#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bado Blog\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-06 09:16+0700\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-06 09:16+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "Không may thay! Trang này không thể được tìm thấy." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "Không có gì được tìm thấy ở vị trí này. Hãy thử một trong các liên kết dưới " "đây hoặc sử dụng tìm kiếm." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "Danh mục phổ biến nhất" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "Hãy thử tìm kiếm các kho lưu trữ hàng tháng. %1$s" #: archive.php:90 inc/admin/customizer.php:3467 #: inc/function-customizer.php:10311 template-parts/home/home-article.php:79 msgid "Show more" msgstr "Hiển thị nhiều hơn" #: archive.php:102 template-parts/home/home-article.php:91 #: templates/template-new-posts.php:64 msgid "Previous posts" msgstr "Bài viết trước" #: archive.php:105 template-parts/home/home-article.php:94 #: templates/template-new-posts.php:65 msgid "Next posts" msgstr "Bài viết tiếp theo" #: archive.php:120 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "" "Không có bài viết nào trong thể loại này. Có lẽ một tìm kiếm sẽ giúp ích." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Một suy nghĩ về “%1$s”" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" "%1$s suy nghĩ về chủ đề “%2$s”\n" "\n" "%1$s suy nghĩ về chủ đề “%2$s”" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "Bình luận cũ" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "Bình luận mới nhất" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "Đã đóng bình luận" #: functions.php:68 msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" #: functions.php:69 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" #: functions.php:70 msgid "Pricing" msgstr "Giá cả" #: functions.php:71 msgid "Upgrade" msgstr "Nâng cấp" #: functions.php:72 msgid "Add-Ons" msgstr "Các tính năng bổ sung" #: functions.php:73 msgid "Affiliate program" msgstr "Chương trình liên kết" #: functions.php:77 msgid "" "Bado Blog is a cool, modern multipurpose WordPress theme with many free " "settings to create a responsive, fast, SEO optimized website that is easy to " "modify with a visual customizer. Bado Blog is well suited for magazines, " "personal blogs, article sites, news, and media. Translated into 20+ " "languages. Easy to use without coding knowledge. Good flexibility and " "functionality - multiple site width options (with full-width option), change " "sidebar orientation (left, right, or no sidebar), category grids with " "vertical and horizontal posts of various sizes, flexible header with logo, " "social link builder, ticker, 4 menu locations, main menu (mega menu), " "breadcrumbs, three pagination options, author block, related posts block, " "and styled widgets. Powerful Typography – change font size and line height, " "choose font designs, color typography for posts and pages. Clean code, no " "frameworks, minimum scripts. Good adaptability for any mobile devices. SEO-" "optimized with correct headings and markup. Adaptation for WooCommerce, " "Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7, and " "Newsletter. Demo – web-zone.org/bado-blog" msgstr "" "Bado Blog là một chủ đề WordPress đa năng, hiện đại, tuyệt vời với nhiều cài " "đặt miễn phí để tạo một trang web phản hồi nhanh, được tối ưu hóa cho SEO, " "dễ dàng sửa đổi bằng trình tùy chỉnh trực quan. Bado Blog rất phù hợp với " "tạp chí, blog cá nhân, trang bài viết, tin tức và phương tiện truyền thông. " "Được dịch sang hơn 20 ngôn ngữ. Dễ sử dụng mà không cần kiến thức về mã hóa. " "Tính linh hoạt và chức năng tốt - nhiều tùy chọn chiều rộng trang web (với " "tùy chọn toàn chiều rộng), thay đổi hướng thanh bên (trái, phải hoặc không " "có thanh bên), lưới danh mục với các bài đăng theo chiều dọc và chiều ngang " "có nhiều kích cỡ khác nhau, tiêu đề linh hoạt có logo, trình tạo liên kết xã " "hội, ticker, 4 vị trí menu, menu chính (menu mega), breadcrumbs, ba tùy chọn " "phân trang, khối tác giả, khối bài đăng liên quan và tiện ích được tạo kiểu. " "Kiểu chữ mạnh mẽ - thay đổi kích thước phông chữ và chiều cao dòng, chọn " "thiết kế phông chữ, kiểu chữ màu cho bài đăng và trang. Mã sạch, không có " "khung, tập lệnh tối thiểu. Khả năng thích ứng tốt với mọi thiết bị di động. " "Được tối ưu hóa cho SEO với các tiêu đề và đánh dấu chính xác. Bản chuyển " "thể cho WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, " "Contact Form 7 và Newsletter. Bản demo – web-zone.org/bado-blog" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "Đến nội dung chính" #: inc/adaptation/function-woo.php:719 inc/adaptation/function-woo.php:740 msgid "View your shopping cart" msgstr "Xem giỏ hàng của bạn" #: inc/adaptation/function-woo.php:736 msgid "Your order" msgstr "Đơn hàng của bạn" #: inc/adaptation/function-woo.php:829 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "Sản phẩm phổ biến" #: inc/adaptation/function-woo.php:844 msgid "Not available" msgstr "Không khả dụng" #: inc/adaptation/function-woo.php:899 inc/admin/customizer.php:7885 #: inc/admin/customizer.php:7891 msgid "Shop" msgstr "Cửa hàng" #: inc/admin/customizer.php:15 #, php-format msgid "Advanced settings (%s)" msgstr "Cài đặt nâng cao (%s)" #: inc/admin/customizer.php:16 msgid "default" msgstr "mặc định" #: inc/admin/customizer.php:17 inc/admin/function-panel-color.php:973 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: inc/admin/customizer.php:18 msgid "on hover" msgstr "khi trỏ bằng con trỏ" #: inc/admin/customizer.php:103 inc/option/set.php:232 msgid "Template orientation" msgstr "Hướng mẫu" #: inc/admin/customizer.php:115 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "Hướng thanh bên trên toàn bộ trang web" #: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139 #: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Right sidebar" msgstr "Sidebar phải" #: inc/admin/customizer.php:120 inc/admin/customizer.php:140 #: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Left sidebar" msgstr "Sidebar trái" #: inc/admin/customizer.php:121 inc/admin/customizer.php:141 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2484 templates/page-nosidebar-full.php:11 #: templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "Không có thanh bên (toàn bộ chiều rộng)" #: inc/admin/customizer.php:122 inc/admin/customizer.php:142 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2485 #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "No sidebar (center)" msgstr "Không có thanh bên (ở giữa)" #: inc/admin/customizer.php:135 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "Hướng thanh bên trên trang chính" #: inc/admin/customizer.php:164 msgid "Site width" msgstr "Chiều rộng trang web" #: inc/admin/customizer.php:171 inc/admin/customizer.php:3506 #: inc/admin/customizer.php:5936 inc/admin/customizer.php:6211 msgid "Full width" msgstr "Rộng toàn màn hình" #: inc/admin/customizer.php:178 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "Thêm lề ở đầu và cuối trang (chỉ phiên bản PC)" #: inc/admin/customizer.php:193 msgid "Top margin" msgstr "Lề trên" #: inc/admin/customizer.php:197 inc/admin/customizer.php:220 #: inc/admin/customizer.php:696 inc/admin/customizer.php:958 #: inc/admin/customizer.php:1788 inc/admin/customizer.php:3293 #: inc/admin/customizer.php:3398 inc/admin/customizer.php:4068 #: inc/admin/customizer.php:4203 inc/admin/function-panel-home.php:219 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350 msgid "Off" msgstr "Tắt" #: inc/admin/customizer.php:216 msgid "Bottom margin" msgstr "Lề dưới" #: inc/admin/customizer.php:240 inc/admin/function-panel-color.php:792 #: inc/option/set.php:299 msgid "Color schemes" msgstr "Phối màu" #: inc/admin/customizer.php:250 inc/option/set.php:235 msgid "Common colors" msgstr "Màu sắc phổ biến" #: inc/admin/customizer.php:256 msgid "Background color of the entire area" msgstr "Màu nền của toàn bộ khu vực" #: inc/admin/customizer.php:268 msgid "" "This section contains general colors that affect the whole site. After that, " "you can make additional settings in other sections to specify individual " "colors for each module." msgstr "" "Phần này chứa các màu chung ảnh hưởng đến toàn bộ trang web. Sau đó, bạn có " "thể thực hiện các thiết lập bổ sung trong các phần khác để chỉ định màu " "riêng cho từng mô-đun." #: inc/admin/customizer.php:297 msgid "Background color of large elements" msgstr "Màu nền của các thành phần lớn" #: inc/admin/customizer.php:298 msgid "(Titles, breadcrumbs, footer and widget titles)" msgstr "(Tiêu đề, breadcrumb, tiêu đề chân trang và tiện ích)" #: inc/admin/customizer.php:312 msgid "Secondary color for large elements" msgstr "Màu thứ cấp cho các thành phần lớn" #: inc/admin/customizer.php:326 msgid "Color of small elements" msgstr "Màu sắc của các thành phần nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:327 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(Nút, biểu tượng, đường kẻ và các yếu tố thiết kế khác)" #: inc/admin/customizer.php:341 msgid "Secondary color for small elements" msgstr "Màu thứ cấp cho các thành phần nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:357 inc/admin/customizer.php:372 msgid "General color for links" msgstr "Màu sắc chung cho các liên kết" #: inc/admin/customizer.php:386 msgid "General text color" msgstr "Màu văn bản chung" #: inc/admin/customizer.php:400 msgid "Titles text general color" msgstr "Màu chung của văn bản tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:414 msgid "Site header background color" msgstr "Màu nền tiêu đề trang web" #: inc/admin/customizer.php:428 msgid "Site body background color" msgstr "Màu nền nội dung trang web" #: inc/admin/customizer.php:462 msgid "Site fill color" msgstr "Màu tô trang web" #: inc/admin/customizer.php:475 inc/option/set.php:238 msgid "General typography" msgstr "Kiểu chữ chung" #: inc/admin/customizer.php:487 msgid "General text font" msgstr "Phông chữ văn bản chung" #: inc/admin/customizer.php:501 msgid "Overall text size" msgstr "Kích thước văn bản tổng thể" #: inc/admin/customizer.php:515 msgid "Total line height of text" msgstr "Tổng chiều cao dòng của văn bản" #: inc/admin/customizer.php:539 msgid "General heading font" msgstr "Phông chữ tiêu đề chung" #: inc/admin/customizer.php:553 inc/admin/customizer.php:566 #: inc/admin/customizer.php:579 inc/admin/customizer.php:592 #: inc/admin/customizer.php:605 inc/admin/customizer.php:618 msgid "Total heading size" msgstr "Tổng kích thước tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:631 msgid "Overall titles line height" msgstr "Chiều cao dòng tiêu đề tổng thể" #: inc/admin/customizer.php:664 inc/option/set.php:262 msgid "Top part" msgstr "Phần trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:679 msgid "Top bar" msgstr "Thanh trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:692 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "Tùy chọn hiển thị (Ticker hoặc Date)" #: inc/admin/customizer.php:697 msgid "Ticker" msgstr "Người đánh dấu" #: inc/admin/customizer.php:698 inc/admin/customizer.php:905 msgid "Date" msgstr "Ngày" #: inc/admin/customizer.php:710 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "Tỷ lệ chiều rộng được chiếm bởi menu trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:729 msgid "Ticker display variations" msgstr "Các biến thể hiển thị mã cổ phiếu" #: inc/admin/customizer.php:733 inc/admin/customizer.php:6660 #: inc/admin/customizer.php:6667 msgid "Category" msgstr "Danh mục" #: inc/admin/customizer.php:734 msgid "Custom" msgstr "Tùy chỉnh" #: inc/admin/customizer.php:747 msgid "Ticker name" msgstr "Tên mã cổ phiếu" #: inc/admin/customizer.php:761 msgid "Ticker link" msgstr "Liên kết mã cổ phiếu" #: inc/admin/customizer.php:768 inc/admin/customizer.php:2362 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351 msgid "All categories" msgstr "Tất cả danh mục" #: inc/admin/customizer.php:778 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "Danh mục nơi mã đánh dấu đến từ" #: inc/admin/customizer.php:779 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "Mã được lấy từ tiêu đề của mục cuối cùng trong danh mục đã chọn" #: inc/admin/customizer.php:794 inc/admin/customizer.php:2387 #: inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:145 msgid "Post sorting" msgstr "Bài viết phân loại" #: inc/admin/customizer.php:798 inc/admin/customizer.php:2391 #: inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147 msgid "By publication date" msgstr "Theo ngày xuất bản" #: inc/admin/customizer.php:799 inc/admin/customizer.php:2392 #: inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148 msgid "By date modified" msgstr "Theo ngày sửa đổi" #: inc/admin/customizer.php:800 inc/admin/customizer.php:2393 #: inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149 msgid "By title" msgstr "Theo tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:801 inc/admin/customizer.php:2394 #: inc/admin/function-panel-home.php:105 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150 msgid "By number of comments" msgstr "Theo số lượng bình luận" #: inc/admin/customizer.php:802 inc/admin/customizer.php:2395 #: inc/admin/function-panel-home.php:106 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151 msgid "In random order" msgstr "Theo thứ tự ngẫu nhiên" #: inc/admin/customizer.php:813 inc/admin/customizer.php:2406 #: inc/admin/function-panel-home.php:113 msgid "Number of posts available" msgstr "Số lượng bài viết có sẵn" #: inc/admin/customizer.php:825 msgid "Ticker speed" msgstr "Tốc độ đánh dấu" #: inc/admin/customizer.php:826 msgid "Total time to scroll through all messages in seconds" msgstr "Tổng thời gian để cuộn qua tất cả tin nhắn tính bằng giây" #: inc/admin/customizer.php:839 msgid "Scroll ticker endlessly" msgstr "Cuộn mã không ngừng" #: inc/admin/customizer.php:854 inc/admin/customizer.php:4421 #: inc/admin/customizer.php:4584 inc/admin/customizer.php:5368 msgid "Text color" msgstr "Màu chữ" #: inc/admin/customizer.php:867 inc/admin/customizer.php:1124 #: inc/admin/customizer.php:1138 inc/admin/customizer.php:2029 #: inc/admin/customizer.php:2536 inc/admin/customizer.php:2642 #: inc/admin/customizer.php:4613 inc/admin/customizer.php:4815 #: inc/admin/customizer.php:5016 inc/admin/customizer.php:5030 #: inc/admin/customizer.php:5044 inc/admin/customizer.php:5058 #: inc/admin/customizer.php:5112 inc/admin/customizer.php:6512 msgid "Text size" msgstr "Kích thước chữ" #: inc/admin/customizer.php:881 inc/admin/customizer.php:2044 msgid "Uppercase text" msgstr "Văn bản viết hoa" #: inc/admin/customizer.php:894 msgid "Where to get the date" msgstr "Lấy ngày ở đâu" #: inc/admin/customizer.php:898 msgid "Set settings here" msgstr "Đặt cài đặt tại đây" #: inc/admin/customizer.php:899 #, php-format msgid "From %s settings" msgstr "Từ cài đặt %s" #: inc/admin/customizer.php:906 msgid "Month" msgstr "Tháng" #: inc/admin/customizer.php:907 msgid "Year" msgstr "Năm" #: inc/admin/customizer.php:916 msgid "Date format" msgstr "Định dạng ngày tháng" #: inc/admin/customizer.php:934 msgid "Separator between numbers" msgstr "Dấu phân cách giữa các số" #: inc/admin/customizer.php:938 msgid "Spaces" msgstr "Dấu Cách" #: inc/admin/customizer.php:939 msgid "Dash" msgstr "Sặc sỡ" #: inc/admin/customizer.php:940 msgid "Dot" msgstr "Dấu chấm" #: inc/admin/customizer.php:941 msgid "Slash" msgstr "Slash-Gạch chéo" #: inc/admin/customizer.php:942 msgid "Vertical line" msgstr "Đường thẳng đứng" #: inc/admin/customizer.php:954 msgid "Display weeks" msgstr "Hiển thị tuần" #: inc/admin/customizer.php:959 msgid "Before" msgstr "Trước" #: inc/admin/customizer.php:960 msgid "After" msgstr "Sau" #: inc/admin/customizer.php:972 msgid "Month in letters" msgstr "Tháng bằng chữ cái" #: inc/admin/customizer.php:985 msgid "Display year" msgstr "Năm hiển thị" #: inc/admin/customizer.php:1006 inc/admin/function-panel-reset.php:2489 #: inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:244 msgid "Top menu" msgstr "Menu trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:1021 msgid "Disable top menu" msgstr "Vô hiệu hóa menu trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:1036 msgid "Links color (outside)" msgstr "Màu liên kết (bên ngoài)" #: inc/admin/customizer.php:1037 msgid "Default - general color for links" msgstr "Mặc định - màu chung cho liên kết" #: inc/admin/customizer.php:1051 inc/admin/customizer.php:1065 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "Màu của liên kết trong menu thả xuống" #: inc/admin/customizer.php:1079 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "Màu nền của menu thả xuống" #: inc/admin/customizer.php:1093 msgid "Background color for dropdown menu links" msgstr "Màu nền cho các liên kết menu thả xuống" #: inc/admin/customizer.php:1138 msgid "small screens" msgstr "màn hình nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:1170 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "Di chuyển các liên kết xã hội trong tiêu đề lên trên hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:1171 inc/admin/customizer.php:1805 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(Để tính năng này hoạt động, bạn cần kích hoạt các liên kết xã hội trong " "phần \"Liên kết xã hội\")" #: inc/admin/customizer.php:1186 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "Kích hoạt hiệu ứng (hình ảnh trực tiếp)" #: inc/admin/customizer.php:1200 msgid "Header image link" msgstr "Liên kết hình ảnh tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:1201 msgid "This works when you click on the image" msgstr "Điều này hoạt động khi bạn nhấp vào hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:1228 msgid "Fixed size logo" msgstr "Logo có kích thước cố định" #: inc/admin/customizer.php:1229 msgid "Site title and description text color" msgstr "Màu văn bản mô tả và tiêu đề trang web" #: inc/admin/customizer.php:1232 #, php-format msgid "The selected image will be compressed to the optimal size %s" msgstr "Hình ảnh được chọn sẽ được nén đến kích thước tối ưu %s" #: inc/admin/customizer.php:1233 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(Nếu bị tắt, tiêu đề chỉ bị ẩn về mặt trực quan. Văn bản đã nhập sẽ tiếp tục " "hiển thị trên trang chính trong thẻ h1)" #: inc/admin/customizer.php:1240 inc/option/set.php:241 msgid "Title and logo" msgstr "Tiêu đề và logo" #: inc/admin/customizer.php:1255 msgid "Title and logo design option" msgstr "Tùy chọn thiết kế tiêu đề và logo" #: inc/admin/customizer.php:1275 msgid "Fill or border color" msgstr "Tô màu hoặc viền màu" #: inc/admin/customizer.php:1289 msgid "Add a dividing line between the title and description" msgstr "Thêm một dòng phân chia giữa tiêu đề và mô tả" #: inc/admin/customizer.php:1303 msgid "Title area width with logo" msgstr "Chiều rộng vùng tiêu đề có logo" #: inc/admin/customizer.php:1304 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "Chỉ định 100% fhoặc căn giữa tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:1337 msgid "Site title font" msgstr "Phông chữ tiêu đề trang web" #: inc/admin/customizer.php:1351 msgid "Site title size" msgstr "Kích thước tiêu đề trang web" #: inc/admin/customizer.php:1364 msgid "Site title line height" msgstr "Chiều cao dòng tiêu đề trang web" #: inc/admin/customizer.php:1387 msgid "Site description font" msgstr "Phông chữ mô tả trang web" #: inc/admin/customizer.php:1401 msgid "Site description text size" msgstr "Kích thước văn bản mô tả trang web" #: inc/admin/customizer.php:1414 msgid "Line height of the site description text" msgstr "Chiều cao dòng của văn bản mô tả trang web" #: inc/admin/customizer.php:1437 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "Định hướng của logo và tên trang web" #: inc/admin/customizer.php:1441 msgid "Horizontally" msgstr "Theo Chiều Ngang" #: inc/admin/customizer.php:1442 msgid "Vertical" msgstr "Theo chiều dọc" #: inc/admin/customizer.php:1455 msgid "Logo variation" msgstr "Biến thể logo" #: inc/admin/customizer.php:1459 msgid "Size fixed" msgstr "Kích thước cố định" #: inc/admin/customizer.php:1460 msgid "No limits" msgstr "Không giới hạn" #: inc/admin/customizer.php:1472 msgid "Logo without limits" msgstr "Logo không giới hạn" #: inc/admin/customizer.php:1491 msgid "Top banner" msgstr "Biểu ngữ hàng đầu" #: inc/admin/customizer.php:1505 msgid "Activate top banner" msgstr "Kích hoạt biểu ngữ hàng đầu" #: inc/admin/customizer.php:1519 msgid "Link to advertising source" msgstr "Liên kết đến nguồn quảng cáo" #: inc/admin/customizer.php:1533 inc/admin/function-panel-soc.php:78 msgid "Open link in new tab" msgstr "Mở liên kết trong tab mới" #: inc/admin/customizer.php:1548 msgid "Select image" msgstr "Chọn hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:1562 msgid "ALT value for the image" msgstr "Giá trị ALT cho hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:1576 msgid "Frame thickness" msgstr "Độ dày khung" #: inc/admin/customizer.php:1593 msgid "Frame color" msgstr "Màu khung" #: inc/admin/customizer.php:1594 msgid "Default - main theme color" msgstr "Mặc định - màu chủ đề chính" #: inc/admin/customizer.php:1611 inc/admin/function-panel-soc.php:55 #: inc/option/set.php:250 msgid "Social links" msgstr "Social links" #: inc/admin/customizer.php:1625 msgid "Activate social links" msgstr "Kích hoạt liên kết xã hội" #: inc/admin/customizer.php:1639 msgid "Social link size" msgstr "Kích thước liên kết xã hội" #: inc/admin/customizer.php:1643 inc/admin/customizer.php:1823 #: inc/admin/customizer.php:1921 inc/admin/customizer.php:2541 #: inc/admin/customizer.php:2612 inc/admin/customizer.php:2714 #: inc/admin/customizer.php:3122 inc/admin/customizer.php:3260 #: inc/admin/customizer.php:3365 inc/admin/customizer.php:3523 #: inc/admin/customizer.php:3847 inc/admin/customizer.php:4022 #: inc/admin/customizer.php:4157 inc/admin/customizer.php:5624 #: inc/admin/customizer.php:5826 inc/admin/customizer.php:6596 #: inc/admin/customizer.php:6822 inc/admin/customizer.php:7628 #: inc/admin/function-panel-home.php:146 inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2501 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:1644 inc/admin/customizer.php:1824 #: inc/admin/customizer.php:1922 inc/admin/customizer.php:2542 #: inc/admin/customizer.php:2613 inc/admin/customizer.php:3261 #: inc/admin/customizer.php:3366 inc/admin/customizer.php:3524 #: inc/admin/customizer.php:5625 inc/admin/customizer.php:5827 #: inc/admin/customizer.php:6597 inc/admin/customizer.php:7629 #: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174 msgid "Average" msgstr "Trung bình" #: inc/admin/customizer.php:1645 inc/admin/customizer.php:1825 #: inc/admin/customizer.php:1923 inc/admin/customizer.php:2543 #: inc/admin/customizer.php:2614 inc/admin/customizer.php:2712 #: inc/admin/customizer.php:3123 inc/admin/customizer.php:3262 #: inc/admin/customizer.php:3367 inc/admin/customizer.php:3525 #: inc/admin/customizer.php:3848 inc/admin/customizer.php:4023 #: inc/admin/customizer.php:4158 inc/admin/customizer.php:5626 #: inc/admin/customizer.php:5828 inc/admin/customizer.php:6598 #: inc/admin/customizer.php:6821 inc/admin/customizer.php:7630 #: inc/admin/function-panel-home.php:148 inc/admin/function-panel-home.php:161 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2499 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175 msgid "Big" msgstr "Lớn" #: inc/admin/customizer.php:1658 msgid "Social link form" msgstr "Mẫu liên kết xã hội" #: inc/admin/customizer.php:1671 inc/function-customizer.php:11967 msgid "Flat" msgstr "Phẳng" #: inc/admin/customizer.php:1672 inc/function-customizer.php:11968 msgid "Volumetric" msgstr "thể tích" #: inc/admin/customizer.php:1685 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "Thiết kế liên kết xã hội (đối với biểu tượng có nền)" #: inc/admin/customizer.php:1697 msgid "Black" msgstr "Đen" #: inc/admin/customizer.php:1698 msgid "White" msgstr "Trắng" #: inc/admin/customizer.php:1711 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "Thiết kế liên kết xã hội (đối với biểu tượng không có nền)" #: inc/admin/customizer.php:1726 msgid "Animation of social links" msgstr "Hoạt hình của các liên kết xã hội" #: inc/admin/customizer.php:1730 inc/admin/customizer.php:2756 msgid "Without animation" msgstr "Không có hình ảnh động" #: inc/admin/customizer.php:1731 msgid "Increase" msgstr "Tăng" #: inc/admin/customizer.php:1732 msgid "Zoom (with background)" msgstr "Thu phóng (có nền)" #: inc/admin/customizer.php:1733 msgid "Reduction" msgstr "Sự giảm bớt" #: inc/admin/customizer.php:1734 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "Thu nhỏ (có nền)" #: inc/admin/customizer.php:1735 msgid "Frame around the link" msgstr "Khung xung quanh liên kết" #: inc/admin/customizer.php:1736 msgid "Increasing contrast" msgstr "Tăng độ tương phản" #: inc/admin/customizer.php:1737 msgid "Hue change" msgstr "Huế thay đổi" #: inc/admin/customizer.php:1738 msgid "Color inversion" msgstr "Đảo ngược màu" #: inc/admin/customizer.php:1739 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "Làm mờ các liên kết liền kề" #: inc/admin/customizer.php:1740 msgid "Slight slope" msgstr "Độ dốc nhẹ" #: inc/admin/customizer.php:1753 msgid "Social links fill color" msgstr "Liên kết xã hội tô màu" #: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:1940 #: inc/admin/customizer.php:4308 inc/admin/customizer.php:4322 #: inc/admin/customizer.php:4555 inc/admin/customizer.php:4750 #: inc/admin/customizer.php:4951 inc/admin/customizer.php:6067 msgid "Default - color of small elements" msgstr "Mặc định - màu của các thành phần nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:1771 msgid "Top search" msgstr "Tìm kiếm hàng đầu" #: inc/admin/customizer.php:1784 msgid "Activate top Search" msgstr "Kích hoạt tìm kiếm hàng đầu" #: inc/admin/customizer.php:1789 msgid "In a top bar" msgstr "Trong thanh trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:1790 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "Trong lĩnh vực liên kết xã hội (trước đây)" #: inc/admin/customizer.php:1791 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "Trong khu vực liên kết xã hội (sau)" #: inc/admin/customizer.php:1804 msgid "Use social icon styles" msgstr "Sử dụng kiểu biểu tượng xã hội" #: inc/admin/customizer.php:1818 msgid "Search button size" msgstr "Kích thước nút tìm kiếm" #: inc/admin/customizer.php:1822 inc/admin/customizer.php:2540 #: inc/admin/customizer.php:2611 inc/admin/customizer.php:5623 #: inc/admin/function-panel-home.php:145 inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172 msgid "Very small" msgstr "Rất nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:1826 inc/admin/customizer.php:2544 #: inc/admin/customizer.php:2615 inc/admin/customizer.php:5627 #: inc/admin/function-panel-home.php:149 inc/admin/function-panel-home.php:162 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176 msgid "Very big" msgstr "Rất lớn" #: inc/admin/customizer.php:1846 inc/admin/function-panel-reset.php:2490 #: inc/option/set.php:247 msgid "Main menu" msgstr "Menu chính" #: inc/admin/customizer.php:1866 msgid "Disable main menu" msgstr "Vô hiệu hóa menu chính" #: inc/admin/customizer.php:1868 #, php-format msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s" msgstr "Thiết lập này sẽ vô hiệu hóa hoàn toàn menu chính, bao gồm cả %s" #: inc/admin/customizer.php:1883 inc/admin/customizer.php:5993 msgid "Full-width background" msgstr "Nền hết chiều rộng" #: inc/admin/customizer.php:1897 msgid "Buttons orientation" msgstr "Hướng nút" #: inc/admin/customizer.php:1901 inc/admin/customizer.php:2891 #: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:4465 #: inc/admin/customizer.php:6617 inc/admin/customizer.php:6804 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2482 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:215 msgid "Left" msgstr "Trái" #: inc/admin/customizer.php:1902 inc/admin/customizer.php:2893 #: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:6618 #: inc/admin/customizer.php:6803 inc/admin/function-panel-reset.php:2483 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216 msgid "Right" msgstr "Phải" #: inc/admin/customizer.php:1903 inc/admin/customizer.php:2892 #: inc/admin/customizer.php:3505 msgid "Center" msgstr "Giữa" #: inc/admin/customizer.php:1904 msgid "Distributed" msgstr "Phân phối" #: inc/admin/customizer.php:1917 inc/admin/customizer.php:6817 msgid "Button size" msgstr "Kích thước nút" #: inc/admin/customizer.php:1939 inc/admin/customizer.php:1969 msgid "Button background color" msgstr "Màu nền nút bấm" #: inc/admin/customizer.php:1954 inc/admin/customizer.php:1983 msgid "Button text color" msgstr "Màu chữ nút bấm" #: inc/admin/customizer.php:1955 inc/admin/customizer.php:4336 #: inc/admin/customizer.php:4513 inc/admin/customizer.php:4736 #: inc/admin/customizer.php:4937 msgid "Default - secondary color for small elements" msgstr "Mặc định - màu thứ cấp cho các thành phần nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:2016 inc/admin/customizer.php:4599 #: inc/admin/customizer.php:4801 inc/admin/customizer.php:5002 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2472 msgid "Font" msgstr "Font chữ" #: inc/admin/customizer.php:2058 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "Làm cho menu chính bị dính khi cuộn (chỉ dành cho phiên bản máy tính để bàn)" #: inc/admin/customizer.php:2075 msgid "lists" msgstr "danh sách" #: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2257 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2258 #, php-format msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed" msgstr "Menu chính phải được bật để %s được hiển thị" #: inc/admin/customizer.php:2110 inc/general.php:701 inc/option/set.php:67 msgid "Information" msgstr "Thông tin" #: inc/admin/customizer.php:2110 inc/admin/customizer.php:6248 #, php-format msgid "" "Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - " "\"Menus\" section." msgstr "" "Các mục của menu này được tùy chỉnh trong phần - \"Bảng điều khiển %s\" - " "\"Giao diện\" - \"Menu\"." #: inc/admin/customizer.php:2128 msgid "Links size (drop-down menu)" msgstr "Kích thước liên kết (menu thả xuống)" #: inc/admin/customizer.php:2141 msgid "Links size" msgstr "Kích thước liên kết" #: inc/admin/customizer.php:2149 msgid "drop-down menu and mega menu" msgstr "menu thả xuống và menu mega" #: inc/admin/customizer.php:2160 inc/admin/customizer.php:2434 #: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/customizer.php:5354 #: inc/admin/customizer.php:6439 inc/admin/function-panel-menucat.php:82 msgid "Background color" msgstr "Màu nền" #: inc/admin/customizer.php:2174 msgid "Links color" msgstr "Màu liên kết" #: inc/admin/customizer.php:2209 #, php-format msgid "Number of columns in %s" msgstr "Số lượng cột trong %s" #: inc/admin/customizer.php:2213 msgid "One" msgstr "Một" #: inc/admin/customizer.php:2214 msgid "Two" msgstr "Hai" #: inc/admin/customizer.php:2215 msgid "Three" msgstr "Ba" #: inc/admin/customizer.php:2216 msgid "Four" msgstr "Bốn" #: inc/admin/customizer.php:2217 msgid "Five" msgstr "Năm" #: inc/admin/customizer.php:2218 msgid "Six" msgstr "Sáu" #: inc/admin/customizer.php:2236 msgid "graphic" msgstr "biểu đồ" #: inc/admin/customizer.php:2256 inc/admin/customizer.php:2593 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" #: inc/admin/customizer.php:2273 msgid "Priority partition" msgstr "Phân vùng ưu tiên" #: inc/admin/customizer.php:2277 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "Đầu tiên là menu đồ họa, sau đó là danh sách" #: inc/admin/customizer.php:2278 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "Đầu tiên là menu danh sách, sau đó là đồ họa" #: inc/admin/customizer.php:2291 msgid "Sections background color" msgstr "Màu nền của phần" #: inc/admin/customizer.php:2305 msgid "Column titles color" msgstr "Màu tiêu đề cột" #: inc/admin/customizer.php:2322 inc/admin/function-panel-reset.php:2491 #: inc/admin/help_usability.php:99 inc/admin/help_usability.php:199 #: inc/option/set.php:298 msgid "Wide slider" msgstr "Thanh trượt rộng" #: inc/admin/customizer.php:2336 msgid "Display wide slider" msgstr "Hiển thị thanh trượt rộng" #: inc/admin/customizer.php:2340 msgid "Not display" msgstr "Không hiển thị" #: inc/admin/customizer.php:2341 msgid "All site" msgstr "Tất cả trang web" #: inc/admin/customizer.php:2342 msgid "Except main page" msgstr "Ngoại trừ trang chính" #: inc/admin/customizer.php:2343 msgid "Only main page" msgstr "Chỉ có trang chính" #: inc/admin/customizer.php:2354 msgid "Number of slides" msgstr "Tổng số tấm phim" #: inc/admin/customizer.php:2372 msgid "Category of posts" msgstr "Thể loại bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2420 msgid "Show slider full screen width" msgstr "Hiển thị chiều rộng toàn màn hình của thanh trượt" #: inc/admin/customizer.php:2448 msgid "Enable auto start" msgstr "Bật chế độ tự động khởi động" #: inc/admin/customizer.php:2460 msgid "Time between slides" msgstr "Thời gian giữa các slide" #: inc/admin/customizer.php:2473 msgid "Slider move time" msgstr "Thời gian di chuyển thanh trượt" #: inc/admin/customizer.php:2488 msgid "Enable navigation buttons" msgstr "Bật nút điều hướng" #: inc/admin/customizer.php:2502 msgid "Headers fill variation" msgstr "Tiêu đề điền biến thể" #: inc/admin/customizer.php:2506 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Not display titles" msgstr "Không hiển thị tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:2507 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Smooth dimming" msgstr "Làm mờ mượt mà" #: inc/admin/customizer.php:2508 inc/admin/function-panel-home.php:129 msgid "Blackout tape" msgstr "Băng cản sáng" #: inc/admin/customizer.php:2509 inc/admin/function-panel-home.php:130 msgid "Animated blackout" msgstr "Tắt hoạt hình" #: inc/admin/customizer.php:2522 inc/admin/function-panel-menucat.php:76 msgid "Title color" msgstr "Chọn màu tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:2557 msgid "Enable slider in mobile version" msgstr "Bật thanh trượt trong phiên bản di động" #: inc/admin/customizer.php:2558 msgid "" "Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and " "little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version " "is disabled." msgstr "" "Thông thường, thanh trượt không cần thiết trên màn hình nhỏ vì tải nặng và " "ít hữu ích. Do đó, theo mặc định, thanh trượt trong phiên bản di động bị vô " "hiệu hóa." #: inc/admin/customizer.php:2574 inc/admin/function-panel-menucat.php:38 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2492 msgid "Category menu" msgstr "Menu danh mục " #: inc/admin/customizer.php:2607 msgid "Items size" msgstr "Kích thước mục" #: inc/admin/customizer.php:2628 inc/admin/customizer.php:3136 #: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3380 msgid "Align to center" msgstr "Canh hàng về trung tâm" #: inc/admin/customizer.php:2659 msgid "Titles in uppercase" msgstr "Tiêu đề viết hoa" #: inc/admin/customizer.php:2672 msgid "Categories settings" msgstr "Cài đặt danh mục" #: inc/admin/customizer.php:2674 inc/admin/customizer.php:5478 #: inc/function-customizer.php:9958 inc/function-customizer.php:10000 #: inc/function-customizer.php:10035 inc/module/meta-tags.php:529 #: inc/option/set.php:256 templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "Danh mục" #: inc/admin/customizer.php:2690 msgid "Category style" msgstr "Kiểu danh mục" #: inc/admin/customizer.php:2703 msgid "Number (size) of columns" msgstr "Số lượng (kích thước) của các cột" #: inc/admin/customizer.php:2707 inc/admin/function-panel-reset.php:2494 msgid "Classic blog" msgstr "Blog cổ điển" #: inc/admin/customizer.php:2708 inc/admin/function-panel-reset.php:2495 msgid "Two columns" msgstr "Hai cột" #: inc/admin/customizer.php:2709 inc/admin/customizer.php:5445 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2496 msgid "Three columns" msgstr "Ba cột" #: inc/admin/customizer.php:2710 inc/admin/customizer.php:5446 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2497 msgid "Four columns" msgstr "Bốn cột" #: inc/admin/customizer.php:2711 inc/admin/customizer.php:5447 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2498 msgid "Five columns" msgstr "Năm cột" #: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2713 #: inc/admin/customizer.php:2714 inc/admin/function-panel-reset.php:2499 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2500 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2501 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" #: inc/admin/customizer.php:2713 inc/admin/function-panel-reset.php:2500 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: inc/admin/customizer.php:2727 msgid "Posts design" msgstr "Thiết kế bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2731 msgid "Disable design" msgstr "Vô hiệu hóa thiết kế" #: inc/admin/customizer.php:2732 inc/admin/customizer.php:3099 #: inc/admin/customizer.php:3893 