msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bado Blog\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-06 09:23+0700\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-06 09:24+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "متاسفانه! این صفحه یافت نمی شود." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the search." msgstr "" "چیزی در این مکان یافت نشد. یکی از پیوندهای زیر را امتحان کنید یا از جستجو " "استفاده کنید." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "برترین دسته بندی های محبوب" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "آرشیوهای ماهانه را جستجو کنید. %1$s" #: archive.php:90 inc/admin/customizer.php:3467 inc/function-customizer.php:10311 #: template-parts/home/home-article.php:79 msgid "Show more" msgstr "نمایش بیشتر" #: archive.php:102 template-parts/home/home-article.php:91 #: templates/template-new-posts.php:64 msgid "Previous posts" msgstr "پست های قبلی" #: archive.php:105 template-parts/home/home-article.php:94 #: templates/template-new-posts.php:65 msgid "Next posts" msgstr "پست های بعدی" #: archive.php:120 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "هیچ مطلبی در این دسته وجود دارد. شاید جستجو کمک کند." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "یک دیدگاه برای “%1$s”" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای “%2$s”" msgstr[1] "%1$s دیدگاه برای “%2$s”" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "نظرات قدیمی" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "آخرین نظرات" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "کامنتها بسته است" #: functions.php:68 msgid "Contact" msgstr "تماس" #: functions.php:69 msgid "Account" msgstr "حساب کاربری" #: functions.php:70 msgid "Pricing" msgstr "قیمت گذاری" #: functions.php:71 msgid "Upgrade" msgstr "ارتقاء" #: functions.php:72 msgid "Add-Ons" msgstr "افزونه ها" #: functions.php:73 msgid "Affiliate program" msgstr "سیستم بازاریابی" #: functions.php:77 msgid "" "Bado Blog is a cool, modern multipurpose WordPress theme with many free settings " "to create a responsive, fast, SEO optimized website that is easy to modify with " "a visual customizer. Bado Blog is well suited for magazines, personal blogs, " "article sites, news, and media. Translated into 20+ languages. Easy to use " "without coding knowledge. Good flexibility and functionality - multiple site " "width options (with full-width option), change sidebar orientation (left, right, " "or no sidebar), category grids with vertical and horizontal posts of various " "sizes, flexible header with logo, social link builder, ticker, 4 menu locations, " "main menu (mega menu), breadcrumbs, three pagination options, author block, " "related posts block, and styled widgets. Powerful Typography – change font size " "and line height, choose font designs, color typography for posts and pages. " "Clean code, no frameworks, minimum scripts. Good adaptability for any mobile " "devices. SEO-optimized with correct headings and markup. Adaptation for " "WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML, Contact Form 7, " "and Newsletter. Demo – web-zone.org/bado-blog" msgstr "" "Bado Blog یک پوسته چند منظوره وردپرس جالب و مدرن با بسیاری از تنظیمات رایگان " "برای ایجاد یک وب سایت واکنش گرا، سریع و بهینه شده سئو است که به راحتی با یک " "سفارشی ساز بصری قابل تغییر است. Bado Blog برای مجلات، وبلاگ های شخصی، سایت های " "مقاله، اخبار و رسانه ها مناسب است. به بیش از 20 زبان ترجمه شده است. آسان برای " "استفاده بدون دانش کد نویسی. انعطاف‌پذیری و عملکرد خوب - چندین گزینه عرض سایت (با " "گزینه تمام عرض)، تغییر جهت نوار کناری (چپ، راست یا بدون نوار کناری)، شبکه‌های " "دسته‌بندی با پست‌های عمودی و افقی در اندازه‌های مختلف، هدر منعطف با آرم، سازنده " "پیوند اجتماعی، علامت‌گذاری، 4 مکان منو، منوی اصلی (منوی مگا)، خرده‌های نان، سه " "گزینه‌های مربوط به سبک صفحه‌بندی و بلوک پست نویسنده، بلوک نویسنده. تایپوگرافی " "قدرتمند - اندازه فونت و ارتفاع خط را تغییر دهید، طرح های فونت را انتخاب کنید، " "تایپوگرافی رنگی برای پست ها و صفحات. کد تمیز، بدون چارچوب، حداقل اسکریپت. " "سازگاری خوب برای هر دستگاه تلفن همراه. سئو با سرفصل ها و نشانه گذاری صحیح بهینه " "شده است. سازگاری برای WooCommerce، Elementor، bbPress، Events Calendar، Jetpack، " "WPML، Contact Form 7 و Newsletter. نسخه ی نمایشی – web-zone.org/bado-blog" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "رفتن به محتوای اصلی" #: inc/adaptation/function-woo.php:719 inc/adaptation/function-woo.php:740 msgid "View your shopping cart" msgstr "سبد خرید خود را مشاهده کنید" #: inc/adaptation/function-woo.php:736 msgid "Your order" msgstr "سفارش شما" #: inc/adaptation/function-woo.php:829 woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "محصولات محبوب" #: inc/adaptation/function-woo.php:844 msgid "Not available" msgstr "در دسترس نیست" #: inc/adaptation/function-woo.php:899 inc/admin/customizer.php:7885 #: inc/admin/customizer.php:7891 msgid "Shop" msgstr "فروشگاه" #: inc/admin/customizer.php:15 #, php-format msgid "Advanced settings (%s)" msgstr "تنظیمات پیشرفته (%s)" #: inc/admin/customizer.php:16 msgid "default" msgstr "پیش فرض" #: inc/admin/customizer.php:17 inc/admin/function-panel-color.php:973 msgid "Default" msgstr "پیش فرض" #: inc/admin/customizer.php:18 msgid "on hover" msgstr "بردن ماوس روی آن" #: inc/admin/customizer.php:103 inc/option/set.php:232 msgid "Template orientation" msgstr "جهت گیری قالب" #: inc/admin/customizer.php:115 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "جهت گیری نوار کناری در کل سایت" #: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139 #: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Right sidebar" msgstr "سایدبار راست" #: inc/admin/customizer.php:120 inc/admin/customizer.php:140 #: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Left sidebar" msgstr "سایدبار چپ" #: inc/admin/customizer.php:121 inc/admin/customizer.php:141 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2484 templates/page-nosidebar-full.php:11 #: templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "بدون سایدبار (تمام عرض)" #: inc/admin/customizer.php:122 inc/admin/customizer.php:142 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2485 templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "No sidebar (center)" msgstr "بدون نوار کناری (مرکز)" #: inc/admin/customizer.php:135 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "جهت گیری نوار کناری در صفحه اصلی" #: inc/admin/customizer.php:164 msgid "Site width" msgstr "عرض سایت" #: inc/admin/customizer.php:171 inc/admin/customizer.php:3506 #: inc/admin/customizer.php:5936 inc/admin/customizer.php:6211 msgid "Full width" msgstr "تمام عرض" #: inc/admin/customizer.php:178 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "اضافه کردن حاشیه در بالا و پایین سایت (فقط نسخه رایانه شخصی)" #: inc/admin/customizer.php:193 msgid "Top margin" msgstr "حاشیه بالا" #: inc/admin/customizer.php:197 inc/admin/customizer.php:220 #: inc/admin/customizer.php:696 inc/admin/customizer.php:958 #: inc/admin/customizer.php:1788 inc/admin/customizer.php:3293 #: inc/admin/customizer.php:3398 inc/admin/customizer.php:4068 #: inc/admin/customizer.php:4203 inc/admin/function-panel-home.php:219 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350 msgid "Off" msgstr "خاموش" #: inc/admin/customizer.php:216 msgid "Bottom margin" msgstr "حاشیه پایین" #: inc/admin/customizer.php:240 inc/admin/function-panel-color.php:792 #: inc/option/set.php:299 msgid "Color schemes" msgstr "طرح های رنگی" #: inc/admin/customizer.php:250 inc/option/set.php:235 msgid "Common colors" msgstr "رنگ های رایج" #: inc/admin/customizer.php:256 msgid "Background color of the entire area" msgstr "رنگ پس زمینه کل منطقه" #: inc/admin/customizer.php:268 msgid "" "This section contains general colors that affect the