
#: inc/admin/customizer.php:6009
msgid "Default - color of large elements"
msgstr "پہلے سے طے شدہ - بڑے عناصر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5858
#: inc/admin/customizer.php:6024
msgid "Default - secondary color for large elements"
msgstr "پہلے سے طے شدہ - بڑے عناصر کے لیے ثانوی رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:5383
msgid "Remove label"
msgstr "لیبل ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5400 inc/admin/customizer.php:5420
#: template-parts/content-related.php:14
msgid "Related posts"
msgstr "متعلقہ اشاعت"
#: inc/admin/customizer.php:5413
msgid "Activate related posts"
msgstr "متعلقہ پوسٹس کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5427 inc/admin/customizer.php:6667
#: inc/admin/customizer.php:6707 inc/admin/customizer.php:6747
msgid "Section title"
msgstr "سیکشن کا عنوان"
#: inc/admin/customizer.php:5441
msgid "Number of columns"
msgstr "کالموں کی تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:5459
msgid "Number of related posts"
msgstr "متعلقہ پوسٹس کی تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:5473
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "متعلقہ عہدوں کے لیے درجہ بندی"
#: inc/admin/customizer.php:5474
msgid "The criteria by which posts are selected"
msgstr "وہ معیار جس کے ذریعے پوسٹوں کا انتخاب کیا جاتا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:5479 inc/module/meta-tags.php:566
msgid "Tags"
msgstr "نشاندہی الفاظ"
#: inc/admin/customizer.php:5496
msgid "Simple design"
msgstr "سادہ ڈیزائن"
#: inc/admin/customizer.php:5498
msgid "Contrast blocks"
msgstr "کنٹراسٹ بلاکس"
#: inc/admin/customizer.php:5499
msgid "Soaring blocks"
msgstr "بڑھتے ہوئے بلاکس"
#: inc/admin/customizer.php:5513
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "متعلقہ پوسٹس میں سٹب (کوئی تصویر نہیں) ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5530
msgid "Comment section"
msgstr "تبصرہ سیکشن"
#: inc/admin/customizer.php:5543
msgid "Remove comment section (for posts)"
msgstr "تبصرہ سیکشن کو ہٹا دیں (پوسٹس کے لیے)"
#: inc/admin/customizer.php:5557
msgid "Remove comment section (for pages)"
msgstr "تبصرہ سیکشن ہٹائیں (صفحات کے لیے)"
#: inc/admin/customizer.php:5571
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "تبصروں میں یو آر ایل فیلڈ کو ہٹا دیں (پوسٹس اور پیجز کے لیے)"
#: inc/admin/customizer.php:5583
msgid "Main page"
msgstr "سرورق"
#: inc/admin/customizer.php:5604
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "مین پر بلاکس والے سیکشنز کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5619
msgid "Size of section headings"
msgstr "سیکشن کی سرخیوں کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:5641
msgid "Color of section headings"
msgstr "سیکشن کی سرخیوں کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:5642
msgid "Default - content text color"
msgstr "ڈیفالٹ - مواد کے متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:5666
msgid "Enable the section with the latest posts on the main page"
msgstr "مرکزی صفحہ پر تازہ ترین پوسٹس کے ساتھ سیکشن کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5667
msgid ""
"(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" "
"section)"
msgstr ""
"(پوسٹ بلاکس کے ساتھ ساتھ صفحہ بندی بھی \"زمرہ\" سیکشن میں ترتیب دی گئی ہے)"
#: inc/admin/customizer.php:5674 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "تازہ ترین پوسٹس"
#: inc/admin/customizer.php:5681
msgid "Title for the latest posts section"
msgstr "تازہ ترین پوسٹس سیکشن کا عنوان"
#: inc/admin/customizer.php:5696
msgid "Where to show the latest posts section"
msgstr "جہاں تازہ ترین پوسٹس سیکشن دکھانا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:5700
msgid "At the beginning"
msgstr "شروع میں"
#: inc/admin/customizer.php:5701
msgid "At the end"
msgstr "آخر میں"
#: inc/admin/customizer.php:5734 inc/admin/function-panel-reset.php:2474
msgid "Sidebar"
msgstr "سائیڈ بار"
#: inc/admin/customizer.php:5747
msgid "Design of sections for widgets"
msgstr "ویجٹ کے لیے حصوں کا ڈیزائن"
#: inc/admin/customizer.php:5751 inc/admin/customizer.php:5933
#: inc/admin/customizer.php:6208 inc/option/set.php:553 inc/option/set.php:559
#: inc/option/set.php:565 inc/option/set.php:571 inc/option/set.php:577
msgid "Switch off"
msgstr "بند سوئچ"
#: inc/admin/customizer.php:5755
msgid "Side shadow"
msgstr "سائیڈ شیڈو"
#: inc/admin/customizer.php:5756
msgid "Gradient"
msgstr "میلان"
#: inc/admin/customizer.php:5770
msgid "Section background color"
msgstr "سیکشن کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:5787
msgid "Widget headers"
msgstr "ویجیٹ ہیڈر"
#: inc/admin/customizer.php:5803
msgid "Widget header option"
msgstr "ویجیٹ ہیڈر آپشن"
#: inc/admin/customizer.php:5822
msgid "Widget headers background size"
msgstr "ویجیٹ ہیڈر کے پس منظر کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:5842 inc/admin/customizer.php:6119
msgid "Widgets header fill color"
msgstr "وجیٹس ہیڈر فل کلر"
#: inc/admin/customizer.php:5857
msgid "Widgets title text color"
msgstr "وجیٹس کے عنوان کے متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:5873 inc/admin/customizer.php:6148
msgid "Widget title font"
msgstr "ویجیٹ ٹائٹل فونٹ"
#: inc/admin/customizer.php:5886 inc/admin/customizer.php:6161
msgid "Widget title text size"
msgstr "ویجیٹ ٹائٹل ٹیکسٹ سائز"
#: inc/admin/customizer.php:5901 inc/admin/customizer.php:6176
msgid "Widget title in uppercase"
msgstr "ویجیٹ کا عنوان بڑے حروف میں"
#: inc/admin/customizer.php:5915 inc/admin/customizer.php:6190
msgid "Center align widget titles"
msgstr "ویجیٹ کے عنوانات کو بیچ میں سیدھ کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5929 inc/admin/customizer.php:6204
msgid "Underline widget titles"
msgstr "ویجیٹ کے عنوانات کو انڈر لائن کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:5934 inc/admin/customizer.php:6209
msgid "Left and down"
msgstr "بائیں اور نیچے"
#: inc/admin/customizer.php:5935 inc/admin/customizer.php:6210
msgid "Center and bottom"
msgstr "مرکز اور نیچے"
#: inc/admin/customizer.php:5948 inc/admin/customizer.php:6223
msgid "Line thickness"
msgstr "لائن کی موٹائی"
#: inc/admin/customizer.php:5966 inc/option/set.php:265
msgid "Bottom part"
msgstr "نیچے کا حصہ"
#: inc/admin/customizer.php:5979
msgid "Activate footer"
msgstr "فوٹر کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6008
msgid "Footer background color"
msgstr "فوٹر کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:6023
msgid "Footer text color"
msgstr "فوٹر متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:6038 inc/admin/customizer.php:6052
msgid "Footer link color"
msgstr "فوٹر لنک کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:6066
msgid "Footer elements color"
msgstr "فوٹر عناصر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:6102
msgid "Widgets"
msgstr "ویجِٹ"
#: inc/admin/customizer.php:6133
msgid "Widgets titles text color"
msgstr "وجیٹس کے عنوانات کے متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:6247
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "نیچے والے مینو کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6261
msgid "Bottom menu text size"
msgstr "نیچے والے مینو کے متن کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:6283
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "فوٹر کے نیچے متن"
#: inc/admin/customizer.php:6297
msgid "Different settings"
msgstr "مختلف ترتیبات"
#: inc/admin/customizer.php:6320
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "بریڈ کرمبس"
#: inc/admin/customizer.php:6334
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "پوسٹس میں بریڈ کرمبس کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6348
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "زمروں میں بریڈ کرمبس کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6362
msgid "Show link to home page"
msgstr "ہوم پیج کا لنک دکھائیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6369 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "صفحہ اولیں"
#: inc/admin/customizer.php:6376
msgid "Specify the text for the first link"
msgstr "پہلے لنک کے لیے متن کی وضاحت کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6390
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "پوسٹس کے لیے بریڈ کرمب میں عنوان دکھائیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6404
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "زمرہ جات، آرکائیوز اور ٹیگز کے لیے عنوان دکھائیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6418
msgid "Breadcrumbs design option"
msgstr "بریڈ کرمبس ڈیزائن آپشن"
#: inc/admin/customizer.php:6453 inc/admin/customizer.php:6467
msgid "Link text color"
msgstr "لنک ٹیکسٹ کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:6481
msgid "Separator and header color"
msgstr "الگ کرنے والا اور ہیڈر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:6528
msgid "Separator"
msgstr "سیپاریٹر"
#: inc/admin/customizer.php:6533
msgid "Arrowhead"
msgstr "تیر کا نشان"
#: inc/admin/customizer.php:6534 inc/admin/customizer.php:6858
msgid "Brace"
msgstr "تسمہ"
#: inc/admin/customizer.php:6536
msgid "Linear arrow"
msgstr "لکیری تیر"
#: inc/admin/customizer.php:6547
msgid "Calm blocks"
msgstr "پرسکون بلاکس"
#: inc/admin/customizer.php:6561
msgid "Activate fluently movement for blocks"
msgstr "بلاکس کے لیے روانی سے حرکت کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6562
msgid "Applies for sections on the main page and category pages"
msgstr "مرکزی صفحہ اور زمرہ کے صفحات پر سیکشنز کے لیے درخواست دیتا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:6571
msgid ""
"Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed "
"correctly."
msgstr ""
"وارننگ! اس ماڈیول کو فعال کرنے کے بعد، چیک کریں کہ پوسٹ کارڈ صحیح طریقے سے "
"دکھائے گئے ہیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6573
msgid ""
"This module often conflicts with various plugins that are responsible for "
"\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"."
msgstr ""
"یہ ماڈیول اکثر مختلف پلگ انز سے متصادم ہوتا ہے جو \"تاخیر پوسٹ لوڈنگ\"، "
"\"لامحدود پوسٹ لوڈنگ\" اور \"کیچنگ\" کے لیے ذمہ دار ہوتے ہیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6592
msgid "Range for fluently movement"
msgstr "روانی سے نقل و حرکت کی حد"
#: inc/admin/customizer.php:6611
msgid "Direction movement"
msgstr "سمت کی نقل و حرکت"
#: inc/admin/customizer.php:6615
msgid "Top"
msgstr "اوپر"
#: inc/admin/customizer.php:6616
msgid "Bottom"
msgstr "نیچے"
#: inc/admin/customizer.php:6629
msgid "Site map"
msgstr "سائٹ کا نقشہ"
#: inc/admin/customizer.php:6636
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress "
"menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right "
"side, save the page."
