msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bado Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-06 09:25+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 09:26+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar_EG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && "
"n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "للأسف! هذه الصفحة لا يمكن ايجادها."
#: 404.php:21
msgid ""
"Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the "
"search."
msgstr ""
"لم يتم العثور على شيء في هذا الموقع. جرب أحد الروابط أدناه أو استخدم البحث."
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "الفئات الأكثر شعبية"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "حاول البحث في الأرشيف الشهري. %1$s"
#: archive.php:90 inc/admin/customizer.php:3467 inc/function-customizer.php:10311
#: template-parts/home/home-article.php:79
msgid "Show more"
msgstr "عرض المزيد"
#: archive.php:102 template-parts/home/home-article.php:91
#: templates/template-new-posts.php:64
msgid "Previous posts"
msgstr "المقالات السابقة"
#: archive.php:105 template-parts/home/home-article.php:94
#: templates/template-new-posts.php:65
msgid "Next posts"
msgstr "التالي"
#: archive.php:120
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "لا توجد وظائف في هذه الفئة. ربما البحث سوف يساعد."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "تعليق واحد على “%1$s”"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s تم التفكير في %2$s"
msgstr[1] "%1$s تم التفكير في %2$s"
msgstr[2] "%1$s تم التفكير في %2$s"
msgstr[3] "%1$s تم التفكير في %2$s"
msgstr[4] "%1$s تم التفكير في %2$s"
msgstr[5] "%1$s تم التفكير في %2$s"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "تعليقات قديمة"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "أحدث تعليقات"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "التعليقات مغلقة"
#: functions.php:68
msgid "Contact"
msgstr "اتصال"
#: functions.php:69
msgid "Account"
msgstr "الحساب"
#: functions.php:70
msgid "Pricing"
msgstr "التسعير"
#: functions.php:71
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"
#: functions.php:72
msgid "Add-Ons"
msgstr "إضافات"
#: functions.php:73
msgid "Affiliate program"
msgstr "برنامج التسويق بالعمولة"
#: functions.php:77
msgid ""
"Bado Blog is a cool, modern multipurpose WordPress theme with many free "
"settings to create a responsive, fast, SEO optimized website that is easy to "
"modify with a visual customizer. Bado Blog is well suited for magazines, "
"personal blogs, article sites, news, and media. Translated into 20+ languages. "
"Easy to use without coding knowledge. Good flexibility and functionality - "
"multiple site width options (with full-width option), change sidebar "
"orientation (left, right, or no sidebar), category grids with vertical and "
"horizontal posts of various sizes, flexible header with logo, social link "
"builder, ticker, 4 menu locations, main menu (mega menu), breadcrumbs, three "
"pagination options, author block, related posts block, and styled widgets. "
"Powerful Typography – change font size and line height, choose font designs, "
"color typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, minimum "
"scripts. Good adaptability for any mobile devices. SEO-optimized with correct "
"headings and markup. Adaptation for WooCommerce, Elementor, bbPress, Events "
"Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7, and Newsletter. Demo – web-zone.org/"
"bado-blog"
msgstr ""
"Bado Blog هو قالب ووردبريس عصري وعصري متعدد الاستخدامات، مزود بإعدادات مجانية "
"متعددة لإنشاء موقع ويب سريع الاستجابة ومُحسّن لمحركات البحث، وسهل التعديل "
"باستخدام مُخصص بصري. Bado Blog مناسب تمامًا للمجلات والمدونات الشخصية ومواقع "
"المقالات والأخبار والوسائط. مُترجم إلى أكثر من 20 لغة. سهل الاستخدام دون الحاجة "
"إلى معرفة برمجية. يتميز بمرونة ووظائف ممتازة - خيارات متعددة لعرض الموقع (مع "
"خيار العرض الكامل)، وتغيير اتجاه الشريط الجانبي (يسار، يمين، أو بدون شريط "
"جانبي)، وشبكات تصنيفات مع منشورات رأسية وأفقية بأحجام مختلفة، وترويسة مرنة مع "
"شعار، ومنشئ روابط اجتماعية، وشريط أخبار، وأربعة مواقع للقوائم، وقائمة رئيسية "
"(قائمة رئيسية)، ومسارات للتنقل، وثلاثة خيارات للترقيم، وكتلة للمؤلف، وكتلة "
"للمنشورات ذات الصلة، وعناصر واجهة مستخدم أنيقة. طباعة قوية - غيّر حجم الخط "
"وارتفاع السطر، واختر تصميمات الخطوط، ولون طباعة المنشورات والصفحات. برمجية "
"واضحة، بدون أطر عمل، وبحد أدنى من النصوص البرمجية. قابلية تكيف ممتازة مع جميع "
"الأجهزة المحمولة. مُحسّن لمحركات البحث مع عناوين وعلامات ترميز صحيحة. مُكيّف مع "
"WooCommerce، وElementor، وbbPress، وEvents Calendar، وJetpack، وWPML، وContact "
"Form 7، وNewsletter. عرض توضيحي - web-zone.org/bado-blog"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "تخطي إلى المحتوى الرئيسي"
#: inc/adaptation/function-woo.php:719 inc/adaptation/function-woo.php:740
msgid "View your shopping cart"
msgstr "عرض سلة التسوق الخاصة بك"
#: inc/adaptation/function-woo.php:736
msgid "Your order"
msgstr "طلبك"
#: inc/adaptation/function-woo.php:829 woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "المنتجات الشائعة"
#: inc/adaptation/function-woo.php:844
msgid "Not available"
msgstr "غير متوفر"
#: inc/adaptation/function-woo.php:899 inc/admin/customizer.php:7885
#: inc/admin/customizer.php:7891
msgid "Shop"
msgstr "المتجر"
#: inc/admin/customizer.php:15
#, php-format
msgid "Advanced settings (%s)"
msgstr "الإعدادات المتقدمة (%s)"
#: inc/admin/customizer.php:16
msgid "default"
msgstr "الافتراضي"
#: inc/admin/customizer.php:17 inc/admin/function-panel-color.php:973
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: inc/admin/customizer.php:18
msgid "on hover"
msgstr "عند الإشارة بالمؤشر"
#: inc/admin/customizer.php:103 inc/option/set.php:232
msgid "Template orientation"
msgstr "اتجاه القالب"
#: inc/admin/customizer.php:115
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "اتجاه الشريط الجانبي على الموقع بأكمله"
#: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139
#: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Right sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيمن"
#: inc/admin/customizer.php:120 inc/admin/customizer.php:140
#: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Left sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيسر"
#: inc/admin/customizer.php:121 inc/admin/customizer.php:141
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2484 templates/page-nosidebar-full.php:11
#: templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "بدون شريط جانبي ( عرض كامل )"
#: inc/admin/customizer.php:122 inc/admin/customizer.php:142
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2485 templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "لا يوجد شريط جانبي (وسط)"
#: inc/admin/customizer.php:135
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "اتجاه الشريط الجانبي على الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:164
msgid "Site width"
msgstr "عرض الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:171 inc/admin/customizer.php:3506
#: inc/admin/customizer.php:5936 inc/admin/customizer.php:6211
msgid "Full width"
msgstr "العرض الكامل"
#: inc/admin/customizer.php:178
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr "إضافة هامش في أعلى وأسفل الموقع (إصدار الكمبيوتر الشخصي فقط)"
#: inc/admin/customizer.php:193
msgid "Top margin"
msgstr "الهامش العلوي"
#: inc/admin/customizer.php:197 inc/admin/customizer.php:220
#: inc/admin/customizer.php:696 inc/admin/customizer.php:958
#: inc/admin/customizer.php:1788 inc/admin/customizer.php:3293
#: inc/admin/customizer.php:3398 inc/admin/customizer.php:4068
#: inc/admin/customizer.php:4203 inc/admin/function-panel-home.php:219
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
#: inc/admin/customizer.php:216
msgid "Bottom margin"
msgstr "الهامش السفلي"
#: inc/admin/customizer.php:240 inc/admin/function-panel-color.php:792
#: inc/option/set.php:299
msgid "Color schemes"
msgstr "الدرجات اللونية"
#: inc/admin/customizer.php:250 inc/option/set.php:235
msgid "Common colors"
msgstr "الألوان المشتركة"
#: inc/admin/customizer.php:256
msgid "Background color of the entire area"
msgstr "لون الخلفية للمنطقة بأكملها"
#: inc/admin/customizer.php:268
msgid ""
"This section contains general colors that affect the whole site. After that, "
"you can make additional settings in other sections to specify individual colors "
"for each module."
msgstr ""
"يحتوي هذا القسم على ألوان عامة تؤثر على الموقع بأكمله. بعد ذلك، يمكنك ضبط "
"إعدادات إضافية في أقسام أخرى لتحديد ألوان كل وحدة على حدة."
#: inc/admin/customizer.php:297
msgid "Background color of large elements"
msgstr "لون الخلفية للعناصر الكبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:298
msgid "(Titles, breadcrumbs, footer and widget titles)"
msgstr "(العناوين، فتات الخبز، التذييل وعناوين الأدوات)"
#: inc/admin/customizer.php:312
msgid "Secondary color for large elements"
msgstr "اللون الثانوي للعناصر الكبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:326
msgid "Color of small elements"
msgstr "لون العناصر الصغيرة"
#: inc/admin/customizer.php:327
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(الأزرار والأيقونات والخطوط وعناصر التصميم الأخرى)"
#: inc/admin/customizer.php:341
msgid "Secondary color for small elements"
msgstr "اللون الثانوي للعناصر الصغيرة"
#: inc/admin/customizer.php:357 inc/admin/customizer.php:372
msgid "General color for links"
msgstr "اللون العام للروابط"
#: inc/admin/customizer.php:386
msgid "General text color"
msgstr "لون النص العام"
#: inc/admin/customizer.php:400
msgid "Titles text general color"
msgstr "عناوين النص اللون العام"
#: inc/admin/customizer.php:414
msgid "Site header background color"
msgstr "لون خلفية رأس الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:428
msgid "Site body background color"
msgstr "لون خلفية نص الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:462
msgid "Site fill color"
msgstr "لون تعبئة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:475 inc/option/set.php:238
msgid "General typography"
msgstr "الطباعة العامة"
#: inc/admin/customizer.php:487
msgid "General text font"
msgstr "خط النص العام"
#: inc/admin/customizer.php:501
msgid "Overall text size"
msgstr "الحجم الكلي للنص"
#: inc/admin/customizer.php:515
msgid "Total line height of text"
msgstr "إجمالي ارتفاع سطر النص"
#: inc/admin/customizer.php:539
msgid "General heading font"
msgstr "خط العنوان العام"
#: inc/admin/customizer.php:553 inc/admin/customizer.php:566
#: inc/admin/customizer.php:579 inc/admin/customizer.php:592
#: inc/admin/customizer.php:605 inc/admin/customizer.php:618
msgid "Total heading size"
msgstr "الحجم الإجمالي للعنوان"
#: inc/admin/customizer.php:631
msgid "Overall titles line height"
msgstr "ارتفاع سطر العناوين الإجمالي"
#: inc/admin/customizer.php:664 inc/option/set.php:262
msgid "Top part"
msgstr "الجزء العلوي"
#: inc/admin/customizer.php:679
msgid "Top bar"
msgstr "الشريط العلوي"
#: inc/admin/customizer.php:692
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "خيار العرض (الشريط أو التاريخ)"
#: inc/admin/customizer.php:697
msgid "Ticker"
msgstr "شريط"
#: inc/admin/customizer.php:698 inc/admin/customizer.php:905
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: inc/admin/customizer.php:710
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "نسبة العرض التي تشغلها القائمة العلوية"
#: inc/admin/customizer.php:729
msgid "Ticker display variations"
msgstr "اختلافات عرض الشريط"
#: inc/admin/customizer.php:733 inc/admin/customizer.php:6660
#: inc/admin/customizer.php:6667
msgid "Category"
msgstr "التصنيف"
#: inc/admin/customizer.php:734
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
#: inc/admin/customizer.php:747
msgid "Ticker name"
msgstr "اسم المؤشر"
#: inc/admin/customizer.php:761
msgid "Ticker link"
msgstr "رابط المؤشر"
#: inc/admin/customizer.php:768 inc/admin/customizer.php:2362
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341 inc/admin/function-panel-xlmega.php:351
msgid "All categories"
msgstr "كل التصنيفات"
#: inc/admin/customizer.php:778
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "الفئة التي يأتي منها المؤشر"
#: inc/admin/customizer.php:779
msgid "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr "يتم أخذ المؤشر من عنوان الإدخال الأخير في الفئة المحددة"
#: inc/admin/customizer.php:794 inc/admin/customizer.php:2387
#: inc/admin/function-panel-home.php:100 inc/admin/function-panel-xlmega.php:145
msgid "Post sorting"
msgstr "ما بعد الفرز"
#: inc/admin/customizer.php:798 inc/admin/customizer.php:2391
#: inc/admin/function-panel-home.php:102 inc/admin/function-panel-xlmega.php:147
msgid "By publication date"
msgstr "حسب تاريخ النشر"
#: inc/admin/customizer.php:799 inc/admin/customizer.php:2392
#: inc/admin/function-panel-home.php:103 inc/admin/function-panel-xlmega.php:148
msgid "By date modified"
msgstr "حسب تاريخ التعديل"
#: inc/admin/customizer.php:800 inc/admin/customizer.php:2393
#: inc/admin/function-panel-home.php:104 inc/admin/function-panel-xlmega.php:149
msgid "By title"
msgstr "بالموضوع"
#: inc/admin/customizer.php:801 inc/admin/customizer.php:2394
#: inc/admin/function-panel-home.php:105 inc/admin/function-panel-xlmega.php:150
msgid "By number of comments"
msgstr "حسب عدد التعليقات"
#: inc/admin/customizer.php:802 inc/admin/customizer.php:2395
#: inc/admin/function-panel-home.php:106 inc/admin/function-panel-xlmega.php:151
msgid "In random order"
msgstr "بترتيب عشوائي"
#: inc/admin/customizer.php:813 inc/admin/customizer.php:2406
#: inc/admin/function-panel-home.php:113
msgid "Number of posts available"
msgstr "عدد المشاركات المتاحة"
#: inc/admin/customizer.php:825
msgid "Ticker speed"
msgstr "سرعة المؤشر"
#: inc/admin/customizer.php:826
msgid "Total time to scroll through all messages in seconds"
msgstr "إجمالي الوقت المستغرق للتمرير عبر جميع الرسائل بالثواني"
#: inc/admin/customizer.php:839
msgid "Scroll ticker endlessly"
msgstr "انتقل شريط إلى ما لا نهاية"
#: inc/admin/customizer.php:854 inc/admin/customizer.php:4421
#: inc/admin/customizer.php:4584 inc/admin/customizer.php:5368
msgid "Text color"
msgstr "لون النص"
#: inc/admin/customizer.php:867 inc/admin/customizer.php:1124
#: inc/admin/customizer.php:1138 inc/admin/customizer.php:2029
#: inc/admin/customizer.php:2536 inc/admin/customizer.php:2642
#: inc/admin/customizer.php:4613 inc/admin/customizer.php:4815
#: inc/admin/customizer.php:5016 inc/admin/customizer.php:5030
#: inc/admin/customizer.php:5044 inc/admin/customizer.php:5058
#: inc/admin/customizer.php:5112 inc/admin/customizer.php:6512
msgid "Text size"
msgstr "حجم النص"
#: inc/admin/customizer.php:881 inc/admin/customizer.php:2044
msgid "Uppercase text"
msgstr "نص كبير"
#: inc/admin/customizer.php:894
msgid "Where to get the date"
msgstr "أين يمكن الحصول على التاريخ"
#: inc/admin/customizer.php:898
msgid "Set settings here"
msgstr "اضبط الإعدادات هنا"
#: inc/admin/customizer.php:899
#, php-format
msgid "From %s settings"
msgstr "من إعدادات %s"
#: inc/admin/customizer.php:906
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#: inc/admin/customizer.php:907
msgid "Year"
msgstr "السنة"
#: inc/admin/customizer.php:916
msgid "Date format"
msgstr "صيغة التاريخ"
#: inc/admin/customizer.php:934
msgid "Separator between numbers"
msgstr "فاصل بين الأرقام"
#: inc/admin/customizer.php:938
msgid "Spaces"
msgstr "كل الاماكن"
#: inc/admin/customizer.php:939
msgid "Dash"
msgstr "شرطة"
#: inc/admin/customizer.php:940
msgid "Dot"
msgstr "نقطة"
#: inc/admin/customizer.php:941
msgid "Slash"
msgstr "خط مائل"
#: inc/admin/customizer.php:942
msgid "Vertical line"
msgstr "خط عمودي"
#: inc/admin/customizer.php:954
msgid "Display weeks"
msgstr "عرض الأسابيع"
#: inc/admin/customizer.php:959
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: inc/admin/customizer.php:960
msgid "After"
msgstr "بعد"
#: inc/admin/customizer.php:972
msgid "Month in letters"
msgstr "الشهر بالحروف"
#: inc/admin/customizer.php:985
msgid "Display year"
msgstr "عرض السنة"
#: inc/admin/customizer.php:1006 inc/admin/function-panel-reset.php:2489
#: inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:244
msgid "Top menu"
msgstr "القائمة العلوية"
#: inc/admin/customizer.php:1021
msgid "Disable top menu"
msgstr "تعطيل القائمة العلوية"
#: inc/admin/customizer.php:1036
msgid "Links color (outside)"
msgstr "لون الروابط (خارجي)"
#: inc/admin/customizer.php:1037
msgid "Default - general color for links"
msgstr "الافتراضي - اللون العام للروابط"
#: inc/admin/customizer.php:1051 inc/admin/customizer.php:1065
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "لون الروابط في القائمة المنسدلة"
#: inc/admin/customizer.php:1079
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "لون خلفية القائمة المنسدلة"
#: inc/admin/customizer.php:1093
msgid "Background color for dropdown menu links"
msgstr "لون الخلفية لروابط القائمة المنسدلة"
#: inc/admin/customizer.php:1138
msgid "small screens"
msgstr "شاشات صغيرة"
#: inc/admin/customizer.php:1170
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "حرك الروابط الاجتماعية في الرأس فوق الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:1171 inc/admin/customizer.php:1805
msgid ""
"(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" "
"section)"
