#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bado Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-06 09:16+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 09:16+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "Không may thay! Trang này không thể được tìm thấy."
#: 404.php:21
msgid ""
"Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the "
"search."
msgstr ""
"Không có gì được tìm thấy ở vị trí này. Hãy thử một trong các liên kết dưới "
"đây hoặc sử dụng tìm kiếm."
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "Danh mục phổ biến nhất"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "Hãy thử tìm kiếm các kho lưu trữ hàng tháng. %1$s"
#: archive.php:90 inc/admin/customizer.php:3467
#: inc/function-customizer.php:10311 template-parts/home/home-article.php:79
msgid "Show more"
msgstr "Hiển thị nhiều hơn"
#: archive.php:102 template-parts/home/home-article.php:91
#: templates/template-new-posts.php:64
msgid "Previous posts"
msgstr "Bài viết trước"
#: archive.php:105 template-parts/home/home-article.php:94
#: templates/template-new-posts.php:65
msgid "Next posts"
msgstr "Bài viết tiếp theo"
#: archive.php:120
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr ""
"Không có bài viết nào trong thể loại này. Có lẽ một tìm kiếm sẽ giúp ích."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Một suy nghĩ về “%1$s”"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] ""
"%1$s suy nghĩ về chủ đề “%2$s”\n"
"\n"
"%1$s suy nghĩ về chủ đề “%2$s”"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "Bình luận cũ"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "Bình luận mới nhất"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "Đã đóng bình luận"
#: functions.php:68
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
#: functions.php:69
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
#: functions.php:70
msgid "Pricing"
msgstr "Giá cả"
#: functions.php:71
msgid "Upgrade"
msgstr "Nâng cấp"
#: functions.php:72
msgid "Add-Ons"
msgstr "Các tính năng bổ sung"
#: functions.php:73
msgid "Affiliate program"
msgstr "Chương trình liên kết"
#: functions.php:77
msgid ""
"Bado Blog is a cool, modern multipurpose WordPress theme with many free "
"settings to create a responsive, fast, SEO optimized website that is easy to "
"modify with a visual customizer. Bado Blog is well suited for magazines, "
"personal blogs, article sites, news, and media. Translated into 20+ "
"languages. Easy to use without coding knowledge. Good flexibility and "
"functionality - multiple site width options (with full-width option), change "
"sidebar orientation (left, right, or no sidebar), category grids with "
"vertical and horizontal posts of various sizes, flexible header with logo, "
"social link builder, ticker, 4 menu locations, main menu (mega menu), "
"breadcrumbs, three pagination options, author block, related posts block, "
"and styled widgets. Powerful Typography – change font size and line height, "
"choose font designs, color typography for posts and pages. Clean code, no "
"frameworks, minimum scripts. Good adaptability for any mobile devices. SEO-"
"optimized with correct headings and markup. Adaptation for WooCommerce, "
"Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7, and "
"Newsletter. Demo – web-zone.org/bado-blog"
msgstr ""
"Bado Blog là một chủ đề WordPress đa năng, hiện đại, tuyệt vời với nhiều cài "
"đặt miễn phí để tạo một trang web phản hồi nhanh, được tối ưu hóa cho SEO, "
"dễ dàng sửa đổi bằng trình tùy chỉnh trực quan. Bado Blog rất phù hợp với "
"tạp chí, blog cá nhân, trang bài viết, tin tức và phương tiện truyền thông. "
"Được dịch sang hơn 20 ngôn ngữ. Dễ sử dụng mà không cần kiến thức về mã hóa. "
"Tính linh hoạt và chức năng tốt - nhiều tùy chọn chiều rộng trang web (với "
"tùy chọn toàn chiều rộng), thay đổi hướng thanh bên (trái, phải hoặc không "
"có thanh bên), lưới danh mục với các bài đăng theo chiều dọc và chiều ngang "
"có nhiều kích cỡ khác nhau, tiêu đề linh hoạt có logo, trình tạo liên kết xã "
"hội, ticker, 4 vị trí menu, menu chính (menu mega), breadcrumbs, ba tùy chọn "
"phân trang, khối tác giả, khối bài đăng liên quan và tiện ích được tạo kiểu. "
"Kiểu chữ mạnh mẽ - thay đổi kích thước phông chữ và chiều cao dòng, chọn "
"thiết kế phông chữ, kiểu chữ màu cho bài đăng và trang. Mã sạch, không có "
"khung, tập lệnh tối thiểu. Khả năng thích ứng tốt với mọi thiết bị di động. "
"Được tối ưu hóa cho SEO với các tiêu đề và đánh dấu chính xác. Bản chuyển "
"thể cho WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, "
"Contact Form 7 và Newsletter. Bản demo – web-zone.org/bado-blog"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "Đến nội dung chính"
#: inc/adaptation/function-woo.php:719 inc/adaptation/function-woo.php:740
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Xem giỏ hàng của bạn"
#: inc/adaptation/function-woo.php:736
msgid "Your order"
msgstr "Đơn hàng của bạn"
#: inc/adaptation/function-woo.php:829
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "Sản phẩm phổ biến"
#: inc/adaptation/function-woo.php:844
msgid "Not available"
msgstr "Không khả dụng"
#: inc/adaptation/function-woo.php:899 inc/admin/customizer.php:7885
#: inc/admin/customizer.php:7891
msgid "Shop"
msgstr "Cửa hàng"
#: inc/admin/customizer.php:15
#, php-format
msgid "Advanced settings (%s)"
msgstr "Cài đặt nâng cao (%s)"
#: inc/admin/customizer.php:16
msgid "default"
msgstr "mặc định"
#: inc/admin/customizer.php:17 inc/admin/function-panel-color.php:973
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: inc/admin/customizer.php:18
msgid "on hover"
msgstr "khi trỏ bằng con trỏ"
#: inc/admin/customizer.php:103 inc/option/set.php:232
msgid "Template orientation"
msgstr "Hướng mẫu"
#: inc/admin/customizer.php:115
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "Hướng thanh bên trên toàn bộ trang web"
#: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139
#: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Right sidebar"
msgstr "Sidebar phải"
#: inc/admin/customizer.php:120 inc/admin/customizer.php:140
#: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Left sidebar"
msgstr "Sidebar trái"
#: inc/admin/customizer.php:121 inc/admin/customizer.php:141
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2484 templates/page-nosidebar-full.php:11
#: templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "Không có thanh bên (toàn bộ chiều rộng)"
#: inc/admin/customizer.php:122 inc/admin/customizer.php:142
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2485
#: templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "Không có thanh bên (ở giữa)"
#: inc/admin/customizer.php:135
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "Hướng thanh bên trên trang chính"
#: inc/admin/customizer.php:164
msgid "Site width"
msgstr "Chiều rộng trang web"
#: inc/admin/customizer.php:171 inc/admin/customizer.php:3506
#: inc/admin/customizer.php:5936 inc/admin/customizer.php:6211
msgid "Full width"
msgstr "Rộng toàn màn hình"
#: inc/admin/customizer.php:178
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr "Thêm lề ở đầu và cuối trang (chỉ phiên bản PC)"
#: inc/admin/customizer.php:193
msgid "Top margin"
msgstr "Lề trên"
#: inc/admin/customizer.php:197 inc/admin/customizer.php:220
#: inc/admin/customizer.php:696 inc/admin/customizer.php:958
#: inc/admin/customizer.php:1788 inc/admin/customizer.php:3293
#: inc/admin/customizer.php:3398 inc/admin/customizer.php:4068
#: inc/admin/customizer.php:4203 inc/admin/function-panel-home.php:219
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
#: inc/admin/customizer.php:216
msgid "Bottom margin"
msgstr "Lề dưới"
#: inc/admin/customizer.php:240 inc/admin/function-panel-color.php:792
#: inc/option/set.php:299
msgid "Color schemes"
msgstr "Phối màu"
#: inc/admin/customizer.php:250 inc/option/set.php:235
msgid "Common colors"
msgstr "Màu sắc phổ biến"
#: inc/admin/customizer.php:256
msgid "Background color of the entire area"
msgstr "Màu nền của toàn bộ khu vực"
#: inc/admin/customizer.php:268
msgid ""
"This section contains general colors that affect the whole site. After that, "
"you can make additional settings in other sections to specify individual "
"colors for each module."
msgstr ""
"Phần này chứa các màu chung ảnh hưởng đến toàn bộ trang web. Sau đó, bạn có "
"thể thực hiện các thiết lập bổ sung trong các phần khác để chỉ định màu "
"riêng cho từng mô-đun."
#: inc/admin/customizer.php:297
msgid "Background color of large elements"
msgstr "Màu nền của các thành phần lớn"
#: inc/admin/customizer.php:298
msgid "(Titles, breadcrumbs, footer and widget titles)"
msgstr "(Tiêu đề, breadcrumb, tiêu đề chân trang và tiện ích)"
#: inc/admin/customizer.php:312
msgid "Secondary color for large elements"
msgstr "Màu thứ cấp cho các thành phần lớn"
#: inc/admin/customizer.php:326
msgid "Color of small elements"
msgstr "Màu sắc của các thành phần nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:327
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(Nút, biểu tượng, đường kẻ và các yếu tố thiết kế khác)"
#: inc/admin/customizer.php:341
msgid "Secondary color for small elements"
msgstr "Màu thứ cấp cho các thành phần nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:357 inc/admin/customizer.php:372
msgid "General color for links"
msgstr "Màu sắc chung cho các liên kết"
#: inc/admin/customizer.php:386
msgid "General text color"
msgstr "Màu văn bản chung"
#: inc/admin/customizer.php:400
msgid "Titles text general color"
msgstr "Màu chung của văn bản tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:414
msgid "Site header background color"
msgstr "Màu nền tiêu đề trang web"
#: inc/admin/customizer.php:428
msgid "Site body background color"
msgstr "Màu nền nội dung trang web"
#: inc/admin/customizer.php:462
msgid "Site fill color"
msgstr "Màu tô trang web"
#: inc/admin/customizer.php:475 inc/option/set.php:238
msgid "General typography"
msgstr "Kiểu chữ chung"
#: inc/admin/customizer.php:487
msgid "General text font"
msgstr "Phông chữ văn bản chung"
#: inc/admin/customizer.php:501
msgid "Overall text size"
msgstr "Kích thước văn bản tổng thể"
#: inc/admin/customizer.php:515
msgid "Total line height of text"
msgstr "Tổng chiều cao dòng của văn bản"
#: inc/admin/customizer.php:539
msgid "General heading font"
msgstr "Phông chữ tiêu đề chung"
#: inc/admin/customizer.php:553 inc/admin/customizer.php:566
#: inc/admin/customizer.php:579 inc/admin/customizer.php:592
#: inc/admin/customizer.php:605 inc/admin/customizer.php:618
msgid "Total heading size"
msgstr "Tổng kích thước tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:631
msgid "Overall titles line height"
msgstr "Chiều cao dòng tiêu đề tổng thể"
#: inc/admin/customizer.php:664 inc/option/set.php:262
msgid "Top part"
msgstr "Phần trên cùng"
#: inc/admin/customizer.php:679
msgid "Top bar"
msgstr "Thanh trên cùng"
#: inc/admin/customizer.php:692
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "Tùy chọn hiển thị (Ticker hoặc Date)"
#: inc/admin/customizer.php:697
msgid "Ticker"
msgstr "Người đánh dấu"
#: inc/admin/customizer.php:698 inc/admin/customizer.php:905
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
#: inc/admin/customizer.php:710
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "Tỷ lệ chiều rộng được chiếm bởi menu trên cùng"
#: inc/admin/customizer.php:729
msgid "Ticker display variations"
msgstr "Các biến thể hiển thị mã cổ phiếu"
#: inc/admin/customizer.php:733 inc/admin/customizer.php:6660
#: inc/admin/customizer.php:6667
msgid "Category"
msgstr "Danh mục"
#: inc/admin/customizer.php:734
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"
#: inc/admin/customizer.php:747
msgid "Ticker name"
msgstr "Tên mã cổ phiếu"
#: inc/admin/customizer.php:761
msgid "Ticker link"
msgstr "Liên kết mã cổ phiếu"
#: inc/admin/customizer.php:768 inc/admin/customizer.php:2362
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351
msgid "All categories"
msgstr "Tất cả danh mục"
#: inc/admin/customizer.php:778
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "Danh mục nơi mã đánh dấu đến từ"
#: inc/admin/customizer.php:779
msgid ""
"Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr "Mã được lấy từ tiêu đề của mục cuối cùng trong danh mục đã chọn"
#: inc/admin/customizer.php:794 inc/admin/customizer.php:2387
#: inc/admin/function-panel-home.php:100
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:145
msgid "Post sorting"
msgstr "Bài viết phân loại"
#: inc/admin/customizer.php:798 inc/admin/customizer.php:2391
#: inc/admin/function-panel-home.php:102
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147
msgid "By publication date"
msgstr "Theo ngày xuất bản"
#: inc/admin/customizer.php:799 inc/admin/customizer.php:2392
#: inc/admin/function-panel-home.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148
msgid "By date modified"
msgstr "Theo ngày sửa đổi"
#: inc/admin/customizer.php:800 inc/admin/customizer.php:2393
#: inc/admin/function-panel-home.php:104
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149
msgid "By title"
msgstr "Theo tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:801 inc/admin/customizer.php:2394
#: inc/admin/function-panel-home.php:105
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150
msgid "By number of comments"
msgstr "Theo số lượng bình luận"
#: inc/admin/customizer.php:802 inc/admin/customizer.php:2395
#: inc/admin/function-panel-home.php:106
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151
msgid "In random order"
msgstr "Theo thứ tự ngẫu nhiên"
#: inc/admin/customizer.php:813 inc/admin/customizer.php:2406
#: inc/admin/function-panel-home.php:113
msgid "Number of posts available"
msgstr "Số lượng bài viết có sẵn"
#: inc/admin/customizer.php:825
msgid "Ticker speed"
msgstr "Tốc độ đánh dấu"
#: inc/admin/customizer.php:826
msgid "Total time to scroll through all messages in seconds"
msgstr "Tổng thời gian để cuộn qua tất cả tin nhắn tính bằng giây"
#: inc/admin/customizer.php:839
msgid "Scroll ticker endlessly"
msgstr "Cuộn mã không ngừng"
#: inc/admin/customizer.php:854 inc/admin/customizer.php:4421
#: inc/admin/customizer.php:4584 inc/admin/customizer.php:5368
msgid "Text color"
msgstr "Màu chữ"
#: inc/admin/customizer.php:867 inc/admin/customizer.php:1124
#: inc/admin/customizer.php:1138 inc/admin/customizer.php:2029
#: inc/admin/customizer.php:2536 inc/admin/customizer.php:2642
#: inc/admin/customizer.php:4613 inc/admin/customizer.php:4815
#: inc/admin/customizer.php:5016 inc/admin/customizer.php:5030
#: inc/admin/customizer.php:5044 inc/admin/customizer.php:5058
#: inc/admin/customizer.php:5112 inc/admin/customizer.php:6512
msgid "Text size"
msgstr "Kích thước chữ"
#: inc/admin/customizer.php:881 inc/admin/customizer.php:2044
msgid "Uppercase text"
msgstr "Văn bản viết hoa"
#: inc/admin/customizer.php:894
msgid "Where to get the date"
msgstr "Lấy ngày ở đâu"
#: inc/admin/customizer.php:898
msgid "Set settings here"
msgstr "Đặt cài đặt tại đây"
#: inc/admin/customizer.php:899
#, php-format
msgid "From %s settings"
msgstr "Từ cài đặt %s"
#: inc/admin/customizer.php:906
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
#: inc/admin/customizer.php:907
msgid "Year"
msgstr "Năm"
#: inc/admin/customizer.php:916
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng ngày tháng"
#: inc/admin/customizer.php:934
msgid "Separator between numbers"
msgstr "Dấu phân cách giữa các số"
#: inc/admin/customizer.php:938
msgid "Spaces"
msgstr "Dấu Cách"
#: inc/admin/customizer.php:939
msgid "Dash"
msgstr "Sặc sỡ"
#: inc/admin/customizer.php:940
msgid "Dot"
msgstr "Dấu chấm"
#: inc/admin/customizer.php:941
msgid "Slash"
msgstr "Slash-Gạch chéo"
#: inc/admin/customizer.php:942
msgid "Vertical line"
msgstr "Đường thẳng đứng"
#: inc/admin/customizer.php:954
msgid "Display weeks"
msgstr "Hiển thị tuần"
#: inc/admin/customizer.php:959
msgid "Before"
msgstr "Trước"
#: inc/admin/customizer.php:960
msgid "After"
msgstr "Sau"
#: inc/admin/customizer.php:972
msgid "Month in letters"
msgstr "Tháng bằng chữ cái"
#: inc/admin/customizer.php:985
msgid "Display year"
msgstr "Năm hiển thị"
#: inc/admin/customizer.php:1006 inc/admin/function-panel-reset.php:2489
#: inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:244
msgid "Top menu"
msgstr "Menu trên cùng"
#: inc/admin/customizer.php:1021
msgid "Disable top menu"
msgstr "Vô hiệu hóa menu trên cùng"
#: inc/admin/customizer.php:1036
msgid "Links color (outside)"
msgstr "Màu liên kết (bên ngoài)"
#: inc/admin/customizer.php:1037
msgid "Default - general color for links"
msgstr "Mặc định - màu chung cho liên kết"
#: inc/admin/customizer.php:1051 inc/admin/customizer.php:1065
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "Màu của liên kết trong menu thả xuống"
#: inc/admin/customizer.php:1079
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "Màu nền của menu thả xuống"
#: inc/admin/customizer.php:1093
msgid "Background color for dropdown menu links"
msgstr "Màu nền cho các liên kết menu thả xuống"
#: inc/admin/customizer.php:1138
msgid "small screens"
msgstr "màn hình nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:1170
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "Di chuyển các liên kết xã hội trong tiêu đề lên trên hình ảnh"
#: inc/admin/customizer.php:1171 inc/admin/customizer.php:1805
msgid ""
"(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" "
"section)"
msgstr ""