msgstr ""
"سائٹ کا نقشہ ظاہر کرنے کے لیے، معیاری ورڈپریس مینو کے ذریعے ایک نیا صفحہ "
"بنائیں،\n"
"صفحہ ایڈٹ موڈ پر جائیں اور دائیں جانب \"سائٹ میپ\" ٹیمپلیٹ کو منتخب کریں، "
"صفحہ کو محفوظ کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6653
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "سائٹ کے نقشے پر زمرے دکھائیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6679
msgid "Maximum number of categories"
msgstr "زمروں کی زیادہ سے زیادہ تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:6693
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "سائٹ کے نقشے پر پوسٹس دکھائیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6700 inc/admin/customizer.php:6707
#: templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "شائع کریں"
#: inc/admin/customizer.php:6719
msgid "Maximum number of posts"
msgstr "پوسٹس کی زیادہ سے زیادہ تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:6733
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "سائٹ کے نقشے پر صفحات دکھائیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6740 inc/admin/customizer.php:6747
#: inc/function-customizer.php:9945 templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"
#: inc/admin/customizer.php:6759
msgid "Maximum number of pages"
msgstr "صفحات کی زیادہ سے زیادہ تعداد"
#: inc/admin/customizer.php:6771
msgid "Up button"
msgstr "اوپر کا بٹن"
#: inc/admin/customizer.php:6785
msgid "Disable button"
msgstr "غیر فعال بٹن"
#: inc/admin/customizer.php:6785
msgid "Up"
msgstr "اوپر"
#: inc/admin/customizer.php:6799
msgid "Button location"
msgstr "بٹن کا مقام"
#: inc/admin/customizer.php:6835
msgid "Button shape"
msgstr "بٹن کی شکل"
#: inc/admin/customizer.php:6839 inc/function-customizer.php:11945
msgid "Circle"
msgstr "دائرہ"
#: inc/admin/customizer.php:6840 inc/admin/customizer.php:7259
msgid "Square"
msgstr "چوکور"
#: inc/admin/customizer.php:6853
msgid "Button variation"
msgstr "بٹن کی تبدیلی"
#: inc/admin/customizer.php:6872
msgid "Button opacity"
msgstr "بٹن کی دھندلاپن"
#: inc/admin/customizer.php:6886
msgid "SEO settings"
msgstr "SEO کی ترتیبات"
#: inc/admin/customizer.php:6901
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "SEO ٹائٹل کے بعد سابقہ (سائٹ کا نام) ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6915
msgid ""
"Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr "مرکزی صفحہ پر SEO عنوان کے بعد سابقہ (سائٹ کی تفصیل) کو ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6929
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "SEO ٹائٹل کے سابقہ کے لیے اپنا الگ کرنے والا سیٹ کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6943
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "ہوم پیج کے لیے اپنا SEO ٹائٹل سیٹ کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6957
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "ہوم پیج کے لیے اپنی SEO تفصیل سیٹ کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:6971
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "پوسٹ کے عنوان سے تصاویر میں ALT کا خودکار اضافہ"
#: inc/admin/customizer.php:6972
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload "
"a file while in a text editor. Based on the title in the current post or "
"page.)"
msgstr ""
"(جب آپ ٹیکسٹ ایڈیٹر میں فائل اپ لوڈ کرتے ہیں تو فنکشن خود بخود تصویر کے لیے "
"ALT ٹیگ کو بھر دیتا ہے۔ موجودہ پوسٹ یا صفحہ کے عنوان کی بنیاد پر۔)"
#: inc/admin/customizer.php:6988
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "اسٹب کوئی تصویر کے لیے ALT قدر سیٹ کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7000
msgid "Speed Settings"
msgstr "رفتار کی ترتیبات"
#: inc/admin/customizer.php:7012
msgid ""
"This section has been created for your convenience. All settings are safe "
"and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go "
"to the help page."
msgstr ""
"یہ سیکشن آپ کی سہولت کے لیے بنایا گیا ہے۔ تمام ترتیبات محفوظ ہیں اور سائٹ "
"میں خلل نہیں ڈال سکتی ہیں۔ سائٹ کی رفتار کو مزید بڑھانے کے لیے مدد کے صفحے "
"پر جائیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7041
msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)"
msgstr "اوپر والے مینو سے نجات حاصل کریں (ہلکے وزن سے بدلیں)"
#: inc/admin/customizer.php:7042
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the "
"menu is at the top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows "
"(icons) of the menu control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"یہ بھاری مینو کو غیر فعال کر دے گا اور خالص CSS مینو کو فعال کر دے گا۔\n"
"پیشہ: JS اسکرپٹ کو غیر فعال کرتا ہے، جو کہ رفتار کے لیے اہم ہو سکتا ہے "
"کیونکہ مینو سائٹ کے اوپری حصے میں ہوتا ہے۔\n"
"Cons: کی بورڈ کنٹرول کے لیے سپورٹ کو غیر فعال کر دیا جائے گا۔ مینو کنٹرول کے "
"تیر ( شبیہیں) غیر فعال ہیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7049
msgid "JS Menu"
msgstr "جے ایس مینو"
#: inc/admin/customizer.php:7050
msgid "Lightweight menu"
msgstr "ہلکا پھلکا مینو"
#: inc/admin/customizer.php:7063
msgid "Disable improved dropdowns (select list)"
msgstr "بہتر ڈراپ ڈاؤن کو غیر فعال کریں (فہرست منتخب کریں)"
#: inc/admin/customizer.php:7064
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and "
"usability of drop-down lists.\n"
"\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter "
"if the list is long.\n"
"\t\t\tThis will not affect the menu.\n"
"\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not "
"use drop-down lists."
msgstr ""
"\n"
"یہ اسکرپٹ کو غیر فعال کر دے گا جو ڈراپ ڈاؤن فہرستوں کی ظاہری شکل اور استعمال "
"کو بہتر بناتا ہے۔\n"
"مثال کے طور پر، ویجیٹ (کیٹیگریز) میں یہ لائیو سرچ فلٹر شامل کرتا ہے اگر "
"فہرست لمبی ہو۔\n"
"یہ مینو کو متاثر نہیں کرے گا۔\n"
"اگر سائٹ لوڈنگ کی رفتار آپ کے لیے اہم ہے اور آپ ڈراپ ڈاؤن فہرستوں کا استعمال "
"نہیں کرتے ہیں تو اسے غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7082
msgid "Disable enhanced usability in comments"
msgstr "تبصروں میں بہتر استعمال کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7083
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment "
"under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n"
"\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with "
"the comment form.\n"
"\t\t\tDisable it if this is not important to you."
msgstr ""
"\n"
"یہ اسکرپٹ کو غیر فعال کردے گا جو تبصرہ کے نیچے تبصرہ شامل کرنے کے لیے فارم "
"کو منتقل کرتا ہے، جس میں ہم نے لنک (جواب) پر کلک کیا تھا۔\n"
"یہ صفحہ کو دوبارہ لوڈ کیے بغیر ہوتا ہے اور تبصرہ فارم کے ساتھ تعامل کو بہتر "
"بناتا ہے۔\n"
"اگر یہ آپ کے لیے اہم نہیں ہے تو اسے غیر فعال کر دیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7101
msgid "Disable keyboard support in sliders"
msgstr "سلائیڈرز میں کی بورڈ سپورٹ کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7102
msgid ""
"This will disable the heavy script required to control the sliders with the "
"keyboard"
msgstr ""
"یہ کی بورڈ کے ساتھ سلائیڈرز کو کنٹرول کرنے کے لیے درکار بھاری اسکرپٹ کو غیر "
"فعال کر دے گا۔"
#: inc/admin/customizer.php:7117
msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)"
msgstr "بہتر بلاک اسٹائل کو غیر فعال کریں (گٹنبرگ)"
#: inc/admin/customizer.php:7118
msgid ""
"The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n"
"\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block "
"widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)"
msgstr ""
"ان اسٹائلز کا سائز کافی بڑا ہے لیکن فائدہ نہ ہونے کے برابر ہے۔\n"
"اگر آپ کو بلاک ویجٹ کے ڈیزائن میں یا بلاکس استعمال کرنے والے پیج ایڈیٹر میں "
"کوئی فرق نظر نہیں آتا ہے تو اسے بند کر دیں (گٹن برگ)"
#: inc/admin/customizer.php:7136
msgid "Widgets adaptation"
msgstr "وجیٹس موافقت"
#: inc/admin/customizer.php:7150
#, php-format
msgid "Apply styles to %s"
msgstr "طرزیں %s پر لاگو کریں"
#: inc/admin/customizer.php:7151
#, php-format
msgid ""
"%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful "
"if you want to control the design of %1$s yourself"
msgstr ""
"%1$s کی اپنی لچکدار ترتیبات ہیں۔ اگر آپ خود %1$s کے ڈیزائن کو کنٹرول کرنا "
"چاہتے ہیں تو اس ترتیب کو غیر فعال کرنا مفید ہو سکتا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:7167
msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)"
msgstr "بنیادی وجیٹس کی ترتیبات (پوسٹ، صفحہ، زمرہ، مینو)"
#: inc/admin/customizer.php:7183
msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets"
msgstr "بنیادی ویجٹ میں پوسٹس اور صفحات کی فہرستوں کے لیے ڈیزائن کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7188
msgid "File"
msgstr "فائل"
#: inc/admin/customizer.php:7189
msgid "Round dots"
msgstr "گول نقطے۔"
#: inc/admin/customizer.php:7190
msgid "Square dots"
msgstr "مربع نقطے۔"
#: inc/admin/customizer.php:7191
msgid "Thin border"
msgstr "پتلی سرحد"
#: inc/admin/customizer.php:7204
msgid "Design for category lists in basic widgets"
msgstr "بنیادی ویجٹ میں زمرہ کی فہرستوں کے لیے ڈیزائن"
#: inc/admin/customizer.php:7218 inc/admin/customizer.php:7240
msgid "Thick border"
msgstr "موٹی سرحد"
#: inc/admin/customizer.php:7231
msgid "Design for archives in basic widgets"
msgstr "بنیادی ویجٹ میں آرکائیوز کے لیے ڈیزائن"
#: inc/admin/customizer.php:7236
msgid "Archive"
msgstr "محفوظ کردہ دستاویزات"
#: inc/admin/customizer.php:7253
msgid "Design for menu lists in basic widgets"
msgstr "بنیادی ویجٹ میں مینو فہرستوں کے لیے ڈیزائن"
#: inc/admin/customizer.php:7260
msgid "Icon (sign)"
msgstr "آئیکن (نشان)"
#: inc/admin/customizer.php:7273 inc/admin/customizer.php:7288
msgid "Text color of menu items of basic widgets"
msgstr "بنیادی ویجٹ کے مینو آئٹمز کے متن کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:7275 inc/admin/customizer.php:7290
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "ڈیفالٹ - لنکس کا مجموعی رنگ سیٹ کرتا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:7303
msgid "Background color of menu items of basic widgets"
msgstr "بنیادی ویجٹ کے مینو آئٹمز کے پس منظر کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:7305
msgid "Default - background not set"
msgstr "پہلے سے طے شدہ - پس منظر سیٹ نہیں ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:7320
msgid "Disable demo widgets"
msgstr "ڈیمو ویجٹ کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7354 inc/admin/customizer.php:7386
#, php-format
msgid "Enable styling support for %s"
msgstr "%s کے لیے اسٹائلنگ سپورٹ کو فعال کریں"
#: inc/admin/customizer.php:7356
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. "
"Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself "
"(Skeleton Styles)"
msgstr ""
"ٹیمپلیٹ ڈیزائن کے مطابق Skeleton Styles اسٹائل شیٹ کو اپنی مرضی کے مطابق "
"بناتا ہے۔ اگر آپ اسٹائل شیٹ کو خود کنٹرول کرنا چاہتے ہیں تو اسے آف کرنا مفید "
"ہوسکتا ہے (Skeleton Styles)"
#: inc/admin/customizer.php:7415
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "bbPress کے صفحات پر سائڈبار کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7430
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "bbPress میں بریڈ کرمبس کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7444
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "صارف کے کردار کے لیے اپنے ناموں کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7458 inc/admin/customizer.php:7472
#: inc/admin/customizer.php:7486 inc/admin/customizer.php:7500
#: inc/admin/customizer.php:7514
msgid "Change role name"
msgstr "کردار کا نام تبدیل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7529
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "bbPress کے لیے اسٹائل سپورٹ کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7530
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"اگر آپ خود bbPress پلگ ان کے اسٹائل کو کنٹرول کرنا چاہتے ہیں تو یہ مفید "
"ہوسکتا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:7559
msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "BuddyPress کے صفحات پر سائڈبار کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7573
msgid "Disable style support for BuddyPress"
msgstr "BuddyPres کے لیے اسٹائل سپورٹ کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7574
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"اگر آپ خود BuddyPress پلگ ان کے اسٹائل کو کنٹرول کرنا چاہتے ہیں تو یہ مفید "
"ہو سکتا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:7610
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "ٹاپ مینو میں کارٹ کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7624
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "اوپر والے مینو میں کارٹ کا سائز"
#: inc/admin/customizer.php:7643
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "مین مینو میں کارٹ کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7644
msgid "Activate the menu location for this to work"
msgstr "اس کے کام کرنے کے لیے مینو مقام کو فعال کریں"
#: inc/admin/customizer.php:7658
msgid "Enable search on store page"
msgstr "اسٹور پیج پر تلاش کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7672
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "مصنوعات کے زمرے کے صفحات پر تلاش کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7686
msgid "Product price color"
msgstr "مصنوعات کی قیمت کا رنگ"
#: inc/admin/customizer.php:7701
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "اسٹیکر کو غیر فعال کریں - فروخت"
#: inc/admin/customizer.php:7716
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "اسٹیکر کا رنگ - فروخت"
#: inc/admin/customizer.php:7730
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "مرکزی مصنوعات کی تصویر میں زوم کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7744
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "مصنوعات کی تصاویر میں سلائیڈر کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7758
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "مصنوعات کی تصاویر میں لائٹ باکس کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7772