msgstr ""
"(لكي ينجح هذا الأمر، تحتاج إلى تفعيل الروابط الاجتماعية في قسم \"الروابط "
"الاجتماعية\")"
#: inc/admin/customizer.php:1186
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "تمكين التأثير (الصورة الحية)"
#: inc/admin/customizer.php:1200
msgid "Header image link"
msgstr "رابط صورة الرأس"
#: inc/admin/customizer.php:1201
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "يعمل هذا عند النقر على الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:1228
msgid "Fixed size logo"
msgstr "شعار ذو حجم ثابت"
#: inc/admin/customizer.php:1229
msgid "Site title and description text color"
msgstr "عنوان الموقع ولون نص الوصف"
#: inc/admin/customizer.php:1232
#, php-format
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size %s"
msgstr "سيتم ضغط الصورة المحددة إلى الحجم الأمثل %s"
#: inc/admin/customizer.php:1233
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will continue "
"to be present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(في حالة التعطيل، يتم إخفاء العنوان بشكل مرئي فقط. وسيظل النص المُدخل موجودًا في "
"الصفحة الرئيسية في علامات h1)"
#: inc/admin/customizer.php:1240 inc/option/set.php:241
msgid "Title and logo"
msgstr "العنوان والشعار"
#: inc/admin/customizer.php:1255
msgid "Title and logo design option"
msgstr "خيار تصميم العنوان والشعار"
#: inc/admin/customizer.php:1275
msgid "Fill or border color"
msgstr "لون التعبئة أو الحدود"
#: inc/admin/customizer.php:1289
msgid "Add a dividing line between the title and description"
msgstr "أضف خطًا فاصلًا بين العنوان والوصف"
#: inc/admin/customizer.php:1303
msgid "Title area width with logo"
msgstr "عرض منطقة العنوان مع الشعار"
#: inc/admin/customizer.php:1304
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "حدد 100% fأو قم بتوسيط العنوان"
#: inc/admin/customizer.php:1337
msgid "Site title font"
msgstr "خط عنوان الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:1351
msgid "Site title size"
msgstr "حجم عنوان الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:1364
msgid "Site title line height"
msgstr "ارتفاع سطر عنوان الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:1387
msgid "Site description font"
msgstr "خط وصف الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:1401
msgid "Site description text size"
msgstr "حجم نص وصف الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:1414
msgid "Line height of the site description text"
msgstr "ارتفاع خط نص وصف الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:1437
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "اتجاه الشعار واسم الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:1441
msgid "Horizontally"
msgstr "أفقيا"
#: inc/admin/customizer.php:1442
msgid "Vertical"
msgstr "عمودي"
#: inc/admin/customizer.php:1455
msgid "Logo variation"
msgstr "اختلاف الشعار"
#: inc/admin/customizer.php:1459
msgid "Size fixed"
msgstr "الحجم ثابت"
#: inc/admin/customizer.php:1460
msgid "No limits"
msgstr "لا حدود"
#: inc/admin/customizer.php:1472
msgid "Logo without limits"
msgstr "شعار بلا حدود"
#: inc/admin/customizer.php:1491
msgid "Top banner"
msgstr "البانر العلوي"
#: inc/admin/customizer.php:1505
msgid "Activate top banner"
msgstr "تفعيل البانر العلوي"
#: inc/admin/customizer.php:1519
msgid "Link to advertising source"
msgstr "رابط لمصدر الإعلان"
#: inc/admin/customizer.php:1533 inc/admin/function-panel-soc.php:78
msgid "Open link in new tab"
msgstr "فتح الرابط في تفرع جديد"
#: inc/admin/customizer.php:1548
msgid "Select image"
msgstr "اختر صورة"
#: inc/admin/customizer.php:1562
msgid "ALT value for the image"
msgstr "قيمة ALT للصورة"
#: inc/admin/customizer.php:1576
msgid "Frame thickness"
msgstr "سمك الإطار"
#: inc/admin/customizer.php:1593
msgid "Frame color"
msgstr "لون الإطار"
#: inc/admin/customizer.php:1594
msgid "Default - main theme color"
msgstr "الافتراضي - لون الموضوع الرئيسي"
#: inc/admin/customizer.php:1611 inc/admin/function-panel-soc.php:55
#: inc/option/set.php:250
msgid "Social links"
msgstr "روابط التواصل الإجتماعبي"
#: inc/admin/customizer.php:1625
msgid "Activate social links"
msgstr "تفعيل الروابط الاجتماعية"
#: inc/admin/customizer.php:1639
msgid "Social link size"
msgstr "حجم الارتباط الاجتماعي"
#: inc/admin/customizer.php:1643 inc/admin/customizer.php:1823
#: inc/admin/customizer.php:1921 inc/admin/customizer.php:2541
#: inc/admin/customizer.php:2612 inc/admin/customizer.php:2714
#: inc/admin/customizer.php:3122 inc/admin/customizer.php:3260
#: inc/admin/customizer.php:3365 inc/admin/customizer.php:3523
#: inc/admin/customizer.php:3847 inc/admin/customizer.php:4022
#: inc/admin/customizer.php:4157 inc/admin/customizer.php:5624
#: inc/admin/customizer.php:5826 inc/admin/customizer.php:6596
#: inc/admin/customizer.php:6822 inc/admin/customizer.php:7628
#: inc/admin/function-panel-home.php:146 inc/admin/function-panel-home.php:159
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2501 inc/admin/function-panel-xlmega.php:173
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#: inc/admin/customizer.php:1644 inc/admin/customizer.php:1824
#: inc/admin/customizer.php:1922 inc/admin/customizer.php:2542
#: inc/admin/customizer.php:2613 inc/admin/customizer.php:3261
#: inc/admin/customizer.php:3366 inc/admin/customizer.php:3524
#: inc/admin/customizer.php:5625 inc/admin/customizer.php:5827
#: inc/admin/customizer.php:6597 inc/admin/customizer.php:7629
#: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174
msgid "Average"
msgstr "متوسط"
#: inc/admin/customizer.php:1645 inc/admin/customizer.php:1825
#: inc/admin/customizer.php:1923 inc/admin/customizer.php:2543
#: inc/admin/customizer.php:2614 inc/admin/customizer.php:2712
#: inc/admin/customizer.php:3123 inc/admin/customizer.php:3262
#: inc/admin/customizer.php:3367 inc/admin/customizer.php:3525
#: inc/admin/customizer.php:3848 inc/admin/customizer.php:4023
#: inc/admin/customizer.php:4158 inc/admin/customizer.php:5626
#: inc/admin/customizer.php:5828 inc/admin/customizer.php:6598
#: inc/admin/customizer.php:6821 inc/admin/customizer.php:7630
#: inc/admin/function-panel-home.php:148 inc/admin/function-panel-home.php:161
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2499 inc/admin/function-panel-xlmega.php:175
msgid "Big"
msgstr "كبير"
#: inc/admin/customizer.php:1658
msgid "Social link form"
msgstr "نموذج الارتباط الاجتماعي"
#: inc/admin/customizer.php:1671 inc/function-customizer.php:11967
msgid "Flat"
msgstr "ثابت"
#: inc/admin/customizer.php:1672 inc/function-customizer.php:11968
msgid "Volumetric"
msgstr "الحجمي"
#: inc/admin/customizer.php:1685
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "تصميم الروابط الاجتماعية (للأيقونات ذات الخلفية)"
#: inc/admin/customizer.php:1697
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#: inc/admin/customizer.php:1698
msgid "White"
msgstr "أبيض"
#: inc/admin/customizer.php:1711
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "تصميم رابط اجتماعي (للأيقونات بدون خلفية)"
#: inc/admin/customizer.php:1726
msgid "Animation of social links"
msgstr "الرسوم المتحركة من الروابط الاجتماعية"
#: inc/admin/customizer.php:1730 inc/admin/customizer.php:2756
msgid "Without animation"
msgstr "بدون الرسوم المتحركة"
#: inc/admin/customizer.php:1731
msgid "Increase"
msgstr "زيادة"
#: inc/admin/customizer.php:1732
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "تكبير (مع الخلفية)"
#: inc/admin/customizer.php:1733
msgid "Reduction"
msgstr "نسبة أو قيمة التخفيض"
#: inc/admin/customizer.php:1734
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "التصغير (مع الخلفية)"
#: inc/admin/customizer.php:1735
msgid "Frame around the link"
msgstr "إطار حول الرابط"
#: inc/admin/customizer.php:1736
msgid "Increasing contrast"
msgstr "زيادة التباين"
#: inc/admin/customizer.php:1737
msgid "Hue change"
msgstr "تغيير هوى"
#: inc/admin/customizer.php:1738
msgid "Color inversion"
msgstr "عكس اللون"
#: inc/admin/customizer.php:1739
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "يعتم الروابط المجاورة"
#: inc/admin/customizer.php:1740
msgid "Slight slope"
msgstr "منحدر طفيف"
#: inc/admin/customizer.php:1753
msgid "Social links fill color"
msgstr "الروابط الاجتماعية تملأ اللون"
#: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:1940
#: inc/admin/customizer.php:4308 inc/admin/customizer.php:4322
#: inc/admin/customizer.php:4555 inc/admin/customizer.php:4750
#: inc/admin/customizer.php:4951 inc/admin/customizer.php:6067
msgid "Default - color of small elements"
msgstr "افتراضيًا - لون العناصر الصغيرة"
#: inc/admin/customizer.php:1771
msgid "Top search"
msgstr "أعلى البحث"
#: inc/admin/customizer.php:1784
msgid "Activate top Search"
msgstr "تفعيل البحث العلوي"
#: inc/admin/customizer.php:1789
msgid "In a top bar"
msgstr "في شريط علوي"
#: inc/admin/customizer.php:1790
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "في مجال الروابط الاجتماعية (قبل)"
#: inc/admin/customizer.php:1791
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "في مجال الروابط الاجتماعية (بعد)"
#: inc/admin/customizer.php:1804
msgid "Use social icon styles"
msgstr "استخدم أنماط الأيقونات الاجتماعية"
#: inc/admin/customizer.php:1818
msgid "Search button size"
msgstr "حجم زر البحث"
#: inc/admin/customizer.php:1822 inc/admin/customizer.php:2540
#: inc/admin/customizer.php:2611 inc/admin/customizer.php:5623
#: inc/admin/function-panel-home.php:145 inc/admin/function-panel-home.php:158
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172
msgid "Very small"
msgstr "صغير جدًا"
#: inc/admin/customizer.php:1826 inc/admin/customizer.php:2544
#: inc/admin/customizer.php:2615 inc/admin/customizer.php:5627
#: inc/admin/function-panel-home.php:149 inc/admin/function-panel-home.php:162
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176
msgid "Very big"
msgstr "كبير جدًا"
#: inc/admin/customizer.php:1846 inc/admin/function-panel-reset.php:2490
#: inc/option/set.php:247
msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:1866
msgid "Disable main menu"
msgstr "تعطيل القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:1868
#, php-format
msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s"
msgstr "سيؤدي هذا الإعداد إلى تعطيل القائمة الرئيسية تمامًا، بما في ذلك %s"
#: inc/admin/customizer.php:1883 inc/admin/customizer.php:5993
msgid "Full-width background"
msgstr "خلفية بعرض كامل"
#: inc/admin/customizer.php:1897
msgid "Buttons orientation"
msgstr "اتجاه الأزرار"
#: inc/admin/customizer.php:1901 inc/admin/customizer.php:2891
#: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:4465
#: inc/admin/customizer.php:6617 inc/admin/customizer.php:6804
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2482 inc/admin/function-panel-xlmega.php:215
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: inc/admin/customizer.php:1902 inc/admin/customizer.php:2893
#: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:6618
#: inc/admin/customizer.php:6803 inc/admin/function-panel-reset.php:2483
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: inc/admin/customizer.php:1903 inc/admin/customizer.php:2892
#: inc/admin/customizer.php:3505
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: inc/admin/customizer.php:1904
msgid "Distributed"
msgstr "وزعت"
#: inc/admin/customizer.php:1917 inc/admin/customizer.php:6817
msgid "Button size"
msgstr "حجم الزر"
#: inc/admin/customizer.php:1939 inc/admin/customizer.php:1969
msgid "Button background color"
msgstr "لون خلفية الزر"
#: inc/admin/customizer.php:1954 inc/admin/customizer.php:1983
msgid "Button text color"
msgstr "لون نص الزر"
#: inc/admin/customizer.php:1955 inc/admin/customizer.php:4336
#: inc/admin/customizer.php:4513 inc/admin/customizer.php:4736
#: inc/admin/customizer.php:4937
msgid "Default - secondary color for small elements"
msgstr "افتراضيًا - اللون الثانوي للعناصر الصغيرة"
#: inc/admin/customizer.php:2016 inc/admin/customizer.php:4599
#: inc/admin/customizer.php:4801 inc/admin/customizer.php:5002
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2472
msgid "Font"
msgstr "الخط"
#: inc/admin/customizer.php:2058
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr ""
"جعل القائمة الرئيسية ثابتة عند التمرير (فقط لإصدارات سطح المكتب من أجهزة "
"الكمبيوتر)"
#: inc/admin/customizer.php:2075
msgid "lists"
msgstr "القوائم"
#: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2257
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2258
#, php-format
msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed"
msgstr "يجب تمكين القائمة الرئيسية لعرض %s"
#: inc/admin/customizer.php:2110 inc/general.php:701 inc/option/set.php:67
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: inc/admin/customizer.php:2110 inc/admin/customizer.php:6248
#, php-format
msgid ""
"Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - "
"\"Menus\" section."
msgstr ""
"يتم تخصيص عناصر هذه القائمة في قسم - \"اللوحة %s\" - \"المظهر\" - \"القوائم\"."
#: inc/admin/customizer.php:2128
msgid "Links size (drop-down menu)"
msgstr "حجم الروابط (القائمة المنسدلة)"
#: inc/admin/customizer.php:2141
msgid "Links size"
msgstr "حجم الروابط"
#: inc/admin/customizer.php:2149
msgid "drop-down menu and mega menu"
msgstr "القائمة المنسدلة والقائمة الضخمة"
#: inc/admin/customizer.php:2160 inc/admin/customizer.php:2434
#: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/customizer.php:5354
#: inc/admin/customizer.php:6439 inc/admin/function-panel-menucat.php:82
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"
#: inc/admin/customizer.php:2174
msgid "Links color"
msgstr "لون الروابط"
#: inc/admin/customizer.php:2209
#, php-format
msgid "Number of columns in %s"
msgstr "عدد الأعمدة في %s"
#: inc/admin/customizer.php:2213
msgid "One"
msgstr "واحد"
#: inc/admin/customizer.php:2214
msgid "Two"
msgstr "اثنين"
#: inc/admin/customizer.php:2215
msgid "Three"
msgstr "ثلاثة"
#: inc/admin/customizer.php:2216
msgid "Four"
msgstr "أربعة"
#: inc/admin/customizer.php:2217
msgid "Five"
msgstr "خمسة"
#: inc/admin/customizer.php:2218
msgid "Six"
msgstr "ستة"
#: inc/admin/customizer.php:2236
msgid "graphic"
msgstr "رسم بياني"
#: inc/admin/customizer.php:2256 inc/admin/customizer.php:2593
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"
#: inc/admin/customizer.php:2273
msgid "Priority partition"
msgstr "قسم الأولوية"
#: inc/admin/customizer.php:2277
msgid "First the graphical menu, then the lists"
msgstr "أولا القائمة الرسومية، ثم القوائم"
#: inc/admin/customizer.php:2278
msgid "First the list menu, then the graphic"
msgstr "أولاً قائمة القائمة، ثم الرسم"
#: inc/admin/customizer.php:2291
msgid "Sections background color"
msgstr "لون خلفية الأقسام"
#: inc/admin/customizer.php:2305
msgid "Column titles color"
msgstr "لون عناوين الأعمدة"
#: inc/admin/customizer.php:2322 inc/admin/function-panel-reset.php:2491
#: inc/admin/help_usability.php:99 inc/admin/help_usability.php:199
#: inc/option/set.php:298
msgid "Wide slider"
msgstr "منزلق واسع"
#: inc/admin/customizer.php:2336
msgid "Display wide slider"
msgstr "عرض شريط تمرير واسع"
#: inc/admin/customizer.php:2340
msgid "Not display"
msgstr "يتم عرض"
#: inc/admin/customizer.php:2341
msgid "All site"
msgstr "كل الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:2342
msgid "Except main page"
msgstr "باستثناء الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:2343
msgid "Only main page"
msgstr "الصفحة الرئيسية فقط"
#: inc/admin/customizer.php:2354
msgid "Number of slides"
msgstr "تعداد اسلایدها"
#: inc/admin/customizer.php:2372
msgid "Category of posts"
msgstr "فئة المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:2420
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "إظهار عرض شريط التمرير بملء الشاشة"
#: inc/admin/customizer.php:2448
msgid "Enable auto start"
msgstr "تمكين بدء التشغيل التلقائي"
#: inc/admin/customizer.php:2460
msgid "Time between slides"
msgstr "الوقت بين الشرائح"
#: inc/admin/customizer.php:2473
msgid "Slider move time"
msgstr "وقت تحريك المنزلق"
#: inc/admin/customizer.php:2488
msgid "Enable navigation buttons"
msgstr "تمكين أزرار التنقل"
#: inc/admin/customizer.php:2502
msgid "Headers fill variation"
msgstr "تنوع ملء الرؤوس"
#: inc/admin/customizer.php:2506 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Not display titles"
msgstr "عدم عرض العناوين"
#: inc/admin/customizer.php:2507 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Smooth dimming"
msgstr "يعتم على نحو سلس"
#: inc/admin/customizer.php:2508 inc/admin/function-panel-home.php:129
msgid "Blackout tape"
msgstr "شريط التعتيم"
#: inc/admin/customizer.php:2509 inc/admin/function-panel-home.php:130
msgid "Animated blackout"
msgstr "التعتيم المتحركة"
#: inc/admin/customizer.php:2522 inc/admin/function-panel-menucat.php:76
msgid "Title color"
msgstr "لون العنوان"
#: inc/admin/customizer.php:2557
msgid "Enable slider in mobile version"
msgstr "تمكين شريط التمرير في النسخة المحمولة"
#: inc/admin/customizer.php:2558
msgid ""
"Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and "
"little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version is "
"disabled."
msgstr ""
"عادةً، لا يُطلب استخدام شريط التمرير على الشاشات الصغيرة نظرًا لكثرة الاستخدام "
"وقلة فائدته. لذلك، يكون شريط التمرير مُعطّلًا افتراضيًا في إصدار الهاتف المحمول."