whole site. After that, you " "can make additional settings in other sections to specify individual colors for " "each module." msgstr "" "این بخش شامل رنگ های کلی است که کل سایت را تحت تاثیر قرار می دهد. پس از آن، می " "توانید تنظیمات اضافی را در بخش های دیگر برای تعیین رنگ های جداگانه برای هر ماژول " "انجام دهید." #: inc/admin/customizer.php:297 msgid "Background color of large elements" msgstr "رنگ پس زمینه عناصر بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:298 msgid "(Titles, breadcrumbs, footer and widget titles)" msgstr "(عناوین، خرده نان، پاورقی و عناوین ویجت)" #: inc/admin/customizer.php:312 msgid "Secondary color for large elements" msgstr "رنگ ثانویه برای عناصر بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:326 msgid "Color of small elements" msgstr "رنگ عناصر کوچک" #: inc/admin/customizer.php:327 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(دکمه ها، نمادها، خطوط و سایر عناصر طراحی)" #: inc/admin/customizer.php:341 msgid "Secondary color for small elements" msgstr "رنگ ثانویه برای عناصر کوچک" #: inc/admin/customizer.php:357 inc/admin/customizer.php:372 msgid "General color for links" msgstr "رنگ عمومی برای پیوندها" #: inc/admin/customizer.php:386 msgid "General text color" msgstr "رنگ متن عمومی" #: inc/admin/customizer.php:400 msgid "Titles text general color" msgstr "رنگ کلی متن عنوان" #: inc/admin/customizer.php:414 msgid "Site header background color" msgstr "رنگ پس زمینه هدر سایت" #: inc/admin/customizer.php:428 msgid "Site body background color" msgstr "رنگ پس زمینه بدنه سایت" #: inc/admin/customizer.php:462 msgid "Site fill color" msgstr "رنگ پر کردن سایت" #: inc/admin/customizer.php:475 inc/option/set.php:238 msgid "General typography" msgstr "تایپوگرافی عمومی" #: inc/admin/customizer.php:487 msgid "General text font" msgstr "فونت متن عمومی" #: inc/admin/customizer.php:501 msgid "Overall text size" msgstr "اندازه کلی متن" #: inc/admin/customizer.php:515 msgid "Total line height of text" msgstr "ارتفاع کل خط متن" #: inc/admin/customizer.php:539 msgid "General heading font" msgstr "فونت عنوان عمومی" #: inc/admin/customizer.php:553 inc/admin/customizer.php:566 #: inc/admin/customizer.php:579 inc/admin/customizer.php:592 #: inc/admin/customizer.php:605 inc/admin/customizer.php:618 msgid "Total heading size" msgstr "اندازه کل عنوان" #: inc/admin/customizer.php:631 msgid "Overall titles line height" msgstr "ارتفاع خط کلی عنوان" #: inc/admin/customizer.php:664 inc/option/set.php:262 msgid "Top part" msgstr "قسمت بالا" #: inc/admin/customizer.php:679 msgid "Top bar" msgstr "نوار بالا" #: inc/admin/customizer.php:692 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "گزینه نمایش (تیکر یا تاریخ)" #: inc/admin/customizer.php:697 msgid "Ticker" msgstr "تیکر" #: inc/admin/customizer.php:698 inc/admin/customizer.php:905 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: inc/admin/customizer.php:710 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "نسبت عرض اشغال شده توسط منوی بالا" #: inc/admin/customizer.php:729 msgid "Ticker display variations" msgstr "تغییرات نمایش تیکر" #: inc/admin/customizer.php:733 inc/admin/customizer.php:6660 #: inc/admin/customizer.php:6667 msgid "Category" msgstr "دسته بندی" #: inc/admin/customizer.php:734 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" #: inc/admin/customizer.php:747 msgid "Ticker name" msgstr "نام تیکر" #: inc/admin/customizer.php:761 msgid "Ticker link" msgstr "لینک تیکر" #: inc/admin/customizer.php:768 inc/admin/customizer.php:2362 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341 inc/admin/function-panel-xlmega.php:351 msgid "All categories" msgstr "همه دسته بندی ها" #: inc/admin/customizer.php:778 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "دسته ای که علامت از کجا آمده است" #: inc/admin/customizer.php:779 msgid "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "Ticker از عنوان آخرین ورودی در دسته انتخابی گرفته شده است" #: inc/admin/customizer.php:794 inc/admin/customizer.php:2387 #: inc/admin/function-panel-home.php:100 inc/admin/function-panel-xlmega.php:145 msgid "Post sorting" msgstr "مرتب سازی پست" #: inc/admin/customizer.php:798 inc/admin/customizer.php:2391 #: inc/admin/function-panel-home.php:102 inc/admin/function-panel-xlmega.php:147 msgid "By publication date" msgstr "بر اساس تاریخ انتشار" #: inc/admin/customizer.php:799 inc/admin/customizer.php:2392 #: inc/admin/function-panel-home.php:103 inc/admin/function-panel-xlmega.php:148 msgid "By date modified" msgstr "بر اساس تاریخ اصلاح شد" #: inc/admin/customizer.php:800 inc/admin/customizer.php:2393 #: inc/admin/function-panel-home.php:104 inc/admin/function-panel-xlmega.php:149 msgid "By title" msgstr "براساس عنوان" #: inc/admin/customizer.php:801 inc/admin/customizer.php:2394 #: inc/admin/function-panel-home.php:105 inc/admin/function-panel-xlmega.php:150 msgid "By number of comments" msgstr "براساس تعداد نظرات" #: inc/admin/customizer.php:802 inc/admin/customizer.php:2395 #: inc/admin/function-panel-home.php:106 inc/admin/function-panel-xlmega.php:151 msgid "In random order" msgstr "به ترتیب تصادفی" #: inc/admin/customizer.php:813 inc/admin/customizer.php:2406 #: inc/admin/function-panel-home.php:113 msgid "Number of posts available" msgstr "تعداد پست های موجود" #: inc/admin/customizer.php:825 msgid "Ticker speed" msgstr "سرعت تیک" #: inc/admin/customizer.php:826 msgid "Total time to scroll through all messages in seconds" msgstr "کل زمان برای پیمایش در همه پیام ها در چند ثانیه" #: inc/admin/customizer.php:839 msgid "Scroll ticker endlessly" msgstr "تیک تیک بی انتها را اسکرول کنید" #: inc/admin/customizer.php:854 inc/admin/customizer.php:4421 #: inc/admin/customizer.php:4584 inc/admin/customizer.php:5368 msgid "Text color" msgstr "رنگ متن" #: inc/admin/customizer.php:867 inc/admin/customizer.php:1124 #: inc/admin/customizer.php:1138 inc/admin/customizer.php:2029 #: inc/admin/customizer.php:2536 inc/admin/customizer.php:2642 #: inc/admin/customizer.php:4613 inc/admin/customizer.php:4815 #: inc/admin/customizer.php:5016 inc/admin/customizer.php:5030 #: inc/admin/customizer.php:5044 inc/admin/customizer.php:5058 #: inc/admin/customizer.php:5112 inc/admin/customizer.php:6512 msgid "Text size" msgstr "اندازه متن" #: inc/admin/customizer.php:881 inc/admin/customizer.php:2044 msgid "Uppercase text" msgstr "متن بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:894 msgid "Where to get the date" msgstr "از کجا می توان تاریخ را دریافت کرد" #: inc/admin/customizer.php:898 msgid "Set settings here" msgstr "تنظیمات را در اینجا تنظیم کنید" #: inc/admin/customizer.php:899 #, php-format msgid "From %s settings" msgstr "از تنظیمات %s" #: inc/admin/customizer.php:906 msgid "Month" msgstr "ماه" #: inc/admin/customizer.php:907 msgid "Year" msgstr "سال" #: inc/admin/customizer.php:916 msgid "Date format" msgstr "فرمت تاریخ" #: inc/admin/customizer.php:934 msgid "Separator between numbers" msgstr "جداکننده بین اعداد" #: inc/admin/customizer.php:938 msgid "Spaces" msgstr "فضاها" #: inc/admin/customizer.php:939 msgid "Dash" msgstr "خط تیره" #: inc/admin/customizer.php:940 msgid "Dot" msgstr "نقطه" #: inc/admin/customizer.php:941 msgid "Slash" msgstr "اسلش" #: inc/admin/customizer.php:942 msgid "Vertical line" msgstr "خط عمودی" #: inc/admin/customizer.php:954 msgid "Display weeks" msgstr "نمایش هفته ها" #: inc/admin/customizer.php:959 msgid "Before" msgstr "قبل" #: inc/admin/customizer.php:960 msgid "After" msgstr "بعد" #: inc/admin/customizer.php:972 msgid "Month in letters" msgstr "ماه به حروف" #: inc/admin/customizer.php:985 msgid "Display year" msgstr "نمایش دادن سال ها" #: inc/admin/customizer.php:1006 inc/admin/function-panel-reset.php:2489 #: inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:244 msgid "Top menu" msgstr "منوی بالا" #: inc/admin/customizer.php:1021 msgid "Disable top menu" msgstr "منوی بالا را غیرفعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:1036 msgid "Links color (outside)" msgstr "رنگ پیوندها (خارج)" #: inc/admin/customizer.php:1037 msgid "Default - general color for links" msgstr "پیش فرض - رنگ عمومی برای پیوندها" #: inc/admin/customizer.php:1051 inc/admin/customizer.php:1065 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "رنگ پیوندها در منوی کشویی" #: inc/admin/customizer.php:1079 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "رنگ پس زمینه منوی Dropdown" #: inc/admin/customizer.php:1093 msgid "Background color for dropdown menu links" msgstr "رنگ پس زمینه برای پیوندهای منوی کشویی" #: inc/admin/customizer.php:1138 msgid "small screens" msgstr "صفحه نمایش های کوچک" #: inc/admin/customizer.php:1170 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "پیوندهای اجتماعی را در هدر روی تصویر منتقل کنید" #: inc/admin/customizer.php:1171 inc/admin/customizer.php:1805 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(برای انجام این کار، باید پیوندهای اجتماعی را در بخش \"پیوندهای اجتماعی\" فعال " "کنید)" #: inc/admin/customizer.php:1186 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "فعال کردن جلوه (تصویر زنده)" #: inc/admin/customizer.php:1200 msgid "Header image link" msgstr "لینک تصویر هدر" #: inc/admin/customizer.php:1201 msgid "This works when you click on the image" msgstr "وقتی روی تصویر کلیک می کنید این کار انجام می شود" #: inc/admin/customizer.php:1228 msgid "Fixed size logo" msgstr "لوگو با اندازه ثابت" #: inc/admin/customizer.php:1229 msgid "Site title and description text color" msgstr "رنگ متن عنوان و توضیحات سایت" #: inc/admin/customizer.php:1232 #, php-format msgid "The selected image will be compressed to the optimal size %s" msgstr "تصویر انتخاب شده به اندازه مطلوب فشرده می شود %s" #: inc/admin/customizer.php:1233 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will continue " "to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(اگر غیرفعال باشد، عنوان فقط به صورت بصری پنهان می شود. متن وارد شده همچنان برای " "صفحه اصلی در تگ های h1 وجود دارد)" #: inc/admin/customizer.php:1240 inc/option/set.php:241 msgid "Title and logo" msgstr "عنوان و لوگو" #: inc/admin/customizer.php:1255 msgid "Title and logo design option" msgstr "گزینه طراحی عنوان و لوگو" #: inc/admin/customizer.php:1275 msgid "Fill or border color" msgstr "رنگ پر یا حاشیه" #: inc/admin/customizer.php:1289 msgid "Add a dividing line between the title and description" msgstr "یک خط تقسیم بین عنوان و توضیحات اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:1303 msgid "Title area width with logo" msgstr "پهنای ناحیه عنوان با آرم" #: inc/admin/customizer.php:1304 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "100 را مشخص کنید% fیا عنوان را در مرکز قرار دهید" #: inc/admin/customizer.php:1337 msgid "Site title font" msgstr "فونت عنوان سایت" #: inc/admin/customizer.php:1351 msgid "Site title size" msgstr "اندازه عنوان سایت" #: inc/admin/customizer.php:1364 msgid "Site title line height" msgstr "ارتفاع خط عنوان سایت" #: inc/admin/customizer.php:1387 msgid "Site description font" msgstr "فونت توضیحات سایت" #: inc/admin/customizer.php:1401 msgid "Site description text size" msgstr "اندازه متن توضیحات سایت" #: inc/admin/customizer.php:1414 msgid "Line height of the site description text" msgstr "ارتفاع خط متن توضیحات سایت" #: inc/admin/customizer.php:1437 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "جهت لوگو و نام سایت" #: inc/admin/customizer.php:1441 msgid "Horizontally" msgstr "افقی" #: inc/admin/customizer.php:1442 msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: inc/admin/customizer.php:1455 msgid "Logo variation" msgstr "تنوع لوگو" #: inc/admin/customizer.php:1459 msgid "Size fixed" msgstr "سایز ثابت" #: inc/admin/customizer.php:1460 msgid "No limits" msgstr "بدون محدودیت" #: inc/admin/customizer.php:1472 msgid "Logo without limits" msgstr "لوگو بدون محدودیت" #: inc/admin/customizer.php:1491 msgid "Top banner" msgstr "بنر بالا" #: inc/admin/customizer.php:1505 msgid "Activate top banner" msgstr "بنر بالا را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:1519 msgid "Link to advertising source" msgstr "لینک منبع تبلیغات" #: inc/admin/customizer.php:1533 inc/admin/function-panel-soc.php:78 msgid "Open link in new tab" msgstr "بازکردن لینک در تب جدید" #: inc/admin/customizer.php:1548 msgid "Select image" msgstr "انتخاب تصویر" #: inc/admin/customizer.php:1562 msgid "ALT value for the image" msgstr "مقدار ALT برای تصویر" #: inc/admin/customizer.php:1576 msgid "Frame thickness" msgstr "ضخامت قاب" #: inc/admin/customizer.php:1593 msgid "Frame color" msgstr "رنگ قاب" #: inc/admin/customizer.php:1594 msgid "Default - main theme color" msgstr "پیش‌فرض - رنگ تم اصلی" #: inc/admin/customizer.php:1611 inc/admin/function-panel-soc.php:55 #: inc/option/set.php:250 msgid "Social links" msgstr "لینک شبکه های اجتماعی" #: inc/admin/customizer.php:1625 msgid "Activate social links" msgstr "لینک های اجتماعی را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:1639 msgid "Social link size" msgstr "اندازه لینک اجتماعی" #: inc/admin/customizer.php:1643 inc/admin/customizer.php:1823 #: inc/admin/customizer.php:1921 inc/admin/customizer.php:2541 #: inc/admin/customizer.php:2612 inc/admin/customizer.php:2714 #: inc/admin/customizer.php:3122 inc/admin/customizer.php:3260 #: inc/admin/customizer.php:3365 inc/admin/customizer.php:3523 #: inc/admin/customizer.php:3847 inc/admin/customizer.php:4022 #: inc/admin/customizer.php:4157 inc/admin/customizer.php:5624 #: inc/admin/customizer.php:5826 inc/admin/customizer.php:6596 #: inc/admin/customizer.php:6822 inc/admin/customizer.php:7628 #: inc/admin/function-panel-home.php:146 inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2501 inc/admin/function-panel-xlmega.php:173 msgid "Small" msgstr "کوچک" #: inc/admin/customizer.php:1644 inc/admin/customizer.php:1824 #: inc/admin/customizer.php:1922 inc/admin/customizer.php:2542 #: inc/admin/customizer.php:2613 inc/admin/customizer.php:3261 #: inc/admin/customizer.php:3366 inc/admin/customizer.php:3524 #: inc/admin/customizer.php:5625 inc/admin/customizer.php:5827 #: inc/admin/customizer.php:6597 inc/admin/customizer.php:7629 #: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174 msgid "Average" msgstr "متوسط" #: inc/admin/customizer.php:1645 inc/admin/customizer.php:1825 #: inc/admin/customizer.php:1923 inc/admin/customizer.php:2543 #: inc/admin/customizer.php:2614 inc/admin/customizer.php:2712 #: inc/admin/customizer.php:3123 inc/admin/customizer.php:3262 #: inc/admin/customizer.php:3367 inc/admin/customizer.php:3525 #: inc/admin/customizer.php:3848 inc/admin/customizer.php:4023 #: inc/admin/customizer.php:4158 inc/admin/customizer.php:5626 #: inc/admin/customizer.php:5828 inc/admin/customizer.php:6598 #: inc/admin/customizer.php:6821 inc/admin/customizer.php:7630 #: inc/admin/function-panel-home.php:148 inc/admin/function-panel-home.php:161 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2499 inc/admin/function-panel-xlmega.php:175 msgid "Big" msgstr "بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:1658 msgid "Social link form" msgstr "فرم پیوند اجتماعی" #: inc/admin/customizer.php:1671 inc/function-customizer.php:11967 msgid "Flat" msgstr "تخت" #: inc/admin/customizer.php:1672 inc/function-customizer.php:11968 msgid "Volumetric" msgstr "حجمی" #: inc/admin/customizer.php:1685 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "طراحی لینک اجتماعی (برای آیکون های با پس زمینه)" #: inc/admin/customizer.php:1697 msgid "Black" msgstr "سیاه" #: inc/admin/customizer.php:1698 msgid "White" msgstr "سفید" #: inc/admin/customizer.php:1711 