inc/admin/function-panel-reset.php:2650 msgid "Simple" msgstr "Đơn giản" #: inc/admin/customizer.php:2733 inc/admin/customizer.php:3101 #: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3895 #: inc/admin/customizer.php:3896 msgid "Underlined" msgstr "Gạch chân" #: inc/admin/customizer.php:2734 inc/admin/customizer.php:5206 msgid "In frame" msgstr "Trong khung" #: inc/admin/customizer.php:2735 msgid "Header background" msgstr "Nền tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:2736 inc/admin/customizer.php:3104 #: inc/admin/customizer.php:3898 inc/admin/customizer.php:5203 #: inc/admin/customizer.php:5754 msgid "Deepening" msgstr "đào sâu" #: inc/admin/customizer.php:2737 inc/admin/customizer.php:2738 msgid "Light shadow" msgstr "Bóng sáng" #: inc/admin/customizer.php:2738 inc/admin/customizer.php:5500 msgid "Polaroid" msgstr "Phân cực" #: inc/admin/customizer.php:2739 inc/admin/customizer.php:3103 #: inc/admin/customizer.php:3897 inc/admin/customizer.php:5202 #: inc/admin/customizer.php:5753 msgid "Soaring" msgstr "tăng vọt" #: inc/admin/customizer.php:2752 msgid "Animation of posts" msgstr "Hoạt hình của bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2757 msgid "Enlargement picture" msgstr "Hình ảnh phóng to" #: inc/admin/customizer.php:2758 msgid "Reducing picture" msgstr "Giảm hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:2759 msgid "Darkened image" msgstr "Hình ảnh bị tối" #: inc/admin/customizer.php:2760 msgid "Curtain on picture" msgstr "Rèm trên hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:2761 msgid "Picture frame" msgstr "Khung tranh" #: inc/admin/customizer.php:2762 msgid "Frame around" msgstr "Khung xung quanh" #: inc/admin/customizer.php:2763 msgid "Backlight picture" msgstr "Hình ảnh ngược sáng" #: inc/admin/customizer.php:2764 msgid "Picture contrast" msgstr "Độ tương phản hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:2765 msgid "Tint picture" msgstr "Ảnh màu" #: inc/admin/customizer.php:2766 msgid "Color inversion picture" msgstr "Hình ảnh đảo màu" #: inc/admin/customizer.php:2767 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "Xóa màu ở các khối lân cận" #: inc/admin/customizer.php:2768 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "Toning các khối lân cận" #: inc/admin/customizer.php:2769 msgid "Block slope" msgstr "Độ dốc khối" #: inc/admin/customizer.php:2782 inc/admin/function-panel-home.php:181 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195 msgid "Posts background color" msgstr "Màu nền bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2796 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "Màu nền của bài viết dính" #: inc/admin/customizer.php:2809 msgid "Post card title size" msgstr "Kích thước tiêu đề bưu thiếp" #: inc/admin/customizer.php:2822 msgid "Post card description size" msgstr "Kích thước mô tả bưu thiếp" #: inc/admin/customizer.php:2835 msgid "Number of symbols in description" msgstr "Số ký hiệu trong mô tả" #: inc/admin/customizer.php:2836 msgid "150 symbols" msgstr "150 ký hiệu" #: inc/admin/customizer.php:2859 msgid "Add button" msgstr "Thêm nút" #: inc/admin/customizer.php:2859 inc/admin/customizer.php:2899 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178 msgid "Read more" msgstr "Xem thêm" #: inc/admin/customizer.php:2873 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "Nút \"Đọc thêm\" có chiều rộng đầy đủ" #: inc/admin/customizer.php:2887 msgid "Button orientation" msgstr "Hướng nút" #: inc/admin/customizer.php:2906 msgid "Button text" msgstr "Nút văn bản" #: inc/admin/customizer.php:2929 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "Xóa tiền tố \"Danh mục\" trên các trang danh mục" #: inc/admin/customizer.php:2943 msgid "Remove description from post cards" msgstr "Xóa mô tả khỏi bưu thiếp" #: inc/admin/customizer.php:2957 msgid "Remove title from post cards" msgstr "Xóa tiêu đề khỏi bưu thiếp" #: inc/admin/customizer.php:2971 msgid "Remove the plug" msgstr "Tháo phích cắm" #: inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:6981 msgid "No photo" msgstr "Không có ảnh" #: inc/admin/customizer.php:2989 inc/admin/customizer.php:3723 msgid "Meta tags (meta boxs)" msgstr "Thẻ meta (hộp meta)" #: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:3736 msgid "Activate meta boxs" msgstr "Kích hoạt hộp meta" #: inc/admin/customizer.php:3009 inc/admin/customizer.php:3743 msgid "What meta boxs to display" msgstr "Hộp meta nào sẽ hiển thị" #: inc/admin/customizer.php:3025 inc/admin/customizer.php:3759 #: inc/module/meta-tags.php:24 inc/module/meta-tags.php:289 msgid "Post author" msgstr "Tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3039 inc/admin/customizer.php:3773 #: inc/module/meta-tags.php:92 inc/module/meta-tags.php:317 msgid "Post creation date" msgstr "Ngày tạo bài đăng" #: inc/admin/customizer.php:3053 inc/admin/customizer.php:3787 #: inc/module/meta-tags.php:132 inc/module/meta-tags.php:357 msgid "Post update date" msgstr "Ngày cập nhật bài đăng" #: inc/admin/customizer.php:3067 inc/admin/customizer.php:3801 msgid "Number of comments" msgstr "Số bình luận" #: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3829 #: inc/module/meta-tags.php:73 inc/module/meta-tags.php:445 msgid "Number of post views" msgstr "Số lượt xem bài viết" #: inc/admin/customizer.php:3095 inc/admin/customizer.php:3480 #: inc/admin/customizer.php:4366 inc/admin/customizer.php:5492 msgid "Design" msgstr "Thiết kế" #: inc/admin/customizer.php:3100 inc/admin/customizer.php:5752 msgid "Frame" msgstr "Khung" #: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3896 msgid "circle" msgstr "hình tròn" #: inc/admin/customizer.php:3105 inc/admin/customizer.php:3899 msgid "Background" msgstr "Nền" #: inc/admin/customizer.php:3118 inc/admin/customizer.php:3256 #: inc/admin/customizer.php:3361 inc/admin/customizer.php:3519 #: inc/admin/customizer.php:3843 inc/admin/customizer.php:4018 #: inc/admin/customizer.php:4153 msgid "Size" msgstr "Kích thước" #: inc/admin/customizer.php:3150 msgid "Add dynamic tooltips" msgstr "Thêm chú giải công cụ động" #: inc/admin/customizer.php:3164 msgid "Add decryption" msgstr "Thêm giải mã" #: inc/admin/customizer.php:3178 inc/admin/customizer.php:3912 msgid "Remove icons" msgstr "Xóa biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:3196 inc/admin/customizer.php:3957 msgid "Meta tags (categories)" msgstr "Thẻ meta (danh mục)" #: inc/admin/customizer.php:3209 inc/admin/customizer.php:3970 msgid "Activate meta tags categories" msgstr "Kích hoạt các danh mục thẻ meta" #: inc/admin/customizer.php:3223 msgid "Where to display" msgstr "Nơi để hiển thị" #: inc/admin/customizer.php:3227 inc/admin/customizer.php:4002 msgid "In the image (top)" msgstr "Trong hình ảnh (trên cùng)" #: inc/admin/customizer.php:3228 inc/admin/customizer.php:4003 msgid "In the image (bottom)" msgstr "Trong hình ảnh (dưới cùng)" #: inc/admin/customizer.php:3229 msgid "Outside the image" msgstr "Bên ngoài hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3983 msgid "Maximum number of category elements" msgstr "Số lượng tối đa các phần tử danh mục" #: inc/admin/customizer.php:3289 inc/admin/customizer.php:3394 #: inc/admin/customizer.php:4064 inc/admin/customizer.php:4199 msgid "Icons" msgstr "Biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:3294 inc/admin/customizer.php:3295 #: inc/admin/customizer.php:3296 inc/admin/customizer.php:3297 #: inc/admin/customizer.php:3298 inc/admin/customizer.php:3299 #: inc/admin/customizer.php:3300 inc/admin/customizer.php:4069 #: inc/admin/customizer.php:4070 inc/admin/customizer.php:4071 #: inc/admin/customizer.php:4072 inc/admin/customizer.php:4073 #: inc/admin/customizer.php:4074 inc/admin/customizer.php:4075 #: inc/admin/customizer.php:7209 inc/admin/customizer.php:7210 #: inc/admin/customizer.php:7211 inc/admin/customizer.php:7212 #: inc/admin/customizer.php:7213 inc/admin/customizer.php:7214 #: inc/admin/customizer.php:7215 inc/admin/customizer.php:7239 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" #: inc/admin/customizer.php:3301 inc/admin/customizer.php:4076 #: inc/admin/customizer.php:7216 inc/admin/customizer.php:7237 msgid "Card catalog" msgstr "Danh mục thẻ" #: inc/admin/customizer.php:3302 inc/admin/customizer.php:4077 #: inc/admin/customizer.php:7217 inc/admin/customizer.php:7238 msgid "Box" msgstr "Hộp" #: inc/admin/customizer.php:3320 inc/admin/customizer.php:4094 msgid "Meta tags (tags)" msgstr "Thẻ meta (thẻ)" #: inc/admin/customizer.php:3333 inc/admin/customizer.php:4107 msgid "Activate meta tags (taxonomy tags)" msgstr "Kích hoạt thẻ meta (thẻ phân loại)" #: inc/admin/customizer.php:3346 inc/admin/customizer.php:4120 msgid "Maximum number of tag elements" msgstr "Số lượng tối đa các phần tử thẻ" #: inc/admin/customizer.php:3399 inc/admin/customizer.php:3400 #: inc/admin/customizer.php:4204 inc/admin/customizer.php:4205 msgid "Hashtag" msgstr "Dấu thăng" #: inc/admin/customizer.php:3400 inc/admin/customizer.php:4205 msgid "bold" msgstr "đậm" #: inc/admin/customizer.php:3401 inc/admin/customizer.php:4206 msgid "Sticker" msgstr "Nhãn dán" #: inc/admin/customizer.php:3402 inc/admin/customizer.php:4207 #: inc/admin/customizer.php:6857 inc/admin/customizer.php:7258 msgid "Arrow" msgstr "Mũi tên" #: inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:4208 msgid "Lightning" msgstr "Tia chớp" #: inc/admin/customizer.php:3420 msgid "Pagination" msgstr "Phân trang" #: inc/admin/customizer.php:3433 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "Kích hoạt phân trang trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:3447 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "Kích hoạt phân trang trên trang chủ" #: inc/admin/customizer.php:3461 msgid "Pagination variation" msgstr "Biến thể phân trang" #: inc/admin/customizer.php:3465 msgid "Classic (Back and forward)" msgstr "Cổ điển (Quay lại và tiến lên)" #: inc/admin/customizer.php:3466 msgid "Numeric pagination" msgstr "Phân trang số" #: inc/admin/customizer.php:3467 msgid "Button" msgstr "Nút" #: inc/admin/customizer.php:3484 inc/admin/customizer.php:4246 #: inc/admin/customizer.php:4278 inc/admin/customizer.php:4370 #: inc/admin/customizer.php:4662 inc/admin/customizer.php:4864 #: inc/admin/customizer.php:7187 inc/admin/customizer.php:7208 #: inc/admin/customizer.php:7235 inc/admin/customizer.php:7257 msgid "Turn off styles" msgstr "Tắt kiểu" #: inc/admin/customizer.php:3485 msgid "Buttons" msgstr "Nút" #: inc/admin/customizer.php:3486 inc/admin/customizer.php:3894 #: inc/admin/customizer.php:5497 msgid "Frames" msgstr "Khung" #: inc/admin/customizer.php:3499 msgid "Location" msgstr "Vị trí" #: inc/admin/customizer.php:3538 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "Xóa các nút (quay lại và tiếp theo) khỏi phân trang số" #: inc/admin/customizer.php:3552 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "Hiển thị tất cả các mục phân trang (đối với số)" #: inc/admin/customizer.php:3566 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "Xóa thẻ H2 ẩn khỏi phân trang" #: inc/admin/customizer.php:3567 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "Xóa thẻ H2 khỏi phân trang là tốt cho SEO nhưng lại tệ hơn đối với các " "chương trình đặc biệt (dành cho người khiếm thị)" #: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3615 #: inc/option/set.php:259 msgid "Posts and pages" msgstr "Bài viết và trang" #: inc/admin/customizer.php:3595 msgid "Basic settings" msgstr "Cài đặt cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:3608 msgid "Where to display typography" msgstr "Nơi hiển thị kiểu chữ" #: inc/admin/customizer.php:3609 msgid "Lists, Quotes, Headings" msgstr "Danh sách, Trích dẫn, Tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:3613 msgid "Only posts" msgstr "Chỉ bài viết" #: inc/admin/customizer.php:3614 msgid "Only pages" msgstr "Chỉ các trang" #: inc/admin/customizer.php:3631 msgid "Top image" msgstr "Hình ảnh hàng đầu" #: inc/admin/customizer.php:3644 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "Xóa hình ảnh chính (trên cùng) trong bài viết" #: inc/admin/customizer.php:3658 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "Xóa hình ảnh chính (trên cùng) trong các trang" #: inc/admin/customizer.php:3663 msgid "width" msgstr "rộng" #: inc/admin/customizer.php:3674 msgid "Limit the size of the top image in posts" msgstr "Giới hạn kích thước của hình ảnh trên cùng trong bài viết" #: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3701 msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" #: inc/admin/customizer.php:3697 msgid "Limit the size of the top image in pages" msgstr "Giới hạn kích thước của hình ảnh trên cùng trong các trang" #: inc/admin/customizer.php:3815 inc/module/meta-tags.php:422 msgid "Post reading time" msgstr "Thời gian đọc bài viết" #: inc/admin/customizer.php:3861 msgid "Align meta boxs to the center" msgstr "Căn chỉnh các hộp meta vào giữa" #: inc/admin/customizer.php:3875 msgid "Remove decryption in meta boxs" msgstr "Xóa giải mã trong hộp meta" #: inc/admin/customizer.php:3889 msgid "Meta box design" msgstr "Thiết kế hộp meta" #: inc/admin/customizer.php:3926 msgid "Add tooltips to meta boxs" msgstr "Thêm chú giải công cụ vào hộp meta" #: inc/admin/customizer.php:3940 msgid "Add the date to the bottom of the post" msgstr "Thêm ngày vào cuối bài viết" #: inc/admin/customizer.php:3998 inc/admin/customizer.php:4135 msgid "Where to display meta tags" msgstr "Nơi hiển thị thẻ meta" #: inc/admin/customizer.php:4004 inc/admin/customizer.php:4139 msgid "Top of content" msgstr "Nội dung đầu trang" #: inc/admin/customizer.php:4005 inc/admin/customizer.php:4140 msgid "Bottom of content" msgstr "Phần cuối nội dung" #: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4171 msgid "Align center" msgstr "Căn giữa" #: inc/admin/customizer.php:4050 inc/admin/customizer.php:4185 msgid "Remove decryption" msgstr "Xóa giải mã" #: inc/admin/customizer.php:4229 msgid "Lists" msgstr "Danh sách" #: inc/admin/customizer.php:4242 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "Biến thể danh sách dấu đầu dòng" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "Small dot" msgstr "chấm nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:4248 msgid "Small square" msgstr "Hinh vuông nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:4249 msgid "Small circle" msgstr "Vòng tròn nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:4250 inc/admin/customizer.php:4280 msgid "Square frame" msgstr "Khung vuông" #: inc/admin/customizer.php:4251 msgid "Small dash" msgstr "Dấu gạch ngang nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:4252 msgid "Big dot" msgstr "Dấu chấm lớn" #: inc/admin/customizer.php:4253 msgid "Big square" msgstr "Quảng trường lớn" #: inc/admin/customizer.php:4254 msgid "Big circle" msgstr "Vòng tròn lớn" #: inc/admin/customizer.php:4255 msgid "Rounded square frame" msgstr "Khung hình vuông bo tròn" #: inc/admin/customizer.php:4256 msgid "Big dash" msgstr "Dấu gạch ngang lớn" #: inc/admin/customizer.php:4257 inc/admin/customizer.php:4691 #: inc/admin/customizer.php:4893 msgid "Check mark" msgstr "Đánh dấu" #: inc/admin/customizer.php:4258 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #: inc/admin/customizer.php:4259 inc/admin/customizer.php:6532 #: inc/admin/customizer.php:6859 msgid "Triangle" msgstr "Hình tam giác" #: inc/admin/customizer.php:4260 msgid "Star" msgstr "Ngôi sao" #: inc/admin/customizer.php:4261 msgid "Snowflake" msgstr "Bông tuyết" #: inc/admin/customizer.php:4274 msgid "Numeric lists variation" msgstr "Biến thể danh sách số" #: inc/admin/customizer.php:4279 msgid "Colored square" msgstr "Hình vuông màu" #: inc/admin/customizer.php:4281 msgid "Colored circle" msgstr "vòng tròn màu" #: inc/admin/customizer.php:4282 msgid "Round frame" msgstr "Khung tròn" #: inc/admin/customizer.php:4283 msgid "Colored numbers" msgstr "số màu" #: inc/admin/customizer.php:4284 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "Số màu (đậm)" #: inc/admin/customizer.php:4285 msgid "Latin numerals" msgstr "Chữ số Latinh" #: inc/admin/customizer.php:4286 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "Chữ màu (EN)" #: inc/admin/customizer.php:4307 inc/admin/customizer.php:4321 msgid "Marker color" msgstr "Màu đánh dấu" #: inc/admin/customizer.php:4307 msgid "bulleted lists" msgstr "danh sách có dấu đầu dòng" #: inc/admin/customizer.php:4321 inc/admin/customizer.php:4335 msgid "numbered lists" msgstr "danh sách được đánh số" #: inc/admin/customizer.php:4335 msgid "Inner color for marker" msgstr "Màu bên trong cho bút đánh dấu" #: inc/admin/customizer.php:4353 msgid "Quote blocks" msgstr "Khối trích dẫn" #: inc/admin/customizer.php:4371 msgid "Just a block" msgstr "Chỉ là một khối" #: inc/admin/customizer.php:4372 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "Độ dốc 1 (điền)" #: inc/admin/customizer.php:4373 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "Độ dốc 2 (điền)" #: inc/admin/customizer.php:4374 msgid "Grid (fill)" msgstr "Lưới (điền)" #: inc/admin/customizer.php:4375 msgid "Folded corner" msgstr "Góc gấp" #: inc/admin/customizer.php:4376 msgid "Solid frame" msgstr "Khung vững chắc" #: inc/admin/customizer.php:4377 msgid "Dotted frame" msgstr "Khung chấm" #: inc/admin/customizer.php:4378 inc/admin/customizer.php:5937 #: inc/admin/customizer.php:6212 msgid "Border left" msgstr "Đường viền trái" #: inc/admin/customizer.php:4379 msgid "Double border" msgstr "Đường viền đôi" #: inc/admin/customizer.php:4393 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "Một số phong cách hoạt động tốt với nền" #: inc/admin/customizer.php:4407 msgid "Activate automatic background color selection" msgstr "Kích hoạt lựa chọn màu nền tự động" #: inc/admin/customizer.php:4408 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(Màu sắc được chọn dựa trên nền của phần nội dung)" #: inc/admin/customizer.php:4422 msgid "Default - general text color" msgstr "Mặc định - màu văn bản chung" #: inc/admin/customizer.php:4446 msgid "Add icon" msgstr "Thêm biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:4460 msgid "Icon location" msgstr "Vị trí biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:4461 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "Cùng với biểu tượng, văn bản cũng được căn chỉnh" #: inc/admin/customizer.php:4466 msgid "Centered" msgstr "Trung tâm" #: inc/admin/customizer.php:4479 inc/admin/customizer.php:4681 #: inc/admin/customizer.php:4883 msgid "Icon selection" msgstr "Lựa chọn biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:4483 msgid "Square quotes" msgstr "Dấu ngoặc vuông" #: inc/admin/customizer.php:4484 msgid "Rectangular quotes" msgstr "Dấu ngoặc kép hình chữ nhật" #: inc/admin/customizer.php:4485 msgid "Sharp quotes" msgstr "Trích dẫn sắc nét" #: inc/admin/customizer.php:4486 msgid "Round quotes" msgstr "Dấu ngoặc kép" #: inc/admin/customizer.php:4487 msgid "Paper clip" msgstr "Kẹp giấy" #: inc/admin/customizer.php:4488 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "Kẹp giấy (dọc)" #: inc/admin/customizer.php:4489 msgid "Drawing pin" msgstr "Ghim vẽ" #: inc/admin/customizer.php:4490 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "Ghim vẽ (dọc)" #: inc/admin/customizer.php:4491 msgid "Bulb" msgstr "Bóng đèn tròn" #: inc/admin/customizer.php:4492 msgid "Bell" msgstr "Hình cái Chuông" #: inc/admin/customizer.php:4493 msgid "Attention triangle" msgstr "Tam giác chú ý" #: inc/admin/customizer.php:4494 msgid "Exclamation sheet" msgstr "Bảng chấm than" #: inc/admin/customizer.php:4495 msgid "Exclamation mark" msgstr "Dấu chấm than" #: inc/admin/customizer.php:4496 msgid "Cloud conversation" msgstr "Cuộc trò chuyện trên đám mây" #: inc/admin/customizer.php:4497 msgid "Speaker" msgstr "Loa" #: inc/admin/customizer.php:4498 msgid "Open book" msgstr "Mở sách" #: inc/admin/customizer.php:4499 msgid "Embossed tick" msgstr "Đánh dấu dập nổi" #: inc/admin/customizer.php:4500 msgid "Solid tick" msgstr "đánh dấu rắn" #: inc/admin/customizer.php:4512 msgid "Icon color" msgstr "Màu biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:4526 msgid "Icon size" msgstr "Kích cỡ biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:4541 msgid "Add background for icon" msgstr "Thêm nền cho biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:4554 msgid "Background color of icons and lines" msgstr "Màu nền của biểu tượng và đường kẻ" #: inc/admin/customizer.php:4572 msgid "H1 headings" msgstr "Tiêu đề H1" #: inc/admin/customizer.php:4585 inc/admin/customizer.php:4787 #: inc/admin/customizer.php:4988 msgid "Default - titles text general color" msgstr "Mặc định - màu chung của văn bản tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:4627 inc/admin/customizer.php:4829 #: inc/admin/customizer.php:5072 msgid "Line height" msgstr "Chiều cao dòng" #: inc/admin/customizer.php:4645 msgid "Headings H2" msgstr "Tiêu đề H2" #: inc/admin/customizer.php:4658 inc/admin/customizer.php:4860 msgid "Heading options" msgstr "Tùy chọn tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:4663 inc/admin/customizer.php:4865 msgid "Simple headers" msgstr "Tiêu đề đơn giản" #: inc/admin/customizer.php:4664 inc/admin/customizer.php:4866 msgid "Light underlining" msgstr "Gạch chân nhẹ" #: inc/admin/customizer.php:4665 inc/admin/customizer.php:4867 msgid "Side border" msgstr "Đường viền bên" #: inc/admin/customizer.php:4666 inc/admin/customizer.php:4868 msgid "With numbering" msgstr "Với việc đánh số" #: inc/admin/customizer.php:4667 inc/admin/customizer.php:4869 msgid "With icon selection" msgstr "Với lựa chọn biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:4668 inc/admin/customizer.php:4870 msgid "With arbitrary value" msgstr "Với giá trị tùy ý" #: inc/admin/customizer.php:4685 inc/admin/customizer.php:4887 msgid "Turn off icons" msgstr "Tắt biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:4686 inc/admin/customizer.php:4888 msgid "Right arrow" msgstr "Mũi tên phải" #: inc/admin/customizer.php:4687 inc/admin/customizer.php:4889 msgid "Arrow to down" msgstr "Mũi tên xuống" #: inc/admin/customizer.php:4688 inc/admin/customizer.php:4890 msgid "Arrow right and down" msgstr "Mũi tên phải và xuống" #: inc/admin/customizer.php:4689 inc/admin/customizer.php:4891 #: inc/admin/customizer.php:6535 msgid "Volumetric arrow" msgstr "Mũi tên thể tích" #: inc/admin/customizer.php:4690 inc/admin/customizer.php:4892 msgid "Pencil" msgstr "Bút chì" #: inc/admin/customizer.php:4692 inc/admin/customizer.php:4894 msgid "Small flag" msgstr "Lá cờ nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:4693 inc/admin/customizer.php:4895 msgid "Blocks" msgstr "Khối" #: inc/admin/customizer.php:4694 inc/admin/customizer.php:4896 msgid "Block hierarchy" msgstr "Khối phân cấp" #: inc/admin/customizer.php:4700 inc/admin/customizer.php:4902 msgid "Par." msgstr "Mệnh." #: inc/admin/customizer.php:4707 inc/admin/customizer.php:4722 #: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:4923 msgid "Add label" msgstr "Thêm nhãn" #: inc/admin/customizer.php:4735 inc/admin/customizer.php:4936 msgid "Heading icons text color" msgstr "Màu văn bản biểu tượng tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:4749 inc/admin/customizer.php:4950 msgid "Background color of icons and lines for heading" msgstr "Màu nền của biểu tượng và dòng tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:4772 inc/admin/customizer.php:4973 msgid "Headings background color" msgstr "Màu nền tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:4774 inc/admin/customizer.php:4974 msgid "Default - site body background color" msgstr "Mặc định - màu nền của nội dung trang web" #: inc/admin/customizer.php:4786 inc/admin/customizer.php:4987 msgid "Headings text color" msgstr "Tiêu đề màu văn bản" #: inc/admin/customizer.php:4847 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "Tiêu đề H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:5085 msgid "Text" msgstr "Chữ" #: inc/admin/customizer.php:5098 msgid "Text font" msgstr "Phông chữ văn bản" #: inc/admin/customizer.php:5126 msgid "Text line height" msgstr "Chiều cao dòng văn bản" #: inc/admin/customizer.php:5139 msgid "Links in content" msgstr "Liên kết trong nội dung" #: inc/admin/customizer.php:5152 msgid "Remove link underline" msgstr "Xóa gạch chân liên kết" #: inc/admin/customizer.php:5153 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "Điều này loại bỏ gạch chân của các liên kết trong văn bản nội dung" #: inc/admin/customizer.php:5170 msgid "Author section" msgstr "Phần tác giả" #: inc/admin/customizer.php:5183 msgid "Activate author section" msgstr "Kích hoạt phần tác giả" #: inc/admin/customizer.php:5197 msgid "Separator variation" msgstr "Biến thể tách" #: inc/admin/customizer.php:5201 msgid "Turn off separators" msgstr "Tắt dấu phân cách" #: inc/admin/customizer.php:5204 msgid "Dividers in width" msgstr "Bộ chia chiều rộng" #: inc/admin/customizer.php:5205 msgid "Dividers in center" msgstr "Bộ chia ở giữa" #: inc/admin/customizer.php:5219 msgid "Separator style" msgstr "Kiểu phân tách" #: inc/admin/customizer.php:5223 msgid "Solid line" msgstr "Đường Nét Đặc" #: inc/admin/customizer.php:5224 msgid "Dashed line" msgstr "Vạch đứt" #: inc/admin/customizer.php:5225 msgid "Dotted line" msgstr "Đường chấm chấm" #: inc/admin/customizer.php:5226 msgid "Double line" msgstr "Đường đôi" #: inc/admin/customizer.php:5238 msgid "Separator thickness" msgstr "Độ dày của bộ tách" #: inc/admin/customizer.php:5253 msgid "Hide avatar" msgstr "Ẩn hình đại diện" #: inc/admin/customizer.php:5267 msgid "Hide description" msgstr "Ẩn mô tả" #: inc/admin/customizer.php:5282 msgid "Add author latest posts to author section" msgstr "Thêm bài viết mới nhất của tác giả vào phần tác giả" #: inc/admin/customizer.php:5289 msgid "Latest entries of author" msgstr "Bài viết mới nhất của tác giả" #: inc/admin/customizer.php:5297 msgid "Author posts title" msgstr "Tiêu đề bài viết của tác giả" #: inc/admin/customizer.php:5311 msgid "Number of posts" msgstr "Số bài viết" #: inc/admin/customizer.php:5328 msgid "Section (next entry)" msgstr "Phần (mục tiếp theo)" #: inc/admin/customizer.php:5341 msgid "Disable section (next entry)" msgstr "Vô hiệu hóa phần (mục tiếp theo)" #: inc/admin/customizer.php:5355 inc/admin/customizer.php:5843 #: inc/admin/customizer.php:6009 msgid "Default - color of large elements" msgstr "Mặc định - màu của các phần tử lớn" #: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5858 #: inc/admin/customizer.php:6024 msgid "Default - secondary color for large elements" msgstr "Mặc định - màu thứ cấp cho các thành phần lớn" #: inc/admin/customizer.php:5383 msgid "Remove label" msgstr "Xóa nhãn" #: inc/admin/customizer.php:5400 inc/admin/customizer.php:5420 #: template-parts/content-related.php:14 msgid "Related posts" msgstr "Bài viết liên quan" #: inc/admin/customizer.php:5413 msgid "Activate related posts" msgstr "Kích hoạt bài viết liên quan" #: inc/admin/customizer.php:5427 inc/admin/customizer.php:6667 #: inc/admin/customizer.php:6707 inc/admin/customizer.php:6747 msgid "Section title" msgstr "Tiêu đề mục" #: inc/admin/customizer.php:5441 msgid "Number of columns" msgstr "Số lượng cột" #: inc/admin/customizer.php:5459 msgid "Number of related posts" msgstr "Số bài viết liên quan" #: inc/admin/customizer.php:5473 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "Phân loại cho bài viết liên quan" #: inc/admin/customizer.php:5474 msgid "The criteria by which posts are selected" msgstr "Tiêu chí để lựa chọn bài viết" #: inc/admin/customizer.php:5479 inc/module/meta-tags.php:566 msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: inc/admin/customizer.php:5496 msgid "Simple design" msgstr "Thiết kế đơn giản" #: inc/admin/customizer.php:5498 msgid "Contrast blocks" msgstr "Khối tương phản" #: inc/admin/customizer.php:5499 msgid "Soaring blocks" msgstr "Khối tăng vọt" #: inc/admin/customizer.php:5513 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "Xóa sơ khai (Không có ảnh) trong các bài viết liên quan" #: inc/admin/customizer.php:5530 msgid "Comment section" msgstr "Phần bình luận" #: inc/admin/customizer.php:5543 msgid "Remove comment section (for posts)" msgstr "Xóa phần bình luận (đối với bài viết)" #: inc/admin/customizer.php:5557 msgid "Remove comment section (for pages)" msgstr "Xóa phần bình luận (đối với các trang)" #: inc/admin/customizer.php:5571 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "Xóa trường URL trong nhận xét (đối với bài đăng và trang)" #: inc/admin/customizer.php:5583 msgid "Main page" msgstr "Trang chính" #: inc/admin/customizer.php:5604 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "Kích hoạt các phần có khối trên chính" #: inc/admin/customizer.php:5619 msgid "Size of section headings" msgstr "Kích thước của tiêu đề phần" #: inc/admin/customizer.php:5641 msgid "Color of section headings" msgstr "Màu sắc của tiêu đề phần" #: inc/admin/customizer.php:5642 msgid "Default - content text color" msgstr "Mặc định - màu văn bản nội dung" #: inc/admin/customizer.php:5666 msgid "Enable the section with the latest posts on the main page" msgstr "Kích hoạt phần có bài viết mới nhất trên trang chính" #: inc/admin/customizer.php:5667 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "" "(Khối bài đăng cũng như phân trang được định cấu hình trong phần \"Danh " "mục\")" #: inc/admin/customizer.php:5674 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "Bài viết mới" #: inc/admin/customizer.php:5681 msgid "Title for the latest posts section" msgstr "Tiêu đề cho phần bài viết mới nhất" #: inc/admin/customizer.php:5696 msgid "Where to show the latest posts section" msgstr "Nơi hiển thị phần bài viết mới nhất" #: inc/admin/customizer.php:5700 msgid "At the beginning" msgstr "Lúc bắt đầu" #: inc/admin/customizer.php:5701 msgid "At the end" msgstr "Cuối cùng" #: inc/admin/customizer.php:5734 inc/admin/function-panel-reset.php:2474 msgid "Sidebar" msgstr "Thanh bên" #: inc/admin/customizer.php:5747 msgid "Design of sections for widgets" msgstr "Thiết kế các phần cho tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5751 inc/admin/customizer.php:5933 #: inc/admin/customizer.php:6208 inc/option/set.php:553 inc/option/set.php:559 #: inc/option/set.php:565 inc/option/set.php:571 inc/option/set.php:577 msgid "Switch off" msgstr "Tắt" #: inc/admin/customizer.php:5755 msgid "Side shadow" msgstr "Bóng bên" #: inc/admin/customizer.php:5756 msgid "Gradient" msgstr "Chuyển màu sắc" #: inc/admin/customizer.php:5770 msgid "Section background color" msgstr "Màu nền" #: inc/admin/customizer.php:5787 msgid "Widget headers" msgstr "Tiêu đề tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5803 msgid "Widget header option" msgstr "Tùy chọn tiêu đề tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5822 msgid "Widget headers background size" msgstr "Kích thước nền tiêu đề tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5842 inc/admin/customizer.php:6119 msgid "Widgets header fill color" msgstr "Màu tô tiêu đề tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5857 msgid "Widgets title text color" msgstr "Màu chữ tiêu đề tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5873 inc/admin/customizer.php:6148 msgid "Widget title font" msgstr "Phông chữ tiêu đề tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5886 inc/admin/customizer.php:6161 msgid "Widget title text size" msgstr "Kích thước văn bản tiêu đề tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5901 inc/admin/customizer.php:6176 msgid "Widget title in uppercase" msgstr "Tiêu đề tiện ích bằng chữ in hoa" #: inc/admin/customizer.php:5915 inc/admin/customizer.php:6190 msgid "Center align widget titles" msgstr "Căn giữa tiêu đề tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5929 inc/admin/customizer.php:6204 msgid "Underline widget titles" msgstr "Gạch chân tiêu đề tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5934 inc/admin/customizer.php:6209 msgid "Left and down" msgstr "Trái và xuống" #: inc/admin/customizer.php:5935 inc/admin/customizer.php:6210 msgid "Center and bottom" msgstr "Trung tâm và đáy" #: inc/admin/customizer.php:5948 inc/admin/customizer.php:6223 msgid "Line thickness" msgstr "Độ dày đường" #: inc/admin/customizer.php:5966 inc/option/set.php:265 msgid "Bottom part" msgstr "Phần dưới cùng" #: inc/admin/customizer.php:5979 msgid "Activate footer" msgstr "Kích hoạt chân trang" #: inc/admin/customizer.php:6008 msgid "Footer background color" msgstr "Màu nền cho footer" #: inc/admin/customizer.php:6023 msgid "Footer text color" msgstr "Màu văn bản cuối trang" #: inc/admin/customizer.php:6038 inc/admin/customizer.php:6052 msgid "Footer link color" msgstr "Màu liên kết chân trang" #: inc/admin/customizer.php:6066 msgid "Footer elements color" msgstr "Màu phần tử chân trang" #: inc/admin/customizer.php:6102 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: inc/admin/customizer.php:6133 msgid "Widgets titles text color" msgstr "Tiêu đề tiện ích màu văn bản" #: inc/admin/customizer.php:6247 msgid "Activate bottom menu" msgstr "Kích hoạt menu dưới cùng" #: inc/admin/customizer.php:6261 msgid "Bottom menu text size" msgstr "Kích thước văn bản menu dưới cùng" #: inc/admin/customizer.php:6283 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "Văn bản ở cuối chân trang" #: inc/admin/customizer.php:6297 msgid "Different settings" msgstr "Cài đặt khác nhau" #: inc/admin/customizer.php:6320 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Thanh điều hướng" #: inc/admin/customizer.php:6334 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "Kích hoạt đường dẫn trong bài viết" #: inc/admin/customizer.php:6348 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "Kích hoạt đường dẫn trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:6362 msgid "Show link to home page" msgstr "Hiển thị liên kết đến trang chủ" #: inc/admin/customizer.php:6369 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: inc/admin/customizer.php:6376 msgid "Specify the text for the first link" msgstr "Chỉ định văn bản cho liên kết đầu tiên" #: inc/admin/customizer.php:6390 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "Hiển thị tiêu đề trong đường dẫn cho bài viết" #: inc/admin/customizer.php:6404 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "Hiển thị tiêu đề cho danh mục, kho lưu trữ và thẻ" #: inc/admin/customizer.php:6418 msgid "Breadcrumbs design option" msgstr "Tùy chọn thiết kế Breadcrumbs" #: inc/admin/customizer.php:6453 inc/admin/customizer.php:6467 msgid "Link text color" msgstr "Màu văn bản liên kết" #: inc/admin/customizer.php:6481 msgid "Separator and header color" msgstr "Màu phân cách và tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:6528 msgid "Separator" msgstr "Dấu phân cách" #: inc/admin/customizer.php:6533 msgid "Arrowhead" msgstr "đầu mũi tên" #: inc/admin/customizer.php:6534 inc/admin/customizer.php:6858 msgid "Brace" msgstr "Nẹp" #: inc/admin/customizer.php:6536 msgid "Linear arrow" msgstr "Mũi tên tuyến tính" #: inc/admin/customizer.php:6547 msgid "Calm blocks" msgstr "Khối bình tĩnh" #: inc/admin/customizer.php:6561 msgid "Activate fluently movement for blocks" msgstr "Kích hoạt chuyển động trôi chảy cho các khối" #: inc/admin/customizer.php:6562 msgid "Applies for sections on the main page and category pages" msgstr "Áp dụng cho các chuyên mục trên trang chính và trang chuyên mục" #: inc/admin/customizer.php:6571 msgid "" "Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed " "correctly." msgstr "" "Cảnh báo! Sau khi bật mô-đun này, hãy kiểm tra xem bưu thiếp có được hiển " "thị chính xác không." #: inc/admin/customizer.php:6573 msgid "" "This module often conflicts with various plugins that are responsible for " "\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"." msgstr "" "Mô-đun này thường xung đột với nhiều plugin chịu trách nhiệm cho \"Tải bài " "đăng chậm\", \"Tải bài đăng vô hạn\" và \"Lưu vào bộ nhớ đệm\"." #: inc/admin/customizer.php:6592 msgid "Range for fluently movement" msgstr "Phạm vi di chuyển trôi chảy" #: inc/admin/customizer.php:6611 msgid "Direction movement" msgstr "Chuyển động hướng" #: inc/admin/customizer.php:6615 msgid "Top" msgstr "Trên" #: inc/admin/customizer.php:6616 msgid "Bottom" msgstr "Dưới" #: inc/admin/customizer.php:6629 msgid "Site map" msgstr "Sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:6636 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "Để hiển thị sơ đồ trang web, hãy tạo một trang mới thông qua menu WordPress " "tiêu chuẩn,\n" "chuyển đến chế độ chỉnh sửa trang và chọn mẫu \"Sơ đồ trang web\" ở bên " "phải, lưu trang." #: inc/admin/customizer.php:6653 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "Hiển thị danh mục trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:6679 msgid "Maximum number of categories" msgstr "Số lượng danh mục tối đa" #: inc/admin/customizer.php:6693 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "Hiển thị bài đăng trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:6700 inc/admin/customizer.php:6707 #: templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "Bài viết" #: inc/admin/customizer.php:6719 msgid "Maximum number of posts" msgstr "Số lượng bài viết tối đa" #: inc/admin/customizer.php:6733 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "Hiển thị các trang trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:6740 inc/admin/customizer.php:6747 #: inc/function-customizer.php:9945 templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "Trang" #: inc/admin/customizer.php:6759 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Số trang tối đa" #: inc/admin/customizer.php:6771 msgid "Up button" msgstr "Nút lên" #: inc/admin/customizer.php:6785 msgid "Disable button" msgstr "Nút tắt" #: inc/admin/customizer.php:6785 msgid "Up" msgstr "Lên" #: inc/admin/customizer.php:6799 msgid "Button location" msgstr "Vị trí nút" #: inc/admin/customizer.php:6835 msgid "Button shape" msgstr "Hình dạng nút" #: inc/admin/customizer.php:6839 inc/function-customizer.php:11945 msgid "Circle" msgstr "Hình tròn" #: inc/admin/customizer.php:6840 inc/admin/customizer.php:7259 msgid "Square" msgstr "Vuông" #: inc/admin/customizer.php:6853 msgid "Button variation" msgstr "Biến thể nút" #: inc/admin/customizer.php:6872 msgid "Button opacity" msgstr "Độ mờ của nút" #: inc/admin/customizer.php:6886 msgid "SEO settings" msgstr "cài đặt SEO" #: inc/admin/customizer.php:6901 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "Xóa tiền tố (tên trang web) sau Tiêu đề SEO" #: inc/admin/customizer.php:6915 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "Xóa tiền tố (mô tả trang web) sau Tiêu đề SEO trên trang chính" #: inc/admin/customizer.php:6929 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "Đặt dấu phân cách của bạn cho tiền tố Tiêu đề SEO" #: inc/admin/customizer.php:6943 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "Đặt tiêu đề SEO của bạn cho trang chủ" #: inc/admin/customizer.php:6957 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "Đặt Mô tả SEO của bạn cho trang chủ" #: inc/admin/customizer.php:6971 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "Tự động thêm ALT vào hình ảnh từ tiêu đề bài viết" #: inc/admin/customizer.php:6972 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(Chức năng tự động điền thẻ ALT cho hình ảnh khi bạn tải tệp lên trong trình " "soạn thảo văn bản. Dựa trên tiêu đề trong bài đăng hoặc trang hiện tại.)" #: inc/admin/customizer.php:6988 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "Đặt giá trị ALT cho sơ khai Không có ảnh" #: inc/admin/customizer.php:7000 msgid "Speed Settings" msgstr "Cài đặt tốc độ" #: inc/admin/customizer.php:7012 msgid "" "This section has been created for your convenience. All settings are safe " "and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go " "to the help page." msgstr "" "Phần này được tạo ra để thuận tiện cho bạn. Tất cả các cài đặt đều an toàn " "và không thể làm gián đoạn trang web. Để tăng tốc độ của trang web hơn nữa, " "hãy truy cập trang trợ giúp." #: inc/admin/customizer.php:7041 msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)" msgstr "Giảm menu Top (thay bằng nhẹ)" #: inc/admin/customizer.php:7042 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "Điều này sẽ vô hiệu hóa menu nặng và kích hoạt menu CSS thuần túy.\n" "Ưu điểm: Tắt các tập lệnh JS, điều này có thể quan trọng đối với tốc độ vì " "menu nằm ở đầu trang.\n" "Nhược điểm: Hỗ trợ điều khiển bàn phím sẽ bị tắt. Các mũi tên (biểu tượng) " "của điều khiển menu bị tắt." #: inc/admin/customizer.php:7049 msgid "JS Menu" msgstr "Trình đơn JS" #: inc/admin/customizer.php:7050 msgid "Lightweight menu" msgstr "Thực đơn nhẹ" #: inc/admin/customizer.php:7063 msgid "Disable improved dropdowns (select list)" msgstr "Vô hiệu hóa danh sách thả xuống được cải thiện (danh sách chọn)" #: inc/admin/customizer.php:7064 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and " "usability of drop-down lists.\n" "\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter " "if the list is long.\n" "\t\t\tThis will not affect the menu.\n" "\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not " "use drop-down lists." msgstr "" "\n" "Điều này sẽ vô hiệu hóa tập lệnh cải thiện giao diện và khả năng sử dụng của " "danh sách thả xuống.\n" "Ví dụ: trong tiện ích (Danh mục), nó sẽ thêm bộ lọc tìm kiếm trực tiếp nếu " "danh sách dài.\n" "Điều này sẽ không ảnh hưởng đến menu.\n" "Tắt nó nếu tốc độ tải trang là quan trọng đối với bạn và bạn không sử dụng " "danh sách thả xuống." #: inc/admin/customizer.php:7082 msgid "Disable enhanced usability in comments" msgstr "Vô hiệu hóa khả năng sử dụng nâng cao trong nhận xét" #: inc/admin/customizer.php:7083 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment " "under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n" "\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with " "the comment form.\n" "\t\t\tDisable it if this is not important to you." msgstr "" "\n" "Điều này sẽ vô hiệu hóa tập lệnh di chuyển biểu mẫu để thêm nhận xét bên " "dưới nhận xét mà chúng tôi đã nhấp vào liên kết (câu trả lời).\n" "Điều này xảy ra mà không cần tải lại trang và cải thiện khả năng tương tác " "với biểu mẫu nhận xét.\n" "Vô hiệu hóa nó nếu điều này không quan trọng với bạn." #: inc/admin/customizer.php:7101 msgid "Disable keyboard support in sliders" msgstr "Tắt hỗ trợ bàn phím trong thanh trượt" #: inc/admin/customizer.php:7102 msgid "" "This will disable the heavy script required to control the sliders with the " "keyboard" msgstr "" "Điều này sẽ vô hiệu hóa tập lệnh nặng cần thiết để điều khiển thanh trượt " "bằng bàn phím" #: inc/admin/customizer.php:7117 msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)" msgstr "Vô hiệu hóa kiểu khối nâng cao (Gutenberg)" #: inc/admin/customizer.php:7118 msgid "" "The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n" "\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block " "widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)" msgstr "" "Kích thước của những phong cách này khá lớn nhưng lợi ích mang lại là không " "đáng kể.\n" "Tắt nếu bạn không thấy bất kỳ sự khác biệt nào trong thiết kế của các tiện " "ích khối hoặc trong trình chỉnh sửa trang sử dụng các khối (Gutenberg)" #: inc/admin/customizer.php:7136 msgid "Widgets adaptation" msgstr "Thích ứng tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:7150 #, php-format msgid "Apply styles to %s" msgstr "Áp dụng kiểu cho %s" #: inc/admin/customizer.php:7151 #, php-format msgid "" "%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful " "if you want to control the design of %1$s yourself" msgstr "" "%1$s có cài đặt linh hoạt của riêng mình. Việc tắt cài đặt này có thể hữu " "ích nếu bạn muốn tự mình kiểm soát thiết kế của %1$s" #: inc/admin/customizer.php:7167 msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)" msgstr "Cài đặt các widget cơ bản (bài đăng, trang, danh mục, menu)" #: inc/admin/customizer.php:7183 msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets" msgstr "Thiết kế danh sách bài viết và trang trong các widget cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:7188 msgid "File" msgstr "Tập tin" #: inc/admin/customizer.php:7189 msgid "Round dots" msgstr "Chấm tròn" #: inc/admin/customizer.php:7190 msgid "Square dots" msgstr "Chấm vuông" #: inc/admin/customizer.php:7191 msgid "Thin border" msgstr "viền mỏng" #: inc/admin/customizer.php:7204 msgid "Design for category lists in basic widgets" msgstr "Thiết kế cho danh sách danh mục trong các tiện ích cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:7218 inc/admin/customizer.php:7240 msgid "Thick border" msgstr "viền dày" #: inc/admin/customizer.php:7231 msgid "Design for archives in basic widgets" msgstr "Thiết kế cho kho lưu trữ trong các tiện ích cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:7236 msgid "Archive" msgstr "Lưu trữ" #: inc/admin/customizer.php:7253 msgid "Design for menu lists in basic widgets" msgstr "Thiết kế danh sách menu trong widget cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:7260 msgid "Icon (sign)" msgstr "Biểu tượng (ký hiệu)" #: inc/admin/customizer.php:7273 inc/admin/customizer.php:7288 msgid "Text color of menu items of basic widgets" msgstr "Màu văn bản của các mục menu của các widget cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:7275 inc/admin/customizer.php:7290 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "mặc định - đặt màu tổng thể của các liên kết" #: inc/admin/customizer.php:7303 msgid "Background color of menu items of basic widgets" msgstr "Màu nền các mục menu của các widget cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:7305 msgid "Default - background not set" msgstr "Mặc định - nền chưa được đặt" #: inc/admin/customizer.php:7320 msgid "Disable demo widgets" msgstr "Vô hiệu hóa các tiện ích demo" #: inc/admin/customizer.php:7354 inc/admin/customizer.php:7386 #, php-format msgid "Enable styling support for %s" msgstr "Bật hỗ trợ tạo kiểu cho %s" #: inc/admin/customizer.php:7356 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "Tùy chỉnh biểu định kiểu Skeleton Styles theo thiết kế mẫu. Việc tắt nó có " "thể hữu ích nếu bạn muốn tự mình kiểm soát biểu định kiểu (Skeleton Styles)" #: inc/admin/customizer.php:7415 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "Vô hiệu hóa thanh bên trên các trang bbPress" #: inc/admin/customizer.php:7430 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "Vô hiệu hóa đường dẫn trong bbPress" #: inc/admin/customizer.php:7444 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "Kích hoạt tên của bạn cho vai trò người dùng" #: inc/admin/customizer.php:7458 inc/admin/customizer.php:7472 #: inc/admin/customizer.php:7486 inc/admin/customizer.php:7500 #: inc/admin/customizer.php:7514 msgid "Change role name" msgstr "Thay đổi tên vai trò" #: inc/admin/customizer.php:7529 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "Tắt hỗ trợ kiểu cho bbPress" #: inc/admin/customizer.php:7530 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "Có thể hữu ích nếu bạn muốn tự mình kiểm soát kiểu của plugin bbPress" #: inc/admin/customizer.php:7559 msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages" msgstr "Tắt thanh bên trên trang BuddyPress" #: inc/admin/customizer.php:7573 msgid "Disable style support for BuddyPress" msgstr "Tắt hỗ trợ kiểu cho BuddyPress" #: inc/admin/customizer.php:7574 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin " "yourself" msgstr "" "Có thể hữu ích nếu bạn muốn tự mình kiểm soát các kiểu của plugin BuddyPress" #: inc/admin/customizer.php:7610 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "Bật giỏ hàng ở menu trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:7624 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "Kích thước giỏ hàng ở menu trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:7643 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "Kích hoạt giỏ hàng trong menu chính" #: inc/admin/customizer.php:7644 msgid "Activate the menu location for this to work" msgstr "Kích hoạt vị trí menu để làm việc này" #: inc/admin/customizer.php:7658 msgid "Enable search on store page" msgstr "Bật tìm kiếm trên trang cửa hàng" #: inc/admin/customizer.php:7672 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "Cho phép tìm kiếm trên các trang danh mục sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:7686 msgid "Product price color" msgstr "Màu sắc giá sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:7701 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "Tắt nhãn dán - Giảm giá" #: inc/admin/customizer.php:7716 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "Màu nhãn dán - Giảm giá" #: inc/admin/customizer.php:7730 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "Vô hiệu hóa phóng to ảnh sản phẩm chính" #: inc/admin/customizer.php:7744 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "Tắt thanh trượt trong ảnh sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:7758 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "Tắt hộp đèn trong ảnh sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:7772 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "Vô hiệu hóa các sản phẩm liên quan trên trang sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:7785 msgid "Specify the number of related products" msgstr "Chỉ định số lượng sản phẩm liên quan" #: inc/admin/customizer.php:7798 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "Chỉ định số cột của sản phẩm liên quan" #: inc/admin/customizer.php:7812 msgid "Add popular products to products page" msgstr "Thêm sản phẩm phổ biến vào trang sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:7825 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "Chỉ định số lượng sản phẩm phổ biến" #: inc/admin/customizer.php:7838 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "Chỉ định số cột của các sản phẩm phổ biến" #: inc/admin/customizer.php:7852 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "Thêm đường dẫn vào trang danh mục sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:7866 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "Thêm đường dẫn vào trang sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:7880 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "Liên kết chính dẫn đến đâu trong đường dẫn" #: inc/admin/customizer.php:7884 msgid "Main" msgstr "Chính" #: inc/admin/customizer.php:7898 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "Văn bản cho liên kết chính trong đường dẫn" #: inc/admin/customizer.php:7912 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "Thêm dòng chữ (Hết hàng) vào thẻ sản phẩm trong lưới sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:7926 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "Thêm dòng chữ (Hết hàng) trên trang sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:7940 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "Màu chữ (Hết hàng)" #: inc/admin/customizer.php:7954 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "Đổi nhãn (Hết hàng)" #: inc/admin/customizer.php:7972 msgid "Presets | Reset settings | Import" msgstr "Cài đặt trước | Đặt lại cài đặt | Nhập khẩu" #: inc/admin/customizer.php:7991 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "Mở Tính năng (bằng cách kích hoạt tính năng này, bạn xác nhận rằng bạn muốn " "đặt lại tất cả cài đặt cho chủ đề này và hiểu được nguy cơ mất dữ liệu vĩnh " "viễn)" #: inc/admin/customizer.php:7993 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your " "database before using this feature." msgstr "" "Quan trọng! Các tùy chọn này chỉ ảnh hưởng đến cài đặt chủ đề này (cài đặt " "tùy biến trực quan). Nếu bạn có nhiều cài đặt có giá trị, vui lòng sao lưu " "cơ sở dữ liệu trước khi sử dụng tính năng này." #: inc/admin/customizer.php:8004 msgid "Reset settings" msgstr "Cài đặt lại" #: inc/admin/customizer.php:8024 inc/admin/customizer.php:8074 #: inc/option/set.php:100 msgid "Useful links" msgstr "Liên kết hữu ích" #: inc/admin/customizer.php:8033 inc/option/set.php:102 #, php-format msgid "Management and configuration instructions for the %s" msgstr "Hướng dẫn quản lý và cấu hình cho %s" #: inc/admin/customizer.php:8037 inc/option/set.php:105 #, php-format msgid "Information materials for the %s" msgstr "Tài liệu thông tin cho %s" #: inc/admin/customizer.php:8041 inc/option/set.php:107 msgid "Watch live sites demos" msgstr "Xem bản demo trang web trực tiếp" #: inc/admin/customizer.php:8045 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "Nhập phiên bản demo làm sẵn của trang web" #: inc/admin/customizer.php:8049 inc/option/set.php:109 #, php-format msgid "List of updates for the %s" msgstr "Danh sách cập nhật cho %s" #: inc/admin/customizer.php:8053 msgid "Support technical" msgstr "Hỗ trợ kỹ thuật" #: inc/admin/customizer.php:8057 inc/option/set.php:111 msgid "Rate this theme" msgstr "Đánh giá chủ đề này" #: inc/admin/customizer.php:8088 msgid "Widget Locations" msgstr "Vị trí tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:8093 msgid "Menu Locations" msgstr "Menu các địa điểm" #: inc/admin/customizer.php:8098 msgid "Define home page" msgstr "Xác định trang chủ" #: inc/admin/function-panel-color.php:793 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "Cài đặt này sẽ áp dụng bảng màu đã chọn, tất cả các màu của bạn sẽ được chỉ " "định lại" #: inc/admin/function-panel-color.php:801 msgid "Color scheme option" msgstr "Tùy chọn bảng màu" #: inc/admin/function-panel-color.php:957 msgid "Light color scheme" msgstr "Sơ đồ màu sáng" #: inc/admin/function-panel-color.php:958 msgid "Dark color scheme" msgstr "Bảng màu tối" #: inc/admin/function-panel-color.php:975 #: inc/admin/function-panel-color.php:981 #: inc/admin/function-panel-color.php:987 #: inc/admin/function-panel-color.php:993 #: inc/admin/function-panel-color.php:999 #: inc/admin/function-panel-color.php:1005 #: inc/admin/function-panel-color.php:1011 #: inc/admin/function-panel-color.php:1017 #: inc/admin/function-panel-color.php:1023 #: inc/admin/function-panel-color.php:1029 #: inc/admin/function-panel-color.php:1035 #: inc/admin/function-panel-color.php:1041 #: inc/admin/function-panel-color.php:1047 #: inc/admin/function-panel-color.php:1053 #: inc/admin/function-panel-color.php:1059 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2517 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2535 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2553 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2571 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2589 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2607 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2625 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2643 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2661 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2679 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2697 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2715 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2733 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2751 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2769 msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" #: inc/admin/function-panel-color.php:979 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2525 msgid "Green and Orange" msgstr "Xanh lá và cam" #: inc/admin/function-panel-color.php:985 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2543 