"(Để tính năng này hoạt động, bạn cần kích hoạt các liên kết xã hội trong "
"phần \"Liên kết xã hội\")"
#: inc/admin/customizer.php:1186
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "Kích hoạt hiệu ứng (hình ảnh trực tiếp)"
#: inc/admin/customizer.php:1200
msgid "Header image link"
msgstr "Liên kết hình ảnh tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:1201
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "Điều này hoạt động khi bạn nhấp vào hình ảnh"
#: inc/admin/customizer.php:1228
msgid "Fixed size logo"
msgstr "Logo có kích thước cố định"
#: inc/admin/customizer.php:1229
msgid "Site title and description text color"
msgstr "Màu văn bản mô tả và tiêu đề trang web"
#: inc/admin/customizer.php:1232
#, php-format
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size %s"
msgstr "Hình ảnh được chọn sẽ được nén đến kích thước tối ưu %s"
#: inc/admin/customizer.php:1233
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will "
"continue to be present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(Nếu bị tắt, tiêu đề chỉ bị ẩn về mặt trực quan. Văn bản đã nhập sẽ tiếp tục "
"hiển thị trên trang chính trong thẻ h1)"
#: inc/admin/customizer.php:1240 inc/option/set.php:241
msgid "Title and logo"
msgstr "Tiêu đề và logo"
#: inc/admin/customizer.php:1255
msgid "Title and logo design option"
msgstr "Tùy chọn thiết kế tiêu đề và logo"
#: inc/admin/customizer.php:1275
msgid "Fill or border color"
msgstr "Tô màu hoặc viền màu"
#: inc/admin/customizer.php:1289
msgid "Add a dividing line between the title and description"
msgstr "Thêm một dòng phân chia giữa tiêu đề và mô tả"
#: inc/admin/customizer.php:1303
msgid "Title area width with logo"
msgstr "Chiều rộng vùng tiêu đề có logo"
#: inc/admin/customizer.php:1304
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "Chỉ định 100% fhoặc căn giữa tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:1337
msgid "Site title font"
msgstr "Phông chữ tiêu đề trang web"
#: inc/admin/customizer.php:1351
msgid "Site title size"
msgstr "Kích thước tiêu đề trang web"
#: inc/admin/customizer.php:1364
msgid "Site title line height"
msgstr "Chiều cao dòng tiêu đề trang web"
#: inc/admin/customizer.php:1387
msgid "Site description font"
msgstr "Phông chữ mô tả trang web"
#: inc/admin/customizer.php:1401
msgid "Site description text size"
msgstr "Kích thước văn bản mô tả trang web"
#: inc/admin/customizer.php:1414
msgid "Line height of the site description text"
msgstr "Chiều cao dòng của văn bản mô tả trang web"
#: inc/admin/customizer.php:1437
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "Định hướng của logo và tên trang web"
#: inc/admin/customizer.php:1441
msgid "Horizontally"
msgstr "Theo Chiều Ngang"
#: inc/admin/customizer.php:1442
msgid "Vertical"
msgstr "Theo chiều dọc"
#: inc/admin/customizer.php:1455
msgid "Logo variation"
msgstr "Biến thể logo"
#: inc/admin/customizer.php:1459
msgid "Size fixed"
msgstr "Kích thước cố định"
#: inc/admin/customizer.php:1460
msgid "No limits"
msgstr "Không giới hạn"
#: inc/admin/customizer.php:1472
msgid "Logo without limits"
msgstr "Logo không giới hạn"
#: inc/admin/customizer.php:1491
msgid "Top banner"
msgstr "Biểu ngữ hàng đầu"
#: inc/admin/customizer.php:1505
msgid "Activate top banner"
msgstr "Kích hoạt biểu ngữ hàng đầu"
#: inc/admin/customizer.php:1519
msgid "Link to advertising source"
msgstr "Liên kết đến nguồn quảng cáo"
#: inc/admin/customizer.php:1533 inc/admin/function-panel-soc.php:78
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Mở liên kết trong tab mới"
#: inc/admin/customizer.php:1548
msgid "Select image"
msgstr "Chọn hình ảnh"
#: inc/admin/customizer.php:1562
msgid "ALT value for the image"
msgstr "Giá trị ALT cho hình ảnh"
#: inc/admin/customizer.php:1576
msgid "Frame thickness"
msgstr "Độ dày khung"
#: inc/admin/customizer.php:1593
msgid "Frame color"
msgstr "Màu khung"
#: inc/admin/customizer.php:1594
msgid "Default - main theme color"
msgstr "Mặc định - màu chủ đề chính"
#: inc/admin/customizer.php:1611 inc/admin/function-panel-soc.php:55
#: inc/option/set.php:250
msgid "Social links"
msgstr "Social links"
#: inc/admin/customizer.php:1625
msgid "Activate social links"
msgstr "Kích hoạt liên kết xã hội"
#: inc/admin/customizer.php:1639
msgid "Social link size"
msgstr "Kích thước liên kết xã hội"
#: inc/admin/customizer.php:1643 inc/admin/customizer.php:1823
#: inc/admin/customizer.php:1921 inc/admin/customizer.php:2541
#: inc/admin/customizer.php:2612 inc/admin/customizer.php:2714
#: inc/admin/customizer.php:3122 inc/admin/customizer.php:3260
#: inc/admin/customizer.php:3365 inc/admin/customizer.php:3523
#: inc/admin/customizer.php:3847 inc/admin/customizer.php:4022
#: inc/admin/customizer.php:4157 inc/admin/customizer.php:5624
#: inc/admin/customizer.php:5826 inc/admin/customizer.php:6596
#: inc/admin/customizer.php:6822 inc/admin/customizer.php:7628
#: inc/admin/function-panel-home.php:146 inc/admin/function-panel-home.php:159
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2501
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:1644 inc/admin/customizer.php:1824
#: inc/admin/customizer.php:1922 inc/admin/customizer.php:2542
#: inc/admin/customizer.php:2613 inc/admin/customizer.php:3261
#: inc/admin/customizer.php:3366 inc/admin/customizer.php:3524
#: inc/admin/customizer.php:5625 inc/admin/customizer.php:5827
#: inc/admin/customizer.php:6597 inc/admin/customizer.php:7629
#: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174
msgid "Average"
msgstr "Trung bình"
#: inc/admin/customizer.php:1645 inc/admin/customizer.php:1825
#: inc/admin/customizer.php:1923 inc/admin/customizer.php:2543
#: inc/admin/customizer.php:2614 inc/admin/customizer.php:2712
#: inc/admin/customizer.php:3123 inc/admin/customizer.php:3262
#: inc/admin/customizer.php:3367 inc/admin/customizer.php:3525
#: inc/admin/customizer.php:3848 inc/admin/customizer.php:4023
#: inc/admin/customizer.php:4158 inc/admin/customizer.php:5626
#: inc/admin/customizer.php:5828 inc/admin/customizer.php:6598
#: inc/admin/customizer.php:6821 inc/admin/customizer.php:7630
#: inc/admin/function-panel-home.php:148 inc/admin/function-panel-home.php:161
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2499
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175
msgid "Big"
msgstr "Lớn"
#: inc/admin/customizer.php:1658
msgid "Social link form"
msgstr "Mẫu liên kết xã hội"
#: inc/admin/customizer.php:1671 inc/function-customizer.php:11967
msgid "Flat"
msgstr "Phẳng"
#: inc/admin/customizer.php:1672 inc/function-customizer.php:11968
msgid "Volumetric"
msgstr "thể tích"
#: inc/admin/customizer.php:1685
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "Thiết kế liên kết xã hội (đối với biểu tượng có nền)"
#: inc/admin/customizer.php:1697
msgid "Black"
msgstr "Đen"
#: inc/admin/customizer.php:1698
msgid "White"
msgstr "Trắng"
#: inc/admin/customizer.php:1711
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "Thiết kế liên kết xã hội (đối với biểu tượng không có nền)"
#: inc/admin/customizer.php:1726
msgid "Animation of social links"
msgstr "Hoạt hình của các liên kết xã hội"
#: inc/admin/customizer.php:1730 inc/admin/customizer.php:2756
msgid "Without animation"
msgstr "Không có hình ảnh động"
#: inc/admin/customizer.php:1731
msgid "Increase"
msgstr "Tăng"
#: inc/admin/customizer.php:1732
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "Thu phóng (có nền)"
#: inc/admin/customizer.php:1733
msgid "Reduction"
msgstr "Sự giảm bớt"
#: inc/admin/customizer.php:1734
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "Thu nhỏ (có nền)"
#: inc/admin/customizer.php:1735
msgid "Frame around the link"
msgstr "Khung xung quanh liên kết"
#: inc/admin/customizer.php:1736
msgid "Increasing contrast"
msgstr "Tăng độ tương phản"
#: inc/admin/customizer.php:1737
msgid "Hue change"
msgstr "Huế thay đổi"
#: inc/admin/customizer.php:1738
msgid "Color inversion"
msgstr "Đảo ngược màu"
#: inc/admin/customizer.php:1739
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "Làm mờ các liên kết liền kề"
#: inc/admin/customizer.php:1740
msgid "Slight slope"
msgstr "Độ dốc nhẹ"
#: inc/admin/customizer.php:1753
msgid "Social links fill color"
msgstr "Liên kết xã hội tô màu"
#: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:1940
#: inc/admin/customizer.php:4308 inc/admin/customizer.php:4322
#: inc/admin/customizer.php:4555 inc/admin/customizer.php:4750
#: inc/admin/customizer.php:4951 inc/admin/customizer.php:6067
msgid "Default - color of small elements"
msgstr "Mặc định - màu của các thành phần nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:1771
msgid "Top search"
msgstr "Tìm kiếm hàng đầu"
#: inc/admin/customizer.php:1784
msgid "Activate top Search"
msgstr "Kích hoạt tìm kiếm hàng đầu"
#: inc/admin/customizer.php:1789
msgid "In a top bar"
msgstr "Trong thanh trên cùng"
#: inc/admin/customizer.php:1790
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "Trong lĩnh vực liên kết xã hội (trước đây)"
#: inc/admin/customizer.php:1791
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "Trong khu vực liên kết xã hội (sau)"
#: inc/admin/customizer.php:1804
msgid "Use social icon styles"
msgstr "Sử dụng kiểu biểu tượng xã hội"
#: inc/admin/customizer.php:1818
msgid "Search button size"
msgstr "Kích thước nút tìm kiếm"
#: inc/admin/customizer.php:1822 inc/admin/customizer.php:2540
#: inc/admin/customizer.php:2611 inc/admin/customizer.php:5623
#: inc/admin/function-panel-home.php:145 inc/admin/function-panel-home.php:158
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172
msgid "Very small"
msgstr "Rất nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:1826 inc/admin/customizer.php:2544
#: inc/admin/customizer.php:2615 inc/admin/customizer.php:5627
#: inc/admin/function-panel-home.php:149 inc/admin/function-panel-home.php:162
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176
msgid "Very big"
msgstr "Rất lớn"
#: inc/admin/customizer.php:1846 inc/admin/function-panel-reset.php:2490
#: inc/option/set.php:247
msgid "Main menu"
msgstr "Menu chính"
#: inc/admin/customizer.php:1866
msgid "Disable main menu"
msgstr "Vô hiệu hóa menu chính"
#: inc/admin/customizer.php:1868
#, php-format
msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s"
msgstr "Thiết lập này sẽ vô hiệu hóa hoàn toàn menu chính, bao gồm cả %s"
#: inc/admin/customizer.php:1883 inc/admin/customizer.php:5993
msgid "Full-width background"
msgstr "Nền hết chiều rộng"
#: inc/admin/customizer.php:1897
msgid "Buttons orientation"
msgstr "Hướng nút"
#: inc/admin/customizer.php:1901 inc/admin/customizer.php:2891
#: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:4465
#: inc/admin/customizer.php:6617 inc/admin/customizer.php:6804
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2482
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:215
msgid "Left"
msgstr "Trái"
#: inc/admin/customizer.php:1902 inc/admin/customizer.php:2893
#: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:6618
#: inc/admin/customizer.php:6803 inc/admin/function-panel-reset.php:2483
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216
msgid "Right"
msgstr "Phải"
#: inc/admin/customizer.php:1903 inc/admin/customizer.php:2892
#: inc/admin/customizer.php:3505
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
#: inc/admin/customizer.php:1904
msgid "Distributed"
msgstr "Phân phối"
#: inc/admin/customizer.php:1917 inc/admin/customizer.php:6817
msgid "Button size"
msgstr "Kích thước nút"
#: inc/admin/customizer.php:1939 inc/admin/customizer.php:1969
msgid "Button background color"
msgstr "Màu nền nút bấm"
#: inc/admin/customizer.php:1954 inc/admin/customizer.php:1983
msgid "Button text color"
msgstr "Màu chữ nút bấm"
#: inc/admin/customizer.php:1955 inc/admin/customizer.php:4336
#: inc/admin/customizer.php:4513 inc/admin/customizer.php:4736
#: inc/admin/customizer.php:4937
msgid "Default - secondary color for small elements"
msgstr "Mặc định - màu thứ cấp cho các thành phần nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:2016 inc/admin/customizer.php:4599
#: inc/admin/customizer.php:4801 inc/admin/customizer.php:5002
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2472
msgid "Font"
msgstr "Font chữ"
#: inc/admin/customizer.php:2058
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr ""
"Làm cho menu chính bị dính khi cuộn (chỉ dành cho phiên bản máy tính để bàn)"
#: inc/admin/customizer.php:2075
msgid "lists"
msgstr "danh sách"
#: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2257
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2258
#, php-format
msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed"
msgstr "Menu chính phải được bật để %s được hiển thị"
#: inc/admin/customizer.php:2110 inc/general.php:701 inc/option/set.php:67
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
#: inc/admin/customizer.php:2110 inc/admin/customizer.php:6248
#, php-format
msgid ""
"Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - "
"\"Menus\" section."
msgstr ""
"Các mục của menu này được tùy chỉnh trong phần - \"Bảng điều khiển %s\" - "
"\"Giao diện\" - \"Menu\"."
#: inc/admin/customizer.php:2128
msgid "Links size (drop-down menu)"
msgstr "Kích thước liên kết (menu thả xuống)"
#: inc/admin/customizer.php:2141
msgid "Links size"
msgstr "Kích thước liên kết"
#: inc/admin/customizer.php:2149
msgid "drop-down menu and mega menu"
msgstr "menu thả xuống và menu mega"
#: inc/admin/customizer.php:2160 inc/admin/customizer.php:2434
#: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/customizer.php:5354
#: inc/admin/customizer.php:6439 inc/admin/function-panel-menucat.php:82
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"
#: inc/admin/customizer.php:2174
msgid "Links color"
msgstr "Màu liên kết"
#: inc/admin/customizer.php:2209
#, php-format
msgid "Number of columns in %s"
msgstr "Số lượng cột trong %s"
#: inc/admin/customizer.php:2213
msgid "One"
msgstr "Một"
#: inc/admin/customizer.php:2214
msgid "Two"
msgstr "Hai"
#: inc/admin/customizer.php:2215
msgid "Three"
msgstr "Ba"
#: inc/admin/customizer.php:2216
msgid "Four"
msgstr "Bốn"
#: inc/admin/customizer.php:2217
msgid "Five"
msgstr "Năm"
#: inc/admin/customizer.php:2218
msgid "Six"
msgstr "Sáu"
#: inc/admin/customizer.php:2236
msgid "graphic"
msgstr "biểu đồ"
#: inc/admin/customizer.php:2256 inc/admin/customizer.php:2593
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"
#: inc/admin/customizer.php:2273
msgid "Priority partition"
msgstr "Phân vùng ưu tiên"
#: inc/admin/customizer.php:2277
msgid "First the graphical menu, then the lists"
msgstr "Đầu tiên là menu đồ họa, sau đó là danh sách"
#: inc/admin/customizer.php:2278
msgid "First the list menu, then the graphic"
msgstr "Đầu tiên là menu danh sách, sau đó là đồ họa"
#: inc/admin/customizer.php:2291
msgid "Sections background color"
msgstr "Màu nền của phần"
#: inc/admin/customizer.php:2305
msgid "Column titles color"
msgstr "Màu tiêu đề cột"
#: inc/admin/customizer.php:2322 inc/admin/function-panel-reset.php:2491
#: inc/admin/help_usability.php:99 inc/admin/help_usability.php:199
#: inc/option/set.php:298
msgid "Wide slider"
msgstr "Thanh trượt rộng"
#: inc/admin/customizer.php:2336
msgid "Display wide slider"
msgstr "Hiển thị thanh trượt rộng"
#: inc/admin/customizer.php:2340
msgid "Not display"
msgstr "Không hiển thị"
#: inc/admin/customizer.php:2341
msgid "All site"
msgstr "Tất cả trang web"
#: inc/admin/customizer.php:2342
msgid "Except main page"
msgstr "Ngoại trừ trang chính"
#: inc/admin/customizer.php:2343
msgid "Only main page"
msgstr "Chỉ có trang chính"
#: inc/admin/customizer.php:2354
msgid "Number of slides"
msgstr "Tổng số tấm phim"
#: inc/admin/customizer.php:2372
msgid "Category of posts"
msgstr "Thể loại bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:2420
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "Hiển thị chiều rộng toàn màn hình của thanh trượt"
#: inc/admin/customizer.php:2448
msgid "Enable auto start"
msgstr "Bật chế độ tự động khởi động"
#: inc/admin/customizer.php:2460
msgid "Time between slides"
msgstr "Thời gian giữa các slide"
#: inc/admin/customizer.php:2473
msgid "Slider move time"
msgstr "Thời gian di chuyển thanh trượt"
#: inc/admin/customizer.php:2488
msgid "Enable navigation buttons"
msgstr "Bật nút điều hướng"
#: inc/admin/customizer.php:2502
msgid "Headers fill variation"
msgstr "Tiêu đề điền biến thể"
#: inc/admin/customizer.php:2506 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Not display titles"
msgstr "Không hiển thị tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:2507 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Smooth dimming"
msgstr "Làm mờ mượt mà"
#: inc/admin/customizer.php:2508 inc/admin/function-panel-home.php:129
msgid "Blackout tape"
msgstr "Băng cản sáng"
#: inc/admin/customizer.php:2509 inc/admin/function-panel-home.php:130
msgid "Animated blackout"
msgstr "Tắt hoạt hình"
#: inc/admin/customizer.php:2522 inc/admin/function-panel-menucat.php:76
msgid "Title color"
msgstr "Chọn màu tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:2557
msgid "Enable slider in mobile version"
msgstr "Bật thanh trượt trong phiên bản di động"
#: inc/admin/customizer.php:2558
msgid ""
"Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and "
"little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version "
"is disabled."
msgstr ""
"Thông thường, thanh trượt không cần thiết trên màn hình nhỏ vì tải nặng và "
"ít hữu ích. Do đó, theo mặc định, thanh trượt trong phiên bản di động bị vô "
"hiệu hóa."