#: inc/admin/customizer.php:2574 inc/admin/function-panel-menucat.php:38
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2492
msgid "Category menu"
msgstr "قائمه الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:2607
msgid "Items size"
msgstr "حجم العناصر"
#: inc/admin/customizer.php:2628 inc/admin/customizer.php:3136
#: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3380
msgid "Align to center"
msgstr "محاذاة إلى المركز"
#: inc/admin/customizer.php:2659
msgid "Titles in uppercase"
msgstr "العناوين بالأحرف الكبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:2672
msgid "Categories settings"
msgstr "إعدادات الأقسام"
#: inc/admin/customizer.php:2674 inc/admin/customizer.php:5478
#: inc/function-customizer.php:9958 inc/function-customizer.php:10000
#: inc/function-customizer.php:10035 inc/module/meta-tags.php:529
#: inc/option/set.php:256 templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
#: inc/admin/customizer.php:2690
msgid "Category style"
msgstr "نمط الفئة"
#: inc/admin/customizer.php:2703
msgid "Number (size) of columns"
msgstr "عدد (حجم) الأعمدة"
#: inc/admin/customizer.php:2707 inc/admin/function-panel-reset.php:2494
msgid "Classic blog"
msgstr "مدونة كلاسيكية"
#: inc/admin/customizer.php:2708 inc/admin/function-panel-reset.php:2495
msgid "Two columns"
msgstr "عمودين"
#: inc/admin/customizer.php:2709 inc/admin/customizer.php:5445
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2496
msgid "Three columns"
msgstr "ثلاثة اعمدة"
#: inc/admin/customizer.php:2710 inc/admin/customizer.php:5446
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2497
msgid "Four columns"
msgstr "أربعة أعمدة"
#: inc/admin/customizer.php:2711 inc/admin/customizer.php:5447
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2498
msgid "Five columns"
msgstr "خمسة أعمدة"
#: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2713
#: inc/admin/customizer.php:2714 inc/admin/function-panel-reset.php:2499
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2500 inc/admin/function-panel-reset.php:2501
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
#: inc/admin/customizer.php:2713 inc/admin/function-panel-reset.php:2500
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: inc/admin/customizer.php:2727
msgid "Posts design"
msgstr "تصميم المقال"
#: inc/admin/customizer.php:2731
msgid "Disable design"
msgstr "تعطيل التصميم"
#: inc/admin/customizer.php:2732 inc/admin/customizer.php:3099
#: inc/admin/customizer.php:3893 inc/admin/function-panel-reset.php:2650
msgid "Simple"
msgstr "بسيط"
#: inc/admin/customizer.php:2733 inc/admin/customizer.php:3101
#: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3895
#: inc/admin/customizer.php:3896
msgid "Underlined"
msgstr "تحته خط"
#: inc/admin/customizer.php:2734 inc/admin/customizer.php:5206
msgid "In frame"
msgstr "في الإطار"
#: inc/admin/customizer.php:2735
msgid "Header background"
msgstr "خلفية الهيدر"
#: inc/admin/customizer.php:2736 inc/admin/customizer.php:3104
#: inc/admin/customizer.php:3898 inc/admin/customizer.php:5203
#: inc/admin/customizer.php:5754
msgid "Deepening"
msgstr "تعميق"
#: inc/admin/customizer.php:2737 inc/admin/customizer.php:2738
msgid "Light shadow"
msgstr "ظل الضوء"
#: inc/admin/customizer.php:2738 inc/admin/customizer.php:5500
msgid "Polaroid"
msgstr "بولارويد"
#: inc/admin/customizer.php:2739 inc/admin/customizer.php:3103
#: inc/admin/customizer.php:3897 inc/admin/customizer.php:5202
#: inc/admin/customizer.php:5753
msgid "Soaring"
msgstr "ارتفاع"
#: inc/admin/customizer.php:2752
msgid "Animation of posts"
msgstr "رسوم متحركة للمشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:2757
msgid "Enlargement picture"
msgstr "صورة مكبرة"
#: inc/admin/customizer.php:2758
msgid "Reducing picture"
msgstr "تقليل الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:2759
msgid "Darkened image"
msgstr "صورة مظلمة"
#: inc/admin/customizer.php:2760
msgid "Curtain on picture"
msgstr "الستار على الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:2761
msgid "Picture frame"
msgstr "إطار الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:2762
msgid "Frame around"
msgstr "الإطار حولها"
#: inc/admin/customizer.php:2763
msgid "Backlight picture"
msgstr "صورة الإضاءة الخلفية"
#: inc/admin/customizer.php:2764
msgid "Picture contrast"
msgstr "تباين الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:2765
msgid "Tint picture"
msgstr "صورة تينت"
#: inc/admin/customizer.php:2766
msgid "Color inversion picture"
msgstr "صورة انعكاس اللون"
#: inc/admin/customizer.php:2767
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "إزالة اللون في الكتل المجاورة"
#: inc/admin/customizer.php:2768
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "التنغيم الكتل المجاورة"
#: inc/admin/customizer.php:2769
msgid "Block slope"
msgstr "منحدر الكتلة"
#: inc/admin/customizer.php:2782 inc/admin/function-panel-home.php:181
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195
msgid "Posts background color"
msgstr "لون خلفية المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:2796
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "لون خلفية المشاركات اللاصقة"
#: inc/admin/customizer.php:2809
msgid "Post card title size"
msgstr "حجم عنوان البطاقة البريدية"
#: inc/admin/customizer.php:2822
msgid "Post card description size"
msgstr "حجم وصف البطاقة البريدية"
#: inc/admin/customizer.php:2835
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "عدد الرموز في الوصف"
#: inc/admin/customizer.php:2836
msgid "150 symbols"
msgstr "150 رمزًا"
#: inc/admin/customizer.php:2859
msgid "Add button"
msgstr "اضف زر"
#: inc/admin/customizer.php:2859 inc/admin/customizer.php:2899
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178
msgid "Read more"
msgstr "اقرأ المزيد"
#: inc/admin/customizer.php:2873
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "زر \"اقرأ المزيد\" بالعرض الكامل"
#: inc/admin/customizer.php:2887
msgid "Button orientation"
msgstr "اتجاه الزر"
#: inc/admin/customizer.php:2906
msgid "Button text"
msgstr "نص الزر"
#: inc/admin/customizer.php:2929
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "قم بإزالة البادئة \"الفئة\" في صفحات الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:2943
msgid "Remove description from post cards"
msgstr "إزالة الوصف من البطاقات البريدية"
#: inc/admin/customizer.php:2957
msgid "Remove title from post cards"
msgstr "إزالة العنوان من البطاقات البريدية"
#: inc/admin/customizer.php:2971
msgid "Remove the plug"
msgstr "إزالة القابس"
#: inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:6981
msgid "No photo"
msgstr "لا توجد صور"
#: inc/admin/customizer.php:2989 inc/admin/customizer.php:3723
msgid "Meta tags (meta boxs)"
msgstr "علامات التعريف (المربعات التعريفية)"
#: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:3736
msgid "Activate meta boxs"
msgstr "تفعيل صناديق التعريف"
#: inc/admin/customizer.php:3009 inc/admin/customizer.php:3743
msgid "What meta boxs to display"
msgstr "ما هي مربعات التعريف التي يجب عرضها"
#: inc/admin/customizer.php:3025 inc/admin/customizer.php:3759
#: inc/module/meta-tags.php:24 inc/module/meta-tags.php:289
msgid "Post author"
msgstr "كاتب المقال"
#: inc/admin/customizer.php:3039 inc/admin/customizer.php:3773
#: inc/module/meta-tags.php:92 inc/module/meta-tags.php:317
msgid "Post creation date"
msgstr "تاريخ إنشاء ما بعد"
#: inc/admin/customizer.php:3053 inc/admin/customizer.php:3787
#: inc/module/meta-tags.php:132 inc/module/meta-tags.php:357
msgid "Post update date"
msgstr "تاريخ ما بعد التحديث"
#: inc/admin/customizer.php:3067 inc/admin/customizer.php:3801
msgid "Number of comments"
msgstr "عدد التعليقات"
#: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3829
#: inc/module/meta-tags.php:73 inc/module/meta-tags.php:445
msgid "Number of post views"
msgstr "عدد مشاهدات المنشور"
#: inc/admin/customizer.php:3095 inc/admin/customizer.php:3480
#: inc/admin/customizer.php:4366 inc/admin/customizer.php:5492
msgid "Design"
msgstr "التصميم"
#: inc/admin/customizer.php:3100 inc/admin/customizer.php:5752
msgid "Frame"
msgstr "الإطار"
#: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3896
msgid "circle"
msgstr "دائرة"
#: inc/admin/customizer.php:3105 inc/admin/customizer.php:3899
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
#: inc/admin/customizer.php:3118 inc/admin/customizer.php:3256
#: inc/admin/customizer.php:3361 inc/admin/customizer.php:3519
#: inc/admin/customizer.php:3843 inc/admin/customizer.php:4018
#: inc/admin/customizer.php:4153
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: inc/admin/customizer.php:3150
msgid "Add dynamic tooltips"
msgstr "إضافة تلميحات الأدوات الديناميكية"
#: inc/admin/customizer.php:3164
msgid "Add decryption"
msgstr "إضافة فك التشفير"
#: inc/admin/customizer.php:3178 inc/admin/customizer.php:3912
msgid "Remove icons"
msgstr "إزالة الأيقونات"
#: inc/admin/customizer.php:3196 inc/admin/customizer.php:3957
msgid "Meta tags (categories)"
msgstr "العلامات الوصفية (الفئات)"
#: inc/admin/customizer.php:3209 inc/admin/customizer.php:3970
msgid "Activate meta tags categories"
msgstr "تفعيل فئات العلامات التعريفية"
#: inc/admin/customizer.php:3223
msgid "Where to display"
msgstr "أين يتم العرض"
#: inc/admin/customizer.php:3227 inc/admin/customizer.php:4002
msgid "In the image (top)"
msgstr "في الصورة (أعلى)"
#: inc/admin/customizer.php:3228 inc/admin/customizer.php:4003
msgid "In the image (bottom)"
msgstr "في الصورة (الأسفل)"
#: inc/admin/customizer.php:3229
msgid "Outside the image"
msgstr "خارج الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3983
msgid "Maximum number of category elements"
msgstr "الحد الأقصى لعدد عناصر الفئة"
#: inc/admin/customizer.php:3289 inc/admin/customizer.php:3394
#: inc/admin/customizer.php:4064 inc/admin/customizer.php:4199
msgid "Icons"
msgstr "إضافة الرموز الاجتماعية لهذا الملف"
#: inc/admin/customizer.php:3294 inc/admin/customizer.php:3295
#: inc/admin/customizer.php:3296 inc/admin/customizer.php:3297
#: inc/admin/customizer.php:3298 inc/admin/customizer.php:3299
#: inc/admin/customizer.php:3300 inc/admin/customizer.php:4069
#: inc/admin/customizer.php:4070 inc/admin/customizer.php:4071
#: inc/admin/customizer.php:4072 inc/admin/customizer.php:4073
#: inc/admin/customizer.php:4074 inc/admin/customizer.php:4075
#: inc/admin/customizer.php:7209 inc/admin/customizer.php:7210
#: inc/admin/customizer.php:7211 inc/admin/customizer.php:7212
#: inc/admin/customizer.php:7213 inc/admin/customizer.php:7214
#: inc/admin/customizer.php:7215 inc/admin/customizer.php:7239
msgid "Folder"
msgstr "المجلد"
#: inc/admin/customizer.php:3301 inc/admin/customizer.php:4076
#: inc/admin/customizer.php:7216 inc/admin/customizer.php:7237
msgid "Card catalog"
msgstr "كتالوج البطاقات"
#: inc/admin/customizer.php:3302 inc/admin/customizer.php:4077
#: inc/admin/customizer.php:7217 inc/admin/customizer.php:7238
msgid "Box"
msgstr "صندوق"
#: inc/admin/customizer.php:3320 inc/admin/customizer.php:4094
msgid "Meta tags (tags)"
msgstr "العلامات الوصفية (العلامات)"
#: inc/admin/customizer.php:3333 inc/admin/customizer.php:4107
msgid "Activate meta tags (taxonomy tags)"
msgstr "تفعيل علامات التعريف (علامات التصنيف)"
#: inc/admin/customizer.php:3346 inc/admin/customizer.php:4120
msgid "Maximum number of tag elements"
msgstr "الحد الأقصى لعدد عناصر العلامة"
#: inc/admin/customizer.php:3399 inc/admin/customizer.php:3400
#: inc/admin/customizer.php:4204 inc/admin/customizer.php:4205
msgid "Hashtag"
msgstr "هاشتاق"
#: inc/admin/customizer.php:3400 inc/admin/customizer.php:4205
msgid "bold"
msgstr "بالخط العريض"
#: inc/admin/customizer.php:3401 inc/admin/customizer.php:4206
msgid "Sticker"
msgstr "ملصق"
#: inc/admin/customizer.php:3402 inc/admin/customizer.php:4207
#: inc/admin/customizer.php:6857 inc/admin/customizer.php:7258
msgid "Arrow"
msgstr "سهم"
#: inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:4208
msgid "Lightning"
msgstr "البرق"
#: inc/admin/customizer.php:3420
msgid "Pagination"
msgstr "ترقيم الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:3433
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "تفعيل ترقيم الصفحات في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:3447
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "تفعيل ترقيم الصفحات على الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:3461
msgid "Pagination variation"
msgstr "اختلاف الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:3465
msgid "Classic (Back and forward)"
msgstr "كلاسيكي (للخلف وللأمام)"
#: inc/admin/customizer.php:3466
msgid "Numeric pagination"
msgstr "ترقيم الصفحات رقمي"
#: inc/admin/customizer.php:3467
msgid "Button"
msgstr "زر"
#: inc/admin/customizer.php:3484 inc/admin/customizer.php:4246
#: inc/admin/customizer.php:4278 inc/admin/customizer.php:4370
#: inc/admin/customizer.php:4662 inc/admin/customizer.php:4864
#: inc/admin/customizer.php:7187 inc/admin/customizer.php:7208
#: inc/admin/customizer.php:7235 inc/admin/customizer.php:7257
msgid "Turn off styles"
msgstr "قم بإيقاف تشغيل الأنماط"
#: inc/admin/customizer.php:3485
msgid "Buttons"
msgstr "أزرار"
#: inc/admin/customizer.php:3486 inc/admin/customizer.php:3894
#: inc/admin/customizer.php:5497
msgid "Frames"
msgstr "إطارات"
#: inc/admin/customizer.php:3499
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:3538
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "إزالة الأزرار (الخلف والتالي) من ترقيم الصفحات الرقمية"
#: inc/admin/customizer.php:3552
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "إظهار كافة عناصر ترقيم الصفحات (للأرقام)"
#: inc/admin/customizer.php:3566
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "إزالة علامة H2 المخفية من ترقيم الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:3567
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special programs "
"(for the visually impaired)"
msgstr ""
"تعد إزالة علامة H2 من ترقيم الصفحات أمرًا جيدًا لتحسين محركات البحث، ولكنها أسوأ "
"بالنسبة للبرامج الخاصة (لضعاف البصر)"
#: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3615
#: inc/option/set.php:259
msgid "Posts and pages"
msgstr "المشاركات والصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:3595
msgid "Basic settings"
msgstr "الإعدادات الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:3608
msgid "Where to display typography"
msgstr "أين يتم عرض الطباعة"
#: inc/admin/customizer.php:3609
msgid "Lists, Quotes, Headings"
msgstr "القوائم والاقتباسات والعناوين"
#: inc/admin/customizer.php:3613
msgid "Only posts"
msgstr "المشاركات فقط"
#: inc/admin/customizer.php:3614
msgid "Only pages"
msgstr "صفحات فقط"
#: inc/admin/customizer.php:3631
msgid "Top image"
msgstr "الصورة العليا"
#: inc/admin/customizer.php:3644
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "قم بإزالة الصورة الرئيسية (العلوية) في المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:3658
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "قم بإزالة الصورة الرئيسية (العلوية) في الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:3663
msgid "width"
msgstr "العرض"
#: inc/admin/customizer.php:3674
msgid "Limit the size of the top image in posts"
msgstr "تحديد حجم الصورة العلوية في المنشورات"
#: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3701
msgid "Maximum"
msgstr "الحد الأقصى"
#: inc/admin/customizer.php:3697
msgid "Limit the size of the top image in pages"
msgstr "تحديد حجم الصورة العلوية في الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:3815 inc/module/meta-tags.php:422
msgid "Post reading time"
msgstr "وقت ما بعد القراءة"
#: inc/admin/customizer.php:3861
msgid "Align meta boxs to the center"
msgstr "قم بمحاذاة مربعات التعريف إلى المركز"
#: inc/admin/customizer.php:3875
msgid "Remove decryption in meta boxs"
msgstr "إزالة فك التشفير في صناديق التعريف"
#: inc/admin/customizer.php:3889
msgid "Meta box design"
msgstr "تصميم صندوق ميتا"
#: inc/admin/customizer.php:3926
msgid "Add tooltips to meta boxs"
msgstr "إضافة تلميحات الأدوات إلى مربعات التعريف"
#: inc/admin/customizer.php:3940
msgid "Add the date to the bottom of the post"
msgstr "أضف التاريخ إلى أسفل المنشور"
#: inc/admin/customizer.php:3998 inc/admin/customizer.php:4135
msgid "Where to display meta tags"
msgstr "أين يتم عرض العلامات التعريفية"
#: inc/admin/customizer.php:4004 inc/admin/customizer.php:4139
msgid "Top of content"
msgstr "أعلى المحتوى"
#: inc/admin/customizer.php:4005 inc/admin/customizer.php:4140
msgid "Bottom of content"
msgstr "أسفل المحتوى"
#: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4171
msgid "Align center"
msgstr "محاذاة الوسط"
#: inc/admin/customizer.php:4050 inc/admin/customizer.php:4185
msgid "Remove decryption"
msgstr "إزالة فك التشفير"
#: inc/admin/customizer.php:4229
msgid "Lists"
msgstr "القوائم"
#: inc/admin/customizer.php:4242
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "اختلاف القوائم النقطية"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "Small dot"
msgstr "نقطة صغيرة"
#: inc/admin/customizer.php:4248
msgid "Small square"
msgstr "مربع صغير"
#: inc/admin/customizer.php:4249
msgid "Small circle"
msgstr "دائرة صغيرة"
#: inc/admin/customizer.php:4250 inc/admin/customizer.php:4280
msgid "Square frame"
msgstr "إطار مربع"
#: inc/admin/customizer.php:4251
msgid "Small dash"
msgstr "اندفاعة صغيرة"
#: inc/admin/customizer.php:4252
msgid "Big dot"
msgstr "نقطة كبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:4253
msgid "Big square"
msgstr "ساحة كبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:4254
msgid "Big circle"
msgstr "دائرة كبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:4255
msgid "Rounded square frame"
msgstr "إطار مربع مستدير"
#: inc/admin/customizer.php:4256
msgid "Big dash"
msgstr "اندفاعة كبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:4257 inc/admin/customizer.php:4691
#: inc/admin/customizer.php:4893
msgid "Check mark"
msgstr "علامة الاختيار"
#: inc/admin/customizer.php:4258
msgid "Rhombus"
msgstr "المعين"
#: inc/admin/customizer.php:4259 inc/admin/customizer.php:6532
#: inc/admin/customizer.php:6859
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"
#: inc/admin/customizer.php:4260
msgid "Star"
msgstr "نجمة"
#: inc/admin/customizer.php:4261
msgid "Snowflake"
msgstr "ندفة الثلج"
#: inc/admin/customizer.php:4274
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "اختلاف القوائم الرقمية"
#: inc/admin/customizer.php:4279
msgid "Colored square"
msgstr "مربع ملون"
#: inc/admin/customizer.php:4281
msgid "Colored circle"
msgstr "دائرة ملونة"
#: inc/admin/customizer.php:4282
msgid "Round frame"
msgstr "إطار مستدير"
#: inc/admin/customizer.php:4283
msgid "Colored numbers"
msgstr "أرقام ملونة"
#: inc/admin/customizer.php:4284
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "أرقام ملونة (غامقة)"
#: inc/admin/customizer.php:4285
msgid "Latin numerals"
msgstr "الأرقام اللاتينية"
#: inc/admin/customizer.php:4286
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "الحروف الملونة (EN)"