msgid "Green and Light red" msgstr "Xanh lá cây và đỏ nhạt" #: inc/admin/function-panel-color.php:991 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2561 msgid "Dark blue and Light blue" msgstr "Xanh đậm và xanh nhạt" #: inc/admin/function-panel-color.php:997 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2579 msgid "Blue and Dark blue" msgstr "Màu xanh và màu xanh đậm" #: inc/admin/function-panel-color.php:1003 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2597 msgid "Red and Orange" msgstr "Đỏ và Cam" #: inc/admin/function-panel-color.php:1009 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2615 msgid "Green and Grey" msgstr "Xanh lá cây và xám" #: inc/admin/function-panel-color.php:1015 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2633 msgid "Dark grey and Red" msgstr "Xám đậm và đỏ" #: inc/admin/function-panel-color.php:1021 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2651 msgid "Grey and Dark grey" msgstr "Màu xám và xám đậm" #: inc/admin/function-panel-color.php:1027 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2669 msgid "Orange and Dark grey" msgstr "Màu cam và xám đậm" #: inc/admin/function-panel-color.php:1033 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2687 msgid "Violet and Pink" msgstr "Màu tím và hồng" #: inc/admin/function-panel-color.php:1039 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2705 msgid "Heavenly and Light blue" msgstr "Thiên đường và màu xanh nhạt" #: inc/admin/function-panel-color.php:1045 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2723 msgid "Turquoise" msgstr "Ngọc lam" #: inc/admin/function-panel-color.php:1051 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2741 msgid "Blue and Green" msgstr "Xanh lam và xanh lục" #: inc/admin/function-panel-color.php:1057 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2759 msgid "Blue and Blackberry" msgstr "Xanh và Blackberry" #: inc/admin/function-panel-home.php:50 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "Các phần có khối trên chính" #: inc/admin/function-panel-home.php:51 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "Kéo để định vị lại các khối" #: inc/admin/function-panel-home.php:54 inc/admin/function-panel-menucat.php:42 #: inc/admin/function-panel-soc.php:59 inc/admin/function-panel-xlmega.php:58 msgid "Section with settings" msgstr "Phần có cài đặt" #: inc/admin/function-panel-home.php:55 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59 msgid "Add block" msgstr "Thêm khối" #: inc/admin/function-panel-home.php:60 msgid "Section option" msgstr "Tùy chọn phần" #: inc/admin/function-panel-home.php:76 msgid "Section heading" msgstr "Phần nhóm" #: inc/admin/function-panel-home.php:82 inc/admin/function-panel-home.php:88 #: inc/admin/function-panel-home.php:94 inc/admin/function-panel-menucat.php:50 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:58 msgid "Select category" msgstr "Chọn danh mục" #: inc/admin/function-panel-home.php:119 msgid "Number of posts displayed" msgstr "Số lượng bài viết được hiển thị" #: inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Post title option" msgstr "Tùy chọn tiêu đề bài đăng" #: inc/admin/function-panel-home.php:137 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164 msgid "Remove post titles" msgstr "Xóa tiêu đề bài viết" #: inc/admin/function-panel-home.php:143 msgid "Title text size" msgstr "Kích thước văn bản tiêu đề" #: inc/admin/function-panel-home.php:156 msgid "Title text size for small cards" msgstr "Kích thước văn bản tiêu đề cho thẻ nhỏ" #: inc/admin/function-panel-home.php:169 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183 msgid "Posts titles text color" msgstr "Màu văn bản tiêu đề bài viết" #: inc/admin/function-panel-home.php:175 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "Màu tiêu đề bài viết khi di chuột" #: inc/admin/function-panel-home.php:187 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "Màu nền cho bài viết (khi di chuột)" #: inc/admin/function-panel-home.php:193 msgid "Enable slider auto start" msgstr "Bật tự động khởi động thanh trượt" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Animation for auto slider" msgstr "Hoạt hình cho thanh trượt tự động" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Standard flipping" msgstr "Lật tiêu chuẩn" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Dynamic zoom" msgstr "Thu phóng động" #: inc/admin/function-panel-home.php:203 msgid "Upheaval" msgstr "Biến động" #: inc/admin/function-panel-home.php:204 msgid "Fading away" msgstr "Mờ đi" #: inc/admin/function-panel-home.php:211 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "Bật các nút điều hướng thanh trượt" #: inc/admin/function-panel-home.php:217 msgid "Post date" msgstr "Ngày đăng" #: inc/admin/function-panel-home.php:220 inc/admin/function-panel-home.php:221 #: inc/admin/function-panel-home.php:222 inc/admin/function-panel-home.php:223 msgid "Option" msgstr "Tùy chọn" #: inc/admin/function-panel-home.php:230 msgid "Display date" msgstr "Hiện ngày" #: inc/admin/function-panel-home.php:369 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:230 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389 msgid "No image selected" msgstr "Chưa chọn ảnh" #: inc/admin/function-panel-home.php:375 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:236 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395 msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: inc/admin/function-panel-home.php:376 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:237 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396 msgid "Select Image" msgstr "Chọn ảnh" #: inc/admin/function-panel-home.php:385 msgid "Latest posts (default)" msgstr "Bài viết mới nhất (mặc định)" #: inc/admin/function-panel-home.php:471 msgid "Latest Posts" msgstr "Bài viết mới nhất" #: inc/admin/function-panel-home.php:495 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:256 #: inc/admin/function-panel-soc.php:210 inc/admin/function-panel-xlmega.php:413 msgid "Roll up block" msgstr "Khối cuộn lên" #: inc/admin/function-panel-home.php:496 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:257 #: inc/admin/function-panel-soc.php:211 inc/admin/function-panel-xlmega.php:414 msgid "Delete block" msgstr "Xóa khối" #: inc/admin/function-panel-import.php:101 msgid "Importing settings" msgstr "Nhập cài đặt" #: inc/admin/function-panel-import.php:150 msgid "" "This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme " "into the current theme." msgstr "" "Thao tác này sẽ nhập các tùy chỉnh (tùy biến trực quan) từ chủ đề đã chọn " "vào chủ đề hiện tại." #: inc/admin/function-panel-import.php:151 #: inc/admin/function-panel-import.php:189 msgid "" "This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in " "the free version and then bought the premium version." msgstr "" "Điều này có thể hữu ích, chẳng hạn như nếu bạn áp dụng nhiều tùy chỉnh trong " "phiên bản miễn phí và sau đó mua phiên bản cao cấp." #: inc/admin/function-panel-import.php:152 #: inc/admin/function-panel-import.php:190 msgid "Or if you decide to use a child theme." msgstr "Hoặc nếu bạn quyết định sử dụng một chủ đề con." #: inc/admin/function-panel-import.php:153 #: inc/admin/function-panel-import.php:191 msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click." msgstr "" "Điều này cho phép bạn chuyển cài đặt giữa các chủ đề chỉ bằng một cú nhấp " "chuột." #: inc/admin/function-panel-import.php:154 msgid "" "Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be " "completely replaced by the settings of the selected theme!" msgstr "" "Quan trọng! Tất cả cài đặt của chủ đề hiện tại sẽ bị xóa! Chúng sẽ được thay " "thế hoàn toàn bằng cài đặt của chủ đề đã chọn!" #: inc/admin/function-panel-import.php:161 msgid "Select theme (where to get the settings)" msgstr "Chọn chủ đề (nơi nhận cài đặt)" #: inc/admin/function-panel-import.php:187 msgid "" "The import section is available when there are suitable themes to import" msgstr "Phần nhập có sẵn khi có chủ đề phù hợp để nhập" #: inc/admin/function-panel-import.php:293 #: inc/admin/function-panel-import.php:303 #: inc/admin/function-panel-import.php:313 #, php-format msgid "From %1$s in %2$s" msgstr "Từ %1$s ở %2$s" #: inc/admin/function-panel-import.php:296 #: inc/admin/function-panel-import.php:306 #: inc/admin/function-panel-import.php:316 msgid "Settings copy" msgstr "Sao chép cài đặt" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:39 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the items" msgstr "Kéo khối bằng con trỏ để thay đổi vị trí của các mục" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:43 inc/admin/function-panel-soc.php:60 msgid "Add section" msgstr "Thêm phần" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:48 msgid "Variation" msgstr "Biến thể" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:51 msgid "Specify a link" msgstr "Chỉ định một liên kết" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:64 msgid "Custom link" msgstr "Thêm liên kết tùy chỉnh" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:70 msgid "Custom title" msgstr "Tiêu đề tùy chỉnh" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:83 msgid "" "This color will work if there is no picture or the picture is transparent" msgstr "Màu này sẽ hoạt động nếu không có hình ảnh hoặc hình ảnh trong suốt" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:89 msgid "Background image" msgstr "Hình nền" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:158 msgid "Category element" msgstr "Yếu tố danh mục" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:205 msgid "Random category" msgstr "Thể loại ngẫu nhiên" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2282 msgid "Preset settings" msgstr "Cài đặt đặt trước" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2307 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "Thao tác này sẽ đặt lại tất cả cài đặt chủ đề về mặc định, áp dụng bảng màu " "đã chọn và kích hoạt một số cài đặt chẳng hạn" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2314 msgid "Preset options" msgstr "Tùy chọn đặt trước" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2470 msgid "Style" msgstr "Kiểu" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2471 msgid "Color scheme" msgstr "Bảng màu" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2473 msgid "Width" msgstr "Rộng" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2475 msgid "Navigation" msgstr "Điều hướng" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2476 msgid "Category grid" msgstr "Lưới danh mục" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2477 msgid "Features" msgstr "Tính năng" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2479 msgid "Light" msgstr "Sáng" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2480 msgid "Dark" msgstr "Tối" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2487 msgid "Full site width" msgstr "Chiều rộng toàn bộ trang web" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2516 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "Không có cài đặt (Mặc định)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2524 msgid "Confident oasis" msgstr "Ốc đảo tự tin" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2542 msgid "Photo maximalism" msgstr "Chủ nghĩa tối đa của ảnh" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2549 msgid "Live picture" msgstr "Hình ảnh trực tiếp" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2560 msgid "News book" msgstr "Sách tin tức" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2578 msgid "Minimalism" msgstr "Chủ nghĩa tối giản" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2596 msgid "Night magazine" msgstr "Tạp chí đêm" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2614 msgid "Intrusive frames" msgstr "Khung xâm nhập" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2632 msgid "News time" msgstr "Thời gian tin tức" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2668 msgid "Strict carrot" msgstr "Cà rốt nghiêm ngặt" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2686 msgid "Womens blog" msgstr "Blog của phụ nữ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2704 msgid "Heavenly" msgstr "Thiên đường" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2722 msgid "Fairy World" msgstr "Thế giới cổ tích" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2740 msgid "Micro blog" msgstr "Blog nhỏ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2758 msgid "Through limitations" msgstr "Thông qua những hạn chế" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "Kéo khối bằng con trỏ để thay đổi vị trí của các liên kết" #: inc/admin/function-panel-soc.php:65 msgid "Picture variant" msgstr "Biến thể hình ảnh" #: inc/admin/function-panel-soc.php:72 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "Liên kết tới mạng xã hội (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:144 msgid "Social link" msgstr "Liên kết xã hội" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54 msgid "Sections" msgstr "Phiên" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64 msgid "Menu variants" msgstr "Các biến thể của menu" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79 msgid "Menu item name" msgstr "Tên mục menu" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133 msgid "Title for column" msgstr "Tiêu đề cho cột" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139 msgid "Select category for column" msgstr "Chọn danh mục cho cột" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158 msgid "Number of posts displayed (In each column)" msgstr "Số bài viết hiển thị (Trong mỗi cột)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170 msgid "Post titles size" msgstr "Kích thước tiêu đề bài viết" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189 msgid "Posts titles text color (on hover)" msgstr "Tiêu đề bài viết màu chữ (khi di chuột qua)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201 msgid "Posts background color (on hover)" msgstr "Màu nền của bài viết (khi di chuột qua)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207 msgid "Section image" msgstr "Phần hình ảnh" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213 msgid "Image layout" msgstr "Bố cục hình ảnh" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 msgid "small" msgstr "nhỏ" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288 msgid "Horizontal items without images" msgstr "Các mục nằm ngang không có hình ảnh" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "Horizontal items with image" msgstr "Các mục nằm ngang có hình ảnh" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 msgid "mid" msgstr "giữa" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "big" msgstr "lớn" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292 msgid "Vertical items with image" msgstr "Các mục dọc có hình ảnh" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293 msgid "Vertical items with button" msgstr "Các mục dọc có nút" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294 msgid "Items (string) with category image" msgstr "Các mục (chuỗi) có hình ảnh danh mục" #: inc/admin/help_usability.php:43 msgid "Get more colors with the premium version" msgstr "Nhận được nhiều màu sắc hơn với phiên bản cao cấp" #: inc/admin/help_usability.php:45 inc/admin/help_usability.php:52 #: inc/admin/help_usability.php:59 inc/admin/help_usability.php:66 #: inc/admin/help_usability.php:73 inc/admin/help_usability.php:80 #: inc/admin/help_usability.php:87 inc/admin/help_usability.php:119 msgid "Read More" msgstr "Xem thêm" #: inc/admin/help_usability.php:50 inc/admin/help_usability.php:57 #: inc/admin/help_usability.php:64 #, php-format msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version" msgstr "Nhận cài đặt màu linh hoạt cho %s trong phiên bản cao cấp" #: inc/admin/help_usability.php:71 msgid "More fonts are available in the premium version" msgstr "Nhiều phông chữ hơn có sẵn trong phiên bản cao cấp" #: inc/admin/help_usability.php:78 msgid "" "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium " "version" msgstr "" "Một menu lớn đồ họa với trình xây dựng riêng có sẵn trong phiên bản cao cấp" #: inc/admin/help_usability.php:85 msgid "" "In this section, there can be a flexible builder that will allow you to " "quickly and easily customize a cool homepage" msgstr "" "Trong phần này, có thể có một trình tạo linh hoạt cho phép bạn tùy chỉnh " "nhanh chóng và dễ dàng một trang chủ thú vị" #: inc/admin/help_usability.php:97 inc/admin/help_usability.php:189 #: inc/option/set.php:297 msgid "Home page builder" msgstr "Trình tạo trang chủ" #: inc/admin/help_usability.php:98 inc/admin/help_usability.php:194 msgid "Mega menu (graphic) with constructor" msgstr "Mega menu (đồ họa) với constructor" #: inc/admin/help_usability.php:100 inc/admin/help_usability.php:204 msgid "More fonts to choose from" msgstr "Nhiều phông chữ hơn để lựa chọn" #: inc/admin/help_usability.php:101 inc/admin/help_usability.php:209 msgid "Powerful color settings" msgstr "Cài đặt màu sắc mạnh mẽ" #: inc/admin/help_usability.php:102 inc/admin/help_usability.php:214 msgid "Ready-made color schemes" msgstr "Bảng màu làm sẵn" #: inc/admin/help_usability.php:103 inc/admin/help_usability.php:219 msgid "Reset theme settings and activate presets" msgstr "Đặt lại cài đặt chủ đề và kích hoạt cài đặt trước" #: inc/admin/help_usability.php:104 inc/admin/help_usability.php:224 msgid "Full demo versions of sites" msgstr "Phiên bản demo đầy đủ của trang web" #: inc/admin/help_usability.php:105 inc/admin/help_usability.php:229 msgid "Lots of hooks (windows for codes)" msgstr "Rất nhiều móc (cửa sổ cho mã)" #: inc/admin/help_usability.php:106 inc/admin/help_usability.php:234 msgid "Additional widgets" msgstr "Các tiện ích bổ sung" #: inc/admin/help_usability.php:107 inc/admin/help_usability.php:239 #, php-format msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s" msgstr "Các thanh bên riêng biệt cho %1$s và %2$s" #: inc/admin/help_usability.php:108 inc/admin/help_usability.php:244 msgid "Expanded plugins adapting" msgstr "Các plugin mở rộng thích ứng" #: inc/admin/help_usability.php:109 inc/admin/help_usability.php:252 msgid "Buy" msgstr "Mua" #: inc/admin/help_usability.php:117 msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version" msgstr "Nhận thêm nhiều cửa sổ để chèn mã trong phiên bản cao cấp" #: inc/admin/help_usability.php:126 msgid "(Comparison of Versions)" msgstr "(So sánh các phiên bản)" #: inc/admin/help_usability.php:132 msgid "Available features" msgstr "Các tính năng sẵn có" #: inc/admin/help_usability.php:133 msgid "Free" msgstr "Miễn phí" #: inc/admin/help_usability.php:139 msgid "Powerful typography" msgstr "Kiểu chữ mạnh mẽ" #: inc/admin/help_usability.php:144 msgid "Modularity and flexibility" msgstr "Tính mô-đun và tính linh hoạt" #: inc/admin/help_usability.php:149 #, php-format msgid "Visual customizer support (%s)" msgstr "Hỗ trợ tùy biến trực quan (%s)" #: inc/admin/help_usability.php:154 msgid "Flexible heading customization with logo" msgstr "Tùy chỉnh tiêu đề linh hoạt với logo" #: inc/admin/help_usability.php:159 msgid "Flexible sidebar orientation" msgstr "Định hướng thanh bên linh hoạt" #: inc/admin/help_usability.php:164 msgid "Three pagination options" msgstr "Ba tùy chọn phân trang" #: inc/admin/help_usability.php:169 msgid "Four menu locations" msgstr "Bốn vị trí menu" #: inc/admin/help_usability.php:174 msgid "Mega menu (lists)" msgstr "Mega menu (danh sách)" #: inc/admin/help_usability.php:179 msgid "Social link builder in the site header" msgstr "Trình tạo liên kết xã hội trong tiêu đề trang web" #: inc/admin/help_usability.php:184 msgid "Plugins adapting" msgstr "Plugin thích ứng" #: inc/demo/demo.php:13 msgid "News" msgstr "Tin tức" #: inc/demo/demo.php:23 msgid "Cars" msgstr "Xe" #: inc/demo/demo.php:32 msgid "Food" msgstr "Thực Phẩm" #: inc/demo/demo.php:41 msgid "Travel" msgstr "Du lịch" #: inc/demo/demo.php:50 msgid "Interior" msgstr "Nội thất" #: inc/function-customizer.php:9945 inc/function-customizer.php:9958 #: inc/function-customizer.php:9971 inc/function-customizer.php:9983 #: inc/function-customizer.php:10018 msgid "Widget example" msgstr "Ví dụ về tiện ích" #: inc/function-customizer.php:9971 inc/function-customizer.php:10018 msgid "Archives" msgstr "Lưu trữ" #: inc/function-customizer.php:9983 msgid "Tag cloud" msgstr "Gắn thẻ đám mây" #: inc/function-customizer.php:10000 inc/function-customizer.php:10035 #: inc/function-customizer.php:10055 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: inc/function-customizer.php:10055 msgid "Calendar" msgstr "Lịch" #: inc/function-customizer.php:10310 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." #: inc/function-customizer.php:11653 inc/function-customizer.php:11679 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:11687 msgid "Close search" msgstr "Đóng tìm kiếm" #: inc/function-customizer.php:11943 msgid "Without background" msgstr "Không có nền" #: inc/function-customizer.php:11944 msgid "Rounded square" msgstr "Hình vuông bo tròn" #: inc/general.php:114 msgid "Main Menu" msgstr "Menu chính" #: inc/general.php:115 msgid "Top Menu" msgstr "Menu trên cùng" #: inc/general.php:116 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu chân trang" #: inc/general.php:117 msgid "Widget Menu" msgstr "Trình đơn tiện ích" #: inc/general.php:224 inc/general.php:225 inc/general.php:226 msgid "Theme" msgstr "Chủ đề" #: inc/general.php:248 msgid "Side column" msgstr "Cột bên" #: inc/general.php:250 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "" "Các widget này được hiển thị ở cột bên phải hoặc bên trái, tùy thuộc vào cài " "đặt trang web" #: inc/general.php:259 msgid "Side column (WooCommerce)" msgstr "Cột bên (WooC Commerce)" #: inc/general.php:261 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" msgstr "" "Các tiện ích này được hiển thị trong thanh bên trên các trang WooC Commerce" #: inc/general.php:270 msgid "Side column (bbPress)" msgstr "Cột bên (bbPress)" #: inc/general.php:272 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" msgstr "Các tiện ích này được hiển thị trong thanh bên trên các trang bbPress" #: inc/general.php:281 msgid "Side column (BuddyPress)" msgstr "Cột bên (BuddyPress)" #: inc/general.php:283 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages" msgstr "Các tiện ích này được hiển thị trong thanh bên trên trang BuddyPress" #: inc/general.php:292 inc/general.php:301 inc/general.php:310 #: inc/general.php:319 msgid "Footer" msgstr "Chân trang" #: inc/general.php:294 inc/general.php:303 inc/general.php:312 #: inc/general.php:321 #, php-format msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer" msgstr "Các tiện ích này được hiển thị trong cột %s của chân trang" #: inc/general.php:503 msgid "Nothing found:" msgstr "Không kết quả:" #: inc/general.php:504 msgid "No sorting" msgstr "Không sắp xếp" #: inc/general.php:534 msgid "MENU" msgstr "MENU" #: inc/general.php:682 msgid "Now you can follow the theme updates on the page" msgstr "Bây giờ bạn có thể theo dõi các cập nhật chủ đề trên trang" #: inc/general.php:690 #, php-format msgid "Congratulations! You have activated the theme %s" msgstr "Chúc mừng! Bạn đã kích hoạt chủ đề %s" #: inc/general.php:691 msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes" msgstr "" "Đây là chủ đề có thể tùy chỉnh nhiều nhất trong số các chủ đề có thể tùy " "chỉnh" #: inc/general.php:692 msgid "Open settings" msgstr "Mở cài đặt" #: inc/general.php:697 msgid "Hello!" msgstr "Xin chào!" #: inc/general.php:698 #, php-format msgid "" "This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own." msgstr "" "Đây là nhà phát triển chủ đề %s. Tôi tự mình cải thiện và duy trì chủ đề." #: inc/general.php:699 msgid "" "I would be very grateful if you would report any errors or poor quality " "translations." msgstr "" "Tôi sẽ rất biết ơn nếu bạn báo cáo bất kỳ lỗi hoặc bản dịch kém chất lượng " "nào." #: inc/general.php:700 msgid "Contacts can be found in the section - Appearance" msgstr "Có thể tìm thấy thông tin liên hệ trong phần - Giao diện" #: inc/general.php:751 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Quan trọng!\n" "\n" " Bạn đang xóa tất cả cài đặt cho chủ đề hiện tại.\n" "\n" " Hành động này là không thể thay đổi được!" #: inc/general.php:752 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Quan trọng!\n" "\n" " Bạn thay đổi tất cả màu sắc của chủ đề hiện tại.\n" "\n" " Hành động này là không thể thay đổi được!" #: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12 msgid "Category image" msgstr "Danh mục hình ảnh" #: inc/module/breadcrumb.php:177 msgid "Posted by " msgstr "Đăng bởi " #: inc/module/breadcrumb.php:183 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: inc/module/breadcrumb.php:188 msgid "Page" msgstr "Trang" #: inc/module/meta-tags.php:29 inc/module/meta-tags.php:296 #: template-parts/content-autor.php:42 msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: inc/module/meta-tags.php:35 inc/module/meta-tags.php:304 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:49 inc/module/meta-tags.php:398 msgid "Number of comments on a post" msgstr "Số lượng bình luận trên một bài viết" #: inc/module/meta-tags.php:56 inc/module/meta-tags.php:405 msgid "Comments" msgstr "Bình luận" #: inc/module/meta-tags.php:78 inc/module/meta-tags.php:452 msgid "Views" msgstr "Lượt xem" #: inc/module/meta-tags.php:99 inc/module/meta-tags.php:324 msgid "Created" msgstr "Đã tạo" #: inc/module/meta-tags.php:119 inc/module/meta-tags.php:155 #: inc/module/meta-tags.php:344 inc/module/meta-tags.php:384 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:137 inc/module/meta-tags.php:364 msgid "Updated" msgstr "Đã cập nhật" #: inc/module/meta-tags.php:275 msgid "Less 1 min" msgstr "Ít hơn 1 phút" #: inc/module/meta-tags.php:277 msgid "min" msgstr "phút" #: inc/module/meta-tags.php:429 msgid "Reading time" msgstr "Thời gian đọc" #: inc/module/meta-tags.php:480 msgid "Publication date" msgstr "Ngày phát hành" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "Di động" #: inc/option/hook.php:45 msgid "Page for adding codes" msgstr "Trang để thêm mã" #: inc/option/hook.php:61 inc/option/hook.php:68 inc/option/hook.php:76 #, php-format msgid "Before the closing %s tag" msgstr "Trước thẻ đóng %s" #: inc/option/hook.php:85 msgid "Before top menu" msgstr "Trước menu trên cùng" #: inc/option/hook.php:91 msgid "After top menu" msgstr "Sau menu trên cùng" #: inc/option/hook.php:100 msgid "Before main menu" msgstr "Trước menu chính" #: inc/option/hook.php:106 msgid "After main menu" msgstr "Sau menu chính" #: inc/option/hook.php:115 msgid "After Wide slider" msgstr "Sau Thanh trượt rộng" #: inc/option/hook.php:124 msgid "After Category menu" msgstr "Sau menu Danh mục" #: inc/option/hook.php:133 msgid "Top of footer" msgstr "Đầu chân trang" #: inc/option/hook.php:139 msgid "Before bottom menu" msgstr "Trước menu dưới cùng" #: inc/option/hook.php:148 inc/option/hook.php:154 inc/option/hook.php:160 #: inc/option/hook.php:166 inc/option/hook.php:172 inc/option/hook.php:178 #: inc/option/hook.php:184 inc/option/hook.php:190 #, php-format msgid "Before the \"%s\" section on the main page" msgstr "Trước phần \"%s\" trên trang chính" #: inc/option/hook.php:196 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Trước phần \"Bài viết gần đây\" trên trang chính" #: inc/option/hook.php:202 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Sau phần \"Bài viết gần đây\" trên trang chính" #: inc/option/hook.php:211 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "Trước mẩu bánh mì" #: inc/option/hook.php:220 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "Trước danh sách bài viết trên trang chuyên mục" #: inc/option/hook.php:226 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "Sau danh sách bài viết trên trang chuyên mục" #: inc/option/hook.php:235 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "Trước hình ảnh chính bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:241 msgid "Before the title inside the post" msgstr "Trước tiêu đề bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:247 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "Trước dữ liệu meta bên trong một bài viết" #: inc/option/hook.php:253 msgid "Before content within a post" msgstr "Trước nội dung trong bài viết" #: inc/option/hook.php:259 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "Trước phần tác giả bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:265 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "Trước khối \"Bài tiếp theo\" bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:271 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "Trước khối \"Bài viết liên quan\" bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:277 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "Trước khối \"Bình luận\" bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:283 msgid "At the end of the post" msgstr "Ở cuối bài viết" #: inc/option/hook.php:292 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "Trước hình ảnh chính bên trong trang" #: inc/option/hook.php:298 msgid "Before the title inside the page" msgstr "Trước tiêu đề bên trong trang" #: inc/option/hook.php:304 msgid "After the title inside the page" msgstr "Sau tiêu đề bên trong trang" #: inc/option/hook.php:310 inc/option/hook.php:475 inc/option/hook.php:496 msgid "At the end of the page" msgstr "Ở cuối trang" #: inc/option/hook.php:319 msgid "Before searching for products" msgstr "Trước khi tìm kiếm sản phẩm" #: inc/option/hook.php:325 msgid "Above the product grid" msgstr "Phía trên lưới sản phẩm" #: inc/option/hook.php:331 msgid "After the product grid" msgstr "Sau lưới sản phẩm" #: inc/option/hook.php:340 msgid "At the top of the product page" msgstr "Ở đầu trang sản phẩm" #: inc/option/hook.php:346 msgid "After the title on the product page" msgstr "Sau tiêu đề trên trang sản phẩm" #: inc/option/hook.php:352 msgid "After the price on the product page" msgstr "Sau giá trên trang sản phẩm" #: inc/option/hook.php:358 msgid "At the bottom of the product data on the product page" msgstr "Ở cuối dữ liệu sản phẩm trên trang sản phẩm" #: inc/option/hook.php:364 msgid "Before related products on product page" msgstr "Trước khi sản phẩm liên quan trên trang sản phẩm" #: inc/option/hook.php:370 msgid "At the end of the product page" msgstr "Ở cuối trang sản phẩm" #: inc/option/hook.php:379 msgid "Above the list of products on the shopping cart page" msgstr "Phía trên danh sách sản phẩm trên trang giỏ hàng" #: inc/option/hook.php:385 msgid "After the list of products on the cart page" msgstr "Sau danh sách sản phẩm trên trang giỏ hàng" #: inc/option/hook.php:391 msgid "At the bottom of the cart page" msgstr "Ở cuối trang giỏ hàng" #: inc/option/hook.php:400 msgid "Under the heading on the order page" msgstr "Dưới tiêu đề trên trang đặt hàng" #: inc/option/hook.php:406 msgid "After the order details on the order page" msgstr "Sau khi điền thông tin chi tiết đơn hàng trên trang đặt hàng" #: inc/option/hook.php:412 msgid "At the end of the order page" msgstr "Ở cuối trang đặt hàng" #: inc/option/hook.php:421 msgid "Above the order information on the page - Order accepted" msgstr "Phía trên thông tin đơn hàng trên trang - Đơn hàng đã được chấp nhận" #: inc/option/hook.php:427 msgid "After the information about the order on the page - Order accepted" msgstr "Sau khi thông tin về đơn hàng trên trang - Đơn hàng đã được chấp nhận" #: inc/option/hook.php:433 msgid "At the bottom of the page - Order accepted" msgstr "Cuối trang - Đã chấp nhận đơn hàng" #: inc/option/hook.php:442 msgid "Top of personal account" msgstr "Đầu trang tài khoản cá nhân" #: inc/option/hook.php:448 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account" msgstr "Ở cuối tab bảng điều khiển trong tài khoản cá nhân" #: inc/option/hook.php:454 msgid "At the bottom of personal account" msgstr "Ở cuối tài khoản cá nhân" #: inc/option/hook.php:463 inc/option/hook.php:484 msgid "Above the heading on the page" msgstr "Phía trên tiêu đề trên trang" #: inc/option/hook.php:469 inc/option/hook.php:490 msgid "After the title on the page" msgstr "Sau tiêu đề trên trang" #: inc/option/hook.php:511 msgid "" "On this page you can insert counters, banners, or any other content that " "will be displayed on the front of the site" msgstr "" "Trên trang này, bạn có thể chèn bộ đếm, biểu ngữ hoặc bất kỳ nội dung nào " "khác sẽ được hiển thị ở mặt trước của trang web" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "Đã lưu tất cả cài đặt!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "trang chuyên nghiệp" #: inc/option/set.php:57 msgid "General" msgstr "Chung" #: inc/option/set.php:60 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "Mã (chủ đề Hooks)" #: inc/option/set.php:130 #, php-format msgid "Additional functionality for the %s" msgstr "Chức năng bổ sung cho %s" #: inc/option/set.php:132 #, php-format msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)" msgstr "" "Một số chức năng được cung cấp trong một plugin riêng biệt (theo yêu cầu của " "%s)" #: inc/option/set.php:133 msgid "To extend the theme, install the free plugin" msgstr "Để mở rộng chủ đề, hãy cài đặt plugin miễn phí" #: inc/option/set.php:135 msgid "What does this give?" msgstr "Điều này mang lại điều gì?" #: inc/option/set.php:136 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "Các vật dụng bổ sung cho phần phía trước" #: inc/option/set.php:137 msgid "Two author widgets" msgstr "Hai widget tác giả" #: inc/option/set.php:138 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "Hai widget cho các bài viết gần đây" #: inc/option/set.php:139 msgid "Widget with slider" msgstr "Tiện ích có thanh trượt" #: inc/option/set.php:140 msgid "Widget with banner" msgstr "Tiện ích có biểu ngữ" #: inc/option/set.php:141 msgid "Widget with links" msgstr "Widget có liên kết" #: inc/option/set.php:142 msgid "" "After activating the plugin, the widgets will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"Widgets\"" msgstr "" "Sau khi kích hoạt plugin, các widget sẽ xuất hiện trong phần - \"Giao diện\" " "- \"Widget\"" #: inc/option/set.php:143 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "Chức năng hữu ích bổ sung trong bảng quản trị" #: inc/option/set.php:144 msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views" msgstr "Chức năng (nút) để xóa bộ đếm lượt xem bài viết và trang" #: inc/option/set.php:145 msgid "" "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel" msgstr "" "Cột “Lượt xem” (bộ đếm) trong danh sách bài viết và trang của bảng quản trị" #: inc/option/set.php:146 msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel" msgstr "Cột “Hình thu nhỏ” trong danh sách bài viết của bảng quản trị" #: inc/option/set.php:147 msgid "Category filter in classic post editor" msgstr "Bộ lọc danh mục trong trình chỉnh sửa bài cổ điển" #: inc/option/set.php:148 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor" msgstr "Tùy chọn tắt trình soạn thảo khối (%s) trong trình soạn thảo văn bản" #: inc/option/set.php:149 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets" msgstr "Tùy chọn tắt trình chỉnh sửa khối (%s) trong tiện ích" #: inc/option/set.php:150 #, php-format msgid "" "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" msgstr "" "Khả năng thay đổi công cụ đồ họa %s (hữu ích nếu ảnh lớn không tải được)" #: inc/option/set.php:151 #, php-format msgid "" "After activating the plugin, these options will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\"" msgstr "" "Sau khi kích hoạt plugin, các tùy chọn này sẽ xuất hiện trong phần - \"Giao " "diện\" - \"%s\" - trong tab mới \"Mở rộng\"" #: inc/option/set.php:152 msgid "View more information" msgstr "Xem thêm thông tin" #: inc/option/set.php:161 msgid "Information materials" msgstr "Tài liệu thông tin" #: inc/option/set.php:164 msgid "These are not bugs, these are features" msgstr "Đây không phải là lỗi, đây là những tính năng" #: inc/option/set.php:166 #, php-format msgid "How to increase website loading speed with %s" msgstr "Cách tăng tốc độ tải trang web bằng %s" #: inc/option/set.php:168 #, php-format msgid "How to customize the %s" msgstr "Làm thế nào để tùy chỉnh %s" #: inc/option/set.php:170 msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post" msgstr "Cách thay đổi hướng thanh bên cho một trang hoặc bài đăng riêng biệt" #: inc/option/set.php:172 msgid "Import in one click full demo versions of sites" msgstr "Nhập phiên bản demo đầy đủ của trang web chỉ bằng một cú nhấp chuột" #: inc/option/set.php:174 msgid "How to reset theme settings" msgstr "Cách đặt lại cài đặt chủ đề" #: inc/option/set.php:176 msgid "Why do you need a child theme" msgstr "Tại sao bạn cần một chủ đề con" #: inc/option/set.php:178 msgid "Plugin for inserting your own functions" msgstr "Plugin để chèn các chức năng của riêng bạn" #: inc/option/set.php:223 