#: inc/admin/customizer.php:2574 inc/admin/function-panel-menucat.php:38
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2492
msgid "Category menu"
msgstr "Menu danh mục "
#: inc/admin/customizer.php:2607
msgid "Items size"
msgstr "Kích thước mục"
#: inc/admin/customizer.php:2628 inc/admin/customizer.php:3136
#: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3380
msgid "Align to center"
msgstr "Canh hàng về trung tâm"
#: inc/admin/customizer.php:2659
msgid "Titles in uppercase"
msgstr "Tiêu đề viết hoa"
#: inc/admin/customizer.php:2672
msgid "Categories settings"
msgstr "Cài đặt danh mục"
#: inc/admin/customizer.php:2674 inc/admin/customizer.php:5478
#: inc/function-customizer.php:9958 inc/function-customizer.php:10000
#: inc/function-customizer.php:10035 inc/module/meta-tags.php:529
#: inc/option/set.php:256 templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "Danh mục"
#: inc/admin/customizer.php:2690
msgid "Category style"
msgstr "Kiểu danh mục"
#: inc/admin/customizer.php:2703
msgid "Number (size) of columns"
msgstr "Số lượng (kích thước) của các cột"
#: inc/admin/customizer.php:2707 inc/admin/function-panel-reset.php:2494
msgid "Classic blog"
msgstr "Blog cổ điển"
#: inc/admin/customizer.php:2708 inc/admin/function-panel-reset.php:2495
msgid "Two columns"
msgstr "Hai cột"
#: inc/admin/customizer.php:2709 inc/admin/customizer.php:5445
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2496
msgid "Three columns"
msgstr "Ba cột"
#: inc/admin/customizer.php:2710 inc/admin/customizer.php:5446
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2497
msgid "Four columns"
msgstr "Bốn cột"
#: inc/admin/customizer.php:2711 inc/admin/customizer.php:5447
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2498
msgid "Five columns"
msgstr "Năm cột"
#: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2713
#: inc/admin/customizer.php:2714 inc/admin/function-panel-reset.php:2499
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2500
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2501
msgid "Horizontal"
msgstr "Ngang"
#: inc/admin/customizer.php:2713 inc/admin/function-panel-reset.php:2500
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"
#: inc/admin/customizer.php:2727
msgid "Posts design"
msgstr "Thiết kế bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:2731
msgid "Disable design"
msgstr "Vô hiệu hóa thiết kế"
#: inc/admin/customizer.php:2732 inc/admin/customizer.php:3099
#: inc/admin/customizer.php:3893 inc/admin/function-panel-reset.php:2650
msgid "Simple"
msgstr "Đơn giản"
#: inc/admin/customizer.php:2733 inc/admin/customizer.php:3101
#: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3895
#: inc/admin/customizer.php:3896
msgid "Underlined"
msgstr "Gạch chân"
#: inc/admin/customizer.php:2734 inc/admin/customizer.php:5206
msgid "In frame"
msgstr "Trong khung"
#: inc/admin/customizer.php:2735
msgid "Header background"
msgstr "Nền tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:2736 inc/admin/customizer.php:3104
#: inc/admin/customizer.php:3898 inc/admin/customizer.php:5203
#: inc/admin/customizer.php:5754
msgid "Deepening"
msgstr "đào sâu"
#: inc/admin/customizer.php:2737 inc/admin/customizer.php:2738
msgid "Light shadow"
msgstr "Bóng sáng"
#: inc/admin/customizer.php:2738 inc/admin/customizer.php:5500
msgid "Polaroid"
msgstr "Phân cực"
#: inc/admin/customizer.php:2739 inc/admin/customizer.php:3103
#: inc/admin/customizer.php:3897 inc/admin/customizer.php:5202
#: inc/admin/customizer.php:5753
msgid "Soaring"
msgstr "tăng vọt"
#: inc/admin/customizer.php:2752
msgid "Animation of posts"
msgstr "Hoạt hình của bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:2757
msgid "Enlargement picture"
msgstr "Hình ảnh phóng to"
#: inc/admin/customizer.php:2758
msgid "Reducing picture"
msgstr "Giảm hình ảnh"
#: inc/admin/customizer.php:2759
msgid "Darkened image"
msgstr "Hình ảnh bị tối"
#: inc/admin/customizer.php:2760
msgid "Curtain on picture"
msgstr "Rèm trên hình ảnh"
#: inc/admin/customizer.php:2761
msgid "Picture frame"
msgstr "Khung tranh"
#: inc/admin/customizer.php:2762
msgid "Frame around"
msgstr "Khung xung quanh"
#: inc/admin/customizer.php:2763
msgid "Backlight picture"
msgstr "Hình ảnh ngược sáng"
#: inc/admin/customizer.php:2764
msgid "Picture contrast"
msgstr "Độ tương phản hình ảnh"
#: inc/admin/customizer.php:2765
msgid "Tint picture"
msgstr "Ảnh màu"
#: inc/admin/customizer.php:2766
msgid "Color inversion picture"
msgstr "Hình ảnh đảo màu"
#: inc/admin/customizer.php:2767
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "Xóa màu ở các khối lân cận"
#: inc/admin/customizer.php:2768
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "Toning các khối lân cận"
#: inc/admin/customizer.php:2769
msgid "Block slope"
msgstr "Độ dốc khối"
#: inc/admin/customizer.php:2782 inc/admin/function-panel-home.php:181
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195
msgid "Posts background color"
msgstr "Màu nền bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:2796
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "Màu nền của bài viết dính"
#: inc/admin/customizer.php:2809
msgid "Post card title size"
msgstr "Kích thước tiêu đề bưu thiếp"
#: inc/admin/customizer.php:2822
msgid "Post card description size"
msgstr "Kích thước mô tả bưu thiếp"
#: inc/admin/customizer.php:2835
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "Số ký hiệu trong mô tả"
#: inc/admin/customizer.php:2836
msgid "150 symbols"
msgstr "150 ký hiệu"
#: inc/admin/customizer.php:2859
msgid "Add button"
msgstr "Thêm nút"
#: inc/admin/customizer.php:2859 inc/admin/customizer.php:2899
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178
msgid "Read more"
msgstr "Xem thêm"
#: inc/admin/customizer.php:2873
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "Nút \"Đọc thêm\" có chiều rộng đầy đủ"
#: inc/admin/customizer.php:2887
msgid "Button orientation"
msgstr "Hướng nút"
#: inc/admin/customizer.php:2906
msgid "Button text"
msgstr "Nút văn bản"
#: inc/admin/customizer.php:2929
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "Xóa tiền tố \"Danh mục\" trên các trang danh mục"
#: inc/admin/customizer.php:2943
msgid "Remove description from post cards"
msgstr "Xóa mô tả khỏi bưu thiếp"
#: inc/admin/customizer.php:2957
msgid "Remove title from post cards"
msgstr "Xóa tiêu đề khỏi bưu thiếp"
#: inc/admin/customizer.php:2971
msgid "Remove the plug"
msgstr "Tháo phích cắm"
#: inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:6981
msgid "No photo"
msgstr "Không có ảnh"
#: inc/admin/customizer.php:2989 inc/admin/customizer.php:3723
msgid "Meta tags (meta boxs)"
msgstr "Thẻ meta (hộp meta)"
#: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:3736
msgid "Activate meta boxs"
msgstr "Kích hoạt hộp meta"
#: inc/admin/customizer.php:3009 inc/admin/customizer.php:3743
msgid "What meta boxs to display"
msgstr "Hộp meta nào sẽ hiển thị"
#: inc/admin/customizer.php:3025 inc/admin/customizer.php:3759
#: inc/module/meta-tags.php:24 inc/module/meta-tags.php:289
msgid "Post author"
msgstr "Tác giả"
#: inc/admin/customizer.php:3039 inc/admin/customizer.php:3773
#: inc/module/meta-tags.php:92 inc/module/meta-tags.php:317
msgid "Post creation date"
msgstr "Ngày tạo bài đăng"
#: inc/admin/customizer.php:3053 inc/admin/customizer.php:3787
#: inc/module/meta-tags.php:132 inc/module/meta-tags.php:357
msgid "Post update date"
msgstr "Ngày cập nhật bài đăng"
#: inc/admin/customizer.php:3067 inc/admin/customizer.php:3801
msgid "Number of comments"
msgstr "Số bình luận"
#: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3829
#: inc/module/meta-tags.php:73 inc/module/meta-tags.php:445
msgid "Number of post views"
msgstr "Số lượt xem bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:3095 inc/admin/customizer.php:3480
#: inc/admin/customizer.php:4366 inc/admin/customizer.php:5492
msgid "Design"
msgstr "Thiết kế"
#: inc/admin/customizer.php:3100 inc/admin/customizer.php:5752
msgid "Frame"
msgstr "Khung"
#: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3896
msgid "circle"
msgstr "hình tròn"
#: inc/admin/customizer.php:3105 inc/admin/customizer.php:3899
msgid "Background"
msgstr "Nền"
#: inc/admin/customizer.php:3118 inc/admin/customizer.php:3256
#: inc/admin/customizer.php:3361 inc/admin/customizer.php:3519
#: inc/admin/customizer.php:3843 inc/admin/customizer.php:4018
#: inc/admin/customizer.php:4153
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
#: inc/admin/customizer.php:3150
msgid "Add dynamic tooltips"
msgstr "Thêm chú giải công cụ động"
#: inc/admin/customizer.php:3164
msgid "Add decryption"
msgstr "Thêm giải mã"
#: inc/admin/customizer.php:3178 inc/admin/customizer.php:3912
msgid "Remove icons"
msgstr "Xóa biểu tượng"
#: inc/admin/customizer.php:3196 inc/admin/customizer.php:3957
msgid "Meta tags (categories)"
msgstr "Thẻ meta (danh mục)"
#: inc/admin/customizer.php:3209 inc/admin/customizer.php:3970
msgid "Activate meta tags categories"
msgstr "Kích hoạt các danh mục thẻ meta"
#: inc/admin/customizer.php:3223
msgid "Where to display"
msgstr "Nơi để hiển thị"
#: inc/admin/customizer.php:3227 inc/admin/customizer.php:4002
msgid "In the image (top)"
msgstr "Trong hình ảnh (trên cùng)"
#: inc/admin/customizer.php:3228 inc/admin/customizer.php:4003
msgid "In the image (bottom)"
msgstr "Trong hình ảnh (dưới cùng)"
#: inc/admin/customizer.php:3229
msgid "Outside the image"
msgstr "Bên ngoài hình ảnh"
#: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3983
msgid "Maximum number of category elements"
msgstr "Số lượng tối đa các phần tử danh mục"
#: inc/admin/customizer.php:3289 inc/admin/customizer.php:3394
#: inc/admin/customizer.php:4064 inc/admin/customizer.php:4199
msgid "Icons"
msgstr "Biểu tượng"
#: inc/admin/customizer.php:3294 inc/admin/customizer.php:3295
#: inc/admin/customizer.php:3296 inc/admin/customizer.php:3297
#: inc/admin/customizer.php:3298 inc/admin/customizer.php:3299
#: inc/admin/customizer.php:3300 inc/admin/customizer.php:4069
#: inc/admin/customizer.php:4070 inc/admin/customizer.php:4071
#: inc/admin/customizer.php:4072 inc/admin/customizer.php:4073
#: inc/admin/customizer.php:4074 inc/admin/customizer.php:4075
#: inc/admin/customizer.php:7209 inc/admin/customizer.php:7210
#: inc/admin/customizer.php:7211 inc/admin/customizer.php:7212
#: inc/admin/customizer.php:7213 inc/admin/customizer.php:7214
#: inc/admin/customizer.php:7215 inc/admin/customizer.php:7239
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
#: inc/admin/customizer.php:3301 inc/admin/customizer.php:4076
#: inc/admin/customizer.php:7216 inc/admin/customizer.php:7237
msgid "Card catalog"
msgstr "Danh mục thẻ"
#: inc/admin/customizer.php:3302 inc/admin/customizer.php:4077
#: inc/admin/customizer.php:7217 inc/admin/customizer.php:7238
msgid "Box"
msgstr "Hộp"
#: inc/admin/customizer.php:3320 inc/admin/customizer.php:4094
msgid "Meta tags (tags)"
msgstr "Thẻ meta (thẻ)"
#: inc/admin/customizer.php:3333 inc/admin/customizer.php:4107
msgid "Activate meta tags (taxonomy tags)"
msgstr "Kích hoạt thẻ meta (thẻ phân loại)"
#: inc/admin/customizer.php:3346 inc/admin/customizer.php:4120
msgid "Maximum number of tag elements"
msgstr "Số lượng tối đa các phần tử thẻ"
#: inc/admin/customizer.php:3399 inc/admin/customizer.php:3400
#: inc/admin/customizer.php:4204 inc/admin/customizer.php:4205
msgid "Hashtag"
msgstr "Dấu thăng"
#: inc/admin/customizer.php:3400 inc/admin/customizer.php:4205
msgid "bold"
msgstr "đậm"
#: inc/admin/customizer.php:3401 inc/admin/customizer.php:4206
msgid "Sticker"
msgstr "Nhãn dán"
#: inc/admin/customizer.php:3402 inc/admin/customizer.php:4207
#: inc/admin/customizer.php:6857 inc/admin/customizer.php:7258
msgid "Arrow"
msgstr "Mũi tên"
#: inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:4208
msgid "Lightning"
msgstr "Tia chớp"
#: inc/admin/customizer.php:3420
msgid "Pagination"
msgstr "Phân trang"
#: inc/admin/customizer.php:3433
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "Kích hoạt phân trang trong danh mục"
#: inc/admin/customizer.php:3447
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "Kích hoạt phân trang trên trang chủ"
#: inc/admin/customizer.php:3461
msgid "Pagination variation"
msgstr "Biến thể phân trang"
#: inc/admin/customizer.php:3465
msgid "Classic (Back and forward)"
msgstr "Cổ điển (Quay lại và tiến lên)"
#: inc/admin/customizer.php:3466
msgid "Numeric pagination"
msgstr "Phân trang số"
#: inc/admin/customizer.php:3467
msgid "Button"
msgstr "Nút"
#: inc/admin/customizer.php:3484 inc/admin/customizer.php:4246
#: inc/admin/customizer.php:4278 inc/admin/customizer.php:4370
#: inc/admin/customizer.php:4662 inc/admin/customizer.php:4864
#: inc/admin/customizer.php:7187 inc/admin/customizer.php:7208
#: inc/admin/customizer.php:7235 inc/admin/customizer.php:7257
msgid "Turn off styles"
msgstr "Tắt kiểu"
#: inc/admin/customizer.php:3485
msgid "Buttons"
msgstr "Nút"
#: inc/admin/customizer.php:3486 inc/admin/customizer.php:3894
#: inc/admin/customizer.php:5497
msgid "Frames"
msgstr "Khung"
#: inc/admin/customizer.php:3499
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
#: inc/admin/customizer.php:3538
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "Xóa các nút (quay lại và tiếp theo) khỏi phân trang số"
#: inc/admin/customizer.php:3552
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "Hiển thị tất cả các mục phân trang (đối với số)"
#: inc/admin/customizer.php:3566
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "Xóa thẻ H2 ẩn khỏi phân trang"
#: inc/admin/customizer.php:3567
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special "
"programs (for the visually impaired)"
msgstr ""
"Xóa thẻ H2 khỏi phân trang là tốt cho SEO nhưng lại tệ hơn đối với các "
"chương trình đặc biệt (dành cho người khiếm thị)"
#: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3615
#: inc/option/set.php:259
msgid "Posts and pages"
msgstr "Bài viết và trang"
#: inc/admin/customizer.php:3595
msgid "Basic settings"
msgstr "Cài đặt cơ bản"
#: inc/admin/customizer.php:3608
msgid "Where to display typography"
msgstr "Nơi hiển thị kiểu chữ"
#: inc/admin/customizer.php:3609
msgid "Lists, Quotes, Headings"
msgstr "Danh sách, Trích dẫn, Tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:3613
msgid "Only posts"
msgstr "Chỉ bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:3614
msgid "Only pages"
msgstr "Chỉ các trang"
#: inc/admin/customizer.php:3631
msgid "Top image"
msgstr "Hình ảnh hàng đầu"
#: inc/admin/customizer.php:3644
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "Xóa hình ảnh chính (trên cùng) trong bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:3658
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "Xóa hình ảnh chính (trên cùng) trong các trang"
#: inc/admin/customizer.php:3663
msgid "width"
msgstr "rộng"
#: inc/admin/customizer.php:3674
msgid "Limit the size of the top image in posts"
msgstr "Giới hạn kích thước của hình ảnh trên cùng trong bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3701
msgid "Maximum"
msgstr "Tối đa"
#: inc/admin/customizer.php:3697
msgid "Limit the size of the top image in pages"
msgstr "Giới hạn kích thước của hình ảnh trên cùng trong các trang"
#: inc/admin/customizer.php:3815 inc/module/meta-tags.php:422
msgid "Post reading time"
msgstr "Thời gian đọc bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:3861
msgid "Align meta boxs to the center"
msgstr "Căn chỉnh các hộp meta vào giữa"
#: inc/admin/customizer.php:3875
msgid "Remove decryption in meta boxs"
msgstr "Xóa giải mã trong hộp meta"
#: inc/admin/customizer.php:3889
msgid "Meta box design"
msgstr "Thiết kế hộp meta"
#: inc/admin/customizer.php:3926
msgid "Add tooltips to meta boxs"
msgstr "Thêm chú giải công cụ vào hộp meta"
#: inc/admin/customizer.php:3940
msgid "Add the date to the bottom of the post"
msgstr "Thêm ngày vào cuối bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:3998 inc/admin/customizer.php:4135
msgid "Where to display meta tags"
msgstr "Nơi hiển thị thẻ meta"
#: inc/admin/customizer.php:4004 inc/admin/customizer.php:4139
msgid "Top of content"
msgstr "Nội dung đầu trang"
#: inc/admin/customizer.php:4005 inc/admin/customizer.php:4140
msgid "Bottom of content"
msgstr "Phần cuối nội dung"
#: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4171
msgid "Align center"
msgstr "Căn giữa"
#: inc/admin/customizer.php:4050 inc/admin/customizer.php:4185
msgid "Remove decryption"
msgstr "Xóa giải mã"
#: inc/admin/customizer.php:4229
msgid "Lists"
msgstr "Danh sách"
#: inc/admin/customizer.php:4242
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "Biến thể danh sách dấu đầu dòng"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "Small dot"
msgstr "chấm nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:4248
msgid "Small square"
msgstr "Hinh vuông nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:4249
msgid "Small circle"
msgstr "Vòng tròn nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:4250 inc/admin/customizer.php:4280
msgid "Square frame"
msgstr "Khung vuông"
#: inc/admin/customizer.php:4251
msgid "Small dash"
msgstr "Dấu gạch ngang nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:4252
msgid "Big dot"
msgstr "Dấu chấm lớn"
#: inc/admin/customizer.php:4253
msgid "Big square"
msgstr "Quảng trường lớn"
#: inc/admin/customizer.php:4254
msgid "Big circle"
msgstr "Vòng tròn lớn"
#: inc/admin/customizer.php:4255
msgid "Rounded square frame"
msgstr "Khung hình vuông bo tròn"
#: inc/admin/customizer.php:4256
msgid "Big dash"
msgstr "Dấu gạch ngang lớn"
#: inc/admin/customizer.php:4257 inc/admin/customizer.php:4691
#: inc/admin/customizer.php:4893
msgid "Check mark"
msgstr "Đánh dấu"
#: inc/admin/customizer.php:4258
msgid "Rhombus"
msgstr "Rhombus"
#: inc/admin/customizer.php:4259 inc/admin/customizer.php:6532
#: inc/admin/customizer.php:6859
msgid "Triangle"
msgstr "Hình tam giác"
#: inc/admin/customizer.php:4260
msgid "Star"
msgstr "Ngôi sao"
#: inc/admin/customizer.php:4261
msgid "Snowflake"
msgstr "Bông tuyết"
#: inc/admin/customizer.php:4274
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "Biến thể danh sách số"
#: inc/admin/customizer.php:4279
msgid "Colored square"
msgstr "Hình vuông màu"
#: inc/admin/customizer.php:4281
msgid "Colored circle"
msgstr "vòng tròn màu"
#: inc/admin/customizer.php:4282
msgid "Round frame"
msgstr "Khung tròn"
#: inc/admin/customizer.php:4283
msgid "Colored numbers"
msgstr "số màu"
#: inc/admin/customizer.php:4284
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "Số màu (đậm)"
#: inc/admin/customizer.php:4285
msgid "Latin numerals"
msgstr "Chữ số Latinh"
#: inc/admin/customizer.php:4286
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "Chữ màu (EN)"
#: inc/admin/customizer.php:4307 inc/admin/customizer.php:4321
msgid "Marker color"
msgstr "Màu đánh dấu"
#: inc/admin/customizer.php:4307
msgid "bulleted lists"
msgstr "danh sách có dấu đầu dòng"
#: inc/admin/customizer.php:4321 inc/admin/customizer.php:4335
msgid "numbered lists"
msgstr "danh sách được đánh số"
#: inc/admin/customizer.php:4335