#: inc/admin/customizer.php:4307 inc/admin/customizer.php:4321
msgid "Marker color"
msgstr "لون العلامة"
#: inc/admin/customizer.php:4307
msgid "bulleted lists"
msgstr "قوائم نقطية"
#: inc/admin/customizer.php:4321 inc/admin/customizer.php:4335
msgid "numbered lists"
msgstr "قوائم مرقمة"
#: inc/admin/customizer.php:4335
msgid "Inner color for marker"
msgstr "اللون الداخلي للعلامة"
#: inc/admin/customizer.php:4353
msgid "Quote blocks"
msgstr "كتل الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:4371
msgid "Just a block"
msgstr "مجرد كتلة"
#: inc/admin/customizer.php:4372
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "التدرج 1 (ملء)"
#: inc/admin/customizer.php:4373
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "التدرج 2 (ملء)"
#: inc/admin/customizer.php:4374
msgid "Grid (fill)"
msgstr "الشبكة (ملء)"
#: inc/admin/customizer.php:4375
msgid "Folded corner"
msgstr "زاوية مطوية"
#: inc/admin/customizer.php:4376
msgid "Solid frame"
msgstr "إطار صلب"
#: inc/admin/customizer.php:4377
msgid "Dotted frame"
msgstr "إطار منقط"
#: inc/admin/customizer.php:4378 inc/admin/customizer.php:5937
#: inc/admin/customizer.php:6212
msgid "Border left"
msgstr "غادر الحدود"
#: inc/admin/customizer.php:4379
msgid "Double border"
msgstr "حدود مزدوجة"
#: inc/admin/customizer.php:4393
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "تعمل بعض الأنماط بشكل جيد مع الخلفية"
#: inc/admin/customizer.php:4407
msgid "Activate automatic background color selection"
msgstr "تفعيل اختيار لون الخلفية التلقائي"
#: inc/admin/customizer.php:4408
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(يتم تحديد اللون بناءً على خلفية جزء المحتوى)"
#: inc/admin/customizer.php:4422
msgid "Default - general text color"
msgstr "الافتراضي - لون النص العام"
#: inc/admin/customizer.php:4446
msgid "Add icon"
msgstr "إضافة أيقونة"
#: inc/admin/customizer.php:4460
msgid "Icon location"
msgstr "موقع الأيقونة"
#: inc/admin/customizer.php:4461
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "تتم محاذاة النص أيضًا مع الرمز"
#: inc/admin/customizer.php:4466
msgid "Centered"
msgstr "توسيط"
#: inc/admin/customizer.php:4479 inc/admin/customizer.php:4681
#: inc/admin/customizer.php:4883
msgid "Icon selection"
msgstr "اختيار الأيقونات"
#: inc/admin/customizer.php:4483
msgid "Square quotes"
msgstr "اقتباسات مربعة"
#: inc/admin/customizer.php:4484
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "اقتباسات مستطيلة"
#: inc/admin/customizer.php:4485
msgid "Sharp quotes"
msgstr "اقتباسات حادة"
#: inc/admin/customizer.php:4486
msgid "Round quotes"
msgstr "اقتباسات مستديرة"
#: inc/admin/customizer.php:4487
msgid "Paper clip"
msgstr "مشبك الورق FO"
#: inc/admin/customizer.php:4488
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "مشبك ورق (عمودي)"
#: inc/admin/customizer.php:4489
msgid "Drawing pin"
msgstr "دبوس الرسم"
#: inc/admin/customizer.php:4490
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "دبوس الرسم (عمودي)"
#: inc/admin/customizer.php:4491
msgid "Bulb"
msgstr "لمبه"
#: inc/admin/customizer.php:4492
msgid "Bell"
msgstr "جرس"
#: inc/admin/customizer.php:4493
msgid "Attention triangle"
msgstr "مثلث الانتباه"
#: inc/admin/customizer.php:4494
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "ورقة تعجب"
#: inc/admin/customizer.php:4495
msgid "Exclamation mark"
msgstr "علامة تعجب"
#: inc/admin/customizer.php:4496
msgid "Cloud conversation"
msgstr "محادثة السحابة"
#: inc/admin/customizer.php:4497
msgid "Speaker"
msgstr "المتحدث"
#: inc/admin/customizer.php:4498
msgid "Open book"
msgstr "كتاب مفتوح"
#: inc/admin/customizer.php:4499
msgid "Embossed tick"
msgstr "علامة منقوشة"
#: inc/admin/customizer.php:4500
msgid "Solid tick"
msgstr "القراد الصلبة"
#: inc/admin/customizer.php:4512
msgid "Icon color"
msgstr "لون الأيقونة"
#: inc/admin/customizer.php:4526
msgid "Icon size"
msgstr "حجم الايقونة"
#: inc/admin/customizer.php:4541
msgid "Add background for icon"
msgstr "إضافة خلفية للأيقونة"
#: inc/admin/customizer.php:4554
msgid "Background color of icons and lines"
msgstr "لون خلفية الأيقونات والخطوط"
#: inc/admin/customizer.php:4572
msgid "H1 headings"
msgstr "عناوين H1"
#: inc/admin/customizer.php:4585 inc/admin/customizer.php:4787
#: inc/admin/customizer.php:4988
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "الافتراضي - لون نص العناوين العام"
#: inc/admin/customizer.php:4627 inc/admin/customizer.php:4829
#: inc/admin/customizer.php:5072
msgid "Line height"
msgstr "ارتفاع الخط"
#: inc/admin/customizer.php:4645
msgid "Headings H2"
msgstr "العناوين H2"
#: inc/admin/customizer.php:4658 inc/admin/customizer.php:4860
msgid "Heading options"
msgstr "خيارات العنوان"
#: inc/admin/customizer.php:4663 inc/admin/customizer.php:4865
msgid "Simple headers"
msgstr "رؤوس بسيطة"
#: inc/admin/customizer.php:4664 inc/admin/customizer.php:4866
msgid "Light underlining"
msgstr "تسطير الضوء"
#: inc/admin/customizer.php:4665 inc/admin/customizer.php:4867
msgid "Side border"
msgstr "الحدود الجانبية"
#: inc/admin/customizer.php:4666 inc/admin/customizer.php:4868
msgid "With numbering"
msgstr "مع الترقيم"
#: inc/admin/customizer.php:4667 inc/admin/customizer.php:4869
msgid "With icon selection"
msgstr "مع اختيار الأيقونة"
#: inc/admin/customizer.php:4668 inc/admin/customizer.php:4870
msgid "With arbitrary value"
msgstr "مع قيمة تعسفية"
#: inc/admin/customizer.php:4685 inc/admin/customizer.php:4887
msgid "Turn off icons"
msgstr "قم بإيقاف تشغيل الرموز"
#: inc/admin/customizer.php:4686 inc/admin/customizer.php:4888
msgid "Right arrow"
msgstr "تیری دەستی راس"
#: inc/admin/customizer.php:4687 inc/admin/customizer.php:4889
msgid "Arrow to down"
msgstr "السهم إلى الأسفل"
#: inc/admin/customizer.php:4688 inc/admin/customizer.php:4890
msgid "Arrow right and down"
msgstr "السهم لليمين وللأسفل"
#: inc/admin/customizer.php:4689 inc/admin/customizer.php:4891
#: inc/admin/customizer.php:6535
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "السهم الحجمي"
#: inc/admin/customizer.php:4690 inc/admin/customizer.php:4892
msgid "Pencil"
msgstr "قلم"
#: inc/admin/customizer.php:4692 inc/admin/customizer.php:4894
msgid "Small flag"
msgstr "علم صغير"
#: inc/admin/customizer.php:4693 inc/admin/customizer.php:4895
msgid "Blocks"
msgstr "كتل"
#: inc/admin/customizer.php:4694 inc/admin/customizer.php:4896
msgid "Block hierarchy"
msgstr "كتلة التسلسل الهرمي"
#: inc/admin/customizer.php:4700 inc/admin/customizer.php:4902
msgid "Par."
msgstr "قدم المساواة."
#: inc/admin/customizer.php:4707 inc/admin/customizer.php:4722
#: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:4923
msgid "Add label"
msgstr "إضافة تسمية"
#: inc/admin/customizer.php:4735 inc/admin/customizer.php:4936
msgid "Heading icons text color"
msgstr "لون نص أيقونات العناوين"
#: inc/admin/customizer.php:4749 inc/admin/customizer.php:4950
msgid "Background color of icons and lines for heading"
msgstr "لون خلفية الأيقونات والخطوط للعناوين"
#: inc/admin/customizer.php:4772 inc/admin/customizer.php:4973
msgid "Headings background color"
msgstr "لون خلفية العناوين"
#: inc/admin/customizer.php:4774 inc/admin/customizer.php:4974
msgid "Default - site body background color"
msgstr "الافتراضي - لون خلفية نص الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4786 inc/admin/customizer.php:4987
msgid "Headings text color"
msgstr "لون نص العناوين"
#: inc/admin/customizer.php:4847
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "العناوين H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:5085
msgid "Text"
msgstr "نص"
#: inc/admin/customizer.php:5098
msgid "Text font"
msgstr "خط النص"
#: inc/admin/customizer.php:5126
msgid "Text line height"
msgstr "ارتفاع سطر النص"
#: inc/admin/customizer.php:5139
msgid "Links in content"
msgstr "الروابط في المحتوى"
#: inc/admin/customizer.php:5152
msgid "Remove link underline"
msgstr "إزالة الرابط الذي تحته خط"
#: inc/admin/customizer.php:5153
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "يؤدي هذا إلى إزالة التسطير على الروابط في نص المحتوى"
#: inc/admin/customizer.php:5170
msgid "Author section"
msgstr "قسم المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:5183
msgid "Activate author section"
msgstr "تفعيل قسم المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:5197
msgid "Separator variation"
msgstr "اختلاف الفاصل"
#: inc/admin/customizer.php:5201
msgid "Turn off separators"
msgstr "قم بإيقاف تشغيل الفواصل"
#: inc/admin/customizer.php:5204
msgid "Dividers in width"
msgstr "فواصل في العرض"
#: inc/admin/customizer.php:5205
msgid "Dividers in center"
msgstr "فواصل في المركز"
#: inc/admin/customizer.php:5219
msgid "Separator style"
msgstr "شكل الفاصل"
#: inc/admin/customizer.php:5223
msgid "Solid line"
msgstr "خط الصلبة"
#: inc/admin/customizer.php:5224
msgid "Dashed line"
msgstr "خط متقطع"
#: inc/admin/customizer.php:5225
msgid "Dotted line"
msgstr "خط منقط"
#: inc/admin/customizer.php:5226
msgid "Double line"
msgstr "خط مزدوج"
#: inc/admin/customizer.php:5238
msgid "Separator thickness"
msgstr "سمك الفاصل"
#: inc/admin/customizer.php:5253
msgid "Hide avatar"
msgstr "إخفاء الصورة الرمزية"
#: inc/admin/customizer.php:5267
msgid "Hide description"
msgstr "إخفاء الوصف"
#: inc/admin/customizer.php:5282
msgid "Add author latest posts to author section"
msgstr "إضافة أحدث مشاركات المؤلف إلى قسم المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:5289
msgid "Latest entries of author"
msgstr "أحدث إدخالات المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:5297
msgid "Author posts title"
msgstr "عنوان مشاركات المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:5311
msgid "Number of posts"
msgstr "عدد المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:5328
msgid "Section (next entry)"
msgstr "القسم (الإدخال التالي)"
#: inc/admin/customizer.php:5341
msgid "Disable section (next entry)"
msgstr "تعطيل القسم (الإدخال التالي)"
#: inc/admin/customizer.php:5355 inc/admin/customizer.php:5843
#: inc/admin/customizer.php:6009
msgid "Default - color of large elements"
msgstr "افتراضيًا - لون العناصر الكبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5858
#: inc/admin/customizer.php:6024
msgid "Default - secondary color for large elements"
msgstr "افتراضيًا - اللون الثانوي للعناصر الكبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:5383
msgid "Remove label"
msgstr "إزالة الملصق"
#: inc/admin/customizer.php:5400 inc/admin/customizer.php:5420
#: template-parts/content-related.php:14
msgid "Related posts"
msgstr "مقالات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:5413
msgid "Activate related posts"
msgstr "تفعيل المشاركات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:5427 inc/admin/customizer.php:6667
#: inc/admin/customizer.php:6707 inc/admin/customizer.php:6747
msgid "Section title"
msgstr "عنوان القسم"
#: inc/admin/customizer.php:5441
msgid "Number of columns"
msgstr "عدد الأعمدة"
#: inc/admin/customizer.php:5459
msgid "Number of related posts"
msgstr "عدد المواضيع ذات صلة"
#: inc/admin/customizer.php:5473
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "تصنيف الوظائف ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:5474
msgid "The criteria by which posts are selected"
msgstr "المعايير التي يتم بموجبها اختيار الوظائف"
#: inc/admin/customizer.php:5479 inc/module/meta-tags.php:566
msgid "Tags"
msgstr "الوسوم"
#: inc/admin/customizer.php:5496
msgid "Simple design"
msgstr "تصميم بسيط"
#: inc/admin/customizer.php:5498
msgid "Contrast blocks"
msgstr "كتل التباين"
#: inc/admin/customizer.php:5499
msgid "Soaring blocks"
msgstr "كتل مرتفعة"
#: inc/admin/customizer.php:5513
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "إزالة كعب الروتين (بدون صورة) في المشاركات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:5530
msgid "Comment section"
msgstr "قسم التعليق"
#: inc/admin/customizer.php:5543
msgid "Remove comment section (for posts)"
msgstr "إزالة قسم التعليقات (للمشاركات)"
#: inc/admin/customizer.php:5557
msgid "Remove comment section (for pages)"
msgstr "إزالة قسم التعليق (للصفحات)"
#: inc/admin/customizer.php:5571
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "إزالة حقل URL في التعليقات (للمنشورات والصفحات)"
#: inc/admin/customizer.php:5583
msgid "Main page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5604
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "تفعيل الأقسام مع الكتل على الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5619
msgid "Size of section headings"
msgstr "حجم عناوين الأقسام"
#: inc/admin/customizer.php:5641
msgid "Color of section headings"
msgstr "لون عناوين الأقسام"
#: inc/admin/customizer.php:5642
msgid "Default - content text color"
msgstr "الافتراضي - لون نص المحتوى"
#: inc/admin/customizer.php:5666
msgid "Enable the section with the latest posts on the main page"
msgstr "تمكين القسم بأحدث المشاركات في الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5667
msgid ""
"(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" "
"section)"
msgstr "(يتم تكوين كتل النشر، بالإضافة إلى ترقيم الصفحات، في قسم \"الفئات\")"
#: inc/admin/customizer.php:5674 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "آخر المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:5681
msgid "Title for the latest posts section"
msgstr "عنوان لقسم أحدث المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:5696
msgid "Where to show the latest posts section"
msgstr "مكان إظهار قسم أحدث المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:5700
msgid "At the beginning"
msgstr "في البداية"
#: inc/admin/customizer.php:5701
msgid "At the end"
msgstr "في النهاية"
#: inc/admin/customizer.php:5734 inc/admin/function-panel-reset.php:2474
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي"
#: inc/admin/customizer.php:5747
msgid "Design of sections for widgets"
msgstr "تصميم أقسام للأدوات"
#: inc/admin/customizer.php:5751 inc/admin/customizer.php:5933
#: inc/admin/customizer.php:6208 inc/option/set.php:553 inc/option/set.php:559
#: inc/option/set.php:565 inc/option/set.php:571 inc/option/set.php:577
msgid "Switch off"
msgstr "اطفيء"
#: inc/admin/customizer.php:5755
msgid "Side shadow"
msgstr "الظل الجانبي"
#: inc/admin/customizer.php:5756
msgid "Gradient"
msgstr "التدرج"
#: inc/admin/customizer.php:5770
msgid "Section background color"
msgstr "لون خلفية القسم"
#: inc/admin/customizer.php:5787
msgid "Widget headers"
msgstr "رؤوس القطعة"
#: inc/admin/customizer.php:5803
msgid "Widget header option"
msgstr "خيار رأس الأداة"
#: inc/admin/customizer.php:5822
msgid "Widget headers background size"
msgstr "حجم خلفية رؤوس الأدوات"
#: inc/admin/customizer.php:5842 inc/admin/customizer.php:6119
msgid "Widgets header fill color"
msgstr "لون تعبئة رأس الأدوات"
#: inc/admin/customizer.php:5857
msgid "Widgets title text color"
msgstr "لون نص عنوان الأدوات"
#: inc/admin/customizer.php:5873 inc/admin/customizer.php:6148
msgid "Widget title font"
msgstr "خط عنوان الأداة"
#: inc/admin/customizer.php:5886 inc/admin/customizer.php:6161
msgid "Widget title text size"
msgstr "حجم نص عنوان الأداة"
#: inc/admin/customizer.php:5901 inc/admin/customizer.php:6176
msgid "Widget title in uppercase"
msgstr "عنوان الأداة بأحرف كبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:5915 inc/admin/customizer.php:6190
msgid "Center align widget titles"
msgstr "محاذاة عناوين الأدوات إلى المركز"
#: inc/admin/customizer.php:5929 inc/admin/customizer.php:6204
msgid "Underline widget titles"
msgstr "تسطير عناوين الأدوات"
#: inc/admin/customizer.php:5934 inc/admin/customizer.php:6209
msgid "Left and down"
msgstr "اليسار والأسفل"
#: inc/admin/customizer.php:5935 inc/admin/customizer.php:6210
msgid "Center and bottom"
msgstr "المركز والأسفل"
#: inc/admin/customizer.php:5948 inc/admin/customizer.php:6223
msgid "Line thickness"
msgstr "سمك الخط"
#: inc/admin/customizer.php:5966 inc/option/set.php:265
msgid "Bottom part"
msgstr "الجزء السفلي"
#: inc/admin/customizer.php:5979
msgid "Activate footer"
msgstr "تفعيل الفوتر"
#: inc/admin/customizer.php:6008
msgid "Footer background color"
msgstr "لون خلفية الفوتر"
#: inc/admin/customizer.php:6023
msgid "Footer text color"
msgstr "لون نص الفوتر"
#: inc/admin/customizer.php:6038 inc/admin/customizer.php:6052
msgid "Footer link color"
msgstr "لون رابط المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:6066
msgid "Footer elements color"
msgstr "لون عناصر التذييل"
#: inc/admin/customizer.php:6102
msgid "Widgets"
msgstr "ودجات"
#: inc/admin/customizer.php:6133
msgid "Widgets titles text color"
msgstr "لون نص عناوين الأدوات"
#: inc/admin/customizer.php:6247
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "تفعيل القائمة السفلية"
#: inc/admin/customizer.php:6261
msgid "Bottom menu text size"
msgstr "حجم نص القائمة السفلية"
#: inc/admin/customizer.php:6283
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "النص في أسفل التذييل"
#: inc/admin/customizer.php:6297
msgid "Different settings"
msgstr "إعدادات مختلفة"
#: inc/admin/customizer.php:6320
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسار التنقل"
#: inc/admin/customizer.php:6334
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "تمكين فتات الخبز في المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:6348
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "تمكين فتات الخبز في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:6362
msgid "Show link to home page"
msgstr "إظهار الرابط إلى الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:6369 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:6376
msgid "Specify the text for the first link"
msgstr "حدد النص للرابط الأول"
#: inc/admin/customizer.php:6390
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "إظهار العنوان في مسار التنقل للمشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:6404
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "إظهار عنوان الفئات والمحفوظات والعلامات"
#: inc/admin/customizer.php:6418
msgid "Breadcrumbs design option"
msgstr "خيار تصميم فتات الخبز"
#: inc/admin/customizer.php:6453 inc/admin/customizer.php:6467
msgid "Link text color"
msgstr "لون نص الرابط"
#: inc/admin/customizer.php:6481
msgid "Separator and header color"
msgstr "لون الفاصل والرأس"
#: inc/admin/customizer.php:6528
msgid "Separator"
msgstr "الفاصل"
#: inc/admin/customizer.php:6533
msgid "Arrowhead"
msgstr "رأس السهم"
#: inc/admin/customizer.php:6534 inc/admin/customizer.php:6858
msgid "Brace"
msgstr "دعامة"
#: inc/admin/customizer.php:6536
msgid "Linear arrow"
msgstr "السهم الخطي"
#: inc/admin/customizer.php:6547
msgid "Calm blocks"
msgstr "كتل هادئة"
#: inc/admin/customizer.php:6561
msgid "Activate fluently movement for blocks"
msgstr "تفعيل الحركة بطلاقة للكتل"
#: inc/admin/customizer.php:6562
msgid "Applies for sections on the main page and category pages"
msgstr "ينطبق على الأقسام الموجودة في الصفحة الرئيسية وصفحات الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:6571
msgid ""
"Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed "
"correctly."
msgstr "تحذير! بعد تمكين هذه الوحدة، تأكد من عرض البطاقات البريدية بشكل صحيح."