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "" "Tất cả các cài đặt của phần trước của chủ đề đều nằm trong trình chỉnh sửa " "trực quan" #: inc/option/set.php:224 msgid "Open" msgstr "Mở" #: inc/option/set.php:227 msgid "Visual Customizer Quick Links" msgstr "Liên kết nhanh tùy chỉnh trực quan" #: inc/option/set.php:253 msgid "Sidebar settings" msgstr "Cài đặt cột bên" #: inc/option/set.php:274 msgid "Expert settings of the administrative part of the theme" msgstr "Cài đặt chuyên môn của phần quản trị của chủ đề" #: inc/option/set.php:295 msgid "Quick Links" msgstr "Đường dẫn nhanh" #: inc/option/set.php:300 msgid "Reset settings and Apply presets" msgstr "Đặt lại cài đặt và Áp dụng cài đặt trước" #: inc/option/set.php:301 msgid "Import full demo" msgstr "Nhập bản demo đầy đủ" #: inc/option/set.php:357 msgid "Technical support" msgstr "Hỗ trợ kỹ thuật" #: inc/option/set.php:370 #, php-format msgid "Additional support for %s subscriptions" msgstr "Hỗ trợ cho %s" #: inc/option/set.php:383 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "Xóa kích thước hình ảnh bổ sung" #: inc/option/set.php:391 inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:411 #: inc/option/set.php:421 inc/option/set.php:431 #, php-format msgid "Remove image slicing for %s" msgstr "Xóa cắt hình ảnh cho %s" #: inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:431 #, php-format msgid "aka \"%s\"" msgstr "còn gọi là \"%s\"" #: inc/option/set.php:448 msgid "Images format" msgstr "Định dạng hình ảnh" #: inc/option/set.php:456 msgid "Choose which images to use for the entire site" msgstr "Chọn hình ảnh sẽ sử dụng cho toàn bộ trang web" #: inc/option/set.php:472 msgid "Avatar for users" msgstr "Hình đại diện cho người dùng" #: inc/option/set.php:480 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "Thay đổi avatar (mặc định) cho người dùng không có avatar" #: inc/option/set.php:527 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "URL Avatar (chỉ địa chỉ bên ngoài), bản demo - " #: inc/option/set.php:543 #, php-format msgid "" "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one " "image." msgstr "" "Khi tải hình ảnh lên thư viện phương tiện, %s sẽ cắt nhiều kích thước từ một " "hình ảnh." #: inc/option/set.php:544 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "Tất cả các tệp này chiếm một lượng lớn dung lượng, trong khi một số tệp " "trong số chúng hoàn toàn không được sử dụng." #: inc/option/set.php:545 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "Các cài đặt được trình bày cho phép bạn loại bỏ khỏi việc cắt các kích thước " "lớn nhất không được sử dụng trong chủ đề này." #: inc/option/set.php:546 inc/option/set.php:595 #, php-format msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the %s media library." msgstr "" "Điều quan trọng là phải biết! Các cài đặt này không thể xóa hoặc sửa đổi các " "tệp hình ảnh hiện có. Việc cắt hình ảnh xảy ra tại thời điểm tải hình ảnh " "mới lên thư viện phương tiện %s." #: inc/option/set.php:552 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "Kích thước được đăng ký theo chủ đề này. Chỉ được sử dụng khi \"Trang web có " "chiều rộng đầy đủ\" được đặt." #: inc/option/set.php:558 #, php-format msgid "" "The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x " "1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "Kích thước được đăng ký bởi chính %s. Có thể được chủ đề này sử dụng khi " "1920 x 1080 bị tắt và được đặt thành Toàn màn hình." #: inc/option/set.php:564 inc/option/set.php:570 inc/option/set.php:576 #, php-format msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme." msgstr "" "Kích thước được đăng ký bởi chính %s. Không được sử dụng trong chủ đề này." #: inc/option/set.php:589 msgid "" "The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses " "optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed " "and proper display in a unified style." msgstr "" "Chủ đề tạo nhiều kích thước hình thu nhỏ ở định dạng 16x9 duy nhất và sử " "dụng kích thước tối ưu ở đúng vị trí. Điều này ảnh hưởng tốt đến tốc độ tải " "và hiển thị phù hợp theo phong cách thống nhất." #: inc/option/set.php:590 msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself." msgstr "" "Bạn có thể thay đổi cài đặt này để tự kiểm soát kích thước của hình ảnh." #: inc/option/set.php:592 inc/option/set.php:594 #, php-format msgid "%s sizes" msgstr "%s kích thước" #: inc/option/set.php:596 msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin." msgstr "Để thay đổi hình ảnh cũ, hãy sử dụng plugin tái tạo hình thu nhỏ." #: search.php:20 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho: %s" #: template-parts/content-autor.php:27 msgid "Author photo" msgstr "Ảnh tác giả" #: template-parts/content-autor.php:77 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "Bài viết mới nhất (Tác giả)" #: template-parts/content-next-post.php:22 msgid "Previous post" msgstr "Bài trước" #: template-parts/content-next-post.php:51 msgid "Next post" msgstr "Bài tiếp theo" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "Trang web chưa sẵn sàng" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "Không kết quả" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "Bạn đã sẵn sàng để đăng bài viết đầu tiên của bạn? Bắt đầu " "ở đây ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "" "Không có gì phù hợp với cụm từ tìm kiếm của bạn. Hãy thử các từ khóa khác." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "" "Chúng tôi không thể tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm. Hãy thử sử dụng tìm " "kiếm." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:106 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Chỉnh sửa %s" #: template-parts/content-single.php:83 msgid "Posts:" msgstr "Bài viết:" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "New Posts" msgstr "Bài viết mới" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Site Map" msgstr "Sơ đồ trang web" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Bắt buộc cài đặt Plugins" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Cài đặt Plugins" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Cài đặt Plugin: %s" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Cập nhật Plugin: %s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Đã xảy ra lỗi với plugin API." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Theme này yêu cầu plugin sau: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Theme này đề xuất plugin sau: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Plugin này cần được cập nhật lên phiên bản mới nhất để đảm bảo khả năng " "tương thích tối đa với chủ đề này: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Có bản cập nhật cho: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Các plugin cần thiết sau đây hiện không hoạt động:%1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Plugin được đề xuất sau đây hiện không hoạt động: %1$s." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Bắt đầu cài đặt plugin" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Bắt đầu cập nhật plugin" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Bắt đầu kích hoạt plugin" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Trở về trang cài đặt bắt buộc Plugins" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Trở lại bảng điều khiển" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin được kích hoạt thành công." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "Plugin sau đã được kích hoạt thành công - " #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Không hoạt động. Plugin %1$s đã được kích hoạt." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin không được kích hoạt. Một phiên bản cao hơn của %s là cần thiết cho " "chủ đề này. Vui lòng cập nhật plugin." #. translators: 1: dashboard link. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Tất cả các plugin được cài đặt và kích hoạt thành công. %1$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Loại bỏ thông báo này" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Có một hoặc nhiều plugin được yêu cầu hoặc được yêu cầu để cài đặt, cập nhật " "hoặc kích hoạt." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Vui lòng liên hệ với quản trị viên của trang web này để được giúp đỡ." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Plugin này cần được cập nhật để tương thích với chủ đề của bạn." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Cần cập nhật" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "Gói plugin từ xa không chứa thư mục với slug mong muốn và đổi tên không hoạt " "động." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Hãy liên hệ với nhà cung cấp plugin và yêu cầu họ đóng gói plugin của họ " "theo WordPress hướng dẫn." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "Gói plugin từ xa bao gồm nhiều tệp, nhưng các tệp không được đóng gói trong " "một thư mục." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "và" #. translators: %s: version number #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Cần thiết" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Đề nghị" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "Kho WordPress" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Nguồn ngoài" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Đóng gói sẵn" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "Chưa cài đặt" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Đã cài đặt nhưng chưa kích hoạt" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Kích hoạt" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Yêu cầu cập nhật không có sẵn" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Yêu cầu cập nhật" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Đề nghị cập nhật" #. translators: 1: install status, 2: update status #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tất cả (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Để cài đặt (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Cập nhật có sẵn (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Kích hoạt (%s)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "không xác định" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Phiên bản cài đặt:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Phiên bản tối thiểu cần thiết:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Phiên bản có sẵn:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Không có plugin để cài đặt, cập nhật hoặc kích hoạt." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Loại" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Cài đặt %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Cập nhật %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Kích hoạt %2$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Nâng cấp thông báo từ tác giả plugin:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Không có plugin nào được chọn để cài đặt. Không có hành động." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Không có plugin nào được chọn để cập nhật. Không có hành động." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Không có plugin nào sẵn có để được cài đặt tại thời điểm này." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Không có plugin nào sẵn có để được cập nhật tại thời điểm này." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Không có plugin nào được chọn để kích hoạt. Không có hành động." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Không có plugin có sẵn để được kích hoạt tại thời điểm này." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Plugin sau đã được kích hoạt thành công:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Kích hoạt Plugin thất bại." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Đang cập nhật Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Cài đặt %1$s thất bại." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Quá trình cài đặt và kích hoạt đang bắt đầu. Sẽ mất một chút thời gian tùy " "thuộc vào từng máy chủ, hãy kiên nhẫn đợi." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s cài đặt và kích hoạt thành công." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "Hiển thị chi tiết" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "Ẩn chi tiết" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Tất cả các cài đặt và kích hoạt đã được hoàn thành." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Cài đặt và kích hoạt Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Quá trình cài đặt đang bắt đầu. Quá trình này sẽ mất một chút thời gian tùy " "thuộc vào từng máy chủ, vì vậy hãy kiên nhẫn đợi." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s cài đặt thành công." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Tất cả các cài đặt đã được hoàn thành." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Cài đặt Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Không tìm thấy sản phẩm nào khớp với lựa chọn của bạn." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Bado Blog" msgstr "Bado Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org/bado-blog" msgstr "https://web-zone.org/bado-blog" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "Full-width main menu background" #~ msgstr "Nền menu chính có chiều rộng đầy đủ" #~ msgid "Orientation for main menu items" #~ msgstr "Định hướng cho các mục menu chính" #~ msgid "Size of main menu items" #~ msgstr "Kích thước của các mục menu chính" #~ msgid "Background color of main menu items" #~ msgstr "Màu nền của các mục menu chính" #~ msgid "Text color main menu" #~ msgstr "Màu chữ menu chính" #~ msgid "Main menu item font" #~ msgstr "Phông chữ mục menu chính" #~ msgid "Main menu items text size" #~ msgstr "Kích thước văn bản của các mục menu chính" #~ msgid "Main menu items titles in uppercase" #~ msgstr "Tiêu đề các mục menu chính bằng chữ in hoa" #~ msgid "Select category to display" #~ msgstr "Chọn danh mục để hiển thị" #~ msgid "Default - background color of the main menu" #~ msgstr "Mặc định - màu nền của menu chính" #~ msgid "Default - text color of the main menu" #~ msgstr "Mặc định - màu văn bản của menu chính" #~ msgid "Full-width footer background" #~ msgstr "Nền chân trang có chiều rộng đầy đủ" #~ msgid "Default - color of the main menu" #~ msgstr "Mặc định - màu của menu chính" #~ msgid "Light color scheme (Green and Orange)" #~ msgstr "Phối màu sáng (Xanh lá cây và Cam)" #~ msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" #~ msgstr "Phối màu sáng (Xám nhạt và Đỏ nhạt)" #~ msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" #~ msgstr "Phối màu sáng (Xanh đậm và Xanh nhạt)" #~ msgid "Light color scheme (Blue)" #~ msgstr "Phối màu nhẹ nhàng (Xanh dương)" #~ msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" #~ msgstr "Phối màu tối (Đỏ và Cam)" #~ msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" #~ msgstr "Phối màu tối (Xanh lá cây và Cam)" #~ msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" #~ msgstr "Phối màu sáng (Xám đậm và Đỏ)" #~ msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" #~ msgstr "Phối màu sáng (Xám nhạt và Xanh lục)" #~ msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" #~ msgstr "Phối màu sáng (Cam và Xám)" #~ msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" #~ msgstr "Phối màu sáng (Tím và Hồng)" #~ msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" #~ msgstr "Phối màu nhẹ nhàng (Thiên đường và Xanh nhạt)" #~ msgid "Light color scheme (Turquoise)" #~ msgstr "Phối màu sáng (Turquoise)" #~ msgid "Import settings" #~ msgstr "Cài đặt nhập khẩu" #~ msgid "" #~ "The import section is not available! The import section is available when " #~ "there are suitable themes to import" #~ msgstr "" #~ "Phần nhập khẩu không có sẵn! Phần nhập có sẵn khi có chủ đề phù hợp để " #~ "nhập" #~ msgid "Style: Confident oasis" #~ msgstr "Phong cách: Ốc đảo tự tin" #~ msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" #~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xanh lá và Cam)" #~ msgid "Style: Photo maximalism" #~ msgstr "Phong cách: Chủ nghĩa tối đa hình ảnh" #~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" #~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xám nhạt và Đỏ nhạt)" #~ msgid "Style: News book" #~ msgstr "Phong cách: Sách tin tức" #~ msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" #~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xanh đậm và Xanh nhạt)" #~ msgid "Style: Minimalism" #~ msgstr "Phong cách: Chủ nghĩa tối giản" #~ msgid "Color scheme: Light (Blue)" #~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xanh)" #~ msgid "Style: Night magazine" #~ msgstr "Phong cách: Tạp chí đêm" #~ msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" #~ msgstr "Bảng màu: Tối (Đỏ và Cam)" #~ msgid "Style: Intrusive frames" #~ msgstr "Phong cách: Khung xâm nhập" #~ msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" #~ msgstr "Bảng màu: Tối (Xanh và Cam)" #~ msgid "Style: News time" #~ msgstr "Phong cách: Thời sự" #~ msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" #~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xám đậm và Đỏ)" #~ msgid "Style: Hippopotamus" #~ msgstr "Phong cách: Hà mã" #~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" #~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xám nhạt và Xanh lục)" #~ msgid "Style: Strict carrot" #~ msgstr "Phong cách: Cà rốt nghiêm ngặt" #~ msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" #~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Cam và Xám)" #~ msgid "Style: Womens blog" #~ msgstr "Phong cách: Blog phụ nữ" #~ msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" #~ msgstr "Bảng màu: Nhạt (Tím và Hồng)" #~ msgid "Style: Heavenly" #~ msgstr "Phong cách: Thiên đường" #~ msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" #~ msgstr "Phối màu: Ánh sáng (Thiên đường và Xanh nhạt)" #~ msgid "Style: Through limitations" #~ msgstr "Phong cách: Thông qua những hạn chế" #~ msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" #~ msgstr "Bảng màu: Ánh sáng (Turquoise)" #~ msgid "Style: Mixing colors" #~ msgstr "Phong cách: Pha trộn màu sắc" #~ msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" #~ msgstr "Lược đồ nhiều màu: Vị trí demo của màu" #~ msgid "Favorites" #~ msgstr "Yêu thích" #~ msgid "" #~ "I also remind you that I have a premium version, which contains even more " #~ "functionality" #~ msgstr "" #~ "Tôi cũng xin nhắc bạn rằng tôi có phiên bản cao cấp, có nhiều chức năng " #~ "hơn" #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Tìm hiểu thêm"