msgid "Inner color for marker"
msgstr "Màu bên trong cho bút đánh dấu"
#: inc/admin/customizer.php:4353
msgid "Quote blocks"
msgstr "Khối trích dẫn"
#: inc/admin/customizer.php:4371
msgid "Just a block"
msgstr "Chỉ là một khối"
#: inc/admin/customizer.php:4372
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "Độ dốc 1 (điền)"
#: inc/admin/customizer.php:4373
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "Độ dốc 2 (điền)"
#: inc/admin/customizer.php:4374
msgid "Grid (fill)"
msgstr "Lưới (điền)"
#: inc/admin/customizer.php:4375
msgid "Folded corner"
msgstr "Góc gấp"
#: inc/admin/customizer.php:4376
msgid "Solid frame"
msgstr "Khung vững chắc"
#: inc/admin/customizer.php:4377
msgid "Dotted frame"
msgstr "Khung chấm"
#: inc/admin/customizer.php:4378 inc/admin/customizer.php:5937
#: inc/admin/customizer.php:6212
msgid "Border left"
msgstr "Đường viền trái"
#: inc/admin/customizer.php:4379
msgid "Double border"
msgstr "Đường viền đôi"
#: inc/admin/customizer.php:4393
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "Một số phong cách hoạt động tốt với nền"
#: inc/admin/customizer.php:4407
msgid "Activate automatic background color selection"
msgstr "Kích hoạt lựa chọn màu nền tự động"
#: inc/admin/customizer.php:4408
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(Màu sắc được chọn dựa trên nền của phần nội dung)"
#: inc/admin/customizer.php:4422
msgid "Default - general text color"
msgstr "Mặc định - màu văn bản chung"
#: inc/admin/customizer.php:4446
msgid "Add icon"
msgstr "Thêm biểu tượng"
#: inc/admin/customizer.php:4460
msgid "Icon location"
msgstr "Vị trí biểu tượng"
#: inc/admin/customizer.php:4461
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "Cùng với biểu tượng, văn bản cũng được căn chỉnh"
#: inc/admin/customizer.php:4466
msgid "Centered"
msgstr "Trung tâm"
#: inc/admin/customizer.php:4479 inc/admin/customizer.php:4681
#: inc/admin/customizer.php:4883
msgid "Icon selection"
msgstr "Lựa chọn biểu tượng"
#: inc/admin/customizer.php:4483
msgid "Square quotes"
msgstr "Dấu ngoặc vuông"
#: inc/admin/customizer.php:4484
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "Dấu ngoặc kép hình chữ nhật"
#: inc/admin/customizer.php:4485
msgid "Sharp quotes"
msgstr "Trích dẫn sắc nét"
#: inc/admin/customizer.php:4486
msgid "Round quotes"
msgstr "Dấu ngoặc kép"
#: inc/admin/customizer.php:4487
msgid "Paper clip"
msgstr "Kẹp giấy"
#: inc/admin/customizer.php:4488
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "Kẹp giấy (dọc)"
#: inc/admin/customizer.php:4489
msgid "Drawing pin"
msgstr "Ghim vẽ"
#: inc/admin/customizer.php:4490
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "Ghim vẽ (dọc)"
#: inc/admin/customizer.php:4491
msgid "Bulb"
msgstr "Bóng đèn tròn"
#: inc/admin/customizer.php:4492
msgid "Bell"
msgstr "Hình cái Chuông"
#: inc/admin/customizer.php:4493
msgid "Attention triangle"
msgstr "Tam giác chú ý"
#: inc/admin/customizer.php:4494
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "Bảng chấm than"
#: inc/admin/customizer.php:4495
msgid "Exclamation mark"
msgstr "Dấu chấm than"
#: inc/admin/customizer.php:4496
msgid "Cloud conversation"
msgstr "Cuộc trò chuyện trên đám mây"
#: inc/admin/customizer.php:4497
msgid "Speaker"
msgstr "Loa"
#: inc/admin/customizer.php:4498
msgid "Open book"
msgstr "Mở sách"
#: inc/admin/customizer.php:4499
msgid "Embossed tick"
msgstr "Đánh dấu dập nổi"
#: inc/admin/customizer.php:4500
msgid "Solid tick"
msgstr "đánh dấu rắn"
#: inc/admin/customizer.php:4512
msgid "Icon color"
msgstr "Màu biểu tượng"
#: inc/admin/customizer.php:4526
msgid "Icon size"
msgstr "Kích cỡ biểu tượng"
#: inc/admin/customizer.php:4541
msgid "Add background for icon"
msgstr "Thêm nền cho biểu tượng"
#: inc/admin/customizer.php:4554
msgid "Background color of icons and lines"
msgstr "Màu nền của biểu tượng và đường kẻ"
#: inc/admin/customizer.php:4572
msgid "H1 headings"
msgstr "Tiêu đề H1"
#: inc/admin/customizer.php:4585 inc/admin/customizer.php:4787
#: inc/admin/customizer.php:4988
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "Mặc định - màu chung của văn bản tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:4627 inc/admin/customizer.php:4829
#: inc/admin/customizer.php:5072
msgid "Line height"
msgstr "Chiều cao dòng"
#: inc/admin/customizer.php:4645
msgid "Headings H2"
msgstr "Tiêu đề H2"
#: inc/admin/customizer.php:4658 inc/admin/customizer.php:4860
msgid "Heading options"
msgstr "Tùy chọn tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:4663 inc/admin/customizer.php:4865
msgid "Simple headers"
msgstr "Tiêu đề đơn giản"
#: inc/admin/customizer.php:4664 inc/admin/customizer.php:4866
msgid "Light underlining"
msgstr "Gạch chân nhẹ"
#: inc/admin/customizer.php:4665 inc/admin/customizer.php:4867
msgid "Side border"
msgstr "Đường viền bên"
#: inc/admin/customizer.php:4666 inc/admin/customizer.php:4868
msgid "With numbering"
msgstr "Với việc đánh số"
#: inc/admin/customizer.php:4667 inc/admin/customizer.php:4869
msgid "With icon selection"
msgstr "Với lựa chọn biểu tượng"
#: inc/admin/customizer.php:4668 inc/admin/customizer.php:4870
msgid "With arbitrary value"
msgstr "Với giá trị tùy ý"
#: inc/admin/customizer.php:4685 inc/admin/customizer.php:4887
msgid "Turn off icons"
msgstr "Tắt biểu tượng"
#: inc/admin/customizer.php:4686 inc/admin/customizer.php:4888
msgid "Right arrow"
msgstr "Mũi tên phải"
#: inc/admin/customizer.php:4687 inc/admin/customizer.php:4889
msgid "Arrow to down"
msgstr "Mũi tên xuống"
#: inc/admin/customizer.php:4688 inc/admin/customizer.php:4890
msgid "Arrow right and down"
msgstr "Mũi tên phải và xuống"
#: inc/admin/customizer.php:4689 inc/admin/customizer.php:4891
#: inc/admin/customizer.php:6535
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "Mũi tên thể tích"
#: inc/admin/customizer.php:4690 inc/admin/customizer.php:4892
msgid "Pencil"
msgstr "Bút chì"
#: inc/admin/customizer.php:4692 inc/admin/customizer.php:4894
msgid "Small flag"
msgstr "Lá cờ nhỏ"
#: inc/admin/customizer.php:4693 inc/admin/customizer.php:4895
msgid "Blocks"
msgstr "Khối"
#: inc/admin/customizer.php:4694 inc/admin/customizer.php:4896
msgid "Block hierarchy"
msgstr "Khối phân cấp"
#: inc/admin/customizer.php:4700 inc/admin/customizer.php:4902
msgid "Par."
msgstr "Mệnh."
#: inc/admin/customizer.php:4707 inc/admin/customizer.php:4722
#: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:4923
msgid "Add label"
msgstr "Thêm nhãn"
#: inc/admin/customizer.php:4735 inc/admin/customizer.php:4936
msgid "Heading icons text color"
msgstr "Màu văn bản biểu tượng tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:4749 inc/admin/customizer.php:4950
msgid "Background color of icons and lines for heading"
msgstr "Màu nền của biểu tượng và dòng tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:4772 inc/admin/customizer.php:4973
msgid "Headings background color"
msgstr "Màu nền tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:4774 inc/admin/customizer.php:4974
msgid "Default - site body background color"
msgstr "Mặc định - màu nền của nội dung trang web"
#: inc/admin/customizer.php:4786 inc/admin/customizer.php:4987
msgid "Headings text color"
msgstr "Tiêu đề màu văn bản"
#: inc/admin/customizer.php:4847
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "Tiêu đề H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:5085
msgid "Text"
msgstr "Chữ"
#: inc/admin/customizer.php:5098
msgid "Text font"
msgstr "Phông chữ văn bản"
#: inc/admin/customizer.php:5126
msgid "Text line height"
msgstr "Chiều cao dòng văn bản"
#: inc/admin/customizer.php:5139
msgid "Links in content"
msgstr "Liên kết trong nội dung"
#: inc/admin/customizer.php:5152
msgid "Remove link underline"
msgstr "Xóa gạch chân liên kết"
#: inc/admin/customizer.php:5153
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "Điều này loại bỏ gạch chân của các liên kết trong văn bản nội dung"
#: inc/admin/customizer.php:5170
msgid "Author section"
msgstr "Phần tác giả"
#: inc/admin/customizer.php:5183
msgid "Activate author section"
msgstr "Kích hoạt phần tác giả"
#: inc/admin/customizer.php:5197
msgid "Separator variation"
msgstr "Biến thể tách"
#: inc/admin/customizer.php:5201
msgid "Turn off separators"
msgstr "Tắt dấu phân cách"
#: inc/admin/customizer.php:5204
msgid "Dividers in width"
msgstr "Bộ chia chiều rộng"
#: inc/admin/customizer.php:5205
msgid "Dividers in center"
msgstr "Bộ chia ở giữa"
#: inc/admin/customizer.php:5219
msgid "Separator style"
msgstr "Kiểu phân tách"
#: inc/admin/customizer.php:5223
msgid "Solid line"
msgstr "Đường Nét Đặc"
#: inc/admin/customizer.php:5224
msgid "Dashed line"
msgstr "Vạch đứt"
#: inc/admin/customizer.php:5225
msgid "Dotted line"
msgstr "Đường chấm chấm"
#: inc/admin/customizer.php:5226
msgid "Double line"
msgstr "Đường đôi"
#: inc/admin/customizer.php:5238
msgid "Separator thickness"
msgstr "Độ dày của bộ tách"
#: inc/admin/customizer.php:5253
msgid "Hide avatar"
msgstr "Ẩn hình đại diện"
#: inc/admin/customizer.php:5267
msgid "Hide description"
msgstr "Ẩn mô tả"
#: inc/admin/customizer.php:5282
msgid "Add author latest posts to author section"
msgstr "Thêm bài viết mới nhất của tác giả vào phần tác giả"
#: inc/admin/customizer.php:5289
msgid "Latest entries of author"
msgstr "Bài viết mới nhất của tác giả"
#: inc/admin/customizer.php:5297
msgid "Author posts title"
msgstr "Tiêu đề bài viết của tác giả"
#: inc/admin/customizer.php:5311
msgid "Number of posts"
msgstr "Số bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:5328
msgid "Section (next entry)"
msgstr "Phần (mục tiếp theo)"
#: inc/admin/customizer.php:5341
msgid "Disable section (next entry)"
msgstr "Vô hiệu hóa phần (mục tiếp theo)"
#: inc/admin/customizer.php:5355 inc/admin/customizer.php:5843
#: inc/admin/customizer.php:6009
msgid "Default - color of large elements"
msgstr "Mặc định - màu của các phần tử lớn"
#: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5858
#: inc/admin/customizer.php:6024
msgid "Default - secondary color for large elements"
msgstr "Mặc định - màu thứ cấp cho các thành phần lớn"
#: inc/admin/customizer.php:5383
msgid "Remove label"
msgstr "Xóa nhãn"
#: inc/admin/customizer.php:5400 inc/admin/customizer.php:5420
#: template-parts/content-related.php:14
msgid "Related posts"
msgstr "Bài viết liên quan"
#: inc/admin/customizer.php:5413
msgid "Activate related posts"
msgstr "Kích hoạt bài viết liên quan"
#: inc/admin/customizer.php:5427 inc/admin/customizer.php:6667
#: inc/admin/customizer.php:6707 inc/admin/customizer.php:6747
msgid "Section title"
msgstr "Tiêu đề mục"
#: inc/admin/customizer.php:5441
msgid "Number of columns"
msgstr "Số lượng cột"
#: inc/admin/customizer.php:5459
msgid "Number of related posts"
msgstr "Số bài viết liên quan"
#: inc/admin/customizer.php:5473
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "Phân loại cho bài viết liên quan"
#: inc/admin/customizer.php:5474
msgid "The criteria by which posts are selected"
msgstr "Tiêu chí để lựa chọn bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:5479 inc/module/meta-tags.php:566
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
#: inc/admin/customizer.php:5496
msgid "Simple design"
msgstr "Thiết kế đơn giản"
#: inc/admin/customizer.php:5498
msgid "Contrast blocks"
msgstr "Khối tương phản"
#: inc/admin/customizer.php:5499
msgid "Soaring blocks"
msgstr "Khối tăng vọt"
#: inc/admin/customizer.php:5513
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "Xóa sơ khai (Không có ảnh) trong các bài viết liên quan"
#: inc/admin/customizer.php:5530
msgid "Comment section"
msgstr "Phần bình luận"
#: inc/admin/customizer.php:5543
msgid "Remove comment section (for posts)"
msgstr "Xóa phần bình luận (đối với bài viết)"
#: inc/admin/customizer.php:5557
msgid "Remove comment section (for pages)"
msgstr "Xóa phần bình luận (đối với các trang)"
#: inc/admin/customizer.php:5571
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "Xóa trường URL trong nhận xét (đối với bài đăng và trang)"
#: inc/admin/customizer.php:5583
msgid "Main page"
msgstr "Trang chính"
#: inc/admin/customizer.php:5604
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "Kích hoạt các phần có khối trên chính"
#: inc/admin/customizer.php:5619
msgid "Size of section headings"
msgstr "Kích thước của tiêu đề phần"
#: inc/admin/customizer.php:5641
msgid "Color of section headings"
msgstr "Màu sắc của tiêu đề phần"
#: inc/admin/customizer.php:5642
msgid "Default - content text color"
msgstr "Mặc định - màu văn bản nội dung"
#: inc/admin/customizer.php:5666
msgid "Enable the section with the latest posts on the main page"
msgstr "Kích hoạt phần có bài viết mới nhất trên trang chính"
#: inc/admin/customizer.php:5667
msgid ""
"(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" "
"section)"
msgstr ""
"(Khối bài đăng cũng như phân trang được định cấu hình trong phần \"Danh "
"mục\")"
#: inc/admin/customizer.php:5674 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "Bài viết mới"
#: inc/admin/customizer.php:5681
msgid "Title for the latest posts section"
msgstr "Tiêu đề cho phần bài viết mới nhất"
#: inc/admin/customizer.php:5696
msgid "Where to show the latest posts section"
msgstr "Nơi hiển thị phần bài viết mới nhất"
#: inc/admin/customizer.php:5700
msgid "At the beginning"
msgstr "Lúc bắt đầu"
#: inc/admin/customizer.php:5701
msgid "At the end"
msgstr "Cuối cùng"
#: inc/admin/customizer.php:5734 inc/admin/function-panel-reset.php:2474
msgid "Sidebar"
msgstr "Thanh bên"
#: inc/admin/customizer.php:5747
msgid "Design of sections for widgets"
msgstr "Thiết kế các phần cho tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:5751 inc/admin/customizer.php:5933
#: inc/admin/customizer.php:6208 inc/option/set.php:553 inc/option/set.php:559
#: inc/option/set.php:565 inc/option/set.php:571 inc/option/set.php:577
msgid "Switch off"
msgstr "Tắt"
#: inc/admin/customizer.php:5755
msgid "Side shadow"
msgstr "Bóng bên"
#: inc/admin/customizer.php:5756
msgid "Gradient"
msgstr "Chuyển màu sắc"
#: inc/admin/customizer.php:5770
msgid "Section background color"
msgstr "Màu nền"
#: inc/admin/customizer.php:5787
msgid "Widget headers"
msgstr "Tiêu đề tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:5803
msgid "Widget header option"
msgstr "Tùy chọn tiêu đề tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:5822
msgid "Widget headers background size"
msgstr "Kích thước nền tiêu đề tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:5842 inc/admin/customizer.php:6119
msgid "Widgets header fill color"
msgstr "Màu tô tiêu đề tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:5857
msgid "Widgets title text color"
msgstr "Màu chữ tiêu đề tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:5873 inc/admin/customizer.php:6148
msgid "Widget title font"
msgstr "Phông chữ tiêu đề tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:5886 inc/admin/customizer.php:6161
msgid "Widget title text size"
msgstr "Kích thước văn bản tiêu đề tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:5901 inc/admin/customizer.php:6176
msgid "Widget title in uppercase"
msgstr "Tiêu đề tiện ích bằng chữ in hoa"
#: inc/admin/customizer.php:5915 inc/admin/customizer.php:6190
msgid "Center align widget titles"
msgstr "Căn giữa tiêu đề tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:5929 inc/admin/customizer.php:6204
msgid "Underline widget titles"
msgstr "Gạch chân tiêu đề tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:5934 inc/admin/customizer.php:6209
msgid "Left and down"
msgstr "Trái và xuống"
#: inc/admin/customizer.php:5935 inc/admin/customizer.php:6210
msgid "Center and bottom"
msgstr "Trung tâm và đáy"
#: inc/admin/customizer.php:5948 inc/admin/customizer.php:6223
msgid "Line thickness"
msgstr "Độ dày đường"
#: inc/admin/customizer.php:5966 inc/option/set.php:265
msgid "Bottom part"
msgstr "Phần dưới cùng"
#: inc/admin/customizer.php:5979
msgid "Activate footer"
msgstr "Kích hoạt chân trang"
#: inc/admin/customizer.php:6008
msgid "Footer background color"
msgstr "Màu nền cho footer"
#: inc/admin/customizer.php:6023
msgid "Footer text color"
msgstr "Màu văn bản cuối trang"
#: inc/admin/customizer.php:6038 inc/admin/customizer.php:6052
msgid "Footer link color"
msgstr "Màu liên kết chân trang"
#: inc/admin/customizer.php:6066
msgid "Footer elements color"
msgstr "Màu phần tử chân trang"
#: inc/admin/customizer.php:6102
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: inc/admin/customizer.php:6133
msgid "Widgets titles text color"
msgstr "Tiêu đề tiện ích màu văn bản"
#: inc/admin/customizer.php:6247
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "Kích hoạt menu dưới cùng"
#: inc/admin/customizer.php:6261
msgid "Bottom menu text size"
msgstr "Kích thước văn bản menu dưới cùng"
#: inc/admin/customizer.php:6283
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "Văn bản ở cuối chân trang"
#: inc/admin/customizer.php:6297
msgid "Different settings"
msgstr "Cài đặt khác nhau"
#: inc/admin/customizer.php:6320
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Thanh điều hướng"
#: inc/admin/customizer.php:6334
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "Kích hoạt đường dẫn trong bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:6348
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "Kích hoạt đường dẫn trong danh mục"
#: inc/admin/customizer.php:6362
msgid "Show link to home page"
msgstr "Hiển thị liên kết đến trang chủ"
#: inc/admin/customizer.php:6369 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"
#: inc/admin/customizer.php:6376
msgid "Specify the text for the first link"
msgstr "Chỉ định văn bản cho liên kết đầu tiên"
#: inc/admin/customizer.php:6390
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "Hiển thị tiêu đề trong đường dẫn cho bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:6404
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "Hiển thị tiêu đề cho danh mục, kho lưu trữ và thẻ"
#: inc/admin/customizer.php:6418
msgid "Breadcrumbs design option"
msgstr "Tùy chọn thiết kế Breadcrumbs"
#: inc/admin/customizer.php:6453 inc/admin/customizer.php:6467
msgid "Link text color"
msgstr "Màu văn bản liên kết"
#: inc/admin/customizer.php:6481
msgid "Separator and header color"
msgstr "Màu phân cách và tiêu đề"
#: inc/admin/customizer.php:6528
msgid "Separator"
msgstr "Dấu phân cách"
#: inc/admin/customizer.php:6533
msgid "Arrowhead"
msgstr "đầu mũi tên"
#: inc/admin/customizer.php:6534 inc/admin/customizer.php:6858
msgid "Brace"
msgstr "Nẹp"
#: inc/admin/customizer.php:6536
msgid "Linear arrow"
msgstr "Mũi tên tuyến tính"
#: inc/admin/customizer.php:6547
msgid "Calm blocks"
msgstr "Khối bình tĩnh"
#: inc/admin/customizer.php:6561
msgid "Activate fluently movement for blocks"
msgstr "Kích hoạt chuyển động trôi chảy cho các khối"
#: inc/admin/customizer.php:6562
msgid "Applies for sections on the main page and category pages"
msgstr "Áp dụng cho các chuyên mục trên trang chính và trang chuyên mục"
#: inc/admin/customizer.php:6571
msgid ""
"Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed "
"correctly."