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "طراحی لینک اجتماعی (برای آیکون ها بدون پس زمینه)" #: inc/admin/customizer.php:1726 msgid "Animation of social links" msgstr "انیمیشن پیوندهای اجتماعی" #: inc/admin/customizer.php:1730 inc/admin/customizer.php:2756 msgid "Without animation" msgstr "بدون انیمیشن" #: inc/admin/customizer.php:1731 msgid "Increase" msgstr "افزایش" #: inc/admin/customizer.php:1732 msgid "Zoom (with background)" msgstr "بزرگنمایی (با پس زمینه)" #: inc/admin/customizer.php:1733 msgid "Reduction" msgstr "کاهش" #: inc/admin/customizer.php:1734 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "بزرگنمایی (با پس زمینه)" #: inc/admin/customizer.php:1735 msgid "Frame around the link" msgstr "دور پیوند را قاب کنید" #: inc/admin/customizer.php:1736 msgid "Increasing contrast" msgstr "افزایش کنتراست" #: inc/admin/customizer.php:1737 msgid "Hue change" msgstr "تغییر رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1738 msgid "Color inversion" msgstr "وارونگی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1739 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "کم نور کردن لینک های مجاور" #: inc/admin/customizer.php:1740 msgid "Slight slope" msgstr "شیب کم" #: inc/admin/customizer.php:1753 msgid "Social links fill color" msgstr "پیوندهای اجتماعی رنگ پر می کنند" #: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:1940 #: inc/admin/customizer.php:4308 inc/admin/customizer.php:4322 #: inc/admin/customizer.php:4555 inc/admin/customizer.php:4750 #: inc/admin/customizer.php:4951 inc/admin/customizer.php:6067 msgid "Default - color of small elements" msgstr "پیش فرض - رنگ عناصر کوچک" #: inc/admin/customizer.php:1771 msgid "Top search" msgstr "جستجوی برتر" #: inc/admin/customizer.php:1784 msgid "Activate top Search" msgstr "جستجوی بالا را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:1789 msgid "In a top bar" msgstr "در یک نوار بالا" #: inc/admin/customizer.php:1790 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "در قسمت پیوندهای soc (قبل)" #: inc/admin/customizer.php:1791 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "در قسمت پیوندهای soc (بعد از)" #: inc/admin/customizer.php:1804 msgid "Use social icon styles" msgstr "از سبک های آیکون اجتماعی استفاده کنید" #: inc/admin/customizer.php:1818 msgid "Search button size" msgstr "اندازه دکمه جستجو" #: inc/admin/customizer.php:1822 inc/admin/customizer.php:2540 #: inc/admin/customizer.php:2611 inc/admin/customizer.php:5623 #: inc/admin/function-panel-home.php:145 inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172 msgid "Very small" msgstr "خیلی کوچک" #: inc/admin/customizer.php:1826 inc/admin/customizer.php:2544 #: inc/admin/customizer.php:2615 inc/admin/customizer.php:5627 #: inc/admin/function-panel-home.php:149 inc/admin/function-panel-home.php:162 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176 msgid "Very big" msgstr "خیلی بزرگه" #: inc/admin/customizer.php:1846 inc/admin/function-panel-reset.php:2490 #: inc/option/set.php:247 msgid "Main menu" msgstr "منوی اصلی" #: inc/admin/customizer.php:1866 msgid "Disable main menu" msgstr "غیر فعال سازی منو اصلی" #: inc/admin/customizer.php:1868 #, php-format msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s" msgstr "این تنظیم منوی اصلی از جمله %s را به طور کامل غیرفعال می کند" #: inc/admin/customizer.php:1883 inc/admin/customizer.php:5993 msgid "Full-width background" msgstr "پس زمینه تمام عرض" #: inc/admin/customizer.php:1897 msgid "Buttons orientation" msgstr "جهت دکمه‌ها" #: inc/admin/customizer.php:1901 inc/admin/customizer.php:2891 #: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:4465 #: inc/admin/customizer.php:6617 inc/admin/customizer.php:6804 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2482 inc/admin/function-panel-xlmega.php:215 msgid "Left" msgstr "چپ" #: inc/admin/customizer.php:1902 inc/admin/customizer.php:2893 #: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:6618 #: inc/admin/customizer.php:6803 inc/admin/function-panel-reset.php:2483 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216 msgid "Right" msgstr "راست" #: inc/admin/customizer.php:1903 inc/admin/customizer.php:2892 #: inc/admin/customizer.php:3505 msgid "Center" msgstr "وسط" #: inc/admin/customizer.php:1904 msgid "Distributed" msgstr "توزیع شده" #: inc/admin/customizer.php:1917 inc/admin/customizer.php:6817 msgid "Button size" msgstr "اندازه دکمه" #: inc/admin/customizer.php:1939 inc/admin/customizer.php:1969 msgid "Button background color" msgstr "رنگ پس زمینه دکمه" #: inc/admin/customizer.php:1954 inc/admin/customizer.php:1983 msgid "Button text color" msgstr "رنگ متن دکمه" #: inc/admin/customizer.php:1955 inc/admin/customizer.php:4336 #: inc/admin/customizer.php:4513 inc/admin/customizer.php:4736 #: inc/admin/customizer.php:4937 msgid "Default - secondary color for small elements" msgstr "پیش فرض - رنگ ثانویه برای عناصر کوچک" #: inc/admin/customizer.php:2016 inc/admin/customizer.php:4599 #: inc/admin/customizer.php:4801 inc/admin/customizer.php:5002 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2472 msgid "Font" msgstr "فونت" #: inc/admin/customizer.php:2058 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "منوی اصلی را هنگام پیمایش چسبناک کنید (فقط برای نسخه های دسکتاپ رایانه شخصی)" #: inc/admin/customizer.php:2075 msgid "lists" msgstr "ایجاد لیست دلخواه" #: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2257 msgid "Warning" msgstr "هشدار" #: inc/admin/customizer.php:2087 inc/admin/customizer.php:2258 #, php-format msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed" msgstr "منوی اصلی باید فعال باشد تا %s نمایش داده شود" #: inc/admin/customizer.php:2110 inc/general.php:701 inc/option/set.php:67 msgid "Information" msgstr "اطلاعات" #: inc/admin/customizer.php:2110 inc/admin/customizer.php:6248 #, php-format msgid "" "Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - " "\"Menus\" section." msgstr "موارد این منو در بخش - \"پانل %s\" - \"ظاهر\" - \"منوها\" سفارشی شده است." #: inc/admin/customizer.php:2128 msgid "Links size (drop-down menu)" msgstr "اندازه پیوندها (منوی کشویی)" #: inc/admin/customizer.php:2141 msgid "Links size" msgstr "اندازه لینک ها" #: inc/admin/customizer.php:2149 msgid "drop-down menu and mega menu" msgstr "منوی کشویی و مگا منو" #: inc/admin/customizer.php:2160 inc/admin/customizer.php:2434 #: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/customizer.php:5354 #: inc/admin/customizer.php:6439 inc/admin/function-panel-menucat.php:82 msgid "Background color" msgstr "رنگ پس زمینه" #: inc/admin/customizer.php:2174 msgid "Links color" msgstr "رنگ لینک ها" #: inc/admin/customizer.php:2209 #, php-format msgid "Number of columns in %s" msgstr "تعداد ستون‌ها در %s" #: inc/admin/customizer.php:2213 msgid "One" msgstr "یک" #: inc/admin/customizer.php:2214 msgid "Two" msgstr "دو" #: inc/admin/customizer.php:2215 msgid "Three" msgstr "سه" #: inc/admin/customizer.php:2216 msgid "Four" msgstr "چهار" #: inc/admin/customizer.php:2217 msgid "Five" msgstr "پنج" #: inc/admin/customizer.php:2218 msgid "Six" msgstr "شش" #: inc/admin/customizer.php:2236 msgid "graphic" msgstr "گرافیکی" #: inc/admin/customizer.php:2256 inc/admin/customizer.php:2593 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "فعال کردن" #: inc/admin/customizer.php:2273 msgid "Priority partition" msgstr "پارتیشن اولویت دار" #: inc/admin/customizer.php:2277 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "ابتدا منوی گرافیکی و سپس لیست ها" #: inc/admin/customizer.php:2278 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "ابتدا منوی لیست، سپس گرافیک" #: inc/admin/customizer.php:2291 msgid "Sections background color" msgstr "رنگ پس زمینه بخش ها" #: inc/admin/customizer.php:2305 msgid "Column titles color" msgstr "رنگ عنوان ستون ها" #: inc/admin/customizer.php:2322 inc/admin/function-panel-reset.php:2491 #: inc/admin/help_usability.php:99 inc/admin/help_usability.php:199 #: inc/option/set.php:298 msgid "Wide slider" msgstr "نوار لغزنده عریض" #: inc/admin/customizer.php:2336 msgid "Display wide slider" msgstr "نمایش نوار لغزنده عریض" #: inc/admin/customizer.php:2340 msgid "Not display" msgstr "نمایش نده" #: inc/admin/customizer.php:2341 msgid "All site" msgstr "همه سایت" #: inc/admin/customizer.php:2342 msgid "Except main page" msgstr "به جز صفحه اصلی" #: inc/admin/customizer.php:2343 msgid "Only main page" msgstr "فقط صفحه اصلی" #: inc/admin/customizer.php:2354 msgid "Number of slides" msgstr "تعداد اسلایدها" #: inc/admin/customizer.php:2372 msgid "Category of posts" msgstr "دسته بندی پست ها" #: inc/admin/customizer.php:2420 msgid "Show slider full screen width" msgstr "نمایش عرض تمام صفحه نوار لغزنده" #: inc/admin/customizer.php:2448 msgid "Enable auto start" msgstr "شروع خودکار را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:2460 msgid "Time between slides" msgstr "زمان بین اسلایدها" #: inc/admin/customizer.php:2473 msgid "Slider move time" msgstr "زمان حرکت لغزنده" #: inc/admin/customizer.php:2488 msgid "Enable navigation buttons" msgstr "دکمه های ناوبری را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:2502 msgid "Headers fill variation" msgstr "هدرها تنوع را پر می کنند" #: inc/admin/customizer.php:2506 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Not display titles" msgstr "عدم نمایش عناوین" #: inc/admin/customizer.php:2507 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Smooth dimming" msgstr "کم نور شدن صاف" #: inc/admin/customizer.php:2508 inc/admin/function-panel-home.php:129 msgid "Blackout tape" msgstr "نوار خاموشی" #: inc/admin/customizer.php:2509 inc/admin/function-panel-home.php:130 msgid "Animated blackout" msgstr "خاموشی متحرک" #: inc/admin/customizer.php:2522 inc/admin/function-panel-menucat.php:76 msgid "Title color" msgstr "رنگ عنوان" #: inc/admin/customizer.php:2557 msgid "Enable slider in mobile version" msgstr "اسلایدر را در نسخه موبایل فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:2558 msgid "" "Usually, the slider is not required on small screens, due to heavy load and " "little usefulness. Therefore, by default, the slider in the mobile version is " "disabled." msgstr "" "معمولاً به دلیل بار زیاد و کاربرد کم، اسلایدر در صفحه نمایش های کوچک مورد نیاز " "نیست. بنابراین، به طور پیش فرض، نوار لغزنده در نسخه موبایل غیرفعال است." #: inc/admin/customizer.php:2574 inc/admin/function-panel-menucat.php:38 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2492 msgid "Category menu" msgstr "منو دسته بندی" #: inc/admin/customizer.php:2607 msgid "Items size" msgstr "اندازه اقلام" #: inc/admin/customizer.php:2628 inc/admin/customizer.php:3136 #: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3380 msgid "Align to center" msgstr "تراز به مرکز" #: inc/admin/customizer.php:2659 msgid "Titles in uppercase" msgstr "عناوین با حروف بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:2672 msgid "Categories settings" msgstr "تنظیمات دسته‌ها" #: inc/admin/customizer.php:2674 inc/admin/customizer.php:5478 #: inc/function-customizer.php:9958 inc/function-customizer.php:10000 #: inc/function-customizer.php:10035 inc/module/meta-tags.php:529 #: inc/option/set.php:256 templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "دسته بندی ها" #: inc/admin/customizer.php:2690 msgid "Category style" msgstr "سبک دسته" #: inc/admin/customizer.php:2703 msgid "Number (size) of columns" msgstr "تعداد (اندازه) ستون ها" #: inc/admin/customizer.php:2707 inc/admin/function-panel-reset.php:2494 msgid "Classic blog" msgstr "وبلاگ کلاسیک" #: inc/admin/customizer.php:2708 inc/admin/function-panel-reset.php:2495 msgid "Two columns" msgstr "دو ستون" #: inc/admin/customizer.php:2709 inc/admin/customizer.php:5445 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2496 msgid "Three columns" msgstr "سه ستون" #: inc/admin/customizer.php:2710 inc/admin/customizer.php:5446 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2497 msgid "Four columns" msgstr "چهار ستون" #: inc/admin/customizer.php:2711 inc/admin/customizer.php:5447 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2498 msgid "Five columns" msgstr "پنج ستونه" #: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2713 #: inc/admin/customizer.php:2714 inc/admin/function-panel-reset.php:2499 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2500 inc/admin/function-panel-reset.php:2501 msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: inc/admin/customizer.php:2713 inc/admin/function-panel-reset.php:2500 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: inc/admin/customizer.php:2727 msgid "Posts design" msgstr "طراحی پست ها" #: inc/admin/customizer.php:2731 msgid "Disable design" msgstr "غیرفعال کردن طراحی" #: inc/admin/customizer.php:2732 inc/admin/customizer.php:3099 #: inc/admin/customizer.php:3893 inc/admin/function-panel-reset.php:2650 msgid "Simple" msgstr "ساده" #: inc/admin/customizer.php:2733 inc/admin/customizer.php:3101 #: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3895 #: inc/admin/customizer.php:3896 msgid "Underlined" msgstr "مورد تأکید" #: inc/admin/customizer.php:2734 inc/admin/customizer.php:5206 msgid "In frame" msgstr "در کادر" #: inc/admin/customizer.php:2735 msgid "Header background" msgstr "پس زمینه سربرگ" #: inc/admin/customizer.php:2736 inc/admin/customizer.php:3104 #: inc/admin/customizer.php:3898 inc/admin/customizer.php:5203 #: inc/admin/customizer.php:5754 msgid "Deepening" msgstr "عمیق شدن" #: inc/admin/customizer.php:2737 inc/admin/customizer.php:2738 msgid "Light shadow" msgstr "سایه روشن" #: inc/admin/customizer.php:2738 inc/admin/customizer.php:5500 msgid "Polaroid" msgstr "پلاروید" #: inc/admin/customizer.php:2739 inc/admin/customizer.php:3103 #: inc/admin/customizer.php:3897 inc/admin/customizer.php:5202 #: inc/admin/customizer.php:5753 msgid "Soaring" msgstr "اوج گرفتن" #: inc/admin/customizer.php:2752 msgid "Animation of posts" msgstr "انیمیشن پست ها" #: inc/admin/customizer.php:2757 msgid "Enlargement picture" msgstr "تصویر بزرگنمایی" #: inc/admin/customizer.php:2758 msgid "Reducing picture" msgstr "کاهش تصویر" #: inc/admin/customizer.php:2759 msgid "Darkened image" msgstr "تصویر تاریک شده" #: inc/admin/customizer.php:2760 msgid "Curtain on picture" msgstr "پرده روی عکس" #: inc/admin/customizer.php:2761 msgid "Picture frame" msgstr "قاب عکس" #: inc/admin/customizer.php:2762 msgid "Frame around" msgstr "دور قاب" #: inc/admin/customizer.php:2763 msgid "Backlight picture" msgstr "تصویر نور پس زمینه" #: inc/admin/customizer.php:2764 msgid "Picture contrast" msgstr "کنتراست تصویر" #: inc/admin/customizer.php:2765 msgid "Tint picture" msgstr "تصویر رنگی" #: inc/admin/customizer.php:2766 msgid "Color inversion picture" msgstr "عکس وارونگی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:2767 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "رنگ را در بلوک های همسایه حذف کنید" #: inc/admin/customizer.php:2768 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "تونینگ بلوک های همسایه" #: inc/admin/customizer.php:2769 msgid "Block slope" msgstr "شیب بلوک" #: inc/admin/customizer.php:2782 inc/admin/function-panel-home.php:181 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195 msgid "Posts background color" msgstr "رنگ پس زمینه پست ها" #: inc/admin/customizer.php:2796 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "رنگ پس زمینه پست های چسبناک" #: inc/admin/customizer.php:2809 msgid "Post card title size" msgstr "اندازه عنوان کارت پستال" #: inc/admin/customizer.php:2822 msgid "Post card description size" msgstr "اندازه توضیحات