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "مصنوعات کے صفحہ پر متعلقہ مصنوعات کو غیر فعال کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7785
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "متعلقہ مصنوعات کی تعداد کی وضاحت کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7798
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "متعلقہ مصنوعات کے کالموں کی تعداد کی وضاحت کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7812
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "پروڈکٹس کے صفحہ پر مشہور پروڈکٹس شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7825
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "مشہور مصنوعات کی تعداد کی وضاحت کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7838
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "مشہور پروڈکٹس کے کالموں کی تعداد کی وضاحت کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7852
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "پروڈکٹ کے زمرے کے صفحات میں بریڈ کرمبس شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7866
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "پروڈکٹ کے صفحات میں بریڈ کرمبس شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7880
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "روٹی کے ٹکڑوں میں مرکزی لنک کہاں لے جاتا ہے۔"
#: inc/admin/customizer.php:7884
msgid "Main"
msgstr "مرکزی"
#: inc/admin/customizer.php:7898
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "بریڈ کرمبس میں مرکزی لنک کے لیے متن"
#: inc/admin/customizer.php:7912
msgid ""
"Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr "پروڈکٹ گرڈ میں پروڈکٹ کارڈ میں نوشتہ (آؤٹ آف اسٹاک) شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7926
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "پروڈکٹ کے صفحہ پر ایک نوشتہ (آؤٹ آف اسٹاک) شامل کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7940
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "حروف کا رنگ (اسٹ آف سٹاک)"
#: inc/admin/customizer.php:7954
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "لیبل تبدیل کریں (اسٹ آف آف)"
#: inc/admin/customizer.php:7972
msgid "Presets | Reset settings | Import"
msgstr "پیش سیٹ | ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دیں | درآمد کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:7991
msgid ""
"Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all "
"settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)"
msgstr ""
"خصوصیات کھولیں (اسے چالو کرکے، آپ تصدیق کرتے ہیں کہ آپ اس تھیم کے لیے تمام "
"ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں اور ڈیٹا کے مستقل نقصان کے خطرے کو "
"سمجھتے ہیں)"
#: inc/admin/customizer.php:7993
msgid ""
"Important! These options only affect this themes settings (visual customizer "
"settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your "
"database before using this feature."
msgstr ""
"اہم! یہ اختیارات صرف اس تھیمز کی ترتیبات کو متاثر کرتے ہیں (بصری کسٹمائزر کی "
"ترتیبات)۔ اگر آپ کے پاس بہت زیادہ قیمتی ترتیبات ہیں، تو براہ کرم اس خصوصیت "
"کو استعمال کرنے سے پہلے اپنے ڈیٹا بیس کا بیک اپ لیں۔"
#: inc/admin/customizer.php:8004
msgid "Reset settings"
msgstr "ترتیبات اصل پہ واپس لائیں"
#: inc/admin/customizer.php:8024 inc/admin/customizer.php:8074
#: inc/option/set.php:100
msgid "Useful links"
msgstr "مفید لنکس"
#: inc/admin/customizer.php:8033 inc/option/set.php:102
#, php-format
msgid "Management and configuration instructions for the %s"
msgstr "%s کے لیے انتظام اور ترتیب کی ہدایات"
#: inc/admin/customizer.php:8037 inc/option/set.php:105
#, php-format
msgid "Information materials for the %s"
msgstr "%s کے لیے معلوماتی مواد"
#: inc/admin/customizer.php:8041 inc/option/set.php:107
msgid "Watch live sites demos"
msgstr "لائیو سائٹس کے ڈیمو دیکھیں"
#: inc/admin/customizer.php:8045
msgid "Import ready-made demo versions of websites"
msgstr "ویب سائٹس کے ریڈی میڈ ڈیمو ورژن درآمد کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:8049 inc/option/set.php:109
#, php-format
msgid "List of updates for the %s"
msgstr "%s کے لیے تازہ کاریوں کی فہرست"
#: inc/admin/customizer.php:8053
msgid "Support technical"
msgstr "تکنیکی مدد کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:8057 inc/option/set.php:111
msgid "Rate this theme"
msgstr "اس تھیم کی درجہ بندی کریں۔"
#: inc/admin/customizer.php:8088
msgid "Widget Locations"
msgstr "ویجیٹ کے مقامات"
#: inc/admin/customizer.php:8093
msgid "Menu Locations"
msgstr "مینو کے مقامات"
#: inc/admin/customizer.php:8098
msgid "Define home page"
msgstr "ہوم پیج کی وضاحت کریں۔"
#: inc/admin/function-panel-color.php:793
msgid ""
"This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be "
"reassigned"
msgstr ""
"یہ ترتیب منتخب رنگ سکیم کو لاگو کرے گی، آپ کے تمام رنگ دوبارہ تفویض کیے "
"جائیں گے۔"
#: inc/admin/function-panel-color.php:801
msgid "Color scheme option"
msgstr "رنگ سکیم کا اختیار"
#: inc/admin/function-panel-color.php:957
msgid "Light color scheme"
msgstr "ہلکی رنگ سکیم"
#: inc/admin/function-panel-color.php:958
msgid "Dark color scheme"
msgstr "گہرا رنگ سکیم"
#: inc/admin/function-panel-color.php:975
#: inc/admin/function-panel-color.php:981
#: inc/admin/function-panel-color.php:987
#: inc/admin/function-panel-color.php:993
#: inc/admin/function-panel-color.php:999
#: inc/admin/function-panel-color.php:1005
#: inc/admin/function-panel-color.php:1011
#: inc/admin/function-panel-color.php:1017
#: inc/admin/function-panel-color.php:1023
#: inc/admin/function-panel-color.php:1029
#: inc/admin/function-panel-color.php:1035
#: inc/admin/function-panel-color.php:1041
#: inc/admin/function-panel-color.php:1047
#: inc/admin/function-panel-color.php:1053
#: inc/admin/function-panel-color.php:1059
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2517
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2535
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2553
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2571
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2589
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2607
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2625
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2643
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2661
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2679
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2697
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2715
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2733
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2751
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2769
msgid "Apply"
msgstr "کا اطلاق کریں"
#: inc/admin/function-panel-color.php:979
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2525
msgid "Green and Orange"
msgstr "سبز اور نارنجی"
#: inc/admin/function-panel-color.php:985
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2543
msgid "Green and Light red"
msgstr "سبز اور ہلکا سرخ"
#: inc/admin/function-panel-color.php:991
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2561
msgid "Dark blue and Light blue"
msgstr "گہرا نیلا اور ہلکا نیلا۔"
#: inc/admin/function-panel-color.php:997
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2579
msgid "Blue and Dark blue"
msgstr "نیلا اور گہرا نیلا ۔"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1003
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2597
msgid "Red and Orange"
msgstr "سرخ اور نارنجی"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1009
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2615
msgid "Green and Grey"
msgstr "سبز اور گرے"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1015
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2633
msgid "Dark grey and Red"
msgstr "گہرا سرمئی اور سرخ"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1021
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2651
msgid "Grey and Dark grey"
msgstr "گرے اور گہرا بھوری رنگ"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1027
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2669
msgid "Orange and Dark grey"
msgstr "نارنجی اور گہرا بھوری رنگ"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1033
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2687
msgid "Violet and Pink"
msgstr "وایلیٹ اور پنک"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1039
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2705
msgid "Heavenly and Light blue"
msgstr "آسمانی اور ہلکا نیلا"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1045
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2723
msgid "Turquoise"
msgstr "فیروزی"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1051
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2741
msgid "Blue and Green"
msgstr "نیلا اور سبز"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1057
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2759
msgid "Blue and Blackberry"
msgstr "بلیو اور بلیک بیری"
#: inc/admin/function-panel-home.php:50
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "مین پر بلاکس والے حصے"
#: inc/admin/function-panel-home.php:51 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "بلاکس کی جگہ پر گھسیٹیں۔"
#: inc/admin/function-panel-home.php:54 inc/admin/function-panel-menucat.php:42
#: inc/admin/function-panel-soc.php:59 inc/admin/function-panel-xlmega.php:58
msgid "Section with settings"
msgstr "ترتیبات کے ساتھ سیکشن"
#: inc/admin/function-panel-home.php:55 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59
msgid "Add block"
msgstr "بلاک شامل کریں۔"
#: inc/admin/function-panel-home.php:60
msgid "Section option"
msgstr "سیکشن آپشن"
#: inc/admin/function-panel-home.php:76
msgid "Section heading"
msgstr "سیکشن کی سرخی"
#: inc/admin/function-panel-home.php:82 inc/admin/function-panel-home.php:88
#: inc/admin/function-panel-home.php:94 inc/admin/function-panel-menucat.php:50
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:58
msgid "Select category"
msgstr "زمرہ منتخب کریں"
#: inc/admin/function-panel-home.php:119
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "ظاہر کردہ پوسٹس کی تعداد"
#: inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Post title option"
msgstr "پوسٹ ٹائٹل کا آپشن"
#: inc/admin/function-panel-home.php:137
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164
msgid "Remove post titles"
msgstr "پوسٹ کے عنوانات کو ہٹا دیں۔"
#: inc/admin/function-panel-home.php:143
msgid "Title text size"
msgstr "عنوان کے متن کا سائز"
#: inc/admin/function-panel-home.php:156
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "چھوٹے کارڈز کے لیے ٹائٹل ٹیکسٹ سائز"
#: inc/admin/function-panel-home.php:169
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183
msgid "Posts titles text color"
msgstr "پوسٹس کے عنوانات کے متن کا رنگ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:175
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "ہور پر عنوانات کا رنگ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:187
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "پوسٹس کے لیے پس منظر کا رنگ (ہوور پر)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:193
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "سلائیڈر آٹو اسٹارٹ کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "آٹو سلائیڈر کے لیے حرکت پذیری"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Standard flipping"
msgstr "معیاری پلٹنا"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "متحرک زوم"
#: inc/admin/function-panel-home.php:203
msgid "Upheaval"
msgstr "ہلچل"
#: inc/admin/function-panel-home.php:204
msgid "Fading away"
msgstr "آھستہ سے غائب ہو جانا، اہمیت کھونا، کمزور ہونا"
#: inc/admin/function-panel-home.php:211
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "سلائیڈر نیویگیشن بٹن کو فعال کریں۔"
#: inc/admin/function-panel-home.php:217
msgid "Post date"
msgstr "پوسٹ کی تاریخ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:220 inc/admin/function-panel-home.php:221
#: inc/admin/function-panel-home.php:222 inc/admin/function-panel-home.php:223
msgid "Option"
msgstr "آپشن"
#: inc/admin/function-panel-home.php:230
msgid "Display date"
msgstr "تاریخ دکھائیں۔"
#: inc/admin/function-panel-home.php:369
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:230
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389
msgid "No image selected"
msgstr "کوئی تصویر منتخب نہیں کی گئی۔"
#: inc/admin/function-panel-home.php:375
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:236
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395
msgid "Remove"
msgstr "ہٹائیں"
#: inc/admin/function-panel-home.php:376
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:237
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396
msgid "Select Image"
msgstr "تصویر منتخب کریں۔"
#: inc/admin/function-panel-home.php:385
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "تازہ ترین پوسٹس (پہلے سے طے شدہ)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:471
msgid "Latest Posts"
msgstr "تازہ ترین پوسٹس"
#: inc/admin/function-panel-home.php:495
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:256
#: inc/admin/function-panel-soc.php:210 inc/admin/function-panel-xlmega.php:413
msgid "Roll up block"
msgstr "رول اپ بلاک"
#: inc/admin/function-panel-home.php:496
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:257
#: inc/admin/function-panel-soc.php:211 inc/admin/function-panel-xlmega.php:414
msgid "Delete block"
msgstr "بلاک کو حذف کریں۔"
#: inc/admin/function-panel-import.php:101
msgid "Importing settings"
msgstr "درآمد کی ترتیبات"
#: inc/admin/function-panel-import.php:150
msgid ""
"This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme "
"into the current theme."