msgstr ""
"Cảnh báo! Sau khi bật mô-đun này, hãy kiểm tra xem bưu thiếp có được hiển "
"thị chính xác không."
#: inc/admin/customizer.php:6573
msgid ""
"This module often conflicts with various plugins that are responsible for "
"\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"."
msgstr ""
"Mô-đun này thường xung đột với nhiều plugin chịu trách nhiệm cho \"Tải bài "
"đăng chậm\", \"Tải bài đăng vô hạn\" và \"Lưu vào bộ nhớ đệm\"."
#: inc/admin/customizer.php:6592
msgid "Range for fluently movement"
msgstr "Phạm vi di chuyển trôi chảy"
#: inc/admin/customizer.php:6611
msgid "Direction movement"
msgstr "Chuyển động hướng"
#: inc/admin/customizer.php:6615
msgid "Top"
msgstr "Trên"
#: inc/admin/customizer.php:6616
msgid "Bottom"
msgstr "Dưới"
#: inc/admin/customizer.php:6629
msgid "Site map"
msgstr "Sơ đồ trang web"
#: inc/admin/customizer.php:6636
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress "
"menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right "
"side, save the page."
msgstr ""
"Để hiển thị sơ đồ trang web, hãy tạo một trang mới thông qua menu WordPress "
"tiêu chuẩn,\n"
"chuyển đến chế độ chỉnh sửa trang và chọn mẫu \"Sơ đồ trang web\" ở bên "
"phải, lưu trang."
#: inc/admin/customizer.php:6653
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "Hiển thị danh mục trên sơ đồ trang web"
#: inc/admin/customizer.php:6679
msgid "Maximum number of categories"
msgstr "Số lượng danh mục tối đa"
#: inc/admin/customizer.php:6693
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "Hiển thị bài đăng trên sơ đồ trang web"
#: inc/admin/customizer.php:6700 inc/admin/customizer.php:6707
#: templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "Bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:6719
msgid "Maximum number of posts"
msgstr "Số lượng bài viết tối đa"
#: inc/admin/customizer.php:6733
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "Hiển thị các trang trên sơ đồ trang web"
#: inc/admin/customizer.php:6740 inc/admin/customizer.php:6747
#: inc/function-customizer.php:9945 templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "Trang"
#: inc/admin/customizer.php:6759
msgid "Maximum number of pages"
msgstr "Số trang tối đa"
#: inc/admin/customizer.php:6771
msgid "Up button"
msgstr "Nút lên"
#: inc/admin/customizer.php:6785
msgid "Disable button"
msgstr "Nút tắt"
#: inc/admin/customizer.php:6785
msgid "Up"
msgstr "Lên"
#: inc/admin/customizer.php:6799
msgid "Button location"
msgstr "Vị trí nút"
#: inc/admin/customizer.php:6835
msgid "Button shape"
msgstr "Hình dạng nút"
#: inc/admin/customizer.php:6839 inc/function-customizer.php:11945
msgid "Circle"
msgstr "Hình tròn"
#: inc/admin/customizer.php:6840 inc/admin/customizer.php:7259
msgid "Square"
msgstr "Vuông"
#: inc/admin/customizer.php:6853
msgid "Button variation"
msgstr "Biến thể nút"
#: inc/admin/customizer.php:6872
msgid "Button opacity"
msgstr "Độ mờ của nút"
#: inc/admin/customizer.php:6886
msgid "SEO settings"
msgstr "cài đặt SEO"
#: inc/admin/customizer.php:6901
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "Xóa tiền tố (tên trang web) sau Tiêu đề SEO"
#: inc/admin/customizer.php:6915
msgid ""
"Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr "Xóa tiền tố (mô tả trang web) sau Tiêu đề SEO trên trang chính"
#: inc/admin/customizer.php:6929
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "Đặt dấu phân cách của bạn cho tiền tố Tiêu đề SEO"
#: inc/admin/customizer.php:6943
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "Đặt tiêu đề SEO của bạn cho trang chủ"
#: inc/admin/customizer.php:6957
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "Đặt Mô tả SEO của bạn cho trang chủ"
#: inc/admin/customizer.php:6971
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "Tự động thêm ALT vào hình ảnh từ tiêu đề bài viết"
#: inc/admin/customizer.php:6972
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload "
"a file while in a text editor. Based on the title in the current post or "
"page.)"
msgstr ""
"(Chức năng tự động điền thẻ ALT cho hình ảnh khi bạn tải tệp lên trong trình "
"soạn thảo văn bản. Dựa trên tiêu đề trong bài đăng hoặc trang hiện tại.)"
#: inc/admin/customizer.php:6988
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "Đặt giá trị ALT cho sơ khai Không có ảnh"
#: inc/admin/customizer.php:7000
msgid "Speed Settings"
msgstr "Cài đặt tốc độ"
#: inc/admin/customizer.php:7012
msgid ""
"This section has been created for your convenience. All settings are safe "
"and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go "
"to the help page."
msgstr ""
"Phần này được tạo ra để thuận tiện cho bạn. Tất cả các cài đặt đều an toàn "
"và không thể làm gián đoạn trang web. Để tăng tốc độ của trang web hơn nữa, "
"hãy truy cập trang trợ giúp."
#: inc/admin/customizer.php:7041
msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)"
msgstr "Giảm menu Top (thay bằng nhẹ)"
#: inc/admin/customizer.php:7042
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the "
"menu is at the top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows "
"(icons) of the menu control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"Điều này sẽ vô hiệu hóa menu nặng và kích hoạt menu CSS thuần túy.\n"
"Ưu điểm: Tắt các tập lệnh JS, điều này có thể quan trọng đối với tốc độ vì "
"menu nằm ở đầu trang.\n"
"Nhược điểm: Hỗ trợ điều khiển bàn phím sẽ bị tắt. Các mũi tên (biểu tượng) "
"của điều khiển menu bị tắt."
#: inc/admin/customizer.php:7049
msgid "JS Menu"
msgstr "Trình đơn JS"
#: inc/admin/customizer.php:7050
msgid "Lightweight menu"
msgstr "Thực đơn nhẹ"
#: inc/admin/customizer.php:7063
msgid "Disable improved dropdowns (select list)"
msgstr "Vô hiệu hóa danh sách thả xuống được cải thiện (danh sách chọn)"
#: inc/admin/customizer.php:7064
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and "
"usability of drop-down lists.\n"
"\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter "
"if the list is long.\n"
"\t\t\tThis will not affect the menu.\n"
"\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not "
"use drop-down lists."
msgstr ""
"\n"
"Điều này sẽ vô hiệu hóa tập lệnh cải thiện giao diện và khả năng sử dụng của "
"danh sách thả xuống.\n"
"Ví dụ: trong tiện ích (Danh mục), nó sẽ thêm bộ lọc tìm kiếm trực tiếp nếu "
"danh sách dài.\n"
"Điều này sẽ không ảnh hưởng đến menu.\n"
"Tắt nó nếu tốc độ tải trang là quan trọng đối với bạn và bạn không sử dụng "
"danh sách thả xuống."
#: inc/admin/customizer.php:7082
msgid "Disable enhanced usability in comments"
msgstr "Vô hiệu hóa khả năng sử dụng nâng cao trong nhận xét"
#: inc/admin/customizer.php:7083
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment "
"under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n"
"\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with "
"the comment form.\n"
"\t\t\tDisable it if this is not important to you."
msgstr ""
"\n"
"Điều này sẽ vô hiệu hóa tập lệnh di chuyển biểu mẫu để thêm nhận xét bên "
"dưới nhận xét mà chúng tôi đã nhấp vào liên kết (câu trả lời).\n"
"Điều này xảy ra mà không cần tải lại trang và cải thiện khả năng tương tác "
"với biểu mẫu nhận xét.\n"
"Vô hiệu hóa nó nếu điều này không quan trọng với bạn."
#: inc/admin/customizer.php:7101
msgid "Disable keyboard support in sliders"
msgstr "Tắt hỗ trợ bàn phím trong thanh trượt"
#: inc/admin/customizer.php:7102
msgid ""
"This will disable the heavy script required to control the sliders with the "
"keyboard"
msgstr ""
"Điều này sẽ vô hiệu hóa tập lệnh nặng cần thiết để điều khiển thanh trượt "
"bằng bàn phím"
#: inc/admin/customizer.php:7117
msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)"
msgstr "Vô hiệu hóa kiểu khối nâng cao (Gutenberg)"
#: inc/admin/customizer.php:7118
msgid ""
"The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n"
"\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block "
"widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)"
msgstr ""
"Kích thước của những phong cách này khá lớn nhưng lợi ích mang lại là không "
"đáng kể.\n"
"Tắt nếu bạn không thấy bất kỳ sự khác biệt nào trong thiết kế của các tiện "
"ích khối hoặc trong trình chỉnh sửa trang sử dụng các khối (Gutenberg)"
#: inc/admin/customizer.php:7136
msgid "Widgets adaptation"
msgstr "Thích ứng tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:7150
#, php-format
msgid "Apply styles to %s"
msgstr "Áp dụng kiểu cho %s"
#: inc/admin/customizer.php:7151
#, php-format
msgid ""
"%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful "
"if you want to control the design of %1$s yourself"
msgstr ""
"%1$s có cài đặt linh hoạt của riêng mình. Việc tắt cài đặt này có thể hữu "
"ích nếu bạn muốn tự mình kiểm soát thiết kế của %1$s"
#: inc/admin/customizer.php:7167
msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)"
msgstr "Cài đặt các widget cơ bản (bài đăng, trang, danh mục, menu)"
#: inc/admin/customizer.php:7183
msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets"
msgstr "Thiết kế danh sách bài viết và trang trong các widget cơ bản"
#: inc/admin/customizer.php:7188
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
#: inc/admin/customizer.php:7189
msgid "Round dots"
msgstr "Chấm tròn"
#: inc/admin/customizer.php:7190
msgid "Square dots"
msgstr "Chấm vuông"
#: inc/admin/customizer.php:7191
msgid "Thin border"
msgstr "viền mỏng"
#: inc/admin/customizer.php:7204
msgid "Design for category lists in basic widgets"
msgstr "Thiết kế cho danh sách danh mục trong các tiện ích cơ bản"
#: inc/admin/customizer.php:7218 inc/admin/customizer.php:7240
msgid "Thick border"
msgstr "viền dày"
#: inc/admin/customizer.php:7231
msgid "Design for archives in basic widgets"
msgstr "Thiết kế cho kho lưu trữ trong các tiện ích cơ bản"
#: inc/admin/customizer.php:7236
msgid "Archive"
msgstr "Lưu trữ"
#: inc/admin/customizer.php:7253
msgid "Design for menu lists in basic widgets"
msgstr "Thiết kế danh sách menu trong widget cơ bản"
#: inc/admin/customizer.php:7260
msgid "Icon (sign)"
msgstr "Biểu tượng (ký hiệu)"
#: inc/admin/customizer.php:7273 inc/admin/customizer.php:7288
msgid "Text color of menu items of basic widgets"
msgstr "Màu văn bản của các mục menu của các widget cơ bản"
#: inc/admin/customizer.php:7275 inc/admin/customizer.php:7290
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "mặc định - đặt màu tổng thể của các liên kết"
#: inc/admin/customizer.php:7303
msgid "Background color of menu items of basic widgets"
msgstr "Màu nền các mục menu của các widget cơ bản"
#: inc/admin/customizer.php:7305
msgid "Default - background not set"
msgstr "Mặc định - nền chưa được đặt"
#: inc/admin/customizer.php:7320
msgid "Disable demo widgets"
msgstr "Vô hiệu hóa các tiện ích demo"
#: inc/admin/customizer.php:7354 inc/admin/customizer.php:7386
#, php-format
msgid "Enable styling support for %s"
msgstr "Bật hỗ trợ tạo kiểu cho %s"
#: inc/admin/customizer.php:7356
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. "
"Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself "
"(Skeleton Styles)"
msgstr ""
"Tùy chỉnh biểu định kiểu Skeleton Styles theo thiết kế mẫu. Việc tắt nó có "
"thể hữu ích nếu bạn muốn tự mình kiểm soát biểu định kiểu (Skeleton Styles)"
#: inc/admin/customizer.php:7415
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "Vô hiệu hóa thanh bên trên các trang bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7430
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "Vô hiệu hóa đường dẫn trong bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7444
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "Kích hoạt tên của bạn cho vai trò người dùng"
#: inc/admin/customizer.php:7458 inc/admin/customizer.php:7472
#: inc/admin/customizer.php:7486 inc/admin/customizer.php:7500
#: inc/admin/customizer.php:7514
msgid "Change role name"
msgstr "Thay đổi tên vai trò"
#: inc/admin/customizer.php:7529
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "Tắt hỗ trợ kiểu cho bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7530
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin "
"yourself"
msgstr "Có thể hữu ích nếu bạn muốn tự mình kiểm soát kiểu của plugin bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:7559
msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "Tắt thanh bên trên trang BuddyPress"
#: inc/admin/customizer.php:7573
msgid "Disable style support for BuddyPress"
msgstr "Tắt hỗ trợ kiểu cho BuddyPress"
#: inc/admin/customizer.php:7574
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"Có thể hữu ích nếu bạn muốn tự mình kiểm soát các kiểu của plugin BuddyPress"
#: inc/admin/customizer.php:7610
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "Bật giỏ hàng ở menu trên cùng"
#: inc/admin/customizer.php:7624
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "Kích thước giỏ hàng ở menu trên cùng"
#: inc/admin/customizer.php:7643
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "Kích hoạt giỏ hàng trong menu chính"
#: inc/admin/customizer.php:7644
msgid "Activate the menu location for this to work"
msgstr "Kích hoạt vị trí menu để làm việc này"
#: inc/admin/customizer.php:7658
msgid "Enable search on store page"
msgstr "Bật tìm kiếm trên trang cửa hàng"
#: inc/admin/customizer.php:7672
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "Cho phép tìm kiếm trên các trang danh mục sản phẩm"
#: inc/admin/customizer.php:7686
msgid "Product price color"
msgstr "Màu sắc giá sản phẩm"
#: inc/admin/customizer.php:7701
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "Tắt nhãn dán - Giảm giá"
#: inc/admin/customizer.php:7716
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "Màu nhãn dán - Giảm giá"
#: inc/admin/customizer.php:7730
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "Vô hiệu hóa phóng to ảnh sản phẩm chính"
#: inc/admin/customizer.php:7744
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "Tắt thanh trượt trong ảnh sản phẩm"
#: inc/admin/customizer.php:7758
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "Tắt hộp đèn trong ảnh sản phẩm"
#: inc/admin/customizer.php:7772
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "Vô hiệu hóa các sản phẩm liên quan trên trang sản phẩm"
#: inc/admin/customizer.php:7785
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "Chỉ định số lượng sản phẩm liên quan"
#: inc/admin/customizer.php:7798
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "Chỉ định số cột của sản phẩm liên quan"
#: inc/admin/customizer.php:7812
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "Thêm sản phẩm phổ biến vào trang sản phẩm"
#: inc/admin/customizer.php:7825
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "Chỉ định số lượng sản phẩm phổ biến"
#: inc/admin/customizer.php:7838
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "Chỉ định số cột của các sản phẩm phổ biến"
#: inc/admin/customizer.php:7852
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "Thêm đường dẫn vào trang danh mục sản phẩm"
#: inc/admin/customizer.php:7866
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "Thêm đường dẫn vào trang sản phẩm"
#: inc/admin/customizer.php:7880
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "Liên kết chính dẫn đến đâu trong đường dẫn"
#: inc/admin/customizer.php:7884
msgid "Main"
msgstr "Chính"
#: inc/admin/customizer.php:7898
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "Văn bản cho liên kết chính trong đường dẫn"
#: inc/admin/customizer.php:7912
msgid ""
"Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr "Thêm dòng chữ (Hết hàng) vào thẻ sản phẩm trong lưới sản phẩm"
#: inc/admin/customizer.php:7926
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "Thêm dòng chữ (Hết hàng) trên trang sản phẩm"
#: inc/admin/customizer.php:7940
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "Màu chữ (Hết hàng)"
#: inc/admin/customizer.php:7954
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "Đổi nhãn (Hết hàng)"
#: inc/admin/customizer.php:7972
msgid "Presets | Reset settings | Import"
msgstr "Cài đặt trước | Đặt lại cài đặt | Nhập khẩu"
#: inc/admin/customizer.php:7991
msgid ""
"Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all "
"settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)"
msgstr ""
"Mở Tính năng (bằng cách kích hoạt tính năng này, bạn xác nhận rằng bạn muốn "
"đặt lại tất cả cài đặt cho chủ đề này và hiểu được nguy cơ mất dữ liệu vĩnh "
"viễn)"
#: inc/admin/customizer.php:7993
msgid ""
"Important! These options only affect this themes settings (visual customizer "
"settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your "
"database before using this feature."
msgstr ""
"Quan trọng! Các tùy chọn này chỉ ảnh hưởng đến cài đặt chủ đề này (cài đặt "
"tùy biến trực quan). Nếu bạn có nhiều cài đặt có giá trị, vui lòng sao lưu "
"cơ sở dữ liệu trước khi sử dụng tính năng này."