#: inc/admin/customizer.php:6573
msgid ""
"This module often conflicts with various plugins that are responsible for "
"\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"."
msgstr ""
"تتعارض هذه الوحدة غالبًا مع العديد من المكونات الإضافية المسؤولة عن \"تأخير "
"تحميل المنشور\" و\"تحميل المنشور بشكل غير محدود\" و\"التخزين المؤقت\"."
#: inc/admin/customizer.php:6592
msgid "Range for fluently movement"
msgstr "نطاق للحركة بطلاقة"
#: inc/admin/customizer.php:6611
msgid "Direction movement"
msgstr "حركة الاتجاه"
#: inc/admin/customizer.php:6615
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
#: inc/admin/customizer.php:6616
msgid "Bottom"
msgstr "اسفل"
#: inc/admin/customizer.php:6629
msgid "Site map"
msgstr "خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:6636
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right "
"side, save the page."
msgstr ""
"لعرض خريطة الموقع، قم بإنشاء صفحة جديدة من خلال قائمة WordPress القياسية،\n"
"انتقل إلى وضع تحرير الصفحة وحدد قالب \"خريطة الموقع\" على الجانب الأيمن، واحفظ "
"الصفحة."
#: inc/admin/customizer.php:6653
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "عرض الفئات على خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:6679
msgid "Maximum number of categories"
msgstr "الحد الأقصى لعدد الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:6693
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "عرض المشاركات على خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:6700 inc/admin/customizer.php:6707
#: templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:6719
msgid "Maximum number of posts"
msgstr "الحد الأقصى لعدد المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:6733
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "عرض الصفحات على خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:6740 inc/admin/customizer.php:6747
#: inc/function-customizer.php:9945 templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:6759
msgid "Maximum number of pages"
msgstr "الحد الأقصى لعدد الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:6771
msgid "Up button"
msgstr "زر لأعلى"
#: inc/admin/customizer.php:6785
msgid "Disable button"
msgstr "تعطيل زر"
#: inc/admin/customizer.php:6785
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
#: inc/admin/customizer.php:6799
msgid "Button location"
msgstr "موقع الزر"
#: inc/admin/customizer.php:6835
msgid "Button shape"
msgstr "شكل الزر"
#: inc/admin/customizer.php:6839 inc/function-customizer.php:11945
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"
#: inc/admin/customizer.php:6840 inc/admin/customizer.php:7259
msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: inc/admin/customizer.php:6853
msgid "Button variation"
msgstr "اختلاف الزر"
#: inc/admin/customizer.php:6872
msgid "Button opacity"
msgstr "تعتيم الزر"
#: inc/admin/customizer.php:6886
msgid "SEO settings"
msgstr "إعدادات تحسين محركات البحث"
#: inc/admin/customizer.php:6901
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "قم بإزالة البادئة (اسم الموقع) بعد عنوان SEO"
#: inc/admin/customizer.php:6915
msgid "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr "قم بإزالة البادئة (وصف الموقع) بعد عنوان SEO في الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:6929
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "قم بتعيين الفاصل الخاص بك لبادئة عنوان SEO"
#: inc/admin/customizer.php:6943
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "قم بتعيين عنوان SEO الخاص بك للصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:6957
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "قم بتعيين وصف SEO الخاص بك للصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:6971
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "إضافة ALT تلقائيًا إلى الصور من عنوان المنشور"
#: inc/admin/customizer.php:6972
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload a "
"file while in a text editor. Based on the title in the current post or page.)"
msgstr ""
"(تقوم الوظيفة تلقائيًا بملء علامة ALT الخاصة بالصورة عندما تقوم بتحميل ملف أثناء "
"وجودك في محرر النصوص. بناءً على العنوان الموجود في المنشور أو الصفحة الحالية.)"
#: inc/admin/customizer.php:6988
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "قم بتعيين قيمة ALT لكعب الروتين لا توجد صورة"
#: inc/admin/customizer.php:7000
msgid "Speed Settings"
msgstr "إعدادات السرعة"
#: inc/admin/customizer.php:7012
msgid ""
"This section has been created for your convenience. All settings are safe and "
"cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go to the "
"help page."
msgstr ""
"تم إنشاء هذا القسم لراحتك. جميع الإعدادات آمنة ولا يمكن أن تعطل الموقع. لزيادة "
"سرعة الموقع بشكل أكبر، انتقل إلى صفحة المساعدة."
#: inc/admin/customizer.php:7041
msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)"
msgstr "تخفيف القائمة العلوية (استبدالها بالخفيفة الوزن)"
#: inc/admin/customizer.php:7042
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the "
"menu is at the top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows (icons) "
"of the menu control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"سيؤدي هذا إلى تعطيل القائمة الثقيلة وتمكين قائمة CSS النقية.\n"
"الإيجابيات: تعطيل نصوص JS، والتي يمكن أن تكون مهمة للسرعة نظرًا لأن القائمة "
"موجودة في أعلى الموقع.\n"
"السلبيات: سيتم تعطيل دعم التحكم بلوحة المفاتيح. تم تعطيل الأسهم (الرموز) الخاصة "
"بعنصر التحكم في القائمة."
#: inc/admin/customizer.php:7049
msgid "JS Menu"
msgstr "قائمة شبيبة"
#: inc/admin/customizer.php:7050
msgid "Lightweight menu"
msgstr "قائمة خفيفة"
#: inc/admin/customizer.php:7063
msgid "Disable improved dropdowns (select list)"
msgstr "تعطيل القوائم المنسدلة المحسنة (اختر القائمة)"
#: inc/admin/customizer.php:7064
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and usability "
"of drop-down lists.\n"
"\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter if "
"the list is long.\n"
"\t\t\tThis will not affect the menu.\n"
"\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not use "
"drop-down lists."
msgstr ""
"\n"
"سيؤدي هذا إلى تعطيل البرنامج النصي الذي يعمل على تحسين مظهر القوائم المنسدلة "
"وسهولة استخدامها.\n"
"على سبيل المثال، في عنصر واجهة المستخدم (الفئات)، يتم إضافة مرشح بحث مباشر إذا "
"كانت القائمة طويلة.\n"
"وهذا لن يؤثر على القائمة.\n"
"قم بتعطيله إذا كانت سرعة تحميل الموقع مهمة بالنسبة لك ولا تستخدم القوائم "
"المنسدلة."
#: inc/admin/customizer.php:7082
msgid "Disable enhanced usability in comments"
msgstr "تعطيل سهولة الاستخدام المحسنة في التعليقات"
#: inc/admin/customizer.php:7083
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment "
"under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n"
"\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with the "
"comment form.\n"
"\t\t\tDisable it if this is not important to you."
msgstr ""
"\n"
"سيؤدي هذا إلى تعطيل البرنامج النصي الذي يحرك النموذج الخاص بإضافة تعليق أسفل "
"التعليق، والذي نقرنا فيه على الرابط (الإجابة).\n"
"يحدث هذا دون إعادة تحميل الصفحة ويحسن التفاعل مع نموذج التعليق.\n"
"قم بتعطيله إذا لم يكن هذا مهمًا بالنسبة لك."
#: inc/admin/customizer.php:7101
msgid "Disable keyboard support in sliders"
msgstr "تعطيل دعم لوحة المفاتيح في أشرطة التمرير"
#: inc/admin/customizer.php:7102
msgid ""
"This will disable the heavy script required to control the sliders with the "
"keyboard"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى تعطيل البرنامج النصي الثقيل المطلوب للتحكم في أشرطة التمرير "
"باستخدام لوحة المفاتيح"
#: inc/admin/customizer.php:7117
msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)"
msgstr "تعطيل أنماط الكتلة المحسنة (جوتنبرج)"
#: inc/admin/customizer.php:7118
msgid ""
"The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n"
"\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block widgets "
"or in the page editor using blocks (Gutenberg)"
msgstr ""
"حجم هذه الأنماط كبير جدًا، لكن الفائدة لا تذكر.\n"
"قم بالتعطيل إذا كنت لا ترى أي اختلاف في تصميم عناصر واجهة المستخدم أو في محرر "
"الصفحة باستخدام الكتل (جوتنبرج)"
#: inc/admin/customizer.php:7136
msgid "Widgets adaptation"
msgstr "تكييف الأدوات"
#: inc/admin/customizer.php:7150
#, php-format
msgid "Apply styles to %s"
msgstr "تطبيق الأنماط على %s"
#: inc/admin/customizer.php:7151
#, php-format
msgid ""
"%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful if "
"you want to control the design of %1$s yourself"
msgstr ""
"%1$s لديهم إعدادات مرنة خاصة بهم. يمكن أن يكون تعطيل هذا الإعداد مفيدًا إذا كنت "
"تريد التحكم في تصميم %1$s بنفسك"
#: inc/admin/customizer.php:7167
msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)"
msgstr "إعدادات الأدوات الأساسية (المنشور، الصفحة، الفئة، القائمة)"
#: inc/admin/customizer.php:7183
msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets"
msgstr "تصميم قوائم المنشورات والصفحات في الأدوات الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:7188
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: inc/admin/customizer.php:7189
msgid "Round dots"
msgstr "نقاط مستديرة"
#: inc/admin/customizer.php:7190
msgid "Square dots"
msgstr "نقاط مربعة"
#: inc/admin/customizer.php:7191
msgid "Thin border"
msgstr "حدود رقيقة"
#: inc/admin/customizer.php:7204
msgid "Design for category lists in basic widgets"
msgstr "تصميم قوائم الفئات في الأدوات الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:7218 inc/admin/customizer.php:7240
msgid "Thick border"
msgstr "حدود سميكة"
#: inc/admin/customizer.php:7231
msgid "Design for archives in basic widgets"
msgstr "تصميم للأرشيفات في الأدوات الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:7236
msgid "Archive"
msgstr "الأرشيف"
#: inc/admin/customizer.php:7253
msgid "Design for menu lists in basic widgets"
msgstr "تصميم لقوائم القائمة في الحاجيات الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:7260
msgid "Icon (sign)"
msgstr "أيقونة (علامة)"
#: inc/admin/customizer.php:7273 inc/admin/customizer.php:7288
msgid "Text color of menu items of basic widgets"
msgstr "لون النص لعناصر القائمة من الأدوات الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:7275 inc/admin/customizer.php:7290
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "الافتراضي - يضبط اللون العام للروابط"
#: inc/admin/customizer.php:7303
msgid "Background color of menu items of basic widgets"
msgstr "لون خلفية عناصر القائمة للعناصر الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:7305
msgid "Default - background not set"
msgstr "الافتراضي - لم يتم تعيين الخلفية"
#: inc/admin/customizer.php:7320
msgid "Disable demo widgets"
msgstr "تعطيل الحاجيات التجريبية"
#: inc/admin/customizer.php:7354 inc/admin/customizer.php:7386
#, php-format
msgid "Enable styling support for %s"
msgstr "تمكين دعم التصميم لـ %s"
#: inc/admin/customizer.php:7356
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. "
"Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself "
"(Skeleton Styles)"
msgstr ""
"يقوم بتخصيص ورقة أنماط Skeleton Styles وفقًا لتصميم القالب. يمكن أن يكون إيقاف "
"تشغيله مفيدًا إذا كنت تريد التحكم في ورقة الأنماط بنفسك (أنماط الهيكل العظمي)"
#: inc/admin/customizer.php:7415
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "تعطيل الشريط الجانبي على صفحات bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7430
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "تعطيل فتات الخبز في bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7444
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "قم بتنشيط أسماءك لأدوار المستخدم"
#: inc/admin/customizer.php:7458 inc/admin/customizer.php:7472
#: inc/admin/customizer.php:7486 inc/admin/customizer.php:7500
#: inc/admin/customizer.php:7514
msgid "Change role name"
msgstr "تغيير اسم الدور"
#: inc/admin/customizer.php:7529
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "تعطيل دعم النمط لـ bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7530
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin yourself"
msgstr ""
"يمكن أن يكون مفيدًا إذا كنت تريد التحكم في أنماط المكون الإضافي bbPress بنفسك"
#: inc/admin/customizer.php:7559
msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "تعطيل الشريط الجانبي على صفحات BuddyPress"
#: inc/admin/customizer.php:7573
msgid "Disable style support for BuddyPress"
msgstr "تعطيل دعم النمط لـ BuddyPress"
#: inc/admin/customizer.php:7574
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"يمكن أن يكون مفيدًا إذا كنت تريد التحكم في أنماط المكون الإضافي BuddyPress بنفسك"
#: inc/admin/customizer.php:7610
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "تمكين سلة التسوق في القائمة العلوية"
#: inc/admin/customizer.php:7624
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "حجم سلة التسوق في القائمة العلوية"
#: inc/admin/customizer.php:7643
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "تمكين سلة التسوق في القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:7644
msgid "Activate the menu location for this to work"
msgstr "قم بتنشيط موقع القائمة لكي يعمل هذا"
#: inc/admin/customizer.php:7658
msgid "Enable search on store page"
msgstr "تمكين البحث على صفحة المتجر"
#: inc/admin/customizer.php:7672
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "تمكين البحث في صفحات فئة المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:7686
msgid "Product price color"
msgstr "لون سعر المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:7701
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "تعطيل الملصق - بيع"
#: inc/admin/customizer.php:7716
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "لون الملصق - تخفيضات"
#: inc/admin/customizer.php:7730
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "تعطيل التكبير في صورة المنتج الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:7744
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "تعطيل شريط التمرير في صور المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:7758
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "تعطيل العرض المبسط في صور المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:7772
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "تعطيل المنتجات ذات الصلة في صفحة المنتجات"
#: inc/admin/customizer.php:7785
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "حدد عدد المنتجات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:7798
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "حدد عدد أعمدة المنتجات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:7812
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "إضافة المنتجات الشعبية إلى صفحة المنتجات"
#: inc/admin/customizer.php:7825
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "حدد عدد المنتجات الشائعة"
#: inc/admin/customizer.php:7838
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "حدد عدد أعمدة المنتجات الشائعة"
#: inc/admin/customizer.php:7852
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "إضافة مسارات التنقل إلى صفحات فئة المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:7866
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "إضافة مسارات التنقل إلى صفحات المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:7880
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "أين يؤدي الرابط الرئيسي في فتات الخبز"
#: inc/admin/customizer.php:7884
msgid "Main"
msgstr "الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:7898
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "نص للرابط الرئيسي في فتات الخبز"
#: inc/admin/customizer.php:7912
msgid "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr "أضف النقش (نفاد المخزون) إلى بطاقة المنتج في شبكة المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:7926
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "إضافة نقش (نفذ من المخزون) على صفحة المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:7940
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "لون الحروف (نفاد المخزون)"
#: inc/admin/customizer.php:7954
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "تغيير التسمية (نفاد المخزون)"
#: inc/admin/customizer.php:7972
msgid "Presets | Reset settings | Import"
msgstr "الإعدادات المسبقة | إعادة ضبط الإعدادات | يستورد"
#: inc/admin/customizer.php:7991
msgid ""
"Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all "
"settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)"
msgstr ""
"الميزات المفتوحة (من خلال تفعيل هذا، فإنك تؤكد أنك تريد إعادة تعيين كافة "
"الإعدادات لهذا الموضوع وفهم مخاطر فقدان البيانات بشكل دائم)"
#: inc/admin/customizer.php:7993
msgid ""
"Important! These options only affect this themes settings (visual customizer "
"settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your database "
"before using this feature."
msgstr ""
"مهم! تؤثر هذه الخيارات فقط على إعدادات السمات هذه (إعدادات أداة التخصيص "
"المرئية). إذا كان لديك الكثير من الإعدادات القيمة، فيرجى عمل نسخة احتياطية من "
"قاعدة البيانات الخاصة بك قبل استخدام هذه الميزة."