msgstr ""
"یہ منتخب تھیم سے حسب ضرورت (بصری کسٹمائزر) کو موجودہ تھیم میں درآمد کرتا ہے۔"
#: inc/admin/function-panel-import.php:151
#: inc/admin/function-panel-import.php:189
msgid ""
"This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in "
"the free version and then bought the premium version."
msgstr ""
"یہ کارآمد ہو سکتا ہے، مثال کے طور پر، اگر آپ نے مفت ورژن میں بہت سی تخصیصات "
"لاگو کی ہیں اور پھر پریمیم ورژن خریدا ہے۔"
#: inc/admin/function-panel-import.php:152
#: inc/admin/function-panel-import.php:190
msgid "Or if you decide to use a child theme."
msgstr "یا اگر آپ چائلڈ تھیم استعمال کرنے کا فیصلہ کرتے ہیں۔"
#: inc/admin/function-panel-import.php:153
#: inc/admin/function-panel-import.php:191
msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click."
msgstr ""
"یہ آپ کو ایک کلک میں تھیمز کے درمیان ترتیبات کو منتقل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔"
#: inc/admin/function-panel-import.php:154
msgid ""
"Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be "
"completely replaced by the settings of the selected theme!"
msgstr ""
"اہم! موجودہ تھیم کی تمام ترتیبات کو حذف کر دیا جائے گا! وہ مکمل طور پر منتخب "
"تھیم کی سیٹنگز سے بدل جائیں گے!"
#: inc/admin/function-panel-import.php:161
msgid "Select theme (where to get the settings)"
msgstr "تھیم منتخب کریں (ترتیبات کہاں سے حاصل کریں)"
#: inc/admin/function-panel-import.php:187
msgid ""
"The import section is available when there are suitable themes to import"
msgstr ""
"امپورٹ سیکشن اس وقت دستیاب ہوتا ہے جب درآمد کرنے کے لیے موزوں تھیمز ہوں۔"
#: inc/admin/function-panel-import.php:293
#: inc/admin/function-panel-import.php:303
#: inc/admin/function-panel-import.php:313
#, php-format
msgid "From %1$s in %2$s"
msgstr "%1$s سے %2$s میں"
#: inc/admin/function-panel-import.php:296
#: inc/admin/function-panel-import.php:306
#: inc/admin/function-panel-import.php:316
msgid "Settings copy"
msgstr "ترتیبات کاپی کریں۔"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:39
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the items"
msgstr "آئٹمز کی پوزیشن تبدیل کرنے کے لیے بلاک کو کرسر کے ساتھ گھسیٹیں۔"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:43 inc/admin/function-panel-soc.php:60
msgid "Add section"
msgstr "سیکشن شامل کریں۔"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:48
msgid "Variation"
msgstr "تغیر"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:51
msgid "Specify a link"
msgstr "ایک لنک کی وضاحت کریں۔"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:64
msgid "Custom link"
msgstr "حسب ضرورت لنک"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:70
msgid "Custom title"
msgstr "حسب ضرورت عنوان"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:83
msgid ""
"This color will work if there is no picture or the picture is transparent"
msgstr "اگر کوئی تصویر نہ ہو یا تصویر شفاف ہو تو یہ رنگ کام کرے گا۔"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:89
msgid "Background image"
msgstr "پس منظر کی تصویر"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:158
msgid "Category element"
msgstr "زمرہ کا عنصر"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:205
msgid "Random category"
msgstr "بے ترتیب زمرہ"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2282
msgid "Preset settings"
msgstr "پہلے سے طے شدہ ترتیبات"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2307
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme "
"and activate some settings for the example"
msgstr ""
"یہ تمام تھیم سیٹنگز کو ڈیفالٹ پر ری سیٹ کر دے گا، منتخب کردہ رنگ سکیم کو "
"لاگو کر دے گا اور مثال کے لیے کچھ سیٹنگز کو چالو کر دے گا۔"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2314
msgid "Preset options"
msgstr "پیش سیٹ اختیارات"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2470
msgid "Style"
msgstr "انداز"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2471
msgid "Color scheme"
msgstr "رنگ سکیم"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2473
msgid "Width"
msgstr "چوڑائی"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2475
msgid "Navigation"
msgstr "نیویگیشن"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2476
msgid "Category grid"
msgstr "زمرہ گرڈ"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2477
msgid "Features"
msgstr "خصوصیات"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2479
msgid "Light"
msgstr "روشنی"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2480
msgid "Dark"
msgstr "اندھیرا"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2487
msgid "Full site width"
msgstr "مکمل سائٹ کی چوڑائی"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2516
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "ترتیبات کے بغیر (پہلے سے طے شدہ)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2524
msgid "Confident oasis"
msgstr "پراعتماد نخلستان"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2542
msgid "Photo maximalism"
msgstr "تصویر زیادہ سے زیادہ"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2549
msgid "Live picture"
msgstr "زندہ تصویر"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2560
msgid "News book"
msgstr "خبروں کی کتاب"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2578
msgid "Minimalism"
msgstr "Minimalism"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2596
msgid "Night magazine"
msgstr "نائٹ میگزین"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2614
msgid "Intrusive frames"
msgstr "مداخلت کرنے والے فریم"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2632
msgid "News time"
msgstr "خبروں کا وقت"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2668
msgid "Strict carrot"
msgstr "سخت گاجر"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2686
msgid "Womens blog"
msgstr "خواتین کا بلاگ"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2704
msgid "Heavenly"
msgstr "آسمانی"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2722
msgid "Fairy World"
msgstr "پریوں کی دنیا"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2740
msgid "Micro blog"
msgstr "مائیکرو بلاگ"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2758
msgid "Through limitations"
msgstr "حدود کے ذریعے"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "لنکس کی پوزیشن کو تبدیل کرنے کے لیے بلاک کو کرسر کے ساتھ گھسیٹیں۔"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:65
msgid "Picture variant"
msgstr "تصویری قسم"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:72
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "سوشل نیٹ ورک سے لنک (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:144
msgid "Social link"
msgstr "سماجی ربط"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54
msgid "Sections"
msgstr "سیکشنز"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64
msgid "Menu variants"
msgstr "مینو کی مختلف حالتیں۔"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79
msgid "Menu item name"
msgstr "مینو آئٹم کا نام"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133
msgid "Title for column"
msgstr "کالم کا عنوان"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139
msgid "Select category for column"
msgstr "کالم کے لیے زمرہ منتخب کریں۔"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158
msgid "Number of posts displayed (In each column)"
msgstr "ظاہر کردہ پوسٹس کی تعداد (ہر کالم میں)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170
msgid "Post titles size"
msgstr "پوسٹ ٹائٹلز کا سائز"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189
msgid "Posts titles text color (on hover)"
msgstr "پوسٹس کے عنوانات کے متن کا رنگ (ہوور پر)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201
msgid "Posts background color (on hover)"
msgstr "پوسٹس کے پس منظر کا رنگ (ہوور پر)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207
msgid "Section image"
msgstr "سیکشن کی تصویر"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213
msgid "Image layout"
msgstr "تصویری ترتیب"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
msgid "small"
msgstr "چھوٹا"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288
msgid "Horizontal items without images"
msgstr "تصویروں کے بغیر افقی اشیاء"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "Horizontal items with image"
msgstr "تصویر کے ساتھ افقی اشیاء"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
msgid "mid"
msgstr "وسط"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "big"
msgstr "بڑا"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292
msgid "Vertical items with image"
msgstr "تصویر کے ساتھ عمودی اشیاء"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293
msgid "Vertical items with button"
msgstr "بٹن کے ساتھ عمودی اشیاء"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294
msgid "Items (string) with category image"
msgstr "زمرہ کی تصویر کے ساتھ آئٹمز (سٹرنگ)"
#: inc/admin/help_usability.php:43
msgid "Get more colors with the premium version"
msgstr "پریمیم ورژن کے ساتھ مزید رنگ حاصل کریں۔"
#: inc/admin/help_usability.php:45 inc/admin/help_usability.php:52
#: inc/admin/help_usability.php:59 inc/admin/help_usability.php:66