کارت پستال" #: inc/admin/customizer.php:2835 msgid "Number of symbols in description" msgstr "تعداد نمادها در توضیحات" #: inc/admin/customizer.php:2836 msgid "150 symbols" msgstr "150 نماد" #: inc/admin/customizer.php:2859 msgid "Add button" msgstr "افزودن دکمه" #: inc/admin/customizer.php:2859 inc/admin/customizer.php:2899 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178 msgid "Read more" msgstr "ادامه مطلب" #: inc/admin/customizer.php:2873 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "دکمه \"بیشتر بخوانید\" عرض کامل" #: inc/admin/customizer.php:2887 msgid "Button orientation" msgstr "جهت گیری دکمه" #: inc/admin/customizer.php:2906 msgid "Button text" msgstr "متن دکمه" #: inc/admin/customizer.php:2929 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "پیشوند \"دسته\" را در صفحات دسته بندی حذف کنید" #: inc/admin/customizer.php:2943 msgid "Remove description from post cards" msgstr "توضیحات را از کارت پستال حذف کنید" #: inc/admin/customizer.php:2957 msgid "Remove title from post cards" msgstr "عنوان را از کارت پستال حذف کنید" #: inc/admin/customizer.php:2971 msgid "Remove the plug" msgstr "دوشاخه را بردارید" #: inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:6981 msgid "No photo" msgstr "بدون عکس" #: inc/admin/customizer.php:2989 inc/admin/customizer.php:3723 msgid "Meta tags (meta boxs)" msgstr "متا تگ ها (متا باکس)" #: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:3736 msgid "Activate meta boxs" msgstr "متا باکس ها را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:3009 inc/admin/customizer.php:3743 msgid "What meta boxs to display" msgstr "چه متا باکس هایی برای نمایش دادن" #: inc/admin/customizer.php:3025 inc/admin/customizer.php:3759 #: inc/module/meta-tags.php:24 inc/module/meta-tags.php:289 msgid "Post author" msgstr "نویسنده پست" #: inc/admin/customizer.php:3039 inc/admin/customizer.php:3773 #: inc/module/meta-tags.php:92 inc/module/meta-tags.php:317 msgid "Post creation date" msgstr "تاریخ ایجاد پست" #: inc/admin/customizer.php:3053 inc/admin/customizer.php:3787 #: inc/module/meta-tags.php:132 inc/module/meta-tags.php:357 msgid "Post update date" msgstr "تاریخ ارسال به روز رسانی" #: inc/admin/customizer.php:3067 inc/admin/customizer.php:3801 msgid "Number of comments" msgstr "تعداد نظرات" #: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3829 #: inc/module/meta-tags.php:73 inc/module/meta-tags.php:445 msgid "Number of post views" msgstr "تعداد بازدید از پست" #: inc/admin/customizer.php:3095 inc/admin/customizer.php:3480 #: inc/admin/customizer.php:4366 inc/admin/customizer.php:5492 msgid "Design" msgstr "طراحی" #: inc/admin/customizer.php:3100 inc/admin/customizer.php:5752 msgid "Frame" msgstr "فریم" #: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3896 msgid "circle" msgstr "دایره" #: inc/admin/customizer.php:3105 inc/admin/customizer.php:3899 msgid "Background" msgstr "پس زمینه" #: inc/admin/customizer.php:3118 inc/admin/customizer.php:3256 #: inc/admin/customizer.php:3361 inc/admin/customizer.php:3519 #: inc/admin/customizer.php:3843 inc/admin/customizer.php:4018 #: inc/admin/customizer.php:4153 msgid "Size" msgstr "اندازه" #: inc/admin/customizer.php:3150 msgid "Add dynamic tooltips" msgstr "نکات ابزار پویا را اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:3164 msgid "Add decryption" msgstr "رمزگشایی را اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:3178 inc/admin/customizer.php:3912 msgid "Remove icons" msgstr "حذف آیکون" #: inc/admin/customizer.php:3196 inc/admin/customizer.php:3957 msgid "Meta tags (categories)" msgstr "متا تگ ها (دسته ها)" #: inc/admin/customizer.php:3209 inc/admin/customizer.php:3970 msgid "Activate meta tags categories" msgstr "دسته بندی متا تگ ها را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:3223 msgid "Where to display" msgstr "کجا نمایش داده شود" #: inc/admin/customizer.php:3227 inc/admin/customizer.php:4002 msgid "In the image (top)" msgstr "در تصویر (بالا)" #: inc/admin/customizer.php:3228 inc/admin/customizer.php:4003 msgid "In the image (bottom)" msgstr "در تصویر (پایین)" #: inc/admin/customizer.php:3229 msgid "Outside the image" msgstr "خارج از تصویر" #: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3983 msgid "Maximum number of category elements" msgstr "حداکثر تعداد عناصر دسته" #: inc/admin/customizer.php:3289 inc/admin/customizer.php:3394 #: inc/admin/customizer.php:4064 inc/admin/customizer.php:4199 msgid "Icons" msgstr "آیکون ها" #: inc/admin/customizer.php:3294 inc/admin/customizer.php:3295 #: inc/admin/customizer.php:3296 inc/admin/customizer.php:3297 #: inc/admin/customizer.php:3298 inc/admin/customizer.php:3299 #: inc/admin/customizer.php:3300 inc/admin/customizer.php:4069 #: inc/admin/customizer.php:4070 inc/admin/customizer.php:4071 #: inc/admin/customizer.php:4072 inc/admin/customizer.php:4073 #: inc/admin/customizer.php:4074 inc/admin/customizer.php:4075 #: inc/admin/customizer.php:7209 inc/admin/customizer.php:7210 #: inc/admin/customizer.php:7211 inc/admin/customizer.php:7212 #: inc/admin/customizer.php:7213 inc/admin/customizer.php:7214 #: inc/admin/customizer.php:7215 inc/admin/customizer.php:7239 msgid "Folder" msgstr "پوشه" #: inc/admin/customizer.php:3301 inc/admin/customizer.php:4076 #: inc/admin/customizer.php:7216 inc/admin/customizer.php:7237 msgid "Card catalog" msgstr "کاتالوگ کارت" #: inc/admin/customizer.php:3302 inc/admin/customizer.php:4077 #: inc/admin/customizer.php:7217 inc/admin/customizer.php:7238 msgid "Box" msgstr "جعبه" #: inc/admin/customizer.php:3320 inc/admin/customizer.php:4094 msgid "Meta tags (tags)" msgstr "متا تگ ها (تگ ها)" #: inc/admin/customizer.php:3333 inc/admin/customizer.php:4107 msgid "Activate meta tags (taxonomy tags)" msgstr "فعال کردن متا تگ ها (تگ های طبقه بندی)" #: inc/admin/customizer.php:3346 inc/admin/customizer.php:4120 msgid "Maximum number of tag elements" msgstr "حداکثر تعداد عناصر برچسب" #: inc/admin/customizer.php:3399 inc/admin/customizer.php:3400 #: inc/admin/customizer.php:4204 inc/admin/customizer.php:4205 msgid "Hashtag" msgstr "هشتگ" #: inc/admin/customizer.php:3400 inc/admin/customizer.php:4205 msgid "bold" msgstr "ضخیم" #: inc/admin/customizer.php:3401 inc/admin/customizer.php:4206 msgid "Sticker" msgstr "استیکر" #: inc/admin/customizer.php:3402 inc/admin/customizer.php:4207 #: inc/admin/customizer.php:6857 inc/admin/customizer.php:7258 msgid "Arrow" msgstr "فلش" #: inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:4208 msgid "Lightning" msgstr "رعد و برق" #: inc/admin/customizer.php:3420 msgid "Pagination" msgstr "صفحه بندی" #: inc/admin/customizer.php:3433 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "صفحه بندی را در دسته ها فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:3447 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "صفحه بندی را در صفحه اصلی فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:3461 msgid "Pagination variation" msgstr "تنوع صفحه بندی" #: inc/admin/customizer.php:3465 msgid "Classic (Back and forward)" msgstr "کلاسیک (پشت و جلو)" #: inc/admin/customizer.php:3466 msgid "Numeric pagination" msgstr "صفحه بندی عددی" #: inc/admin/customizer.php:3467 msgid "Button" msgstr "دکمه" #: inc/admin/customizer.php:3484 inc/admin/customizer.php:4246 #: inc/admin/customizer.php:4278 inc/admin/customizer.php:4370 #: inc/admin/customizer.php:4662 inc/admin/customizer.php:4864 #: inc/admin/customizer.php:7187 inc/admin/customizer.php:7208 #: inc/admin/customizer.php:7235 inc/admin/customizer.php:7257 msgid "Turn off styles" msgstr "سبک ها را خاموش کنید" #: inc/admin/customizer.php:3485 msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" #: inc/admin/customizer.php:3486 inc/admin/customizer.php:3894 #: inc/admin/customizer.php:5497 msgid "Frames" msgstr "فریم‌ها" #: inc/admin/customizer.php:3499 msgid "Location" msgstr "مکان" #: inc/admin/customizer.php:3538 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "دکمه ها (برگشت و بعدی) را از صفحه بندی عددی حذف کنید" #: inc/admin/customizer.php:3552 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "نمایش همه موارد صفحه بندی (برای عددی)" #: inc/admin/customizer.php:3566 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "برچسب H2 پنهان را از صفحه بندی حذف کنید" #: inc/admin/customizer.php:3567 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special programs " "(for the visually impaired)" msgstr "" "حذف تگ H2 از صفحه بندی برای سئو خوب است، اما برای برنامه های خاص (برای افراد کم " "بینا) بدتر است." #: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3615 #: inc/option/set.php:259 msgid "Posts and pages" msgstr "پست ها و صفحات" #: inc/admin/customizer.php:3595 msgid "Basic settings" msgstr "تنظیمات پایه" #: inc/admin/customizer.php:3608 msgid "Where to display typography" msgstr "محل نمایش تایپوگرافی" #: inc/admin/customizer.php:3609 msgid "Lists, Quotes, Headings" msgstr "فهرست ها، نقل قول ها، سرفصل ها" #: inc/admin/customizer.php:3613 msgid "Only posts" msgstr "فقط پست ها" #: inc/admin/customizer.php:3614 msgid "Only pages" msgstr "فقط صفحات" #: inc/admin/customizer.php:3631 msgid "Top image" msgstr "تصویر بالا" #: inc/admin/customizer.php:3644 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "تصویر اصلی (بالا) در پست ها را حذف کنید" #: inc/admin/customizer.php:3658 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "تصویر اصلی (بالا) در صفحات را حذف کنید" #: inc/admin/customizer.php:3663 msgid "width" msgstr "عرض" #: inc/admin/customizer.php:3674 msgid "Limit the size of the top image in posts" msgstr "اندازه تصویر بالا را در پست ها محدود کنید" #: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3701 msgid "Maximum" msgstr "حداکثر" #: inc/admin/customizer.php:3697 msgid "Limit the size of the top image in pages" msgstr "اندازه تصویر بالا را در صفحات محدود کنید" #: inc/admin/customizer.php:3815 inc/module/meta-tags.php:422 msgid "Post reading time" msgstr "زمان خواندن پست" #: inc/admin/customizer.php:3861 msgid "Align meta boxs to the center" msgstr "جعبه های متا را در مرکز تراز کنید" #: inc/admin/customizer.php:3875 msgid "Remove decryption in meta boxs" msgstr "رمزگشایی را در جعبه های متا حذف کنید" #: inc/admin/customizer.php:3889 msgid "Meta box design" msgstr "طراحی متا جعبه" #: inc/admin/customizer.php:3926 msgid "Add tooltips to meta boxs" msgstr "نکات ابزار را به جعبه های متا اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:3940 msgid "Add the date to the bottom of the post" msgstr "تاریخ را به پایین پست اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:3998 inc/admin/customizer.php:4135 msgid "Where to display meta tags" msgstr "محل نمایش متا تگ ها" #: inc/admin/customizer.php:4004 inc/admin/customizer.php:4139 msgid "Top of content" msgstr "محتوای برتر" #: inc/admin/customizer.php:4005 inc/admin/customizer.php:4140 msgid "Bottom of content" msgstr "پایین محتوا" #: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4171 msgid "Align center" msgstr "وسط چین" #: inc/admin/customizer.php:4050 inc/admin/customizer.php:4185 msgid "Remove decryption" msgstr "رمزگشایی را حذف کنید" #: inc/admin/customizer.php:4229 msgid "Lists" msgstr "لیست ها" #: inc/admin/customizer.php:4242 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "تنوع لیست های گلوله شده" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "Small dot" msgstr "نقطه کوچک" #: inc/admin/customizer.php:4248 msgid "Small square" msgstr "مربع کوچک" #: inc/admin/customizer.php:4249 msgid "Small circle" msgstr "دایره کوچک" #: inc/admin/customizer.php:4250 inc/admin/customizer.php:4280 msgid "Square frame" msgstr "قاب مربع" #: inc/admin/customizer.php:4251 msgid "Small dash" msgstr "خط تیره کوچک" #: inc/admin/customizer.php:4252 msgid "Big dot" msgstr "نقطه بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:4253 msgid "Big square" msgstr "مربع بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:4254 msgid "Big circle" msgstr "دایره بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:4255 msgid "Rounded square frame" msgstr "قاب مربع گرد" #: inc/admin/customizer.php:4256 msgid "Big dash" msgstr "خط تیره بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:4257 inc/admin/customizer.php:4691 #: inc/admin/customizer.php:4893 msgid "Check mark" msgstr "علامت چک" #: inc/admin/customizer.php:4258 msgid "Rhombus" msgstr "لوزی" #: inc/admin/customizer.php:4259 inc/admin/customizer.php:6532 #: inc/admin/customizer.php:6859 msgid "Triangle" msgstr "مثلث" #: inc/admin/customizer.php:4260 msgid "Star" msgstr "ستاره" #: inc/admin/customizer.php:4261 msgid "Snowflake" msgstr "دانه برف" #: inc/admin/customizer.php:4274 msgid "Numeric lists variation" msgstr "تنوع لیست های عددی" #: inc/admin/customizer.php:4279 msgid "Colored square" msgstr "مربع رنگی" #: inc/admin/customizer.php:4281 msgid "Colored circle" msgstr "دایره رنگی" #: inc/admin/customizer.php:4282 msgid "Round frame" msgstr "قاب گرد" #: inc/admin/customizer.php:4283 msgid "Colored numbers" msgstr "اعداد رنگی" #: inc/admin/customizer.php:4284 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "اعداد رنگی (پررنگ)" #: inc/admin/customizer.php:4285 msgid "Latin numerals" msgstr "اعداد لاتین" #: inc/admin/customizer.php:4286 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "حروف رنگی (EN)" #: inc/admin/customizer.php:4307 inc/admin/customizer.php:4321 msgid "Marker color" msgstr "رنگ نشانگر" #: inc/admin/customizer.php:4307 msgid "bulleted lists" msgstr "لیست های گلوله ای" #: inc/admin/customizer.php:4321 inc/admin/customizer.php:4335 msgid "numbered lists" msgstr "لیست های شماره گذاری شده" #: inc/admin/customizer.php:4335 msgid "Inner color for marker" msgstr "رنگ داخلی برای نشانگر" #: inc/admin/customizer.php:4353 msgid "Quote blocks" msgstr "بلوک های نقل قول" #: inc/admin/customizer.php:4371 msgid "Just a block" msgstr "فقط یک بلوک" #: inc/admin/customizer.php:4372 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "گرادیان 1 (پر کردن)" #: inc/admin/customizer.php:4373 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "گرادیان 2 (پر کردن)" #: inc/admin/customizer.php:4374 msgid "Grid (fill)" msgstr "شبکه (پر کردن)" #: inc/admin/customizer.php:4375 msgid "Folded corner" msgstr "گوشه تا شده" #: inc/admin/customizer.php:4376 msgid "Solid frame" msgstr "قاب جامد" #: inc/admin/customizer.php:4377 msgid "Dotted frame" msgstr "قاب نقطه چین" #: inc/admin/customizer.php:4378 inc/admin/customizer.php:5937 #: inc/admin/customizer.php:6212 msgid "Border left" msgstr "حاشیه چپ" #: inc/admin/customizer.php:4379 msgid "Double border" msgstr "دو مرز" #: inc/admin/customizer.php:4393 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "برخی از سبک ها به خوبی با پس زمینه کار می کنند" #: inc/admin/customizer.php:4407 msgid "Activate automatic background color selection" msgstr "انتخاب خودکار رنگ پس زمینه را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:4408 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(رنگ بر اساس پس زمینه قسمت محتوا انتخاب می شود)" #: inc/admin/customizer.php:4422 msgid "Default - general text color" msgstr "پیش فرض - رنگ متن عمومی" #: inc/admin/customizer.php:4446 msgid "Add icon" msgstr "افزودن آیکون" #: inc/admin/customizer.php:4460 msgid "Icon location" msgstr "مکان نماد" #: inc/admin/customizer.php:4461 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "همراه با نماد، متن نیز تراز شده است" #: inc/admin/customizer.php:4466 msgid "Centered" msgstr "مرکزی" #: inc/admin/customizer.php:4479 inc/admin/customizer.php:4681 #: inc/admin/customizer.php:4883 msgid "Icon selection" msgstr "انتخاب