#: inc/admin/customizer.php:8004
msgid "Reset settings"
msgstr "اعادة الضبط"
#: inc/admin/customizer.php:8024 inc/admin/customizer.php:8074
#: inc/option/set.php:100
msgid "Useful links"
msgstr "روابط مفيدة"
#: inc/admin/customizer.php:8033 inc/option/set.php:102
#, php-format
msgid "Management and configuration instructions for the %s"
msgstr "تعليمات الإدارة والتكوين لـ %s"
#: inc/admin/customizer.php:8037 inc/option/set.php:105
#, php-format
msgid "Information materials for the %s"
msgstr "مواد إعلامية لـ %s"
#: inc/admin/customizer.php:8041 inc/option/set.php:107
msgid "Watch live sites demos"
msgstr "مشاهدة العروض الحية للمواقع"
#: inc/admin/customizer.php:8045
msgid "Import ready-made demo versions of websites"
msgstr "استيراد الإصدارات التجريبية الجاهزة من مواقع الويب"
#: inc/admin/customizer.php:8049 inc/option/set.php:109
#, php-format
msgid "List of updates for the %s"
msgstr "قائمة التحديثات لـ %s"
#: inc/admin/customizer.php:8053
msgid "Support technical"
msgstr "الدعم الفني"
#: inc/admin/customizer.php:8057 inc/option/set.php:111
msgid "Rate this theme"
msgstr "تقييم القالب"
#: inc/admin/customizer.php:8088
msgid "Widget Locations"
msgstr "مواقع القطعة"
#: inc/admin/customizer.php:8093
msgid "Menu Locations"
msgstr "مواقع القائمة"
#: inc/admin/customizer.php:8098
msgid "Define home page"
msgstr "تحديد الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/function-panel-color.php:793
msgid ""
"This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be "
"reassigned"
msgstr ""
"سيطبق هذا الإعداد نظام الألوان المحدد، وسيتم إعادة تعيين جميع الألوان الخاصة بك"
#: inc/admin/function-panel-color.php:801
msgid "Color scheme option"
msgstr "خيار نظام الألوان"
#: inc/admin/function-panel-color.php:957
msgid "Light color scheme"
msgstr "مخطط الألوان الفاتحة"
#: inc/admin/function-panel-color.php:958
msgid "Dark color scheme"
msgstr "مخطط الألوان الداكنة"
#: inc/admin/function-panel-color.php:975 inc/admin/function-panel-color.php:981
#: inc/admin/function-panel-color.php:987 inc/admin/function-panel-color.php:993
#: inc/admin/function-panel-color.php:999 inc/admin/function-panel-color.php:1005
#: inc/admin/function-panel-color.php:1011 inc/admin/function-panel-color.php:1017
#: inc/admin/function-panel-color.php:1023 inc/admin/function-panel-color.php:1029
#: inc/admin/function-panel-color.php:1035 inc/admin/function-panel-color.php:1041
#: inc/admin/function-panel-color.php:1047 inc/admin/function-panel-color.php:1053
#: inc/admin/function-panel-color.php:1059 inc/admin/function-panel-reset.php:2517
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2535 inc/admin/function-panel-reset.php:2553
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2571 inc/admin/function-panel-reset.php:2589
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2607 inc/admin/function-panel-reset.php:2625
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2643 inc/admin/function-panel-reset.php:2661
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2679 inc/admin/function-panel-reset.php:2697
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2715 inc/admin/function-panel-reset.php:2733
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2751 inc/admin/function-panel-reset.php:2769
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
#: inc/admin/function-panel-color.php:979 inc/admin/function-panel-reset.php:2525
msgid "Green and Orange"
msgstr "الأخضر والبرتقالي"
#: inc/admin/function-panel-color.php:985 inc/admin/function-panel-reset.php:2543
msgid "Green and Light red"
msgstr "الأخضر والأحمر الفاتح"
#: inc/admin/function-panel-color.php:991 inc/admin/function-panel-reset.php:2561
msgid "Dark blue and Light blue"
msgstr "أزرق غامق وأزرق فاتح"
#: inc/admin/function-panel-color.php:997 inc/admin/function-panel-reset.php:2579
msgid "Blue and Dark blue"
msgstr "الأزرق والأزرق الداكن"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1003 inc/admin/function-panel-reset.php:2597
msgid "Red and Orange"
msgstr "الأحمر والبرتقالي"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1009 inc/admin/function-panel-reset.php:2615
msgid "Green and Grey"
msgstr "الأخضر والرمادي"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1015 inc/admin/function-panel-reset.php:2633
msgid "Dark grey and Red"
msgstr "رمادي غامق وأحمر"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1021 inc/admin/function-panel-reset.php:2651
msgid "Grey and Dark grey"
msgstr "الرمادي والرمادي الداكن"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1027 inc/admin/function-panel-reset.php:2669
msgid "Orange and Dark grey"
msgstr "البرتقالي والرمادي الداكن"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1033 inc/admin/function-panel-reset.php:2687
msgid "Violet and Pink"
msgstr "البنفسجي والوردي"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1039 inc/admin/function-panel-reset.php:2705
msgid "Heavenly and Light blue"
msgstr "السماوي والأزرق الفاتح"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1045 inc/admin/function-panel-reset.php:2723
msgid "Turquoise"
msgstr "تركواز"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1051 inc/admin/function-panel-reset.php:2741
msgid "Blue and Green"
msgstr "الأزرق والأخضر"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1057 inc/admin/function-panel-reset.php:2759
msgid "Blue and Blackberry"
msgstr "الأزرق والتوت الأسود"
#: inc/admin/function-panel-home.php:50
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "أقسام مع كتل على الرئيسي"
#: inc/admin/function-panel-home.php:51 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "اسحب لتغيير موضع الكتل"
#: inc/admin/function-panel-home.php:54 inc/admin/function-panel-menucat.php:42
#: inc/admin/function-panel-soc.php:59 inc/admin/function-panel-xlmega.php:58
msgid "Section with settings"
msgstr "القسم مع الإعدادات"
#: inc/admin/function-panel-home.php:55 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59
msgid "Add block"
msgstr "إضافة بلوك"
#: inc/admin/function-panel-home.php:60
msgid "Section option"
msgstr "خيار القسم"
#: inc/admin/function-panel-home.php:76
msgid "Section heading"
msgstr "عنوان القسم"
#: inc/admin/function-panel-home.php:82 inc/admin/function-panel-home.php:88
#: inc/admin/function-panel-home.php:94 inc/admin/function-panel-menucat.php:50
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:58
msgid "Select category"
msgstr "اختر الفئة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:119
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "عدد المشاركات المعروضة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Post title option"
msgstr "خيار عنوان المشاركة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:137 inc/admin/function-panel-xlmega.php:164
msgid "Remove post titles"
msgstr "إزالة عناوين المشاركة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:143
msgid "Title text size"
msgstr "حجم نص العنوان"
#: inc/admin/function-panel-home.php:156
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "حجم نص العنوان للبطاقات الصغيرة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:169 inc/admin/function-panel-xlmega.php:183
msgid "Posts titles text color"
msgstr "لون نص عناوين المشاركات"
#: inc/admin/function-panel-home.php:175
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "لون عناوين المشاركات عند التمرير"
#: inc/admin/function-panel-home.php:187
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "لون الخلفية للمشاركات (عند التمرير)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:193
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "تمكين البدء التلقائي لشريط التمرير"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "الرسوم المتحركة للتمرير التلقائي"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Standard flipping"
msgstr "التقليب القياسي"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "التكبير الديناميكي"
#: inc/admin/function-panel-home.php:203
msgid "Upheaval"
msgstr "الاضطرابات"
#: inc/admin/function-panel-home.php:204
msgid "Fading away"
msgstr "يتلاشى"
#: inc/admin/function-panel-home.php:211
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "تمكين أزرار التنقل المنزلقة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:217
msgid "Post date"
msgstr "تاريخ النشر"
#: inc/admin/function-panel-home.php:220 inc/admin/function-panel-home.php:221
#: inc/admin/function-panel-home.php:222 inc/admin/function-panel-home.php:223
msgid "Option"
msgstr "خيار"
#: inc/admin/function-panel-home.php:230
msgid "Display date"
msgstr "عرض التاريخ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:369 inc/admin/function-panel-menucat.php:230
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389
msgid "No image selected"
msgstr "لم يتم تحديد صورة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:375 inc/admin/function-panel-menucat.php:236
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:376 inc/admin/function-panel-menucat.php:237
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396
msgid "Select Image"
msgstr "اختيار صورة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:385
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "أحدث المشاركات (افتراضي)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:471
msgid "Latest Posts"
msgstr "آخر المشاركات"
#: inc/admin/function-panel-home.php:495 inc/admin/function-panel-menucat.php:256
#: inc/admin/function-panel-soc.php:210 inc/admin/function-panel-xlmega.php:413
msgid "Roll up block"
msgstr "نشمر كتلة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:496 inc/admin/function-panel-menucat.php:257
#: inc/admin/function-panel-soc.php:211 inc/admin/function-panel-xlmega.php:414
msgid "Delete block"
msgstr "حذف الكتلة"
#: inc/admin/function-panel-import.php:101
msgid "Importing settings"
msgstr "استيراد الإعدادات"
#: inc/admin/function-panel-import.php:150
msgid ""
"This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme "
"into the current theme."
msgstr ""
"يؤدي هذا إلى استيراد التخصيصات (المخصص المرئي) من السمة المحددة إلى السمة "
"الحالية."
#: inc/admin/function-panel-import.php:151 inc/admin/function-panel-import.php:189
msgid ""
"This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in the "
"free version and then bought the premium version."
msgstr ""
"يمكن أن يكون هذا مفيدًا، على سبيل المثال، إذا قمت بتطبيق الكثير من التخصيصات في "
"الإصدار المجاني ثم اشتريت الإصدار المميز."
#: inc/admin/function-panel-import.php:152 inc/admin/function-panel-import.php:190
msgid "Or if you decide to use a child theme."
msgstr "أو إذا قررت استخدام سمة فرعية."
#: inc/admin/function-panel-import.php:153 inc/admin/function-panel-import.php:191
msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click."
msgstr "يتيح لك هذا نقل الإعدادات بين السمات بنقرة واحدة."
#: inc/admin/function-panel-import.php:154
msgid ""
"Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be "
"completely replaced by the settings of the selected theme!"
msgstr ""
"مهم! سيتم حذف جميع إعدادات السمة الحالية! سيتم استبدالها بالكامل بإعدادات السمة "
"المحددة!"
#: inc/admin/function-panel-import.php:161
msgid "Select theme (where to get the settings)"
msgstr "حدد الموضوع (مكان الحصول على الإعدادات)"
#: inc/admin/function-panel-import.php:187
msgid "The import section is available when there are suitable themes to import"
msgstr "يصبح قسم الاستيراد متاحًا عند وجود سمات مناسبة للاستيراد"
#: inc/admin/function-panel-import.php:293 inc/admin/function-panel-import.php:303
#: inc/admin/function-panel-import.php:313
#, php-format
msgid "From %1$s in %2$s"
msgstr "من %1$s في %2$s"
#: inc/admin/function-panel-import.php:296 inc/admin/function-panel-import.php:306
#: inc/admin/function-panel-import.php:316
msgid "Settings copy"
msgstr "نسخة الإعدادات"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:39
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the items"
msgstr "اسحب الكتلة باستخدام المؤشر لتغيير موضع العناصر"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:43 inc/admin/function-panel-soc.php:60
msgid "Add section"
msgstr "اضافة قسم"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:48
msgid "Variation"
msgstr "الاختلاف"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:51
msgid "Specify a link"
msgstr "حدد رابطًا"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:64
msgid "Custom link"
msgstr "رابط مخصص"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:70
msgid "Custom title"
msgstr "عنوان مخصص"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:83
msgid "This color will work if there is no picture or the picture is transparent"
msgstr "هذا اللون سوف يعمل إذا لم تكن هناك صورة أو كانت الصورة شفافة"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:89
msgid "Background image"
msgstr "صورة الخلفية"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:158
msgid "Category element"
msgstr "عنصر الفئة"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:205
msgid "Random category"
msgstr "فئة عشوائية"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2282
msgid "Preset settings"
msgstr "إعدادات محددة مسبقا"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2307
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme "
"and activate some settings for the example"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى إعادة تعيين جميع إعدادات السمات إلى الوضع الافتراضي، وتطبيق نظام "
"الألوان المختار وتنشيط بعض الإعدادات للمثال"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2314
msgid "Preset options"
msgstr "خيارات محددة مسبقا"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2470
msgid "Style"
msgstr "النمط"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2471
msgid "Color scheme"
msgstr "نظام الألوان"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2473
msgid "Width"
msgstr "العرض"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2475
msgid "Navigation"
msgstr "التنقل"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2476
msgid "Category grid"
msgstr "شبكة الفئات"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2477
msgid "Features"
msgstr "المميزات"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2479
msgid "Light"
msgstr "فاتح"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2480
msgid "Dark"
msgstr "داكن"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2487
msgid "Full site width"
msgstr "عرض الموقع بالكامل"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2516
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "بدون إعدادات (افتراضية)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2524
msgid "Confident oasis"
msgstr "واحة واثقة"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2542
msgid "Photo maximalism"
msgstr "الحد الأقصى للصور"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2549
msgid "Live picture"
msgstr "صورة مباشرة"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2560
msgid "News book"
msgstr "كتاب اخباري"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2578
msgid "Minimalism"
msgstr "تقليلية"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2596
msgid "Night magazine"
msgstr "مجلة الليل"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2614
msgid "Intrusive frames"
msgstr "الإطارات المتطفلة"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2632
msgid "News time"
msgstr "وقت الأخبار"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2668
msgid "Strict carrot"
msgstr "جزرة صارمة"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2686
msgid "Womens blog"
msgstr "مدونة نسائية"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2704
msgid "Heavenly"
msgstr "سماوي"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2722
msgid "Fairy World"
msgstr "عالم الجنيات"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2740
msgid "Micro blog"
msgstr "مدونة صغيرة"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2758
msgid "Through limitations"
msgstr "من خلال القيود"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "اسحب الكتلة باستخدام المؤشر لتغيير موضع الروابط"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:65
msgid "Picture variant"
msgstr "البديل الصورة"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:72
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "رابط إلى الشبكة الاجتماعية (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:144
msgid "Social link"
msgstr "الرابط الخاص بالشبكة الاجتماعية"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54
msgid "Sections"
msgstr "الأقسام"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64
msgid "Menu variants"
msgstr "متغيرات القائمة"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79
msgid "Menu item name"
msgstr "اسم عنصر القائمة"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85 inc/admin/function-panel-xlmega.php:97
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109 inc/admin/function-panel-xlmega.php:121
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133
msgid "Title for column"
msgstr "عنوان العمود"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 inc/admin/function-panel-xlmega.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115 inc/admin/function-panel-xlmega.php:127
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139
msgid "Select category for column"
msgstr "حدد الفئة للعمود"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158
msgid "Number of posts displayed (In each column)"
msgstr "عدد المشاركات المعروضة (في كل عمود)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170
msgid "Post titles size"
msgstr "حجم عناوين المشاركات"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189
msgid "Posts titles text color (on hover)"
msgstr "لون نص عناوين المشاركات (عند التمرير)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201
msgid "Posts background color (on hover)"
msgstr "لون خلفية المنشورات (عند التمرير)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207
msgid "Section image"
msgstr "صورة القسم"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213
msgid "Image layout"
msgstr "تخطيط الصورة"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282 inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
msgid "small"
msgstr "صغير"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288
msgid "Horizontal items without images"
msgstr "العناصر الأفقية بدون صور"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "Horizontal items with image"
msgstr "العناصر الأفقية مع الصورة"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
msgid "mid"
msgstr "منتصف"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "big"
msgstr "كبير"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292
msgid "Vertical items with image"
msgstr "العناصر العمودية مع الصورة"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293
msgid "Vertical items with button"
msgstr "العناصر العمودية مع الزر"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294
msgid "Items (string) with category image"
msgstr "العناصر (سلسلة) مع صورة الفئة"
#: inc/admin/help_usability.php:43
msgid "Get more colors with the premium version"
msgstr "احصل على المزيد من الألوان مع الإصدار المميز"
#: inc/admin/help_usability.php:45 inc/admin/help_usability.php:52
#: inc/admin/help_usability.php:59 inc/admin/help_usability.php:66
#: inc/admin/help_usability.php:73 inc/admin/help_usability.php:80
#: inc/admin/help_usability.php:87 inc/admin/help_usability.php:119
msgid "Read More"
msgstr "اقرأ المزيد"
#: inc/admin/help_usability.php:50 inc/admin/help_usability.php:57
#: inc/admin/help_usability.php:64
#, php-format
msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version"
msgstr "احصل على إعدادات ألوان مرنة لـ %s في الإصدار المميز"
#: inc/admin/help_usability.php:71
msgid "More fonts are available in the premium version"
msgstr "تتوفر المزيد من الخطوط في الإصدار المميز"
#: inc/admin/help_usability.php:78
msgid ""
"A graphical mega menu with its own builder is available in the premium version"
msgstr "تتوفر قائمة ضخمة رسومية مع منشئها الخاص في الإصدار المميز"
#: inc/admin/help_usability.php:85
msgid ""
"In this section, there can be a flexible builder that will allow you to quickly "
"and easily customize a cool homepage"
msgstr ""
"في هذا القسم، يمكن أن يكون هناك منشئ مرن يسمح لك بتخصيص صفحة رئيسية رائعة بسرعة "
"وسهولة"
#: inc/admin/help_usability.php:97 inc/admin/help_usability.php:189
#: inc/option/set.php:297
msgid "Home page builder"
msgstr "منشئ الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/help_usability.php:98 inc/admin/help_usability.php:194
msgid "Mega menu (graphic) with constructor"
msgstr "قائمة ضخمة (رسومية) مع منشئ"
#: inc/admin/help_usability.php:100 inc/admin/help_usability.php:204
msgid "More fonts to choose from"
msgstr "المزيد من الخطوط للاختيار من بينها"
#: inc/admin/help_usability.php:101 inc/admin/help_usability.php:209
msgid "Powerful color settings"
msgstr "إعدادات ألوان قوية"
#: inc/admin/help_usability.php:102 inc/admin/help_usability.php:214
msgid "Ready-made color schemes"
msgstr "أنظمة الألوان الجاهزة"
#: inc/admin/help_usability.php:103 inc/admin/help_usability.php:219
msgid "Reset theme settings and activate presets"
msgstr "إعادة ضبط إعدادات السمة وتفعيل الإعدادات المسبقة"
#: inc/admin/help_usability.php:104 inc/admin/help_usability.php:224
msgid "Full demo versions of sites"
msgstr "الإصدارات التجريبية الكاملة للمواقع"
#: inc/admin/help_usability.php:105 inc/admin/help_usability.php:229
msgid "Lots of hooks (windows for codes)"
msgstr "الكثير من الخطافات (نوافذ للرموز)"
#: inc/admin/help_usability.php:106 inc/admin/help_usability.php:234
msgid "Additional widgets"
msgstr "الحاجيات الإضافية"
#: inc/admin/help_usability.php:107 inc/admin/help_usability.php:239
#, php-format
msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s"
msgstr "أشرطة جانبية منفصلة لـ %1$s و%2$s"
#: inc/admin/help_usability.php:108 inc/admin/help_usability.php:244
msgid "Expanded plugins adapting"
msgstr "التكيف مع الإضافات الموسعة"
#: inc/admin/help_usability.php:109 inc/admin/help_usability.php:252
msgid "Buy"
msgstr "شراء"
#: inc/admin/help_usability.php:117
msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version"
msgstr "احصل على المزيد من النوافذ لإدراج الرموز في الإصدار المميز"
#: inc/admin/help_usability.php:126
msgid "(Comparison of Versions)"
msgstr "(مقارنة الإصدارات)"
#: inc/admin/help_usability.php:132
msgid "Available features"
msgstr "الميزات المتاحة"
#: inc/admin/help_usability.php:133
msgid "Free"
msgstr "مجاني"
#: inc/admin/help_usability.php:139
msgid "Powerful typography"
msgstr "الطباعة القوية"
#: inc/admin/help_usability.php:144
msgid "Modularity and flexibility"
msgstr "النمطية والمرونة"
#: inc/admin/help_usability.php:149
#, php-format
msgid "Visual customizer support (%s)"
msgstr "دعم أدوات التخصيص المرئية (%s)"
#: inc/admin/help_usability.php:154
msgid "Flexible heading customization with logo"
msgstr "تخصيص عنوان مرن مع الشعار"
#: inc/admin/help_usability.php:159
msgid "Flexible sidebar orientation"
msgstr "اتجاه مرن للشريط الجانبي"
#: inc/admin/help_usability.php:164
msgid "Three pagination options"
msgstr "ثلاثة خيارات لترقيم الصفحات"
#: inc/admin/help_usability.php:169
msgid "Four menu locations"
msgstr "أربعة مواقع القائمة"
#: inc/admin/help_usability.php:174
msgid "Mega menu (lists)"
msgstr "القائمة الضخمة (القوائم)"
#: inc/admin/help_usability.php:179
msgid "Social link builder in the site header"
msgstr "منشئ الروابط الاجتماعية في رأس الموقع"
#: inc/admin/help_usability.php:184
msgid "Plugins adapting"
msgstr "التكيف مع الإضافات"
#: inc/demo/demo.php:13
msgid "News"
msgstr "الاخبار"
#: inc/demo/demo.php:23
msgid "Cars"
msgstr "السيارات"
#: inc/demo/demo.php:32
msgid "Food"
msgstr "الطعام"
#: inc/demo/demo.php:41
msgid "Travel"
msgstr "السفر"
#: inc/demo/demo.php:50
msgid "Interior"
msgstr "الشكل الداخلي"
#: inc/function-customizer.php:9945 inc/function-customizer.php:9958
#: inc/function-customizer.php:9971 inc/function-customizer.php:9983
#: inc/function-customizer.php:10018
msgid "Widget example"
msgstr "مثال على الأداة"
#: inc/function-customizer.php:9971 inc/function-customizer.php:10018
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيف"
#: inc/function-customizer.php:9983
msgid "Tag cloud"
msgstr "سحابة العلامة"
#: inc/function-customizer.php:10000 inc/function-customizer.php:10035
#: inc/function-customizer.php:10055
msgid "Widget"
msgstr "ويدجات"
#: inc/function-customizer.php:10055
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
#: inc/function-customizer.php:10310
msgid "Loading..."