#: inc/admin/help_usability.php:73 inc/admin/help_usability.php:80
#: inc/admin/help_usability.php:87 inc/admin/help_usability.php:119
msgid "Read More"
msgstr "مزید پڑھ"
#: inc/admin/help_usability.php:50 inc/admin/help_usability.php:57
#: inc/admin/help_usability.php:64
#, php-format
msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version"
msgstr "پریمیم ورژن میں %s کے لیے لچکدار رنگ کی ترتیبات حاصل کریں۔"
#: inc/admin/help_usability.php:71
msgid "More fonts are available in the premium version"
msgstr "پریمیم ورژن میں مزید فونٹس دستیاب ہیں۔"
#: inc/admin/help_usability.php:78
msgid ""
"A graphical mega menu with its own builder is available in the premium "
"version"
msgstr ""
"اس کے اپنے بلڈر کے ساتھ ایک گرافیکل میگا مینو پریمیم ورژن میں دستیاب ہے۔"
#: inc/admin/help_usability.php:85
msgid ""
"In this section, there can be a flexible builder that will allow you to "
"quickly and easily customize a cool homepage"
msgstr ""
"اس سیکشن میں، ایک لچکدار بلڈر ہوسکتا ہے جو آپ کو ایک ٹھنڈے ہوم پیج کو جلدی "
"اور آسانی سے اپنی مرضی کے مطابق کرنے کی اجازت دے گا"
#: inc/admin/help_usability.php:97 inc/admin/help_usability.php:189
#: inc/option/set.php:297
msgid "Home page builder"
msgstr "ہوم پیج بلڈر"
#: inc/admin/help_usability.php:98 inc/admin/help_usability.php:194
msgid "Mega menu (graphic) with constructor"
msgstr "کنسٹرکٹر کے ساتھ میگا مینو (گرافک)"
#: inc/admin/help_usability.php:100 inc/admin/help_usability.php:204
msgid "More fonts to choose from"
msgstr "منتخب کرنے کے لیے مزید فونٹس"
#: inc/admin/help_usability.php:101 inc/admin/help_usability.php:209
msgid "Powerful color settings"
msgstr "طاقتور رنگ کی ترتیبات"
#: inc/admin/help_usability.php:102 inc/admin/help_usability.php:214
msgid "Ready-made color schemes"
msgstr "ریڈی میڈ رنگ سکیمیں"
#: inc/admin/help_usability.php:103 inc/admin/help_usability.php:219
msgid "Reset theme settings and activate presets"
msgstr "تھیم کی ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دیں اور پیش سیٹوں کو چالو کریں۔"
#: inc/admin/help_usability.php:104 inc/admin/help_usability.php:224
msgid "Full demo versions of sites"
msgstr "سائٹس کے مکمل ڈیمو ورژن"
#: inc/admin/help_usability.php:105 inc/admin/help_usability.php:229
msgid "Lots of hooks (windows for codes)"
msgstr "بہت سارے ہکس (کوڈز کے لیے ونڈوز)"
#: inc/admin/help_usability.php:106 inc/admin/help_usability.php:234
msgid "Additional widgets"
msgstr "اضافی ویجٹ"
#: inc/admin/help_usability.php:107 inc/admin/help_usability.php:239
#, php-format
msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s اور %2$s کے لیے الگ سائڈ بار"
#: inc/admin/help_usability.php:108 inc/admin/help_usability.php:244
msgid "Expanded plugins adapting"
msgstr "توسیع شدہ پلگ ان ڈھال رہے ہیں۔"
#: inc/admin/help_usability.php:109 inc/admin/help_usability.php:252
msgid "Buy"
msgstr "خریدنے"
#: inc/admin/help_usability.php:117
msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version"
msgstr "پریمیم ورژن میں کوڈز داخل کرنے کے لیے مزید ونڈوز حاصل کریں۔"
#: inc/admin/help_usability.php:126
msgid "(Comparison of Versions)"
msgstr "(ورژن کا موازنہ)"
#: inc/admin/help_usability.php:132
msgid "Available features"
msgstr "دستیاب خصوصیات"
#: inc/admin/help_usability.php:133
msgid "Free"
msgstr "مفت"
#: inc/admin/help_usability.php:139
msgid "Powerful typography"
msgstr "طاقتور نوع ٹائپ"
#: inc/admin/help_usability.php:144
msgid "Modularity and flexibility"
msgstr "ماڈیولرٹی اور لچک"
#: inc/admin/help_usability.php:149
#, php-format
msgid "Visual customizer support (%s)"
msgstr "بصری کسٹمائزر سپورٹ (%s)"
#: inc/admin/help_usability.php:154
msgid "Flexible heading customization with logo"
msgstr "لوگو کے ساتھ لچکدار سرخی کی تخصیص"
#: inc/admin/help_usability.php:159
msgid "Flexible sidebar orientation"
msgstr "لچکدار سائڈبار واقفیت"
#: inc/admin/help_usability.php:164
msgid "Three pagination options"
msgstr "صفحہ بندی کے تین اختیارات"
#: inc/admin/help_usability.php:169
msgid "Four menu locations"
msgstr "چار مینو مقامات"
#: inc/admin/help_usability.php:174
msgid "Mega menu (lists)"
msgstr "میگا مینو (فہرستیں)"
#: inc/admin/help_usability.php:179
msgid "Social link builder in the site header"
msgstr "سائٹ ہیڈر میں سوشل لنک بلڈر"
#: inc/admin/help_usability.php:184
msgid "Plugins adapting"
msgstr "موافقت پذیر پلگ انز"
#: inc/demo/demo.php:13
msgid "News"
msgstr "خبریں"
#: inc/demo/demo.php:23
msgid "Cars"
msgstr "کاریں"
#: inc/demo/demo.php:32
msgid "Food"
msgstr "کھانا"
#: inc/demo/demo.php:41
msgid "Travel"
msgstr "سفر"
#: inc/demo/demo.php:50
msgid "Interior"
msgstr "داخلہ"
#: inc/function-customizer.php:9945 inc/function-customizer.php:9958
#: inc/function-customizer.php:9971 inc/function-customizer.php:9983
#: inc/function-customizer.php:10018
msgid "Widget example"
msgstr "ویجیٹ کی مثال"
#: inc/function-customizer.php:9971 inc/function-customizer.php:10018
msgid "Archives"
msgstr "آرکائیو"
#: inc/function-customizer.php:9983
msgid "Tag cloud"
msgstr "بادل کو ٹیگ کریں۔"
#: inc/function-customizer.php:10000 inc/function-customizer.php:10035
#: inc/function-customizer.php:10055
msgid "Widget"
msgstr "ویجیٹ سائٹ پر لنکس کی فہرست دکھاتا ہے"
#: inc/function-customizer.php:10055
msgid "Calendar"
msgstr "کیلنڈر"
#: inc/function-customizer.php:10310
msgid "Loading..."
msgstr "لوڈ ہورہا ہے ..."
#: inc/function-customizer.php:11653 inc/function-customizer.php:11679
msgid "Search"
msgstr "تلاش"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:11687
msgid "Close search"
msgstr "تلاش بند کریں۔"
#: inc/function-customizer.php:11943
msgid "Without background"
msgstr "پس منظر کے بغیر"
#: inc/function-customizer.php:11944
msgid "Rounded square"
msgstr "گول مربع"
#: inc/general.php:114
msgid "Main Menu"
msgstr "مین مینو"
#: inc/general.php:115
msgid "Top Menu"
msgstr "ٹاپ مینو"
#: inc/general.php:116
msgid "Footer Menu"
msgstr "فوٹر مینو"
#: inc/general.php:117
msgid "Widget Menu"
msgstr "ویجیٹ مینو"
#: inc/general.php:224 inc/general.php:225 inc/general.php:226
msgid "Theme"
msgstr "خیالیہ"
#: inc/general.php:248
msgid "Side column"
msgstr "سائیڈ کالم"
#: inc/general.php:250
msgid ""
"These widgets are displayed in the right or left column, depending on the "
"site settings"
msgstr ""
"سائٹ کی ترتیبات کے لحاظ سے یہ وجیٹس دائیں یا بائیں کالم میں دکھائے جاتے ہیں۔"
#: inc/general.php:259
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "سائیڈ کالم (WooCommerce)"
#: inc/general.php:261
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr "یہ وجیٹس WooCommerce صفحات پر سائڈبار میں دکھائے جاتے ہیں۔"
#: inc/general.php:270
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "سائیڈ کالم (bbPress)"
#: inc/general.php:272
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr "یہ وجیٹس bbPress کے صفحات پر سائڈبار میں دکھائے جاتے ہیں۔"
#: inc/general.php:281
msgid "Side column (BuddyPress)"
msgstr "سائیڈ کالم (بڈی پریس)"
#: inc/general.php:283
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "یہ وجیٹس BuddyPress کے صفحات پر سائڈبار میں دکھائے جاتے ہیں۔"
#: inc/general.php:292 inc/general.php:301 inc/general.php:310
#: inc/general.php:319
msgid "Footer"
msgstr "فوٹر"
#: inc/general.php:294 inc/general.php:303 inc/general.php:312
#: inc/general.php:321
#, php-format
msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer"
msgstr "یہ ویجٹ فوٹر کے %s کالم میں دکھائے جاتے ہیں۔"
#: inc/general.php:503
msgid "Nothing found:"
msgstr "کچھ نہیں ملا:"
#: inc/general.php:504
msgid "No sorting"
msgstr "کوئی چھانٹی نہیں۔"
#: inc/general.php:534
msgid "MENU"
msgstr "مینو"
#: inc/general.php:682
msgid "Now you can follow the theme updates on the page"
msgstr "اب آپ صفحہ پر تھیم اپ ڈیٹس کو فالو کر سکتے ہیں۔"
#: inc/general.php:690
#, php-format
msgid "Congratulations! You have activated the theme %s"
msgstr "مبارک ہو! آپ نے تھیم کو چالو کر دیا ہے %s"
#: inc/general.php:691
msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes"
msgstr "یہ حسب ضرورت تھیمز میں سے سب سے زیادہ حسب ضرورت تھیم ہے۔"
#: inc/general.php:692
msgid "Open settings"
msgstr "ترتیبات کھولیں۔"
#: inc/general.php:697
msgid "Hello!"
msgstr "ہیلو!"
#: inc/general.php:698
#, php-format
msgid ""
"This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own."
msgstr "میں %s تھیم کا ڈویلپر ہوں۔ میں خود تھیم کو بہتر اور برقرار رکھتا ہوں۔"
#: inc/general.php:699
msgid ""
"I would be very grateful if you would report any errors or poor quality "
"translations."
msgstr ""
"اگر آپ کسی غلطی یا ناقص معیار کے ترجمہ کی اطلاع دیں گے تو میں بہت مشکور ہوں "
"گا۔"
#: inc/general.php:700
msgid "Contacts can be found in the section - Appearance"
msgstr "روابط کو سیکشن - ظاہری شکل میں دیکھا جا سکتا ہے۔"
#: inc/general.php:751
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" اہم!\n"
"\n"
" آپ موجودہ تھیم کی تمام ترتیبات کو حذف کر رہے ہیں۔\n"
"\n"
" یہ عمل ناقابل واپسی ہے!"
#: inc/general.php:752
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" اہم!\n"
"\n"
" آپ موجودہ تھیم کے تمام رنگ بدل دیتے ہیں۔\n"
"\n"
" یہ عمل ناقابل واپسی ہے!"