#: inc/admin/customizer.php:8004
msgid "Reset settings"
msgstr "Cài đặt lại"
#: inc/admin/customizer.php:8024 inc/admin/customizer.php:8074
#: inc/option/set.php:100
msgid "Useful links"
msgstr "Liên kết hữu ích"
#: inc/admin/customizer.php:8033 inc/option/set.php:102
#, php-format
msgid "Management and configuration instructions for the %s"
msgstr "Hướng dẫn quản lý và cấu hình cho %s"
#: inc/admin/customizer.php:8037 inc/option/set.php:105
#, php-format
msgid "Information materials for the %s"
msgstr "Tài liệu thông tin cho %s"
#: inc/admin/customizer.php:8041 inc/option/set.php:107
msgid "Watch live sites demos"
msgstr "Xem bản demo trang web trực tiếp"
#: inc/admin/customizer.php:8045
msgid "Import ready-made demo versions of websites"
msgstr "Nhập phiên bản demo làm sẵn của trang web"
#: inc/admin/customizer.php:8049 inc/option/set.php:109
#, php-format
msgid "List of updates for the %s"
msgstr "Danh sách cập nhật cho %s"
#: inc/admin/customizer.php:8053
msgid "Support technical"
msgstr "Hỗ trợ kỹ thuật"
#: inc/admin/customizer.php:8057 inc/option/set.php:111
msgid "Rate this theme"
msgstr "Đánh giá chủ đề này"
#: inc/admin/customizer.php:8088
msgid "Widget Locations"
msgstr "Vị trí tiện ích"
#: inc/admin/customizer.php:8093
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menu các địa điểm"
#: inc/admin/customizer.php:8098
msgid "Define home page"
msgstr "Xác định trang chủ"
#: inc/admin/function-panel-color.php:793
msgid ""
"This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be "
"reassigned"
msgstr ""
"Cài đặt này sẽ áp dụng bảng màu đã chọn, tất cả các màu của bạn sẽ được chỉ "
"định lại"
#: inc/admin/function-panel-color.php:801
msgid "Color scheme option"
msgstr "Tùy chọn bảng màu"
#: inc/admin/function-panel-color.php:957
msgid "Light color scheme"
msgstr "Sơ đồ màu sáng"
#: inc/admin/function-panel-color.php:958
msgid "Dark color scheme"
msgstr "Bảng màu tối"
#: inc/admin/function-panel-color.php:975
#: inc/admin/function-panel-color.php:981
#: inc/admin/function-panel-color.php:987
#: inc/admin/function-panel-color.php:993
#: inc/admin/function-panel-color.php:999
#: inc/admin/function-panel-color.php:1005
#: inc/admin/function-panel-color.php:1011
#: inc/admin/function-panel-color.php:1017
#: inc/admin/function-panel-color.php:1023
#: inc/admin/function-panel-color.php:1029
#: inc/admin/function-panel-color.php:1035
#: inc/admin/function-panel-color.php:1041
#: inc/admin/function-panel-color.php:1047
#: inc/admin/function-panel-color.php:1053
#: inc/admin/function-panel-color.php:1059
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2517
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2535
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2553
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2571
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2589
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2607
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2625
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2643
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2661
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2679
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2697
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2715
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2733
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2751
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2769
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
#: inc/admin/function-panel-color.php:979
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2525
msgid "Green and Orange"
msgstr "Xanh lá và cam"
#: inc/admin/function-panel-color.php:985
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2543
msgid "Green and Light red"
msgstr "Xanh lá cây và đỏ nhạt"
#: inc/admin/function-panel-color.php:991
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2561
msgid "Dark blue and Light blue"
msgstr "Xanh đậm và xanh nhạt"
#: inc/admin/function-panel-color.php:997
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2579
msgid "Blue and Dark blue"
msgstr "Màu xanh và màu xanh đậm"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1003
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2597
msgid "Red and Orange"
msgstr "Đỏ và Cam"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1009
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2615
msgid "Green and Grey"
msgstr "Xanh lá cây và xám"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1015
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2633
msgid "Dark grey and Red"
msgstr "Xám đậm và đỏ"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1021
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2651
msgid "Grey and Dark grey"
msgstr "Màu xám và xám đậm"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1027
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2669
msgid "Orange and Dark grey"
msgstr "Màu cam và xám đậm"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1033
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2687
msgid "Violet and Pink"
msgstr "Màu tím và hồng"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1039
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2705
msgid "Heavenly and Light blue"
msgstr "Thiên đường và màu xanh nhạt"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1045
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2723
msgid "Turquoise"
msgstr "Ngọc lam"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1051
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2741
msgid "Blue and Green"
msgstr "Xanh lam và xanh lục"
#: inc/admin/function-panel-color.php:1057
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2759
msgid "Blue and Blackberry"
msgstr "Xanh và Blackberry"
#: inc/admin/function-panel-home.php:50
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "Các phần có khối trên chính"
#: inc/admin/function-panel-home.php:51 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "Kéo để định vị lại các khối"
#: inc/admin/function-panel-home.php:54 inc/admin/function-panel-menucat.php:42
#: inc/admin/function-panel-soc.php:59 inc/admin/function-panel-xlmega.php:58
msgid "Section with settings"
msgstr "Phần có cài đặt"
#: inc/admin/function-panel-home.php:55 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59
msgid "Add block"
msgstr "Thêm khối"
#: inc/admin/function-panel-home.php:60
msgid "Section option"
msgstr "Tùy chọn phần"
#: inc/admin/function-panel-home.php:76
msgid "Section heading"
msgstr "Phần nhóm"
#: inc/admin/function-panel-home.php:82 inc/admin/function-panel-home.php:88
#: inc/admin/function-panel-home.php:94 inc/admin/function-panel-menucat.php:50
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:58
msgid "Select category"
msgstr "Chọn danh mục"
#: inc/admin/function-panel-home.php:119
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "Số lượng bài viết được hiển thị"
#: inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Post title option"
msgstr "Tùy chọn tiêu đề bài đăng"
#: inc/admin/function-panel-home.php:137
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164
msgid "Remove post titles"
msgstr "Xóa tiêu đề bài viết"
#: inc/admin/function-panel-home.php:143
msgid "Title text size"
msgstr "Kích thước văn bản tiêu đề"
#: inc/admin/function-panel-home.php:156
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "Kích thước văn bản tiêu đề cho thẻ nhỏ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:169
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183
msgid "Posts titles text color"
msgstr "Màu văn bản tiêu đề bài viết"
#: inc/admin/function-panel-home.php:175
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "Màu tiêu đề bài viết khi di chuột"
#: inc/admin/function-panel-home.php:187
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "Màu nền cho bài viết (khi di chuột)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:193
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "Bật tự động khởi động thanh trượt"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "Hoạt hình cho thanh trượt tự động"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Standard flipping"
msgstr "Lật tiêu chuẩn"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "Thu phóng động"
#: inc/admin/function-panel-home.php:203
msgid "Upheaval"
msgstr "Biến động"
#: inc/admin/function-panel-home.php:204
msgid "Fading away"
msgstr "Mờ đi"
#: inc/admin/function-panel-home.php:211
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "Bật các nút điều hướng thanh trượt"
#: inc/admin/function-panel-home.php:217
msgid "Post date"
msgstr "Ngày đăng"
#: inc/admin/function-panel-home.php:220 inc/admin/function-panel-home.php:221
#: inc/admin/function-panel-home.php:222 inc/admin/function-panel-home.php:223
msgid "Option"
msgstr "Tùy chọn"
#: inc/admin/function-panel-home.php:230
msgid "Display date"
msgstr "Hiện ngày"
#: inc/admin/function-panel-home.php:369
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:230
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389
msgid "No image selected"
msgstr "Chưa chọn ảnh"
#: inc/admin/function-panel-home.php:375
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:236
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395
msgid "Remove"
msgstr "Xóa"
#: inc/admin/function-panel-home.php:376
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:237
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396
msgid "Select Image"
msgstr "Chọn ảnh"
#: inc/admin/function-panel-home.php:385
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "Bài viết mới nhất (mặc định)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:471
msgid "Latest Posts"
msgstr "Bài viết mới nhất"
#: inc/admin/function-panel-home.php:495
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:256
#: inc/admin/function-panel-soc.php:210 inc/admin/function-panel-xlmega.php:413
msgid "Roll up block"
msgstr "Khối cuộn lên"
#: inc/admin/function-panel-home.php:496
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:257
#: inc/admin/function-panel-soc.php:211 inc/admin/function-panel-xlmega.php:414
msgid "Delete block"
msgstr "Xóa khối"
#: inc/admin/function-panel-import.php:101
msgid "Importing settings"
msgstr "Nhập cài đặt"
#: inc/admin/function-panel-import.php:150
msgid ""
"This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme "
"into the current theme."
msgstr ""
"Thao tác này sẽ nhập các tùy chỉnh (tùy biến trực quan) từ chủ đề đã chọn "
"vào chủ đề hiện tại."
#: inc/admin/function-panel-import.php:151
#: inc/admin/function-panel-import.php:189
msgid ""
"This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in "
"the free version and then bought the premium version."
msgstr ""
"Điều này có thể hữu ích, chẳng hạn như nếu bạn áp dụng nhiều tùy chỉnh trong "
"phiên bản miễn phí và sau đó mua phiên bản cao cấp."
#: inc/admin/function-panel-import.php:152
#: inc/admin/function-panel-import.php:190
msgid "Or if you decide to use a child theme."
msgstr "Hoặc nếu bạn quyết định sử dụng một chủ đề con."
#: inc/admin/function-panel-import.php:153
#: inc/admin/function-panel-import.php:191
msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click."
msgstr ""
"Điều này cho phép bạn chuyển cài đặt giữa các chủ đề chỉ bằng một cú nhấp "
"chuột."
#: inc/admin/function-panel-import.php:154
msgid ""
"Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be "
"completely replaced by the settings of the selected theme!"
msgstr ""
"Quan trọng! Tất cả cài đặt của chủ đề hiện tại sẽ bị xóa! Chúng sẽ được thay "
"thế hoàn toàn bằng cài đặt của chủ đề đã chọn!"
#: inc/admin/function-panel-import.php:161
msgid "Select theme (where to get the settings)"
msgstr "Chọn chủ đề (nơi nhận cài đặt)"
#: inc/admin/function-panel-import.php:187
msgid ""
"The import section is available when there are suitable themes to import"
msgstr "Phần nhập có sẵn khi có chủ đề phù hợp để nhập"
#: inc/admin/function-panel-import.php:293
#: inc/admin/function-panel-import.php:303
#: inc/admin/function-panel-import.php:313
#, php-format
msgid "From %1$s in %2$s"
msgstr "Từ %1$s ở %2$s"
#: inc/admin/function-panel-import.php:296
#: inc/admin/function-panel-import.php:306
#: inc/admin/function-panel-import.php:316
msgid "Settings copy"
msgstr "Sao chép cài đặt"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:39
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the items"
msgstr "Kéo khối bằng con trỏ để thay đổi vị trí của các mục"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:43 inc/admin/function-panel-soc.php:60
msgid "Add section"
msgstr "Thêm phần"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:48
msgid "Variation"
msgstr "Biến thể"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:51
msgid "Specify a link"
msgstr "Chỉ định một liên kết"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:64
msgid "Custom link"
msgstr "Thêm liên kết tùy chỉnh"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:70
msgid "Custom title"
msgstr "Tiêu đề tùy chỉnh"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:83
msgid ""
"This color will work if there is no picture or the picture is transparent"
msgstr "Màu này sẽ hoạt động nếu không có hình ảnh hoặc hình ảnh trong suốt"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:89
msgid "Background image"
msgstr "Hình nền"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:158
msgid "Category element"
msgstr "Yếu tố danh mục"
#: inc/admin/function-panel-menucat.php:205
msgid "Random category"
msgstr "Thể loại ngẫu nhiên"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2282
msgid "Preset settings"
msgstr "Cài đặt đặt trước"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2307
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme "
"and activate some settings for the example"
msgstr ""
"Thao tác này sẽ đặt lại tất cả cài đặt chủ đề về mặc định, áp dụng bảng màu "
"đã chọn và kích hoạt một số cài đặt chẳng hạn"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2314
msgid "Preset options"
msgstr "Tùy chọn đặt trước"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2470
msgid "Style"
msgstr "Kiểu"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2471
msgid "Color scheme"
msgstr "Bảng màu"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2473
msgid "Width"
msgstr "Rộng"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2475
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2476
msgid "Category grid"
msgstr "Lưới danh mục"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2477
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2479
msgid "Light"
msgstr "Sáng"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2480
msgid "Dark"
msgstr "Tối"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2487
msgid "Full site width"
msgstr "Chiều rộng toàn bộ trang web"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2516
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "Không có cài đặt (Mặc định)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2524
msgid "Confident oasis"
msgstr "Ốc đảo tự tin"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2542
msgid "Photo maximalism"
msgstr "Chủ nghĩa tối đa của ảnh"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2549
msgid "Live picture"
msgstr "Hình ảnh trực tiếp"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2560
msgid "News book"
msgstr "Sách tin tức"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2578
msgid "Minimalism"
msgstr "Chủ nghĩa tối giản"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2596
msgid "Night magazine"
msgstr "Tạp chí đêm"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2614
msgid "Intrusive frames"
msgstr "Khung xâm nhập"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2632
msgid "News time"
msgstr "Thời gian tin tức"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2668
msgid "Strict carrot"
msgstr "Cà rốt nghiêm ngặt"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2686
msgid "Womens blog"
msgstr "Blog của phụ nữ"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2704
msgid "Heavenly"
msgstr "Thiên đường"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2722
msgid "Fairy World"
msgstr "Thế giới cổ tích"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2740
msgid "Micro blog"
msgstr "Blog nhỏ"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:2758
msgid "Through limitations"
msgstr "Thông qua những hạn chế"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "Kéo khối bằng con trỏ để thay đổi vị trí của các liên kết"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:65
msgid "Picture variant"
msgstr "Biến thể hình ảnh"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:72
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "Liên kết tới mạng xã hội (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:144
msgid "Social link"
msgstr "Liên kết xã hội"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54
msgid "Sections"
msgstr "Phiên"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64
msgid "Menu variants"
msgstr "Các biến thể của menu"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79
msgid "Menu item name"
msgstr "Tên mục menu"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133
msgid "Title for column"
msgstr "Tiêu đề cho cột"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139
msgid "Select category for column"
msgstr "Chọn danh mục cho cột"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158
msgid "Number of posts displayed (In each column)"
msgstr "Số bài viết hiển thị (Trong mỗi cột)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170
msgid "Post titles size"
msgstr "Kích thước tiêu đề bài viết"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189
msgid "Posts titles text color (on hover)"
msgstr "Tiêu đề bài viết màu chữ (khi di chuột qua)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201
msgid "Posts background color (on hover)"
msgstr "Màu nền của bài viết (khi di chuột qua)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207
msgid "Section image"
msgstr "Phần hình ảnh"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213
msgid "Image layout"
msgstr "Bố cục hình ảnh"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
msgid "small"
msgstr "nhỏ"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288
msgid "Horizontal items without images"
msgstr "Các mục nằm ngang không có hình ảnh"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "Horizontal items with image"
msgstr "Các mục nằm ngang có hình ảnh"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
msgid "mid"
msgstr "giữa"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "big"
msgstr "lớn"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292