msgstr "جار التحميل..."
#: inc/function-customizer.php:11653 inc/function-customizer.php:11679
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:11687
msgid "Close search"
msgstr "إغلاق البحث"
#: inc/function-customizer.php:11943
msgid "Without background"
msgstr "بدون خلفية"
#: inc/function-customizer.php:11944
msgid "Rounded square"
msgstr "مربع مدور"
#: inc/general.php:114
msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: inc/general.php:115
msgid "Top Menu"
msgstr "القائمة العلوية"
#: inc/general.php:116
msgid "Footer Menu"
msgstr "قائمة الفوتر"
#: inc/general.php:117
msgid "Widget Menu"
msgstr "قائمة القطعة"
#: inc/general.php:224 inc/general.php:225 inc/general.php:226
msgid "Theme"
msgstr "القالب"
#: inc/general.php:248
msgid "Side column"
msgstr "العمود الجانبي"
#: inc/general.php:250
msgid ""
"These widgets are displayed in the right or left column, depending on the site "
"settings"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود الأيمن أو الأيسر، حسب إعدادات الموقع"
#: inc/general.php:259
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "العمود الجانبي (WooCommerce)"
#: inc/general.php:261
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في الشريط الجانبي على صفحات WooCommerce"
#: inc/general.php:270
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "العمود الجانبي (bbPress)"
#: inc/general.php:272
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في الشريط الجانبي على صفحات bbPress"
#: inc/general.php:281
msgid "Side column (BuddyPress)"
msgstr "العمود الجانبي (BuddyPress)"
#: inc/general.php:283
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في الشريط الجانبي على صفحات BuddyPress"
#: inc/general.php:292 inc/general.php:301 inc/general.php:310 inc/general.php:319
msgid "Footer"
msgstr "الفوتر"
#: inc/general.php:294 inc/general.php:303 inc/general.php:312 inc/general.php:321
#, php-format
msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود %s من التذييل"
#: inc/general.php:503
msgid "Nothing found:"
msgstr "لم يتم العثور على شيء:"
#: inc/general.php:504
msgid "No sorting"
msgstr "لا يوجد فرز"
#: inc/general.php:534
msgid "MENU"
msgstr "القائمة"
#: inc/general.php:682
msgid "Now you can follow the theme updates on the page"
msgstr "الآن يمكنك متابعة تحديثات الموضوع على الصفحة"
#: inc/general.php:690
#, php-format
msgid "Congratulations! You have activated the theme %s"
msgstr "تهانينا! لقد قمت بتنشيط الموضوع %s"
#: inc/general.php:691
msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes"
msgstr "هذا هو الموضوع الأكثر تخصيصًا من بين السمات القابلة للتخصيص"
#: inc/general.php:692
msgid "Open settings"
msgstr "افتح الإعدادات"
#: inc/general.php:697
msgid "Hello!"
msgstr "مرحباا!"
#: inc/general.php:698
#, php-format
msgid ""
"This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own."
msgstr "هذا هو مطور الثيم %s. أقوم بتحسين الثيم وصيانته بنفسي."
#: inc/general.php:699
msgid ""
"I would be very grateful if you would report any errors or poor quality "
"translations."
msgstr "سأكون ممتنًا جدًا إذا أبلغت عن أي أخطاء أو ترجمات ذات جودة رديئة."
#: inc/general.php:700
msgid "Contacts can be found in the section - Appearance"
msgstr "يمكن العثور على جهات الاتصال في قسم المظهر"
#: inc/general.php:751
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" مهم!\n"
"\n"
" أنت تقوم بحذف كافة الإعدادات للموضوع الحالي.\n"
"\n"
" هذا الإجراء لا رجعة فيه!"
#: inc/general.php:752
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" مهم!\n"
"\n"
" يمكنك تغيير كافة الألوان للموضوع الحالي.\n"
"\n"
" هذا الإجراء لا رجعة فيه!"
#: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12
msgid "Category image"
msgstr "صورة التصنيف"
#: inc/module/breadcrumb.php:177
msgid "Posted by "
msgstr "نشر بواسطة "
#: inc/module/breadcrumb.php:183
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: inc/module/breadcrumb.php:188
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
#: inc/module/meta-tags.php:29 inc/module/meta-tags.php:296
#: template-parts/content-autor.php:42
msgid "Author"
msgstr "الكاتب"
#: inc/module/meta-tags.php:35 inc/module/meta-tags.php:304
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:49 inc/module/meta-tags.php:398
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "عدد التعليقات على المنشور"
#: inc/module/meta-tags.php:56 inc/module/meta-tags.php:405
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
#: inc/module/meta-tags.php:78 inc/module/meta-tags.php:452
msgid "Views"
msgstr "مشاهدات"
#: inc/module/meta-tags.php:99 inc/module/meta-tags.php:324
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
#: inc/module/meta-tags.php:119 inc/module/meta-tags.php:155
#: inc/module/meta-tags.php:344 inc/module/meta-tags.php:384
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:137 inc/module/meta-tags.php:364
msgid "Updated"
msgstr "تم التحديث"
#: inc/module/meta-tags.php:275
msgid "Less 1 min"
msgstr "أقل من 1 دقيقة"
#: inc/module/meta-tags.php:277
msgid "min"
msgstr "دقيقة"
#: inc/module/meta-tags.php:429
msgid "Reading time"
msgstr "وقت القراءة"
#: inc/module/meta-tags.php:480
msgid "Publication date"
msgstr "تاريخ النشر"
#: inc/module/top-menu.php:43
msgid "Mobile"
msgstr "الجوال"
#: inc/option/hook.php:45
msgid "Page for adding codes"
msgstr "صفحة لإضافة الرموز"
#: inc/option/hook.php:61 inc/option/hook.php:68 inc/option/hook.php:76
#, php-format
msgid "Before the closing %s tag"
msgstr "قبل علامة الإغلاق %s"
#: inc/option/hook.php:85
msgid "Before top menu"
msgstr "قبل القائمة العلوية"
#: inc/option/hook.php:91
msgid "After top menu"
msgstr "بعد القائمة العلوية"
#: inc/option/hook.php:100
msgid "Before main menu"
msgstr "قبل القائمة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:106
msgid "After main menu"
msgstr "بعد القائمة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:115
msgid "After Wide slider"
msgstr "بعد شريط التمرير الواسع"
#: inc/option/hook.php:124
msgid "After Category menu"
msgstr "بعد قائمة الفئة"
#: inc/option/hook.php:133
msgid "Top of footer"
msgstr "أعلى التذييل"
#: inc/option/hook.php:139
msgid "Before bottom menu"
msgstr "قبل القائمة السفلية"
#: inc/option/hook.php:148 inc/option/hook.php:154 inc/option/hook.php:160
#: inc/option/hook.php:166 inc/option/hook.php:172 inc/option/hook.php:178
#: inc/option/hook.php:184 inc/option/hook.php:190
#, php-format
msgid "Before the \"%s\" section on the main page"
msgstr "قبل القسم \"%s\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:196
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "قبل قسم \"المشاركات الأخيرة\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:202
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "بعد قسم \"المشاركات الأخيرة\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:211
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "قبل فتات الخبز"
#: inc/option/hook.php:220
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "قبل قائمة المشاركات في صفحة الفئة"
#: inc/option/hook.php:226
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "بعد قائمة المشاركات في صفحة الفئة"
#: inc/option/hook.php:235
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "قبل الصورة الرئيسية داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:241
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "قبل العنوان داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:247
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "قبل البيانات التعريفية داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:253
msgid "Before content within a post"
msgstr "قبل المحتوى داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:259
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "قبل قسم المؤلف داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:265
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "قبل كتلة \"المنشور التالي\" داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:271
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "قبل كتلة \"المشاركات ذات الصلة\" داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:277
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "قبل كتلة \"التعليقات\" داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:283
msgid "At the end of the post"
msgstr "في نهاية المنشور"
#: inc/option/hook.php:292
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "قبل الصورة الرئيسية داخل الصفحة"
#: inc/option/hook.php:298
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "قبل العنوان داخل الصفحة"
#: inc/option/hook.php:304
msgid "After the title inside the page"
msgstr "بعد العنوان داخل الصفحة"
#: inc/option/hook.php:310 inc/option/hook.php:475 inc/option/hook.php:496
msgid "At the end of the page"
msgstr "في نهاية الصفحة"
#: inc/option/hook.php:319
msgid "Before searching for products"
msgstr "قبل البحث عن المنتجات"
#: inc/option/hook.php:325
msgid "Above the product grid"
msgstr "فوق شبكة المنتج"
#: inc/option/hook.php:331
msgid "After the product grid"
msgstr "بعد شبكة المنتج"
#: inc/option/hook.php:340
msgid "At the top of the product page"
msgstr "في أعلى صفحة المنتج"
#: inc/option/hook.php:346
msgid "After the title on the product page"
msgstr "بعد العنوان الموجود على صفحة المنتج"
#: inc/option/hook.php:352
msgid "After the price on the product page"
msgstr "بعد السعر الموجود على صفحة المنتج"
#: inc/option/hook.php:358
msgid "At the bottom of the product data on the product page"
msgstr "في أسفل بيانات المنتج على صفحة المنتج"
#: inc/option/hook.php:364
msgid "Before related products on product page"
msgstr "قبل المنتجات ذات الصلة على صفحة المنتج"
#: inc/option/hook.php:370
msgid "At the end of the product page"
msgstr "في نهاية صفحة المنتج"
#: inc/option/hook.php:379
msgid "Above the list of products on the shopping cart page"
msgstr "أعلى قائمة المنتجات في صفحة عربة التسوق"
#: inc/option/hook.php:385
msgid "After the list of products on the cart page"
msgstr "بعد قائمة المنتجات في صفحة عربة التسوق"
#: inc/option/hook.php:391
msgid "At the bottom of the cart page"
msgstr "في أسفل صفحة عربة التسوق"
#: inc/option/hook.php:400
msgid "Under the heading on the order page"
msgstr "تحت عنوان صفحة الطلب"
#: inc/option/hook.php:406
msgid "After the order details on the order page"
msgstr "بعد تفاصيل الطلب في صفحة الطلب"
#: inc/option/hook.php:412
msgid "At the end of the order page"
msgstr "في نهاية صفحة الطلب"
#: inc/option/hook.php:421
msgid "Above the order information on the page - Order accepted"
msgstr "أعلى معلومات الطلب في الصفحة - تم قبول الطلب"
#: inc/option/hook.php:427
msgid "After the information about the order on the page - Order accepted"
msgstr "بعد المعلومات حول الطلب في الصفحة - تم قبول الطلب"
#: inc/option/hook.php:433
msgid "At the bottom of the page - Order accepted"
msgstr "في أسفل الصفحة - تم قبول الطلب"
#: inc/option/hook.php:442
msgid "Top of personal account"
msgstr "أعلى الحساب الشخصي"
#: inc/option/hook.php:448
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account"
msgstr "في أسفل علامة التبويب لوحة المعلومات في الحساب الشخصي"
#: inc/option/hook.php:454
msgid "At the bottom of personal account"
msgstr "في أسفل الحساب الشخصي"
#: inc/option/hook.php:463 inc/option/hook.php:484
msgid "Above the heading on the page"
msgstr "فوق العنوان في الصفحة"
#: inc/option/hook.php:469 inc/option/hook.php:490
msgid "After the title on the page"
msgstr "بعد العنوان في الصفحة"
#: inc/option/hook.php:511
msgid ""
"On this page you can insert counters, banners, or any other content that will "
"be displayed on the front of the site"
msgstr ""
"في هذه الصفحة يمكنك إدراج عدادات أو لافتات أو أي محتوى آخر سيتم عرضه في مقدمة "
"الموقع"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "تم حفظ كافة الإعدادات!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "صفحة للمحترفين"
#: inc/option/set.php:57
msgid "General"
msgstr "عام"
#: inc/option/set.php:60
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "الرموز (موضوع الخطافات)"
#: inc/option/set.php:130
#, php-format
msgid "Additional functionality for the %s"
msgstr "وظائف إضافية لـ %s"
#: inc/option/set.php:132
#, php-format
msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)"
msgstr "يتم توفير بعض الوظائف في مكون إضافي منفصل (كما هو مطلوب بواسطة %s)"
#: inc/option/set.php:133
msgid "To extend the theme, install the free plugin"
msgstr "لتوسيع الموضوع، قم بتثبيت البرنامج المساعد المجاني"
#: inc/option/set.php:135
msgid "What does this give?"
msgstr "ماذا يعطي هذا؟"
#: inc/option/set.php:136
msgid "Additional widgets for the front part"
msgstr "أدوات إضافية للجزء الأمامي"
#: inc/option/set.php:137
msgid "Two author widgets"
msgstr "اثنين من الحاجيات المؤلف"
#: inc/option/set.php:138
msgid "Two widgets for recent posts"
msgstr "اثنين من الحاجيات للمشاركات الأخيرة"
#: inc/option/set.php:139
msgid "Widget with slider"
msgstr "القطعة مع شريط التمرير"
#: inc/option/set.php:140
msgid "Widget with banner"
msgstr "القطعة مع لافتة"
#: inc/option/set.php:141
msgid "Widget with links"
msgstr "القطعة مع الروابط"
#: inc/option/set.php:142
msgid ""
"After activating the plugin, the widgets will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"Widgets\""
msgstr ""
"بعد تفعيل البرنامج المساعد، ستظهر الأدوات في القسم - \"المظهر\" - \"الأدوات\""
#: inc/option/set.php:143
msgid "Additional useful functionality in the admin panel"
msgstr "وظائف إضافية مفيدة في لوحة الإدارة"
#: inc/option/set.php:144
msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views"
msgstr "وظيفة (زر) لمسح عداد طرق عرض المنشورات والصفحات"
#: inc/option/set.php:145
msgid ""
"Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel"
msgstr "عمود \"المشاهدات\" (العداد) في قائمة المشاركات والصفحات بلوحة الإدارة"
#: inc/option/set.php:146
msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel"
msgstr "عمود \"الصور المصغرة\" في قائمة منشورات لوحة الإدارة"
#: inc/option/set.php:147
msgid "Category filter in classic post editor"
msgstr "مرشح الفئة في محرر المشاركات الكلاسيكي"
#: inc/option/set.php:148
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor"
msgstr "خيار لتعطيل محرر المجموعة (%s) في محرر النصوص"
#: inc/option/set.php:149
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets"
msgstr "خيار لتعطيل محرر المجموعة (%s) في عناصر واجهة المستخدم"
#: inc/option/set.php:150
#, php-format
msgid ""
"Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
msgstr "القدرة على تغيير محرك الرسومات %s (مفيد في حالة عدم تحميل الصور الكبيرة)"
#: inc/option/set.php:151
#, php-format
msgid ""
"After activating the plugin, these options will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\""
msgstr ""
"بعد تفعيل المكون الإضافي، ستظهر هذه الخيارات في القسم - \"المظهر\" - \"%s\" - "
"في علامة التبويب الجديدة \"الموسعة\""
#: inc/option/set.php:152
msgid "View more information"
msgstr "المزيد من المعلومات"
#: inc/option/set.php:161
msgid "Information materials"
msgstr "مواد إعلامية"
#: inc/option/set.php:164
msgid "These are not bugs, these are features"
msgstr "هذه ليست أخطاء، هذه هي الميزات"
#: inc/option/set.php:166
#, php-format
msgid "How to increase website loading speed with %s"
msgstr "كيفية زيادة سرعة تحميل موقع الويب باستخدام %s"
#: inc/option/set.php:168
#, php-format
msgid "How to customize the %s"
msgstr "كيفية تخصيص %s"
#: inc/option/set.php:170
msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post"
msgstr "كيفية تغيير اتجاه الشريط الجانبي لصفحة أو منشور منفصل"
#: inc/option/set.php:172
msgid "Import in one click full demo versions of sites"
msgstr "استيراد الإصدارات التجريبية الكاملة للمواقع بنقرة واحدة"
#: inc/option/set.php:174
msgid "How to reset theme settings"
msgstr "كيفية إعادة ضبط إعدادات الموضوع"
#: inc/option/set.php:176
msgid "Why do you need a child theme"
msgstr "لماذا تحتاج إلى موضوع الطفل"
#: inc/option/set.php:178
msgid "Plugin for inserting your own functions"
msgstr "البرنامج المساعد لإدراج الوظائف الخاصة بك"
#: inc/option/set.php:223
msgid ""
"All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr "توجد جميع إعدادات الجزء الأمامي من السمة في المحرر المرئي"
#: inc/option/set.php:224
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#: inc/option/set.php:227
msgid "Visual Customizer Quick Links"
msgstr "روابط سريعة للمخصص المرئي"
#: inc/option/set.php:253
msgid "Sidebar settings"
msgstr "إعدادات الشريط الجانبي"
#: inc/option/set.php:274
msgid "Expert settings of the administrative part of the theme"
msgstr "إعدادات الخبراء للجزء الإداري للموضوع"
#: inc/option/set.php:295
msgid "Quick Links"
msgstr "روابط سريعة"
#: inc/option/set.php:300
msgid "Reset settings and Apply presets"
msgstr "إعادة ضبط الإعدادات وتطبيق الإعدادات المسبقة"
#: inc/option/set.php:301
msgid "Import full demo"
msgstr "استيراد العرض التوضيحي الكامل"
#: inc/option/set.php:357
msgid "Technical support"
msgstr "دعم فني"
#: inc/option/set.php:370
#, php-format
msgid "Additional support for %s subscriptions"
msgstr "دعم إضافي لاشتراكات %s"
#: inc/option/set.php:383
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "إزالة أحجام الصور الإضافية"
#: inc/option/set.php:391 inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:411
#: inc/option/set.php:421 inc/option/set.php:431
#, php-format
msgid "Remove image slicing for %s"
msgstr "إزالة تقطيع الصورة لـ %s"
#: inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:431
#, php-format
msgid "aka \"%s\""
msgstr "المعروف أيضًا باسم \"%s\""
#: inc/option/set.php:448
msgid "Images format"
msgstr "تنسيق الصور"
#: inc/option/set.php:456
msgid "Choose which images to use for the entire site"
msgstr "اختر الصور التي تريد استخدامها للموقع بأكمله"
#: inc/option/set.php:472
msgid "Avatar for users"
msgstr "الصورة الرمزية للمستخدمين"
#: inc/option/set.php:480
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "تغيير الصورة الرمزية (الافتراضية) للمستخدمين الذين ليس لديهم صورة رمزية"
#: inc/option/set.php:527
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "عنوان URL للصورة الرمزية (العنوان الخارجي فقط)، العرض التوضيحي - "
#: inc/option/set.php:543
#, php-format
msgid ""
"When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one image."