#: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12
msgid "Category image"
msgstr "زمرہ کی تصویر"
#: inc/module/breadcrumb.php:177
msgid "Posted by "
msgstr "کی طرف سے پوسٹ کیا گیا"
#: inc/module/breadcrumb.php:183
msgid "Error"
msgstr "نقص"
#: inc/module/breadcrumb.php:188
msgid "Page"
msgstr "صفحہ"
#: inc/module/meta-tags.php:29 inc/module/meta-tags.php:296
#: template-parts/content-autor.php:42
msgid "Author"
msgstr "مصنف"
#: inc/module/meta-tags.php:35 inc/module/meta-tags.php:304
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:49 inc/module/meta-tags.php:398
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "پوسٹ پر تبصروں کی تعداد"
#: inc/module/meta-tags.php:56 inc/module/meta-tags.php:405
msgid "Comments"
msgstr "کمنٹس"
#: inc/module/meta-tags.php:78 inc/module/meta-tags.php:452
msgid "Views"
msgstr "ناظرین"
#: inc/module/meta-tags.php:99 inc/module/meta-tags.php:324
msgid "Created"
msgstr "بنایا"
#: inc/module/meta-tags.php:119 inc/module/meta-tags.php:155
#: inc/module/meta-tags.php:344 inc/module/meta-tags.php:384
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:137 inc/module/meta-tags.php:364
msgid "Updated"
msgstr "تازہ کاری"
#: inc/module/meta-tags.php:275
msgid "Less 1 min"
msgstr "1 منٹ سے کم"
#: inc/module/meta-tags.php:277
msgid "min"
msgstr "منٹ"
#: inc/module/meta-tags.php:429
msgid "Reading time"
msgstr "پڑھنے کا وقت"
#: inc/module/meta-tags.php:480
msgid "Publication date"
msgstr "اشاعت کی تاریخ"
#: inc/module/top-menu.php:43
msgid "Mobile"
msgstr "موبائل"
#: inc/option/hook.php:45
msgid "Page for adding codes"
msgstr "کوڈز شامل کرنے کے لیے صفحہ"
#: inc/option/hook.php:61 inc/option/hook.php:68 inc/option/hook.php:76
#, php-format
msgid "Before the closing %s tag"
msgstr "اختتامی %s ٹیگ سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:85
msgid "Before top menu"
msgstr "ٹاپ مینو سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:91
msgid "After top menu"
msgstr "ٹاپ مینو کے بعد"
#: inc/option/hook.php:100
msgid "Before main menu"
msgstr "مین مینو سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:106
msgid "After main menu"
msgstr "مین مینو کے بعد"
#: inc/option/hook.php:115
msgid "After Wide slider"
msgstr "وائڈ سلائیڈر کے بعد"
#: inc/option/hook.php:124
msgid "After Category menu"
msgstr "زمرہ مینو کے بعد"
#: inc/option/hook.php:133
msgid "Top of footer"
msgstr "فوٹر کا سب سے اوپر"
#: inc/option/hook.php:139
msgid "Before bottom menu"
msgstr "نیچے والے مینو سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:148 inc/option/hook.php:154 inc/option/hook.php:160
#: inc/option/hook.php:166 inc/option/hook.php:172 inc/option/hook.php:178
#: inc/option/hook.php:184 inc/option/hook.php:190
#, php-format
msgid "Before the \"%s\" section on the main page"
msgstr "مرکزی صفحہ پر \"%s\" سیکشن سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:196
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "مرکزی صفحہ پر \"حالیہ پوسٹس\" سیکشن سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:202
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "مرکزی صفحہ پر \"حالیہ پوسٹس\" سیکشن کے بعد"
#: inc/option/hook.php:211
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "بریڈ کرمبس سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:220
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "زمرہ کے صفحے پر پوسٹس کی فہرست سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:226
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "زمرہ کے صفحے پر پوسٹس کی فہرست کے بعد"
#: inc/option/hook.php:235
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "پوسٹ کے اندر مرکزی تصویر سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:241
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "پوسٹ کے اندر عنوان سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:247
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "پوسٹ کے اندر میٹا ڈیٹا سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:253
msgid "Before content within a post"
msgstr "پوسٹ کے اندر مواد سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:259
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "پوسٹ کے اندر مصنف کے حصے سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:265
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "پوسٹ کے اندر \"اگلی پوسٹ\" بلاک کرنے سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:271
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "پوسٹ کے اندر \"متعلقہ پوسٹس\" کو بلاک کرنے سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:277
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "پوسٹ کے اندر \"تبصرے\" بلاک کرنے سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:283
msgid "At the end of the post"
msgstr "پوسٹ کے آخر میں"
#: inc/option/hook.php:292
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "صفحہ کے اندر مرکزی تصویر سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:298
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "صفحہ کے اندر عنوان سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:304
msgid "After the title inside the page"
msgstr "صفحہ کے اندر عنوان کے بعد"
#: inc/option/hook.php:310 inc/option/hook.php:475 inc/option/hook.php:496
msgid "At the end of the page"
msgstr "صفحہ کے آخر میں"
#: inc/option/hook.php:319
msgid "Before searching for products"
msgstr "مصنوعات کی تلاش سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:325
msgid "Above the product grid"
msgstr "پروڈکٹ گرڈ کے اوپر"
#: inc/option/hook.php:331
msgid "After the product grid"
msgstr "پروڈکٹ گرڈ کے بعد"
#: inc/option/hook.php:340
msgid "At the top of the product page"
msgstr "پروڈکٹ پیج کے اوپری حصے میں"
#: inc/option/hook.php:346
msgid "After the title on the product page"
msgstr "پروڈکٹ کے صفحے پر عنوان کے بعد"
#: inc/option/hook.php:352
msgid "After the price on the product page"
msgstr "پروڈکٹ پیج پر قیمت کے بعد"
#: inc/option/hook.php:358
msgid "At the bottom of the product data on the product page"
msgstr "پروڈکٹ کے صفحہ پر پروڈکٹ ڈیٹا کے نیچے"
#: inc/option/hook.php:364
msgid "Before related products on product page"
msgstr "مصنوعات کے صفحے پر متعلقہ مصنوعات سے پہلے"
#: inc/option/hook.php:370
msgid "At the end of the product page"
msgstr "پروڈکٹ پیج کے آخر میں"
#: inc/option/hook.php:379
msgid "Above the list of products on the shopping cart page"
msgstr "خریداری کی ٹوکری کے صفحے پر مصنوعات کی فہرست کے اوپر"
#: inc/option/hook.php:385
msgid "After the list of products on the cart page"
msgstr "کارٹ کے صفحے پر مصنوعات کی فہرست کے بعد"
#: inc/option/hook.php:391
msgid "At the bottom of the cart page"
msgstr "کارٹ کے صفحے کے نیچے"
#: inc/option/hook.php:400
msgid "Under the heading on the order page"
msgstr "آرڈر کے صفحے پر عنوان کے تحت"
#: inc/option/hook.php:406
msgid "After the order details on the order page"
msgstr "آرڈر کے صفحے پر آرڈر کی تفصیلات کے بعد"
#: inc/option/hook.php:412
msgid "At the end of the order page"
msgstr "آرڈر کے صفحے کے آخر میں"
#: inc/option/hook.php:421
msgid "Above the order information on the page - Order accepted"
msgstr "صفحہ پر آرڈر کی معلومات کے اوپر - آرڈر قبول کر لیا گیا۔"
#: inc/option/hook.php:427
msgid "After the information about the order on the page - Order accepted"
msgstr "صفحہ پر آرڈر کے بارے میں معلومات کے بعد - آرڈر قبول کر لیا گیا۔"
#: inc/option/hook.php:433
msgid "At the bottom of the page - Order accepted"
msgstr "صفحہ کے نیچے - آرڈر قبول کر لیا گیا۔"
#: inc/option/hook.php:442
msgid "Top of personal account"
msgstr "ذاتی اکاؤنٹ کا سب سے اوپر"
#: inc/option/hook.php:448
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account"
msgstr "ذاتی اکاؤنٹ میں ڈیش بورڈ ٹیب کے نیچے"
#: inc/option/hook.php:454
msgid "At the bottom of personal account"
msgstr "ذاتی اکاؤنٹ کے نیچے"
#: inc/option/hook.php:463 inc/option/hook.php:484
msgid "Above the heading on the page"
msgstr "صفحہ پر سرخی کے اوپر"
#: inc/option/hook.php:469 inc/option/hook.php:490
msgid "After the title on the page"
msgstr "صفحہ پر عنوان کے بعد"
#: inc/option/hook.php:511
msgid ""
"On this page you can insert counters, banners, or any other content that "
"will be displayed on the front of the site"
msgstr ""
"اس صفحہ پر آپ کاؤنٹر، بینرز، یا کوئی دوسرا مواد داخل کر سکتے ہیں جو سائٹ کے "
"سامنے دکھائے جائیں گے۔"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "تمام ترتیبات محفوظ ہو گئیں!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "پرو صفحہ"
#: inc/option/set.php:57
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: inc/option/set.php:60
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "کوڈز (ہکس تھیم)"
#: inc/option/set.php:130
#, php-format
msgid "Additional functionality for the %s"
msgstr "%s کے لیے اضافی فعالیت"
#: inc/option/set.php:132
#, php-format
msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)"
msgstr "کچھ فعالیت ایک الگ پلگ ان میں فراہم کی گئی ہے (جیسا کہ %s کی ضرورت ہے)"
#: inc/option/set.php:133
msgid "To extend the theme, install the free plugin"
msgstr "تھیم کو بڑھانے کے لیے، مفت پلگ ان انسٹال کریں۔"
#: inc/option/set.php:135
msgid "What does this give?"