msgid "Vertical items with image"
msgstr "Các mục dọc có hình ảnh"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293
msgid "Vertical items with button"
msgstr "Các mục dọc có nút"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294
msgid "Items (string) with category image"
msgstr "Các mục (chuỗi) có hình ảnh danh mục"
#: inc/admin/help_usability.php:43
msgid "Get more colors with the premium version"
msgstr "Nhận được nhiều màu sắc hơn với phiên bản cao cấp"
#: inc/admin/help_usability.php:45 inc/admin/help_usability.php:52
#: inc/admin/help_usability.php:59 inc/admin/help_usability.php:66
#: inc/admin/help_usability.php:73 inc/admin/help_usability.php:80
#: inc/admin/help_usability.php:87 inc/admin/help_usability.php:119
msgid "Read More"
msgstr "Xem thêm"
#: inc/admin/help_usability.php:50 inc/admin/help_usability.php:57
#: inc/admin/help_usability.php:64
#, php-format
msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version"
msgstr "Nhận cài đặt màu linh hoạt cho %s trong phiên bản cao cấp"
#: inc/admin/help_usability.php:71
msgid "More fonts are available in the premium version"
msgstr "Nhiều phông chữ hơn có sẵn trong phiên bản cao cấp"
#: inc/admin/help_usability.php:78
msgid ""
"A graphical mega menu with its own builder is available in the premium "
"version"
msgstr ""
"Một menu lớn đồ họa với trình xây dựng riêng có sẵn trong phiên bản cao cấp"
#: inc/admin/help_usability.php:85
msgid ""
"In this section, there can be a flexible builder that will allow you to "
"quickly and easily customize a cool homepage"
msgstr ""
"Trong phần này, có thể có một trình tạo linh hoạt cho phép bạn tùy chỉnh "
"nhanh chóng và dễ dàng một trang chủ thú vị"
#: inc/admin/help_usability.php:97 inc/admin/help_usability.php:189
#: inc/option/set.php:297
msgid "Home page builder"
msgstr "Trình tạo trang chủ"
#: inc/admin/help_usability.php:98 inc/admin/help_usability.php:194
msgid "Mega menu (graphic) with constructor"
msgstr "Mega menu (đồ họa) với constructor"
#: inc/admin/help_usability.php:100 inc/admin/help_usability.php:204
msgid "More fonts to choose from"
msgstr "Nhiều phông chữ hơn để lựa chọn"
#: inc/admin/help_usability.php:101 inc/admin/help_usability.php:209
msgid "Powerful color settings"
msgstr "Cài đặt màu sắc mạnh mẽ"
#: inc/admin/help_usability.php:102 inc/admin/help_usability.php:214
msgid "Ready-made color schemes"
msgstr "Bảng màu làm sẵn"
#: inc/admin/help_usability.php:103 inc/admin/help_usability.php:219
msgid "Reset theme settings and activate presets"
msgstr "Đặt lại cài đặt chủ đề và kích hoạt cài đặt trước"
#: inc/admin/help_usability.php:104 inc/admin/help_usability.php:224
msgid "Full demo versions of sites"
msgstr "Phiên bản demo đầy đủ của trang web"
#: inc/admin/help_usability.php:105 inc/admin/help_usability.php:229
msgid "Lots of hooks (windows for codes)"
msgstr "Rất nhiều móc (cửa sổ cho mã)"
#: inc/admin/help_usability.php:106 inc/admin/help_usability.php:234
msgid "Additional widgets"
msgstr "Các tiện ích bổ sung"
#: inc/admin/help_usability.php:107 inc/admin/help_usability.php:239
#, php-format
msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s"
msgstr "Các thanh bên riêng biệt cho %1$s và %2$s"
#: inc/admin/help_usability.php:108 inc/admin/help_usability.php:244
msgid "Expanded plugins adapting"
msgstr "Các plugin mở rộng thích ứng"
#: inc/admin/help_usability.php:109 inc/admin/help_usability.php:252
msgid "Buy"
msgstr "Mua"
#: inc/admin/help_usability.php:117
msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version"
msgstr "Nhận thêm nhiều cửa sổ để chèn mã trong phiên bản cao cấp"
#: inc/admin/help_usability.php:126
msgid "(Comparison of Versions)"
msgstr "(So sánh các phiên bản)"
#: inc/admin/help_usability.php:132
msgid "Available features"
msgstr "Các tính năng sẵn có"
#: inc/admin/help_usability.php:133
msgid "Free"
msgstr "Miễn phí"
#: inc/admin/help_usability.php:139
msgid "Powerful typography"
msgstr "Kiểu chữ mạnh mẽ"
#: inc/admin/help_usability.php:144
msgid "Modularity and flexibility"
msgstr "Tính mô-đun và tính linh hoạt"
#: inc/admin/help_usability.php:149
#, php-format
msgid "Visual customizer support (%s)"
msgstr "Hỗ trợ tùy biến trực quan (%s)"
#: inc/admin/help_usability.php:154
msgid "Flexible heading customization with logo"
msgstr "Tùy chỉnh tiêu đề linh hoạt với logo"
#: inc/admin/help_usability.php:159
msgid "Flexible sidebar orientation"
msgstr "Định hướng thanh bên linh hoạt"
#: inc/admin/help_usability.php:164
msgid "Three pagination options"
msgstr "Ba tùy chọn phân trang"
#: inc/admin/help_usability.php:169
msgid "Four menu locations"
msgstr "Bốn vị trí menu"
#: inc/admin/help_usability.php:174
msgid "Mega menu (lists)"
msgstr "Mega menu (danh sách)"
#: inc/admin/help_usability.php:179
msgid "Social link builder in the site header"
msgstr "Trình tạo liên kết xã hội trong tiêu đề trang web"
#: inc/admin/help_usability.php:184
msgid "Plugins adapting"
msgstr "Plugin thích ứng"
#: inc/demo/demo.php:13
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
#: inc/demo/demo.php:23
msgid "Cars"
msgstr "Xe"
#: inc/demo/demo.php:32
msgid "Food"
msgstr "Thực Phẩm"
#: inc/demo/demo.php:41
msgid "Travel"
msgstr "Du lịch"
#: inc/demo/demo.php:50
msgid "Interior"
msgstr "Nội thất"
#: inc/function-customizer.php:9945 inc/function-customizer.php:9958
#: inc/function-customizer.php:9971 inc/function-customizer.php:9983
#: inc/function-customizer.php:10018
msgid "Widget example"
msgstr "Ví dụ về tiện ích"
#: inc/function-customizer.php:9971 inc/function-customizer.php:10018
msgid "Archives"
msgstr "Lưu trữ"
#: inc/function-customizer.php:9983
msgid "Tag cloud"
msgstr "Gắn thẻ đám mây"
#: inc/function-customizer.php:10000 inc/function-customizer.php:10035
#: inc/function-customizer.php:10055
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: inc/function-customizer.php:10055
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
#: inc/function-customizer.php:10310
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
#: inc/function-customizer.php:11653 inc/function-customizer.php:11679
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:11687
msgid "Close search"
msgstr "Đóng tìm kiếm"
#: inc/function-customizer.php:11943
msgid "Without background"
msgstr "Không có nền"
#: inc/function-customizer.php:11944
msgid "Rounded square"
msgstr "Hình vuông bo tròn"
#: inc/general.php:114
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu chính"
#: inc/general.php:115
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu trên cùng"
#: inc/general.php:116
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu chân trang"
#: inc/general.php:117
msgid "Widget Menu"
msgstr "Trình đơn tiện ích"
#: inc/general.php:224 inc/general.php:225 inc/general.php:226
msgid "Theme"
msgstr "Chủ đề"
#: inc/general.php:248
msgid "Side column"
msgstr "Cột bên"
#: inc/general.php:250
msgid ""
"These widgets are displayed in the right or left column, depending on the "
"site settings"
msgstr ""
"Các widget này được hiển thị ở cột bên phải hoặc bên trái, tùy thuộc vào cài "
"đặt trang web"
#: inc/general.php:259
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "Cột bên (WooC Commerce)"
#: inc/general.php:261
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr ""
"Các tiện ích này được hiển thị trong thanh bên trên các trang WooC Commerce"
#: inc/general.php:270
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "Cột bên (bbPress)"
#: inc/general.php:272
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr "Các tiện ích này được hiển thị trong thanh bên trên các trang bbPress"
#: inc/general.php:281
msgid "Side column (BuddyPress)"
msgstr "Cột bên (BuddyPress)"
#: inc/general.php:283
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "Các tiện ích này được hiển thị trong thanh bên trên trang BuddyPress"
#: inc/general.php:292 inc/general.php:301 inc/general.php:310
#: inc/general.php:319
msgid "Footer"
msgstr "Chân trang"
#: inc/general.php:294 inc/general.php:303 inc/general.php:312
#: inc/general.php:321
#, php-format
msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer"
msgstr "Các tiện ích này được hiển thị trong cột %s của chân trang"
#: inc/general.php:503
msgid "Nothing found:"
msgstr "Không kết quả:"
#: inc/general.php:504
msgid "No sorting"
msgstr "Không sắp xếp"
#: inc/general.php:534
msgid "MENU"
msgstr "MENU"
#: inc/general.php:682
msgid "Now you can follow the theme updates on the page"
msgstr "Bây giờ bạn có thể theo dõi các cập nhật chủ đề trên trang"
#: inc/general.php:690
#, php-format
msgid "Congratulations! You have activated the theme %s"
msgstr "Chúc mừng! Bạn đã kích hoạt chủ đề %s"
#: inc/general.php:691
msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes"
msgstr ""
"Đây là chủ đề có thể tùy chỉnh nhiều nhất trong số các chủ đề có thể tùy "
"chỉnh"
#: inc/general.php:692
msgid "Open settings"
msgstr "Mở cài đặt"
#: inc/general.php:697
msgid "Hello!"
msgstr "Xin chào!"
#: inc/general.php:698
#, php-format
msgid ""
"This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own."
msgstr ""
"Đây là nhà phát triển chủ đề %s. Tôi tự mình cải thiện và duy trì chủ đề."
#: inc/general.php:699
msgid ""
"I would be very grateful if you would report any errors or poor quality "
"translations."
msgstr ""
"Tôi sẽ rất biết ơn nếu bạn báo cáo bất kỳ lỗi hoặc bản dịch kém chất lượng "
"nào."
#: inc/general.php:700
msgid "Contacts can be found in the section - Appearance"
msgstr "Có thể tìm thấy thông tin liên hệ trong phần - Giao diện"
#: inc/general.php:751
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" Quan trọng!\n"
"\n"
" Bạn đang xóa tất cả cài đặt cho chủ đề hiện tại.\n"
"\n"
" Hành động này là không thể thay đổi được!"
#: inc/general.php:752
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" Quan trọng!\n"
"\n"
" Bạn thay đổi tất cả màu sắc của chủ đề hiện tại.\n"
"\n"
" Hành động này là không thể thay đổi được!"
#: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12
msgid "Category image"
msgstr "Danh mục hình ảnh"
#: inc/module/breadcrumb.php:177
msgid "Posted by "
msgstr "Đăng bởi "
#: inc/module/breadcrumb.php:183
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: inc/module/breadcrumb.php:188
msgid "Page"
msgstr "Trang"
#: inc/module/meta-tags.php:29 inc/module/meta-tags.php:296
#: template-parts/content-autor.php:42
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
#: inc/module/meta-tags.php:35 inc/module/meta-tags.php:304
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:49 inc/module/meta-tags.php:398
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "Số lượng bình luận trên một bài viết"
#: inc/module/meta-tags.php:56 inc/module/meta-tags.php:405
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
#: inc/module/meta-tags.php:78 inc/module/meta-tags.php:452
msgid "Views"
msgstr "Lượt xem"
#: inc/module/meta-tags.php:99 inc/module/meta-tags.php:324
msgid "Created"
msgstr "Đã tạo"
#: inc/module/meta-tags.php:119 inc/module/meta-tags.php:155
#: inc/module/meta-tags.php:344 inc/module/meta-tags.php:384
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:137 inc/module/meta-tags.php:364
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
#: inc/module/meta-tags.php:275
msgid "Less 1 min"
msgstr "Ít hơn 1 phút"
#: inc/module/meta-tags.php:277
msgid "min"
msgstr "phút"
#: inc/module/meta-tags.php:429
msgid "Reading time"
msgstr "Thời gian đọc"
#: inc/module/meta-tags.php:480
msgid "Publication date"
msgstr "Ngày phát hành"
#: inc/module/top-menu.php:43
msgid "Mobile"
msgstr "Di động"
#: inc/option/hook.php:45
msgid "Page for adding codes"
msgstr "Trang để thêm mã"
#: inc/option/hook.php:61 inc/option/hook.php:68 inc/option/hook.php:76
#, php-format
msgid "Before the closing %s tag"
msgstr "Trước thẻ đóng %s"
#: inc/option/hook.php:85
msgid "Before top menu"
msgstr "Trước menu trên cùng"
#: inc/option/hook.php:91
msgid "After top menu"
msgstr "Sau menu trên cùng"
#: inc/option/hook.php:100
msgid "Before main menu"
msgstr "Trước menu chính"
#: inc/option/hook.php:106
msgid "After main menu"
msgstr "Sau menu chính"
#: inc/option/hook.php:115
msgid "After Wide slider"
msgstr "Sau Thanh trượt rộng"
#: inc/option/hook.php:124
msgid "After Category menu"
msgstr "Sau menu Danh mục"
#: inc/option/hook.php:133
msgid "Top of footer"
msgstr "Đầu chân trang"
#: inc/option/hook.php:139
msgid "Before bottom menu"
msgstr "Trước menu dưới cùng"
#: inc/option/hook.php:148 inc/option/hook.php:154 inc/option/hook.php:160
#: inc/option/hook.php:166 inc/option/hook.php:172 inc/option/hook.php:178
#: inc/option/hook.php:184 inc/option/hook.php:190
#, php-format
msgid "Before the \"%s\" section on the main page"
msgstr "Trước phần \"%s\" trên trang chính"
#: inc/option/hook.php:196
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "Trước phần \"Bài viết gần đây\" trên trang chính"
#: inc/option/hook.php:202
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "Sau phần \"Bài viết gần đây\" trên trang chính"
#: inc/option/hook.php:211
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "Trước mẩu bánh mì"
#: inc/option/hook.php:220
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "Trước danh sách bài viết trên trang chuyên mục"
#: inc/option/hook.php:226
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "Sau danh sách bài viết trên trang chuyên mục"
#: inc/option/hook.php:235
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "Trước hình ảnh chính bên trong bài viết"
#: inc/option/hook.php:241
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "Trước tiêu đề bên trong bài viết"
#: inc/option/hook.php:247
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "Trước dữ liệu meta bên trong một bài viết"
#: inc/option/hook.php:253
msgid "Before content within a post"
msgstr "Trước nội dung trong bài viết"
#: inc/option/hook.php:259
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "Trước phần tác giả bên trong bài viết"
#: inc/option/hook.php:265
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "Trước khối \"Bài tiếp theo\" bên trong bài viết"
#: inc/option/hook.php:271
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "Trước khối \"Bài viết liên quan\" bên trong bài viết"
#: inc/option/hook.php:277
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "Trước khối \"Bình luận\" bên trong bài viết"
#: inc/option/hook.php:283
msgid "At the end of the post"
msgstr "Ở cuối bài viết"
#: inc/option/hook.php:292
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "Trước hình ảnh chính bên trong trang"
#: inc/option/hook.php:298
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "Trước tiêu đề bên trong trang"
#: inc/option/hook.php:304
msgid "After the title inside the page"
msgstr "Sau tiêu đề bên trong trang"
#: inc/option/hook.php:310 inc/option/hook.php:475 inc/option/hook.php:496
msgid "At the end of the page"
msgstr "Ở cuối trang"
#: inc/option/hook.php:319
msgid "Before searching for products"
msgstr "Trước khi tìm kiếm sản phẩm"
#: inc/option/hook.php:325
msgid "Above the product grid"
msgstr "Phía trên lưới sản phẩm"
#: inc/option/hook.php:331
msgid "After the product grid"
msgstr "Sau lưới sản phẩm"
#: inc/option/hook.php:340
msgid "At the top of the product page"
msgstr "Ở đầu trang sản phẩm"
#: inc/option/hook.php:346
msgid "After the title on the product page"
msgstr "Sau tiêu đề trên trang sản phẩm"
#: inc/option/hook.php:352
msgid "After the price on the product page"
msgstr "Sau giá trên trang sản phẩm"
#: inc/option/hook.php:358
msgid "At the bottom of the product data on the product page"
msgstr "Ở cuối dữ liệu sản phẩm trên trang sản phẩm"
#: inc/option/hook.php:364
msgid "Before related products on product page"
msgstr "Trước khi sản phẩm liên quan trên trang sản phẩm"
#: inc/option/hook.php:370
msgid "At the end of the product page"
msgstr "Ở cuối trang sản phẩm"
#: inc/option/hook.php:379
msgid "Above the list of products on the shopping cart page"
msgstr "Phía trên danh sách sản phẩm trên trang giỏ hàng"
#: inc/option/hook.php:385
msgid "After the list of products on the cart page"
msgstr "Sau danh sách sản phẩm trên trang giỏ hàng"
#: inc/option/hook.php:391
msgid "At the bottom of the cart page"
msgstr "Ở cuối trang giỏ hàng"
#: inc/option/hook.php:400
msgid "Under the heading on the order page"
msgstr "Dưới tiêu đề trên trang đặt hàng"
#: inc/option/hook.php:406
msgid "After the order details on the order page"
msgstr "Sau khi điền thông tin chi tiết đơn hàng trên trang đặt hàng"
#: inc/option/hook.php:412
msgid "At the end of the order page"
msgstr "Ở cuối trang đặt hàng"
#: inc/option/hook.php:421
msgid "Above the order information on the page - Order accepted"
msgstr "Phía trên thông tin đơn hàng trên trang - Đơn hàng đã được chấp nhận"
#: inc/option/hook.php:427
msgid "After the information about the order on the page - Order accepted"
msgstr "Sau khi thông tin về đơn hàng trên trang - Đơn hàng đã được chấp nhận"
#: inc/option/hook.php:433
msgid "At the bottom of the page - Order accepted"
msgstr "Cuối trang - Đã chấp nhận đơn hàng"
#: inc/option/hook.php:442
msgid "Top of personal account"
msgstr "Đầu trang tài khoản cá nhân"
#: inc/option/hook.php:448
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account"
msgstr "Ở cuối tab bảng điều khiển trong tài khoản cá nhân"
#: inc/option/hook.php:454
msgid "At the bottom of personal account"
msgstr "Ở cuối tài khoản cá nhân"
#: inc/option/hook.php:463 inc/option/hook.php:484
msgid "Above the heading on the page"
msgstr "Phía trên tiêu đề trên trang"
#: inc/option/hook.php:469 inc/option/hook.php:490
msgid "After the title on the page"
msgstr "Sau tiêu đề trên trang"
#: inc/option/hook.php:511
msgid ""
"On this page you can insert counters, banners, or any other content that "
"will be displayed on the front of the site"
msgstr ""
"Trên trang này, bạn có thể chèn bộ đếm, biểu ngữ hoặc bất kỳ nội dung nào "
"khác sẽ được hiển thị ở mặt trước của trang web"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "Đã lưu tất cả cài đặt!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "trang chuyên nghiệp"
#: inc/option/set.php:57
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: inc/option/set.php:60
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "Mã (chủ đề Hooks)"
#: inc/option/set.php:130
#, php-format
msgid "Additional functionality for the %s"
msgstr "Chức năng bổ sung cho %s"
#: inc/option/set.php:132
#, php-format
msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)"
msgstr ""
"Một số chức năng được cung cấp trong một plugin riêng biệt (theo yêu cầu của "
"%s)"
#: inc/option/set.php:133
msgid "To extend the theme, install the free plugin"
msgstr "Để mở rộng chủ đề, hãy cài đặt plugin miễn phí"
#: inc/option/set.php:135
msgid "What does this give?"
msgstr "Điều này mang lại điều gì?"