msgstr ""
"عند تحميل صورة إلى مكتبة الوسائط، يقوم %s بقص العديد من الأحجام من صورة واحدة."
#: inc/option/set.php:544
msgid ""
"All these files take up a huge amount of space, while some of them are not used "
"at all."
msgstr ""
"تشغل جميع هذه الملفات مساحة كبيرة، بينما لا يتم استخدام بعضها على الإطلاق."
#: inc/option/set.php:545
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest sizes "
"that are not used in this theme."
msgstr ""
"تتيح لك الإعدادات المقدمة إزالة أكبر الأحجام غير المستخدمة في هذا الموضوع من "
"التقطيع."
#: inc/option/set.php:546 inc/option/set.php:595
#, php-format
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing image "
"files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image to the %s "
"media library."
msgstr ""
"من المهم أن تعرف! لا يمكن لهذه الإعدادات حذف أو تعديل ملفات الصور الموجودة. يتم "
"تقطيع الصور إلى شرائح في وقت تحميل صورة جديدة إلى مكتبة الوسائط %s."
#: inc/option/set.php:552
msgid ""
"The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" is "
"set."
msgstr ""
"يتم تسجيل الحجم بواسطة هذا الموضوع. يُستخدم فقط عند تعيين \"موقع الويب بالعرض "
"الكامل\"."
#: inc/option/set.php:558
#, php-format
msgid ""
"The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x 1080 "
"is disabled and set to Full Screen."
msgstr ""
"تم تسجيل الحجم بواسطة %s نفسه. يمكن استخدامه بواسطة هذا المظهر عند تعطيل 1920 × "
"1080 وتعيينه على وضع ملء الشاشة."
#: inc/option/set.php:564 inc/option/set.php:570 inc/option/set.php:576
#, php-format
msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme."
msgstr "تم تسجيل الحجم بواسطة %s نفسه. لا تستخدم في هذا الموضوع."
#: inc/option/set.php:589
msgid ""
"The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses "
"optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed and "
"proper display in a unified style."
msgstr ""
"ينشئ المظهر أحجامًا متعددة للصور المصغرة بتنسيق 16x9 واحد ويستخدم الأحجام "
"المثالية في الأماكن الصحيحة. وهذا له تأثير جيد على سرعة التحميل والعرض المناسب "
"بأسلوب موحد."
#: inc/option/set.php:590
msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself."
msgstr "يمكنك تغيير هذا الإعداد للتحكم في حجم الصور بنفسك."
#: inc/option/set.php:592 inc/option/set.php:594
#, php-format
msgid "%s sizes"
msgstr "%s الأحجام"
#: inc/option/set.php:596
msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin."
msgstr "لتغيير الصور القديمة، استخدم البرنامج المساعد لتجديد الصور المصغرة."
#: search.php:20
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "نتائج البحث عن: %s"
#: template-parts/content-autor.php:27
msgid "Author photo"
msgstr "صورة المؤلف"
#: template-parts/content-autor.php:77
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "أحدث المشاركات (المؤلف)"
#: template-parts/content-next-post.php:22
msgid "Previous post"
msgstr "المقال السابق"
#: template-parts/content-next-post.php:51
msgid "Next post"
msgstr "المقال التالي"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "الموقع غير جاهز"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "لم يتم العثور على شيء"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr "جاهز لنشر أول منشوراتك؟ أبدأ هنا ."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr "لا شيء يطابق مصطلحات البحث الخاصة بك. جرب كلمات رئيسية أخرى."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr "لا يمكننا العثور على ما تبحث عنه. حاول استخدام البحث."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:106
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "تعديل %s"
#: template-parts/content-single.php:83
msgid "Posts:"
msgstr "المشاركات:"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "New Posts"
msgstr "مقالة جديدة"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Site Map"
msgstr "خريطة الموقع"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "تثبيت الإضافات المطلوبة"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "تثبيت الإضافات"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "تثبيت الإضافة : %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "تحديث الاضافة %s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "حدث خطأ مع API المساعد."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[1] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[2] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[3] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[4] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[5] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[1] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[2] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[3] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[4] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[5] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
msgstr[1] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
msgstr[2] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
msgstr[3] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
msgstr[4] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
msgstr[5] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
msgstr[1] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
msgstr[2] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
msgstr[3] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
msgstr[4] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
msgstr[5] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
msgstr[1] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
msgstr[2] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
msgstr[3] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
msgstr[4] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
msgstr[5] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
msgstr[1] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
msgstr[2] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
msgstr[3] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
msgstr[4] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
msgstr[5] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "بدأ تنصيب الاضافة"
msgstr[1] "بدأ تنصيب الاضافة"
msgstr[2] "بدأ تنصيب الاضافة"
msgstr[3] "بدأ تنصيب الاضافة"
msgstr[4] "بدأ تنصيب الاضافة"
msgstr[5] "بدأ تنصيب الاضافة"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "البدء بتحديث الإضافة"
msgstr[1] "البدء بتحديث الإضافة"
msgstr[2] "البدء بتحديث الإضافة"
msgstr[3] "البدء بتحديث الإضافة"
msgstr[4] "البدء بتحديث الإضافة"
msgstr[5] "البدء بتحديث الإضافة"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "البدء بتفعيل الإضافة"
msgstr[1] "البدء بتفعيل الإضافة"
msgstr[2] "البدء بتفعيل الإضافة"
msgstr[3] "البدء بتفعيل الإضافة"
msgstr[4] "البدء بتفعيل الإضافة"
msgstr[5] "البدء بتفعيل الإضافة"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "الرجوع إلى مثبت الإضافات المطلوبة"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "العودة إلى لوحة التحكم الرئيسية"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "تم تفعيل الإضافة بنجاح."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "The following plugin was activated successfully - "
msgstr "تم تفعيل الإضافة التالية بنجاح - "
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "لم يتم اتخاذ أي إجراء. الاضافات نشطه %1$s بالفعل نشط."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please "
"update the plugin."
msgstr ""
"لم يتم تفعيل الإضافة. إصدار أعلى من %s مطلوب لهذا القالب. يرجى تحديث الإضافة."
#. translators: 1: dashboard link.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "جميع الاضافات تم تفعيلها بنجاح . %1$s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "تجاهل هذا الاشعار"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"هناك واحدة او اكثر من الاضافات المطلوبة او الموصى بها لتثبيتها, تحديثها او "
"تفعيلها."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "الرجاء الاتصال بمسؤول هذا الموقع للحصول على المساعدة."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "يحتاج هذا البرنامج المساعد لتحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "التحديث مطلوب"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and "
"renaming did not work."
msgstr "الإضافة لم تحتوي على المجلد المطلوب وتعديل الاسم فشل."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"يرجى الاتصال بمزودي الإضافة وسؤالهم عن تجميع الإضافة بما يتناسب مع توجيهات "
"الووردبرس."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not "
"packaged in a folder."
msgstr ""
"تتكون حزمة الإضافات على أكثر من ملف, لاكن لم يتم جمع الملفات في مجلد واحد."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "و"
#. translators: %s: version number
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "موصى به"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "مستودع ووردبريس"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "مصدر خارجي"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "المجموعة مجهزة مسبقا"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "غير مثبت"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "تم التثبيت ولكن لم يفعل"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "التحديث المطلوب غير متوفر"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "يتطلب تحديث"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "تحديث موصى به"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "الكل (%s)"
msgstr[1] "الكل (%s)"
msgstr[2] "الكل (%s)"
msgstr[3] "الكل (%s)"
msgstr[4] "الكل (%s)"
msgstr[5] "الكل (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
msgstr[1] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
msgstr[2] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
msgstr[3] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
msgstr[4] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
msgstr[5] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "تحديث متوفر (%s)"
msgstr[1] "تحديث متوفر (%s)"
msgstr[2] "تحديث متوفر (%s)"
msgstr[3] "تحديث متوفر (%s)"
msgstr[4] "تحديث متوفر (%s)"
msgstr[5] "تحديث متوفر (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "تفعيل (%s)"
msgstr[1] "تفعيل (%s)"
msgstr[2] "تفعيل (%s)"
msgstr[3] "تفعيل (%s)"
msgstr[4] "تفعيل (%s)"
msgstr[5] "تفعيل (%s)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "الإصدار المثبت:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "الحد الأدنى للإصدار المطلوب:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "الإصدار المتوفر:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "لا توجد إضافات للتثبيت أو التحديث أو التفعيل."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "إضافة"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "تثبيت %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "تحديث %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "تفعيل %2$s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "رسالة تحديث من مبرمج الإضافة:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتثبيت. بناءاً على ذلك لم يتم إتخاذ أي إجراء."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد إضافات للتحديث ، لن يتم اتخاذ أى إجراء."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "لا يوجد اي اضافات للتثبيت في الوقت الحالي."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "لا اضافات متاحة ليتم تحديتها في هذاالوقت."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتفعيل. لم يتم إتخاذ أي إجراء."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "لا يوجد اي اضافات للتفعيل في الوقت الحالي."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "الإضافة التالية تم تنشيطها بنجاح:"
msgstr[1] "الإضافة التالية تم تنشيطها بنجاح:"
msgstr[2] "الإضافة التالية تم تنشيطها بنجاح:"
msgstr[3] "الإضافة التالية تم تنشيطها بنجاح:"
msgstr[4] "الإضافة التالية تم تنشيطها بنجاح:"
msgstr[5] "الإضافة التالية تم تنشيطها بنجاح:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "فشل تفعيل الاضافة."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تحديث الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التثبيت %1$s: %2$s."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "فشل تثبيت %1$s."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"بدأت عملية التثبيت والتفعيل. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت على بعض المضيفين ، "
"لذا يرجى التحلي بالصبر."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s تم التثبيت و التفعيل بنجاح ."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "إظهار التفاصيل"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "إخفاء التفاصيل"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "جميع التنزيلات والتفعيل اكتملت."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تثبيت وتفعيل الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr "عملية التثبيت بدأت. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت، لذا يرجى الانتظار ."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s تم التثبيت بنجاح."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "تم اكتمال جميع عمليات التثبيت."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تثبيت الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "لم يتم العثور على منتجات تطابق اختيارك."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Bado Blog"
msgstr "Bado Blog"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org/bado-blog"
msgstr "https://web-zone.org/bado-blog"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZone"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid "Full-width main menu background"
#~ msgstr "خلفية القائمة الرئيسية بالعرض الكامل"
#~ msgid "Orientation for main menu items"
#~ msgstr "الاتجاه لعناصر القائمة الرئيسية"
#~ msgid "Size of main menu items"
#~ msgstr "حجم عناصر القائمة الرئيسية"
#~ msgid "Background color of main menu items"
#~ msgstr "لون الخلفية لعناصر القائمة الرئيسية"
#~ msgid "Text color main menu"
#~ msgstr "لون النص في القائمة الرئيسية والتذييل وعناوين الأدوات"
#~ msgid "Main menu item font"
#~ msgstr "خط عنصر القائمة الرئيسية"
#~ msgid "Main menu items text size"
#~ msgstr "حجم نص عناصر القائمة الرئيسية"
#~ msgid "Main menu items titles in uppercase"
#~ msgstr "عناوين عناصر القائمة الرئيسية بالأحرف الكبيرة"
#~ msgid "Select category to display"
#~ msgstr "اختر الفئة المراد عرضها"
#~ msgid "Default - background color of the main menu"
#~ msgstr "الافتراضي - لون خلفية القائمة الرئيسية"
#~ msgid "Default - text color of the main menu"
#~ msgstr "الافتراضي - لون نص القائمة الرئيسية"
#~ msgid "Full-width footer background"
#~ msgstr "خلفية تذييل كاملة العرض"
#~ msgid "Default - color of the main menu"
#~ msgstr "الافتراضي - لون القائمة الرئيسية"
#~ msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
#~ msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الأخضر والبرتقالي)"
#~ msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
#~ msgstr "نظام الألوان الفاتحة (رمادي فاتح وأحمر فاتح)"
#~ msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
#~ msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الأزرق الداكن والأزرق الفاتح)"
#~ msgid "Light color scheme (Blue)"
#~ msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الأزرق)"
#~ msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
#~ msgstr "نظام الألوان الداكنة (الأحمر والبرتقالي)"
#~ msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
#~ msgstr "نظام الألوان الداكنة (الأخضر والبرتقالي)"
#~ msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
#~ msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الرمادي الداكن والأحمر)"
#~ msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
#~ msgstr "نظام الألوان الفاتحة (رمادي فاتح وأخضر)"
#~ msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
#~ msgstr "نظام الألوان الفاتحة (البرتقالي والرمادي)"
#~ msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
#~ msgstr "نظام الألوان الفاتحة (البنفسجي والوردي)"
#~ msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
#~ msgstr "نظام الألوان الفاتحة (السماوي والأزرق الفاتح)"
#~ msgid "Light color scheme (Turquoise)"
#~ msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الفيروز)"
#~ msgid "Import settings"
#~ msgstr "استيراد الاعدادات"
#~ msgid ""
#~ "The import section is not available! The import section is available when "
#~ "there are suitable themes to import"
#~ msgstr ""
#~ "قسم الاستيراد غير متوفر! يتوفر قسم الاستيراد عندما تكون هناك سمات مناسبة "
#~ "للاستيراد"
#~ msgid "Style: Confident oasis"
#~ msgstr "النمط: واحة واثقة"
#~ msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
#~ msgstr "نظام الألوان: فاتح (أخضر وبرتقالي)"
#~ msgid "Style: Photo maximalism"
#~ msgstr "النمط: الصورة القصوى"
#~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
#~ msgstr "نظام الألوان: فاتح (رمادي فاتح وأحمر فاتح)"
#~ msgid "Style: News book"
#~ msgstr "النمط: كتاب أخبار"
#~ msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
#~ msgstr "نظام الألوان: فاتح (أزرق غامق وأزرق فاتح)"
#~ msgid "Style: Minimalism"
#~ msgstr "النمط: بساطتها"
#~ msgid "Color scheme: Light (Blue)"
#~ msgstr "نظام الألوان: فاتح (أزرق)"
#~ msgid "Style: Night magazine"
#~ msgstr "النمط: مجلة ليلية"
#~ msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
#~ msgstr "نظام الألوان: داكن (أحمر وبرتقالي)"
#~ msgid "Style: Intrusive frames"
#~ msgstr "النمط: إطارات تدخلية"
#~ msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
#~ msgstr "نظام الألوان: داكن (أخضر وبرتقالي)"
#~ msgid "Style: News time"
#~ msgstr "النمط: وقت الأخبار"
#~ msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
#~ msgstr "نظام الألوان: فاتح (رمادي غامق وأحمر)"
#~ msgid "Style: Hippopotamus"
#~ msgstr "النمط: فرس النهر"
#~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
#~ msgstr "نظام الألوان: فاتح (رمادي فاتح وأخضر)"
#~ msgid "Style: Strict carrot"
#~ msgstr "النمط: جزرة صارمة"
#~ msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
#~ msgstr "نظام الألوان: فاتح (برتقالي ورمادي)"
#~ msgid "Style: Womens blog"
#~ msgstr "النمط: مدونة نسائية"
#~ msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
#~ msgstr "نظام الألوان: فاتح (بنفسجي ووردي)"
#~ msgid "Style: Heavenly"
#~ msgstr "النمط: سماوي"
#~ msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
#~ msgstr "نظام الألوان: فاتح (سماوي وأزرق فاتح)"
#~ msgid "Style: Through limitations"
#~ msgstr "الأسلوب: من خلال القيود"
#~ msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
#~ msgstr "نظام الألوان: فاتح (فيروزي)"
#~ msgid "Style: Mixing colors"
#~ msgstr "النمط: مزج الألوان"
#~ msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
#~ msgstr "نظام متعدد الألوان: موقع تجريبي للون"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "المفضلة"
#~ msgid ""
#~ "I also remind you that I have a premium version, which contains even more "
#~ "functionality"
#~ msgstr "أذكرك أيضًا أن لدي إصدارًا مميزًا، والذي يحتوي على المزيد من الوظائف"
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "تعلم المزيد"