msgstr "یہ کیا دیتا ہے؟"
#: inc/option/set.php:136
msgid "Additional widgets for the front part"
msgstr "سامنے والے حصے کے لیے اضافی ویجٹ"
#: inc/option/set.php:137
msgid "Two author widgets"
msgstr "دو مصنف ویجٹ"
#: inc/option/set.php:138
msgid "Two widgets for recent posts"
msgstr "حالیہ پوسٹس کے لیے دو ویجٹ"
#: inc/option/set.php:139
msgid "Widget with slider"
msgstr "سلائیڈر کے ساتھ ویجیٹ"
#: inc/option/set.php:140
msgid "Widget with banner"
msgstr "بینر کے ساتھ ویجیٹ"
#: inc/option/set.php:141
msgid "Widget with links"
msgstr "روابط کے ساتھ ویجیٹ"
#: inc/option/set.php:142
msgid ""
"After activating the plugin, the widgets will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"Widgets\""
msgstr ""
"پلگ ان کو چالو کرنے کے بعد، ویجٹ سیکشن میں ظاہر ہوں گے - \"ظاہر\" - \"وجیٹس\""
#: inc/option/set.php:143
msgid "Additional useful functionality in the admin panel"
msgstr "ایڈمن پینل میں اضافی مفید فعالیت"
#: inc/option/set.php:144
msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views"
msgstr "پوسٹ اور پیج ویوز کے کاؤنٹر کو صاف کرنے کے لیے فنکشن (بٹن)"
#: inc/option/set.php:145
msgid ""
"Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel"
msgstr "ایڈمن پینل کی پوسٹس اور پیجز کی فہرست میں کالم \"ویو\" (کاؤنٹر)"
#: inc/option/set.php:146
msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel"
msgstr "ایڈمن پینل کی پوسٹس کی فہرست میں کالم \"تھمب نیلز\""
#: inc/option/set.php:147
msgid "Category filter in classic post editor"
msgstr "کلاسک پوسٹ ایڈیٹر میں زمرہ فلٹر"
#: inc/option/set.php:148
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor"
msgstr "ٹیکسٹ ایڈیٹر میں بلاک ایڈیٹر (%s) کو غیر فعال کرنے کا اختیار"
#: inc/option/set.php:149
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets"
msgstr "ویجیٹس میں بلاک ایڈیٹر (%s) کو غیر فعال کرنے کا اختیار"
#: inc/option/set.php:150
#, php-format
msgid ""
"Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
msgstr ""
"%s گرافکس انجن کو تبدیل کرنے کی اہلیت (اگر بڑی تصاویر لوڈ نہیں ہو رہی ہیں تو "
"مفید ہے)"
#: inc/option/set.php:151
#, php-format
msgid ""
"After activating the plugin, these options will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\""
msgstr ""
"پلگ ان کو فعال کرنے کے بعد، یہ اختیارات سیکشن میں ظاہر ہوں گے - \"ظاہر\" - "
"\"%s\" - نئے ٹیب \"توسیع شدہ\" میں"
#: inc/option/set.php:152
msgid "View more information"
msgstr "مزید معلومات دیکھیں"
#: inc/option/set.php:161
msgid "Information materials"
msgstr "معلوماتی مواد"
#: inc/option/set.php:164
msgid "These are not bugs, these are features"
msgstr "یہ کیڑے نہیں ہیں، یہ خصوصیات ہیں۔"
#: inc/option/set.php:166
#, php-format
msgid "How to increase website loading speed with %s"
msgstr "%s کے ساتھ ویب سائٹ کی لوڈنگ کی رفتار کیسے بڑھائی جائے"
#: inc/option/set.php:168
#, php-format
msgid "How to customize the %s"
msgstr "%s کو کس طرح اپنی مرضی کے مطابق بنائیں"
#: inc/option/set.php:170
msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post"
msgstr "علیحدہ صفحہ یا پوسٹ کے لیے سائڈبار کی سمت کیسے تبدیل کی جائے۔"
#: inc/option/set.php:172
msgid "Import in one click full demo versions of sites"
msgstr "سائٹس کے مکمل ڈیمو ورژن ایک کلک میں درآمد کریں۔"
#: inc/option/set.php:174
msgid "How to reset theme settings"
msgstr "تھیم کی ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دینے کا طریقہ"
#: inc/option/set.php:176
msgid "Why do you need a child theme"
msgstr "آپ کو چائلڈ تھیم کی ضرورت کیوں ہے۔"
#: inc/option/set.php:178
msgid "Plugin for inserting your own functions"
msgstr "آپ کے اپنے افعال داخل کرنے کے لیے پلگ ان"
#: inc/option/set.php:223
msgid ""
"All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr "تھیم کے سامنے والے حصے کی تمام ترتیبات بصری ایڈیٹر میں موجود ہیں۔"
#: inc/option/set.php:224
msgid "Open"
msgstr "کھولیں۔"
#: inc/option/set.php:227
msgid "Visual Customizer Quick Links"
msgstr "بصری کسٹمائزر فوری لنکس"
#: inc/option/set.php:253
msgid "Sidebar settings"
msgstr "سائڈبار کی ترتیبات"
#: inc/option/set.php:274
msgid "Expert settings of the administrative part of the theme"
msgstr "تھیم کے انتظامی حصے کی ماہر ترتیبات"
#: inc/option/set.php:295
msgid "Quick Links"
msgstr "فوری رابطے"
#: inc/option/set.php:300
msgid "Reset settings and Apply presets"
msgstr "سیٹنگز کو ری سیٹ کریں اور پری سیٹ اپلائی کریں۔"
#: inc/option/set.php:301
msgid "Import full demo"
msgstr "مکمل ڈیمو درآمد کریں۔"
#: inc/option/set.php:357
msgid "Technical support"
msgstr "ٹیکنیکل سپورٹ"
#: inc/option/set.php:370
#, php-format
msgid "Additional support for %s subscriptions"
msgstr "%s سبسکرپشنز کے لیے اضافی تعاون"
#: inc/option/set.php:383
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "تصویر کے اضافی سائز کو ہٹانا"
#: inc/option/set.php:391 inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:411
#: inc/option/set.php:421 inc/option/set.php:431
#, php-format
msgid "Remove image slicing for %s"
msgstr "%s کے لیے تصویر کے ٹکڑے ہٹائیں"
#: inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:431
#, php-format
msgid "aka \"%s\""
msgstr "عرف \"%s\""
#: inc/option/set.php:448
msgid "Images format"
msgstr "امیجز فارمیٹ"
#: inc/option/set.php:456
msgid "Choose which images to use for the entire site"
msgstr "منتخب کریں کہ کون سی تصاویر پوری سائٹ کے لیے استعمال کی جائیں۔"
#: inc/option/set.php:472
msgid "Avatar for users"
msgstr "صارفین کے لیے اوتار"
#: inc/option/set.php:480
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "اوتار کے بغیر صارفین کے لیے اوتار (پہلے سے طے شدہ) تبدیل کریں۔"
#: inc/option/set.php:527
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "اوتار یو آر ایل (صرف بیرونی پتہ)، ڈیمو -"
#: inc/option/set.php:543
#, php-format
msgid ""
"When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one "
"image."
msgstr ""
"میڈیا لائبریری میں تصویر اپ لوڈ کرتے وقت، %s ایک تصویر سے کئی سائز کاٹتا ہے۔"
#: inc/option/set.php:544
msgid ""
"All these files take up a huge amount of space, while some of them are not "
"used at all."
msgstr ""
"یہ تمام فائلیں بہت زیادہ جگہ لیتی ہیں، جبکہ ان میں سے کچھ بالکل استعمال نہیں "
"ہوتیں۔"
#: inc/option/set.php:545
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest "
"sizes that are not used in this theme."
msgstr ""
"پیش کردہ ترتیبات آپ کو سلائسنگ سے سب سے بڑے سائز کو ہٹانے کی اجازت دیتی ہیں "
"جو اس تھیم میں استعمال نہیں ہوتے ہیں۔"
#: inc/option/set.php:546 inc/option/set.php:595
#, php-format
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
"image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image "
"to the %s media library."
msgstr ""
"یہ جاننا ضروری ہے! یہ ترتیبات موجودہ تصویری فائلوں کو حذف یا ترمیم نہیں "
"کرسکتی ہیں۔ تصویروں کو کاٹنا ایک نئی تصویر کو %s میڈیا لائبریری میں اپ لوڈ "
"کرنے کے وقت ہوتا ہے۔"
#: inc/option/set.php:552
msgid ""
"The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" "
"is set."
msgstr ""
"سائز اس تھیم کے ذریعہ رجسٹرڈ ہے۔ صرف اس وقت استعمال کیا جاتا ہے جب \"مکمل "
"چوڑائی کی ویب سائٹ\" سیٹ ہو۔"
#: inc/option/set.php:558
#, php-format
msgid ""
"The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x "
"1080 is disabled and set to Full Screen."
msgstr ""
"سائز خود %s کے ذریعہ رجسٹرڈ ہے۔ اس تھیم کے ذریعے استعمال کیا جا سکتا ہے جب "
"1920 x 1080 غیر فعال ہو اور فل سکرین پر سیٹ ہو۔"
#: inc/option/set.php:564 inc/option/set.php:570 inc/option/set.php:576
#, php-format
msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme."
msgstr "سائز خود %s کے ذریعہ رجسٹرڈ ہے۔ اس تھیم میں استعمال نہیں کیا گیا۔"
#: inc/option/set.php:589
msgid ""
"The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses "
"optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed "
"and proper display in a unified style."
msgstr ""
"تھیم ایک ہی 16x9 فارمیٹ میں تھمب نیل کے متعدد سائز بناتا ہے اور صحیح جگہوں "
"پر بہترین سائز استعمال کرتا ہے۔ یہ ایک متحد انداز میں لوڈنگ کی رفتار اور "
"مناسب ڈسپلے پر اچھا اثر ڈالتا ہے۔"
#: inc/option/set.php:590
msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself."
msgstr ""
"آپ تصاویر کے سائز کو خود کنٹرول کرنے کے لیے اس ترتیب کو تبدیل کر سکتے ہیں۔"
#: inc/option/set.php:592 inc/option/set.php:594
#, php-format
msgid "%s sizes"
msgstr "%s سائز"
#: inc/option/set.php:596
msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin."
msgstr ""
"پرانی تصویروں کو تبدیل کرنے کے لیے، تھمب نیل ری جنریشن پلگ ان کا استعمال "
"کریں۔"
#: search.php:20
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "تلاش کے نتائج برائے: %s"
#: template-parts/content-autor.php:27
msgid "Author photo"
msgstr "مصنف کی تصویر"
#: template-parts/content-autor.php:77
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "تازہ ترین پوسٹس (مصنف)"
#: template-parts/content-next-post.php:22
msgid "Previous post"
msgstr "پچھلی پوسٹ"
#: template-parts/content-next-post.php:51
msgid "Next post"
msgstr "اگلی پوسٹ"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "سائٹ تیار نہیں ہے۔"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "کچھ نہیں ملا"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr ""
"اپنی پہلی پوسٹ شائع کرنے کے لیے تیار ہیں؟ یہاں سے شروع کرو"
"a> ."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr ""
"کچھ بھی آپ کی تلاش کے الفاظ سے مماثل نہیں ہے۔ دوسرے مطلوبہ الفاظ آزمائیں۔"
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr ""
"آپ جس چیز کی تلاش کر رہے ہیں ہمیں وہ نہیں مل سکتا۔ تلاش استعمال کرنے کی کوشش "
"کریں۔"
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "صفحات:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:106
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s کو ترمیم کریں"
#: template-parts/content-single.php:83
msgid "Posts:"
msgstr "پوسٹس:"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "New Posts"
msgstr "نئی پوسٹس"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Site Map"
msgstr "سائٹ کا نقشہ"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "مطلوبہ پلگ ان انسٹال کریں۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "پلگ ان انسٹال کریں۔"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "پلگ ان نصب ہو رہا ہے:%s"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا: %s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "پلگ ان API میں کچھ غلط ہو گیا۔"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "اس تھیم کو درج ذیل پلگ ان کی ضرورت ہے: %1$s۔"
msgstr[1] "اس تھیم کو درج ذیل پلگ انز کی ضرورت ہے: %1$s۔"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "یہ تھیم درج ذیل پلگ ان کی تجویز کرتا ہے: %1$s۔"
msgstr[1] "یہ تھیم درج ذیل پلگ انز کی تجویز کرتا ہے: %1$s۔"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"اس تھیم کے ساتھ زیادہ سے زیادہ مطابقت کو یقینی بنانے کے لیے درج ذیل پلگ ان "
"کو اس کے تازہ ترین ورژن میں اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے: %1$s۔"
msgstr[1] ""
"اس تھیم کے ساتھ زیادہ سے زیادہ مطابقت کو یقینی بنانے کے لیے درج ذیل پلگ انز "
"کو ان کے تازہ ترین ورژن میں اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے: %1$s۔"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "ایک تازہ کاری دستیاب ہے برائے:%1$s."
msgstr[1] "درج ذیل پلگ ان کے لیے تازہ کاریاں دستیاب ہیں:%1$s ۔"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "درج ذیل مطلوبہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہے: %1$s۔"
msgstr[1] "درج ذیل مطلوبہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہیں: %1$s۔"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "درج ذیل تجویز کردہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہے: %1$s۔"
msgstr[1] "درج ذیل تجویز کردہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہیں: %1$s۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "پلگ ان انسٹال کرنا شروع کریں۔"
msgstr[1] "پلگ ان انسٹال کرنا شروع کریں۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا شروع کریں۔"
msgstr[1] "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا شروع کریں۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "پلگ ان کو چالو کرنا شروع کریں۔"
msgstr[1] "پلگ ان کو چالو کرنا شروع کریں۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "مطلوبہ پلگ ان انسٹالر پر واپس جائیں۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "ڈیش بورڈ پر واپس جائیں۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "پلگ ان کامیابی سے چالو ہو گیا۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "The following plugin was activated successfully - "
msgstr "درج ذیل پلگ ان کو کامیابی سے چالو کر دیا گیا تھا۔"
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔ پلگ ان %1$s پہلے ہی فعال تھا۔"
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"پلگ ان فعال نہیں ہے۔ اس تھیم کے لیے %s کے اعلی ورژن کی ضرورت ہے۔ پلگ ان کو "
"اپ ڈیٹ کریں."