#: inc/option/set.php:136
msgid "Additional widgets for the front part"
msgstr "Các vật dụng bổ sung cho phần phía trước"
#: inc/option/set.php:137
msgid "Two author widgets"
msgstr "Hai widget tác giả"
#: inc/option/set.php:138
msgid "Two widgets for recent posts"
msgstr "Hai widget cho các bài viết gần đây"
#: inc/option/set.php:139
msgid "Widget with slider"
msgstr "Tiện ích có thanh trượt"
#: inc/option/set.php:140
msgid "Widget with banner"
msgstr "Tiện ích có biểu ngữ"
#: inc/option/set.php:141
msgid "Widget with links"
msgstr "Widget có liên kết"
#: inc/option/set.php:142
msgid ""
"After activating the plugin, the widgets will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"Widgets\""
msgstr ""
"Sau khi kích hoạt plugin, các widget sẽ xuất hiện trong phần - \"Giao diện\" "
"- \"Widget\""
#: inc/option/set.php:143
msgid "Additional useful functionality in the admin panel"
msgstr "Chức năng hữu ích bổ sung trong bảng quản trị"
#: inc/option/set.php:144
msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views"
msgstr "Chức năng (nút) để xóa bộ đếm lượt xem bài viết và trang"
#: inc/option/set.php:145
msgid ""
"Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel"
msgstr ""
"Cột “Lượt xem” (bộ đếm) trong danh sách bài viết và trang của bảng quản trị"
#: inc/option/set.php:146
msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel"
msgstr "Cột “Hình thu nhỏ” trong danh sách bài viết của bảng quản trị"
#: inc/option/set.php:147
msgid "Category filter in classic post editor"
msgstr "Bộ lọc danh mục trong trình chỉnh sửa bài cổ điển"
#: inc/option/set.php:148
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor"
msgstr "Tùy chọn tắt trình soạn thảo khối (%s) trong trình soạn thảo văn bản"
#: inc/option/set.php:149
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets"
msgstr "Tùy chọn tắt trình chỉnh sửa khối (%s) trong tiện ích"
#: inc/option/set.php:150
#, php-format
msgid ""
"Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
msgstr ""
"Khả năng thay đổi công cụ đồ họa %s (hữu ích nếu ảnh lớn không tải được)"
#: inc/option/set.php:151
#, php-format
msgid ""
"After activating the plugin, these options will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\""
msgstr ""
"Sau khi kích hoạt plugin, các tùy chọn này sẽ xuất hiện trong phần - \"Giao "
"diện\" - \"%s\" - trong tab mới \"Mở rộng\""
#: inc/option/set.php:152
msgid "View more information"
msgstr "Xem thêm thông tin"
#: inc/option/set.php:161
msgid "Information materials"
msgstr "Tài liệu thông tin"
#: inc/option/set.php:164
msgid "These are not bugs, these are features"
msgstr "Đây không phải là lỗi, đây là những tính năng"
#: inc/option/set.php:166
#, php-format
msgid "How to increase website loading speed with %s"
msgstr "Cách tăng tốc độ tải trang web bằng %s"
#: inc/option/set.php:168
#, php-format
msgid "How to customize the %s"
msgstr "Làm thế nào để tùy chỉnh %s"
#: inc/option/set.php:170
msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post"
msgstr "Cách thay đổi hướng thanh bên cho một trang hoặc bài đăng riêng biệt"
#: inc/option/set.php:172
msgid "Import in one click full demo versions of sites"
msgstr "Nhập phiên bản demo đầy đủ của trang web chỉ bằng một cú nhấp chuột"
#: inc/option/set.php:174
msgid "How to reset theme settings"
msgstr "Cách đặt lại cài đặt chủ đề"
#: inc/option/set.php:176
msgid "Why do you need a child theme"
msgstr "Tại sao bạn cần một chủ đề con"
#: inc/option/set.php:178
msgid "Plugin for inserting your own functions"
msgstr "Plugin để chèn các chức năng của riêng bạn"
#: inc/option/set.php:223
msgid ""
"All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr ""
"Tất cả các cài đặt của phần trước của chủ đề đều nằm trong trình chỉnh sửa "
"trực quan"
#: inc/option/set.php:224
msgid "Open"
msgstr "Mở"
#: inc/option/set.php:227
msgid "Visual Customizer Quick Links"
msgstr "Liên kết nhanh tùy chỉnh trực quan"
#: inc/option/set.php:253
msgid "Sidebar settings"
msgstr "Cài đặt cột bên"
#: inc/option/set.php:274
msgid "Expert settings of the administrative part of the theme"
msgstr "Cài đặt chuyên môn của phần quản trị của chủ đề"
#: inc/option/set.php:295
msgid "Quick Links"
msgstr "Đường dẫn nhanh"
#: inc/option/set.php:300
msgid "Reset settings and Apply presets"
msgstr "Đặt lại cài đặt và Áp dụng cài đặt trước"
#: inc/option/set.php:301
msgid "Import full demo"
msgstr "Nhập bản demo đầy đủ"
#: inc/option/set.php:357
msgid "Technical support"
msgstr "Hỗ trợ kỹ thuật"
#: inc/option/set.php:370
#, php-format
msgid "Additional support for %s subscriptions"
msgstr "Hỗ trợ cho %s"
#: inc/option/set.php:383
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "Xóa kích thước hình ảnh bổ sung"
#: inc/option/set.php:391 inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:411
#: inc/option/set.php:421 inc/option/set.php:431
#, php-format
msgid "Remove image slicing for %s"
msgstr "Xóa cắt hình ảnh cho %s"
#: inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:431
#, php-format
msgid "aka \"%s\""
msgstr "còn gọi là \"%s\""
#: inc/option/set.php:448
msgid "Images format"
msgstr "Định dạng hình ảnh"
#: inc/option/set.php:456
msgid "Choose which images to use for the entire site"
msgstr "Chọn hình ảnh sẽ sử dụng cho toàn bộ trang web"
#: inc/option/set.php:472
msgid "Avatar for users"
msgstr "Hình đại diện cho người dùng"
#: inc/option/set.php:480
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "Thay đổi avatar (mặc định) cho người dùng không có avatar"
#: inc/option/set.php:527
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "URL Avatar (chỉ địa chỉ bên ngoài), bản demo - "
#: inc/option/set.php:543
#, php-format
msgid ""
"When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one "
"image."
msgstr ""
"Khi tải hình ảnh lên thư viện phương tiện, %s sẽ cắt nhiều kích thước từ một "
"hình ảnh."
#: inc/option/set.php:544
msgid ""
"All these files take up a huge amount of space, while some of them are not "
"used at all."
msgstr ""
"Tất cả các tệp này chiếm một lượng lớn dung lượng, trong khi một số tệp "
"trong số chúng hoàn toàn không được sử dụng."
#: inc/option/set.php:545
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest "
"sizes that are not used in this theme."
msgstr ""
"Các cài đặt được trình bày cho phép bạn loại bỏ khỏi việc cắt các kích thước "
"lớn nhất không được sử dụng trong chủ đề này."
#: inc/option/set.php:546 inc/option/set.php:595
#, php-format
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
"image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image "
"to the %s media library."
msgstr ""
"Điều quan trọng là phải biết! Các cài đặt này không thể xóa hoặc sửa đổi các "
"tệp hình ảnh hiện có. Việc cắt hình ảnh xảy ra tại thời điểm tải hình ảnh "
"mới lên thư viện phương tiện %s."
#: inc/option/set.php:552
msgid ""
"The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" "
"is set."
msgstr ""
"Kích thước được đăng ký theo chủ đề này. Chỉ được sử dụng khi \"Trang web có "
"chiều rộng đầy đủ\" được đặt."
#: inc/option/set.php:558
#, php-format
msgid ""
"The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x "
"1080 is disabled and set to Full Screen."
msgstr ""
"Kích thước được đăng ký bởi chính %s. Có thể được chủ đề này sử dụng khi "
"1920 x 1080 bị tắt và được đặt thành Toàn màn hình."
#: inc/option/set.php:564 inc/option/set.php:570 inc/option/set.php:576
#, php-format
msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme."
msgstr ""
"Kích thước được đăng ký bởi chính %s. Không được sử dụng trong chủ đề này."
#: inc/option/set.php:589
msgid ""
"The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses "
"optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed "
"and proper display in a unified style."
msgstr ""
"Chủ đề tạo nhiều kích thước hình thu nhỏ ở định dạng 16x9 duy nhất và sử "
"dụng kích thước tối ưu ở đúng vị trí. Điều này ảnh hưởng tốt đến tốc độ tải "
"và hiển thị phù hợp theo phong cách thống nhất."
#: inc/option/set.php:590
msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself."
msgstr ""
"Bạn có thể thay đổi cài đặt này để tự kiểm soát kích thước của hình ảnh."
#: inc/option/set.php:592 inc/option/set.php:594
#, php-format
msgid "%s sizes"
msgstr "%s kích thước"
#: inc/option/set.php:596
msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin."
msgstr "Để thay đổi hình ảnh cũ, hãy sử dụng plugin tái tạo hình thu nhỏ."
#: search.php:20
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho: %s"
#: template-parts/content-autor.php:27
msgid "Author photo"
msgstr "Ảnh tác giả"
#: template-parts/content-autor.php:77
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "Bài viết mới nhất (Tác giả)"
#: template-parts/content-next-post.php:22
msgid "Previous post"
msgstr "Bài trước"
#: template-parts/content-next-post.php:51
msgid "Next post"
msgstr "Bài tiếp theo"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "Trang web chưa sẵn sàng"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "Không kết quả"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr ""
"Bạn đã sẵn sàng để đăng bài viết đầu tiên của bạn? Bắt đầu "
"ở đây ."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr ""
"Không có gì phù hợp với cụm từ tìm kiếm của bạn. Hãy thử các từ khóa khác."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr ""
"Chúng tôi không thể tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm. Hãy thử sử dụng tìm "
"kiếm."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "Trang:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:106
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Chỉnh sửa %s"
#: template-parts/content-single.php:83
msgid "Posts:"
msgstr "Bài viết:"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "New Posts"
msgstr "Bài viết mới"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Site Map"
msgstr "Sơ đồ trang web"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Bắt buộc cài đặt Plugins"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Cài đặt Plugins"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Cài đặt Plugin: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Cập nhật Plugin: %s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Đã xảy ra lỗi với plugin API."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Theme này yêu cầu plugin sau: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Theme này đề xuất plugin sau: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Plugin này cần được cập nhật lên phiên bản mới nhất để đảm bảo khả năng "
"tương thích tối đa với chủ đề này: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Có bản cập nhật cho: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Các plugin cần thiết sau đây hiện không hoạt động:%1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Plugin được đề xuất sau đây hiện không hoạt động: %1$s."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Bắt đầu cài đặt plugin"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Bắt đầu cập nhật plugin"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Bắt đầu kích hoạt plugin"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Trở về trang cài đặt bắt buộc Plugins"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Trở lại bảng điều khiển"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin được kích hoạt thành công."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "The following plugin was activated successfully - "
msgstr "Plugin sau đã được kích hoạt thành công - "
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Không hoạt động. Plugin %1$s đã được kích hoạt."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin không được kích hoạt. Một phiên bản cao hơn của %s là cần thiết cho "
"chủ đề này. Vui lòng cập nhật plugin."
#. translators: 1: dashboard link.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Tất cả các plugin được cài đặt và kích hoạt thành công. %1$s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Loại bỏ thông báo này"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Có một hoặc nhiều plugin được yêu cầu hoặc được yêu cầu để cài đặt, cập nhật "
"hoặc kích hoạt."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Vui lòng liên hệ với quản trị viên của trang web này để được giúp đỡ."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Plugin này cần được cập nhật để tương thích với chủ đề của bạn."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Cần cập nhật"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Gói plugin từ xa không chứa thư mục với slug mong muốn và đổi tên không hoạt "
"động."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Hãy liên hệ với nhà cung cấp plugin và yêu cầu họ đóng gói plugin của họ "
"theo WordPress hướng dẫn."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Gói plugin từ xa bao gồm nhiều tệp, nhưng các tệp không được đóng gói trong "
"một thư mục."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "và"
#. translators: %s: version number
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Cần thiết"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Đề nghị"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Kho WordPress"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Nguồn ngoài"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Đóng gói sẵn"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Chưa cài đặt"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Đã cài đặt nhưng chưa kích hoạt"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Kích hoạt"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Yêu cầu cập nhật không có sẵn"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Yêu cầu cập nhật"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Đề nghị cập nhật"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tất cả (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Để cài đặt (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Cập nhật có sẵn (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Kích hoạt (%s)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "không xác định"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Phiên bản cài đặt:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Phiên bản tối thiểu cần thiết:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Phiên bản có sẵn:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Không có plugin để cài đặt, cập nhật hoặc kích hoạt."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Loại"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Cài đặt %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Cập nhật %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Kích hoạt %2$s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Nâng cấp thông báo từ tác giả plugin:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Không có plugin nào được chọn để cài đặt. Không có hành động."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Không có plugin nào được chọn để cập nhật. Không có hành động."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Không có plugin nào sẵn có để được cài đặt tại thời điểm này."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Không có plugin nào sẵn có để được cập nhật tại thời điểm này."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Không có plugin nào được chọn để kích hoạt. Không có hành động."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Không có plugin có sẵn để được kích hoạt tại thời điểm này."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Plugin sau đã được kích hoạt thành công:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Kích hoạt Plugin thất bại."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Đang cập nhật Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt %1$s: %2$s."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Cài đặt %1$s thất bại."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Quá trình cài đặt và kích hoạt đang bắt đầu. Sẽ mất một chút thời gian tùy "
"thuộc vào từng máy chủ, hãy kiên nhẫn đợi."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s cài đặt và kích hoạt thành công."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Hiển thị chi tiết"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Ẩn chi tiết"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Tất cả các cài đặt và kích hoạt đã được hoàn thành."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Cài đặt và kích hoạt Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Quá trình cài đặt đang bắt đầu. Quá trình này sẽ mất một chút thời gian tùy "
"thuộc vào từng máy chủ, vì vậy hãy kiên nhẫn đợi."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s cài đặt thành công."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Tất cả các cài đặt đã được hoàn thành."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Cài đặt Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Không tìm thấy sản phẩm nào khớp với lựa chọn của bạn."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Bado Blog"
msgstr "Bado Blog"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org/bado-blog"
msgstr "https://web-zone.org/bado-blog"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZone"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid "Full-width main menu background"
#~ msgstr "Nền menu chính có chiều rộng đầy đủ"
#~ msgid "Orientation for main menu items"
#~ msgstr "Định hướng cho các mục menu chính"
#~ msgid "Size of main menu items"
#~ msgstr "Kích thước của các mục menu chính"
#~ msgid "Background color of main menu items"
#~ msgstr "Màu nền của các mục menu chính"
#~ msgid "Text color main menu"
#~ msgstr "Màu chữ menu chính"
#~ msgid "Main menu item font"
#~ msgstr "Phông chữ mục menu chính"
#~ msgid "Main menu items text size"
#~ msgstr "Kích thước văn bản của các mục menu chính"
#~ msgid "Main menu items titles in uppercase"
#~ msgstr "Tiêu đề các mục menu chính bằng chữ in hoa"
#~ msgid "Select category to display"
#~ msgstr "Chọn danh mục để hiển thị"
#~ msgid "Default - background color of the main menu"
#~ msgstr "Mặc định - màu nền của menu chính"
#~ msgid "Default - text color of the main menu"
#~ msgstr "Mặc định - màu văn bản của menu chính"
#~ msgid "Full-width footer background"
#~ msgstr "Nền chân trang có chiều rộng đầy đủ"
#~ msgid "Default - color of the main menu"
#~ msgstr "Mặc định - màu của menu chính"
#~ msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
#~ msgstr "Phối màu sáng (Xanh lá cây và Cam)"
#~ msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
#~ msgstr "Phối màu sáng (Xám nhạt và Đỏ nhạt)"
#~ msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
#~ msgstr "Phối màu sáng (Xanh đậm và Xanh nhạt)"
#~ msgid "Light color scheme (Blue)"
#~ msgstr "Phối màu nhẹ nhàng (Xanh dương)"
#~ msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
#~ msgstr "Phối màu tối (Đỏ và Cam)"
#~ msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
#~ msgstr "Phối màu tối (Xanh lá cây và Cam)"
#~ msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
#~ msgstr "Phối màu sáng (Xám đậm và Đỏ)"
#~ msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
#~ msgstr "Phối màu sáng (Xám nhạt và Xanh lục)"
#~ msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
#~ msgstr "Phối màu sáng (Cam và Xám)"
#~ msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
#~ msgstr "Phối màu sáng (Tím và Hồng)"
#~ msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
#~ msgstr "Phối màu nhẹ nhàng (Thiên đường và Xanh nhạt)"
#~ msgid "Light color scheme (Turquoise)"
#~ msgstr "Phối màu sáng (Turquoise)"
#~ msgid "Import settings"
#~ msgstr "Cài đặt nhập khẩu"
#~ msgid ""
#~ "The import section is not available! The import section is available when "
#~ "there are suitable themes to import"
#~ msgstr ""
#~ "Phần nhập khẩu không có sẵn! Phần nhập có sẵn khi có chủ đề phù hợp để "
#~ "nhập"
#~ msgid "Style: Confident oasis"
#~ msgstr "Phong cách: Ốc đảo tự tin"
#~ msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
#~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xanh lá và Cam)"
#~ msgid "Style: Photo maximalism"
#~ msgstr "Phong cách: Chủ nghĩa tối đa hình ảnh"
#~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
#~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xám nhạt và Đỏ nhạt)"
#~ msgid "Style: News book"
#~ msgstr "Phong cách: Sách tin tức"
#~ msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
#~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xanh đậm và Xanh nhạt)"
#~ msgid "Style: Minimalism"
#~ msgstr "Phong cách: Chủ nghĩa tối giản"
#~ msgid "Color scheme: Light (Blue)"
#~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xanh)"
#~ msgid "Style: Night magazine"
#~ msgstr "Phong cách: Tạp chí đêm"
#~ msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
#~ msgstr "Bảng màu: Tối (Đỏ và Cam)"
#~ msgid "Style: Intrusive frames"
#~ msgstr "Phong cách: Khung xâm nhập"
#~ msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
#~ msgstr "Bảng màu: Tối (Xanh và Cam)"
#~ msgid "Style: News time"
#~ msgstr "Phong cách: Thời sự"
#~ msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
#~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xám đậm và Đỏ)"
#~ msgid "Style: Hippopotamus"
#~ msgstr "Phong cách: Hà mã"
#~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
#~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xám nhạt và Xanh lục)"
#~ msgid "Style: Strict carrot"
#~ msgstr "Phong cách: Cà rốt nghiêm ngặt"
#~ msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
#~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Cam và Xám)"
#~ msgid "Style: Womens blog"
#~ msgstr "Phong cách: Blog phụ nữ"
#~ msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
#~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Tím và Hồng)"
#~ msgid "Style: Heavenly"
#~ msgstr "Phong cách: Thiên đường"
#~ msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
#~ msgstr "Phối màu: Ánh sáng (Thiên đường và Xanh nhạt)"
#~ msgid "Style: Through limitations"
#~ msgstr "Phong cách: Thông qua những hạn chế"
#~ msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
#~ msgstr "Bảng màu: Ánh sáng (Turquoise)"
#~ msgid "Style: Mixing colors"
#~ msgstr "Phong cách: Pha trộn màu sắc"
#~ msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
#~ msgstr "Lược đồ nhiều màu: Vị trí demo của màu"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Yêu thích"
#~ msgid ""
#~ "I also remind you that I have a premium version, which contains even more "
#~ "functionality"
#~ msgstr ""
#~ "Tôi cũng xin nhắc bạn rằng tôi có phiên bản cao cấp, có nhiều chức năng "
#~ "hơn"
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Tìm hiểu thêm"