#. translators: 1: dashboard link.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "تمام پلگ ان انسٹال اور کامیابی کے ساتھ چالو ہو گئے۔ %1$s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "اس نوٹس کو مسترد کریں۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"انسٹال، اپ ڈیٹ یا چالو کرنے کے لیے ایک یا زیادہ مطلوبہ یا تجویز کردہ پلگ ان "
"ہیں۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "براہ کرم مدد کے لیے اس سائٹ کے منتظم سے رابطہ کریں۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"اس پلگ ان کو آپ کے تھیم کے ساتھ ہم آہنگ ہونے کے لیے اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "اپ ڈیٹ درکار ہے۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"ریموٹ پلگ ان پیکیج میں مطلوبہ سلگ والا فولڈر نہیں ہے اور نام تبدیل کرنے سے "
"کام نہیں ہوا۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"براہ کرم پلگ ان فراہم کنندہ سے رابطہ کریں اور ان سے کہیں کہ وہ اپنے پلگ ان "
"کو ورڈپریس کے رہنما خطوط کے مطابق پیک کریں۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"ریموٹ پلگ ان پیکیج ایک سے زیادہ فائلوں پر مشتمل ہوتا ہے، لیکن فائلوں کو "
"فولڈر میں پیک نہیں کیا جاتا ہے۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "اور"
#. translators: %s: version number
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "مطلوبہ"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "تجویز کردہ"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "ورڈپریس ذخیرہ"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "بیرونی ماخذ"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "پہلے سے پیک شدہ"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "انسٹال نہیں ہے۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "انسٹال ہے لیکن چالو نہیں ہے۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "مطلوبہ اپ ڈیٹ دستیاب نہیں ہے۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "اپ ڈیٹ کی ضرورت ہے۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "اپ ڈیٹ کی سفارش کی گئی۔"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s، %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "تمام (%s)"
msgstr[1] "تمام (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "انسٹال کرنا (%s)"
msgstr[1] "انسٹال کرنا (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "اپ ڈیٹ دستیاب ہے (%s)"
msgstr[1] "اپ ڈیٹ دستیاب ہے (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "چالو کرنے کے لیے (%s)"
msgstr[1] "چالو کرنے کے لیے (%s)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "انسٹال شدہ ورژن:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "کم از کم مطلوبہ ورژن:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "دستیاب ورژن:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "انسٹال، اپ ڈیٹ یا چالو کرنے کے لیے کوئی پلگ ان نہیں ہے۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "رابطہ بحال کرو"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "ذریعہ"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "نوعیت"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "ورژن"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "حالت"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "انسٹال کریں %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "اپ ڈیٹ کریں %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s کو چالو کریں"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "پلگ ان مصنف سے پیغام کو اپ گریڈ کریں:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "انسٹال کریں"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "تجدید"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"انسٹال کرنے کے لیے کوئی پلگ ان منتخب نہیں کیا گیا۔ کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"اپ ڈیٹ کرنے کے لیے کوئی پلگ ان منتخب نہیں کیا گیا۔ کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "اس وقت انسٹال کرنے کے لیے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہے۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "اس وقت اپ ڈیٹ کرنے کے لیے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہے۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"چالو کرنے کے لیے کوئی پلگ ان منتخب نہیں کیا گیا۔ کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "اس وقت چالو کرنے کے لیے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہے۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "درج ذیل پلگ ان کو کامیابی سے چالو کیا گیا تھا:"
msgstr[1] "درج ذیل پلگ انز کو کامیابی سے چالو کیا گیا:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "پلگ ان ایکٹیویشن ناکام ہو گیا۔"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "پلگ ان کی تازہ کاری %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "انسٹال کرتے وقت ایک خرابی پیش آگئی %1$s: %2$s ۔"
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s کی تنصیب ناکام ہو گئی۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"تنصیب اور ایکٹیویشن کا عمل شروع ہو رہا ہے۔ کچھ میزبانوں پر اس عمل میں کچھ "
"وقت لگ سکتا ہے، لہذا براہ کرم صبر کریں۔"
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s انسٹال اور کامیابی سے چالو ہو گیا۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "تفصیلات ظاہر کریں"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "تفصیلات چھپائیں۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "تمام تنصیبات اور سرگرمیاں مکمل ہو چکی ہیں۔"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "پلگ ان انسٹال اور چالو کرنا %1$s (%2$d/%3$d)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"تنصیب کا عمل شروع ہو رہا ہے۔ کچھ میزبانوں پر اس عمل میں کچھ وقت لگ سکتا ہے، "
"لہذا براہ کرم صبر کریں۔"
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s کامیابی سے انسٹال ہو گیا۔"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "تمام تنصیبات مکمل ہو چکی ہیں۔"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "پلگ ان انسٹال ہو رہا ہے %1$s (%2$d/%3$d)"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "آپ کے انتخاب سے مماثل کوئی پروڈکٹس نہیں ملے۔"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Bado Blog"
msgstr "Bado Blog"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org/bado-blog"
msgstr "https://web-zone.org/bado-blog"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZone"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid "Full-width main menu background"
#~ msgstr "مکمل چوڑائی والے مین مینو کا پس منظر"
#~ msgid "Orientation for main menu items"
#~ msgstr "مین مینو آئٹمز کے لیے واقفیت"
#~ msgid "Size of main menu items"
#~ msgstr "مین مینو آئٹمز کا سائز"
#~ msgid "Background color of main menu items"
#~ msgstr "مین مینو آئٹمز کے پس منظر کا رنگ"
#~ msgid "Text color main menu"
#~ msgstr "متن کا رنگ مین مینو"
#~ msgid "Main menu item font"
#~ msgstr "مین مینو آئٹم فونٹ"
#~ msgid "Main menu items text size"
#~ msgstr "مین مینو آئٹمز ٹیکسٹ سائز"
#~ msgid "Main menu items titles in uppercase"
#~ msgstr "مین مینو آئٹمز کے عنوانات بڑے حروف میں"
#~ msgid "Select category to display"
#~ msgstr "ظاہر کرنے کے لیے زمرہ منتخب کریں۔"
#~ msgid "Default - background color of the main menu"
#~ msgstr "ڈیفالٹ - مین مینو کا پس منظر کا رنگ"
#~ msgid "Default - text color of the main menu"
#~ msgstr "ڈیفالٹ - مین مینو کا متن کا رنگ"
#~ msgid "Full-width footer background"
#~ msgstr "مکمل چوڑائی والا فوٹر پس منظر"
#~ msgid "Default - color of the main menu"
#~ msgstr "ڈیفالٹ - مین مینو کا رنگ"
#~ msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
#~ msgstr "ہلکا رنگ سکیم (سبز اور نارنجی)"
#~ msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
#~ msgstr "ہلکا رنگ سکیم (ہلکا سرمئی اور ہلکا سرخ)"
#~ msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
#~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (گہرا نیلا اور ہلکا نیلا)"
#~ msgid "Light color scheme (Blue)"
#~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (نیلے)"
#~ msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
#~ msgstr "گہرا رنگ سکیم (سرخ اور نارنجی)"
#~ msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
#~ msgstr "گہرا رنگ سکیم (سبز اور نارنجی)"
#~ msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
#~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (گہرا سرمئی اور سرخ)"
#~ msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
#~ msgstr "ہلکا رنگ سکیم (ہلکا سرمئی اور سبز)"
#~ msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
#~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (اورنج اور گرے)"
#~ msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
#~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (بنفشی اور گلابی)"
#~ msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
#~ msgstr "ہلکا رنگ سکیم (آسمانی اور ہلکا نیلا)"
#~ msgid "Light color scheme (Turquoise)"
#~ msgstr "ہلکے رنگ سکیم (فیروزی)"
#~ msgid "Import settings"
#~ msgstr "ترتیبات درآمد کریں۔"
#~ msgid ""
#~ "The import section is not available! The import section is available when "
#~ "there are suitable themes to import"
#~ msgstr ""
#~ "درآمدی سیکشن دستیاب نہیں ہے! امپورٹ سیکشن اس وقت دستیاب ہوتا ہے جب درآمد "
#~ "کرنے کے لیے موزوں تھیمز ہوں۔"
#~ msgid "Style: Confident oasis"
#~ msgstr "انداز: پراعتماد نخلستان"
#~ msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (سبز اور نارنجی)"
#~ msgid "Style: Photo maximalism"
#~ msgstr "انداز: تصویر زیادہ سے زیادہ"
#~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (ہلکا سرمئی اور ہلکا سرخ)"
#~ msgid "Style: News book"
#~ msgstr "انداز: نیوز بک"
#~ msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (گہرا نیلا اور ہلکا نیلا)"
#~ msgid "Style: Minimalism"
#~ msgstr "انداز: Minimalism"
#~ msgid "Color scheme: Light (Blue)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (بلیو)"
#~ msgid "Style: Night magazine"
#~ msgstr "انداز: نائٹ میگزین"
#~ msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: گہرا (سرخ اور نارنجی)"
#~ msgid "Style: Intrusive frames"
#~ msgstr "انداز: دخل اندازی کرنے والے فریم"
#~ msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: گہرا (سبز اور نارنجی)"
#~ msgid "Style: News time"
#~ msgstr "انداز: نیوز ٹائم"
#~ msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (گہرا سرمئی اور سرخ)"
#~ msgid "Style: Hippopotamus"
#~ msgstr "انداز: ہپپوپوٹیمس"
#~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (ہلکا سرمئی اور سبز)"
#~ msgid "Style: Strict carrot"
#~ msgstr "انداز: سخت گاجر"
#~ msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (اورنج اور گرے)"
#~ msgid "Style: Womens blog"
#~ msgstr "انداز: خواتین کا بلاگ"
#~ msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (بنفشی اور گلابی)"
#~ msgid "Style: Heavenly"
#~ msgstr "انداز: آسمانی"
#~ msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (آسمانی اور ہلکا نیلا)"
#~ msgid "Style: Through limitations"
#~ msgstr "انداز: حدود کے ذریعے"
#~ msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
#~ msgstr "رنگ سکیم: روشنی (فیروزی)"
#~ msgid "Style: Mixing colors"
#~ msgstr "انداز: رنگوں کو ملانا"
#~ msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
#~ msgstr "ملٹی کلر اسکیم: رنگ کا ڈیمو مقام"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "پسندیدہ"
#~ msgid ""
#~ "I also remind you that I have a premium version, which contains even more "
#~ "functionality"
#~ msgstr ""
#~ "میں آپ کو یہ بھی یاد دلاتا ہوں کہ میرے پاس ایک پریمیم ورژن ہے، جس میں اور "
#~ "بھی زیادہ فعالیت ہے۔"
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "مزید جانیں"