آیکون" #: inc/admin/customizer.php:4483 msgid "Square quotes" msgstr "نقل قول های مربعی" #: inc/admin/customizer.php:4484 msgid "Rectangular quotes" msgstr "نقل قول های مستطیلی" #: inc/admin/customizer.php:4485 msgid "Sharp quotes" msgstr "نقل قول های تیز" #: inc/admin/customizer.php:4486 msgid "Round quotes" msgstr "نقل قول های گرد" #: inc/admin/customizer.php:4487 msgid "Paper clip" msgstr "گیره کاغذ" #: inc/admin/customizer.php:4488 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "گیره کاغذ (عمودی)" #: inc/admin/customizer.php:4489 msgid "Drawing pin" msgstr "پونز" #: inc/admin/customizer.php:4490 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "پین طراحی (عمودی)" #: inc/admin/customizer.php:4491 msgid "Bulb" msgstr "لامپ" #: inc/admin/customizer.php:4492 msgid "Bell" msgstr "زنگوله" #: inc/admin/customizer.php:4493 msgid "Attention triangle" msgstr "مثلث توجه" #: inc/admin/customizer.php:4494 msgid "Exclamation sheet" msgstr "برگه تعجب" #: inc/admin/customizer.php:4495 msgid "Exclamation mark" msgstr "علامت تعجب" #: inc/admin/customizer.php:4496 msgid "Cloud conversation" msgstr "مکالمه ابری" #: inc/admin/customizer.php:4497 msgid "Speaker" msgstr "سخنران" #: inc/admin/customizer.php:4498 msgid "Open book" msgstr "کتاب باز" #: inc/admin/customizer.php:4499 msgid "Embossed tick" msgstr "کنه برجسته" #: inc/admin/customizer.php:4500 msgid "Solid tick" msgstr "کنه جامد" #: inc/admin/customizer.php:4512 msgid "Icon color" msgstr "رنگ آیکون" #: inc/admin/customizer.php:4526 msgid "Icon size" msgstr "اندازه آیکون" #: inc/admin/customizer.php:4541 msgid "Add background for icon" msgstr "اضافه کردن پس زمینه برای نماد" #: inc/admin/customizer.php:4554 msgid "Background color of icons and lines" msgstr "رنگ پس زمینه آیکون ها و خطوط" #: inc/admin/customizer.php:4572 msgid "H1 headings" msgstr "فونت H1" #: inc/admin/customizer.php:4585 inc/admin/customizer.php:4787 #: inc/admin/customizer.php:4988 msgid "Default - titles text general color" msgstr "پیش‌فرض - رنگ عمومی متن عنوان" #: inc/admin/customizer.php:4627 inc/admin/customizer.php:4829 #: inc/admin/customizer.php:5072 msgid "Line height" msgstr "ارتفاع خط" #: inc/admin/customizer.php:4645 msgid "Headings H2" msgstr "هدینگ H2" #: inc/admin/customizer.php:4658 inc/admin/customizer.php:4860 msgid "Heading options" msgstr "گزینه های عنوان" #: inc/admin/customizer.php:4663 inc/admin/customizer.php:4865 msgid "Simple headers" msgstr "سربرگ های ساده" #: inc/admin/customizer.php:4664 inc/admin/customizer.php:4866 msgid "Light underlining" msgstr "خط کشی سبک" #: inc/admin/customizer.php:4665 inc/admin/customizer.php:4867 msgid "Side border" msgstr "حاشیه جانبی" #: inc/admin/customizer.php:4666 inc/admin/customizer.php:4868 msgid "With numbering" msgstr "با شماره گذاری" #: inc/admin/customizer.php:4667 inc/admin/customizer.php:4869 msgid "With icon selection" msgstr "با انتخاب آیکون" #: inc/admin/customizer.php:4668 inc/admin/customizer.php:4870 msgid "With arbitrary value" msgstr "با ارزش دلخواه" #: inc/admin/customizer.php:4685 inc/admin/customizer.php:4887 msgid "Turn off icons" msgstr "آیکون ها را خاموش کنید" #: inc/admin/customizer.php:4686 inc/admin/customizer.php:4888 msgid "Right arrow" msgstr "فلش راست" #: inc/admin/customizer.php:4687 inc/admin/customizer.php:4889 msgid "Arrow to down" msgstr "فلش به پایین" #: inc/admin/customizer.php:4688 inc/admin/customizer.php:4890 msgid "Arrow right and down" msgstr "فلش سمت راست و پایین" #: inc/admin/customizer.php:4689 inc/admin/customizer.php:4891 #: inc/admin/customizer.php:6535 msgid "Volumetric arrow" msgstr "فلش حجمی" #: inc/admin/customizer.php:4690 inc/admin/customizer.php:4892 msgid "Pencil" msgstr "مداد" #: inc/admin/customizer.php:4692 inc/admin/customizer.php:4894 msgid "Small flag" msgstr "پرچم کوچک" #: inc/admin/customizer.php:4693 inc/admin/customizer.php:4895 msgid "Blocks" msgstr "بلوک ها" #: inc/admin/customizer.php:4694 inc/admin/customizer.php:4896 msgid "Block hierarchy" msgstr "سلسله مراتب بلوک" #: inc/admin/customizer.php:4700 inc/admin/customizer.php:4902 msgid "Par." msgstr "پار." #: inc/admin/customizer.php:4707 inc/admin/customizer.php:4722 #: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:4923 msgid "Add label" msgstr "برچسب اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:4735 inc/admin/customizer.php:4936 msgid "Heading icons text color" msgstr "رنگ متن نمادهای عنوان" #: inc/admin/customizer.php:4749 inc/admin/customizer.php:4950 msgid "Background color of icons and lines for heading" msgstr "رنگ پس زمینه آیکون ها و خطوط برای عنوان" #: inc/admin/customizer.php:4772 inc/admin/customizer.php:4973 msgid "Headings background color" msgstr "رنگ پس زمینه سرفصل ها" #: inc/admin/customizer.php:4774 inc/admin/customizer.php:4974 msgid "Default - site body background color" msgstr "پیش فرض - رنگ پس زمینه بدنه سایت" #: inc/admin/customizer.php:4786 inc/admin/customizer.php:4987 msgid "Headings text color" msgstr "رنگ متن سرعنوان" #: inc/admin/customizer.php:4847 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "سرفصل های H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:5085 msgid "Text" msgstr "متن" #: inc/admin/customizer.php:5098 msgid "Text font" msgstr "فونت متن" #: inc/admin/customizer.php:5126 msgid "Text line height" msgstr "ارتفاع خط متن" #: inc/admin/customizer.php:5139 msgid "Links in content" msgstr "پیوندها در محتوا" #: inc/admin/customizer.php:5152 msgid "Remove link underline" msgstr "حذف زیر خط پیوند" #: inc/admin/customizer.php:5153 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "با این کار خط زیر لینک ها در متن محتوا حذف می شود" #: inc/admin/customizer.php:5170 msgid "Author section" msgstr "بخش نویسنده" #: inc/admin/customizer.php:5183 msgid "Activate author section" msgstr "بخش نویسنده را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:5197 msgid "Separator variation" msgstr "تنوع جداکننده" #: inc/admin/customizer.php:5201 msgid "Turn off separators" msgstr "جداکننده ها را خاموش کنید" #: inc/admin/customizer.php:5204 msgid "Dividers in width" msgstr "تقسیم کننده در عرض" #: inc/admin/customizer.php:5205 msgid "Dividers in center" msgstr "تقسیم کننده ها در مرکز" #: inc/admin/customizer.php:5219 msgid "Separator style" msgstr "استایل جداکننده" #: inc/admin/customizer.php:5223 msgid "Solid line" msgstr "خط توپر" #: inc/admin/customizer.php:5224 msgid "Dashed line" msgstr "خط چین" #: inc/admin/customizer.php:5225 msgid "Dotted line" msgstr "خط نقطه چین" #: inc/admin/customizer.php:5226 msgid "Double line" msgstr "دو خط" #: inc/admin/customizer.php:5238 msgid "Separator thickness" msgstr "ضخامت جداکننده" #: inc/admin/customizer.php:5253 msgid "Hide avatar" msgstr "مخفی کردن آواتار" #: inc/admin/customizer.php:5267 msgid "Hide description" msgstr "مخفی کردن توضیحات" #: inc/admin/customizer.php:5282 msgid "Add author latest posts to author section" msgstr "آخرین پست های نویسنده را به بخش نویسنده اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:5289 msgid "Latest entries of author" msgstr "آخرین نوشته های نویسنده" #: inc/admin/customizer.php:5297 msgid "Author posts title" msgstr "عنوان پست های نویسنده" #: inc/admin/customizer.php:5311 msgid "Number of posts" msgstr "تعداد پست ها" #: inc/admin/customizer.php:5328 msgid "Section (next entry)" msgstr "بخش (ورود بعدی)" #: inc/admin/customizer.php:5341 msgid "Disable section (next entry)" msgstr "غیرفعال کردن بخش (ورود بعدی)" #: inc/admin/customizer.php:5355 inc/admin/customizer.php:5843 #: inc/admin/customizer.php:6009 msgid "Default - color of large elements" msgstr "پیش‌فرض - رنگ عناصر بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5858 #: inc/admin/customizer.php:6024 msgid "Default - secondary color for large elements" msgstr "پیش‌فرض - رنگ ثانویه برای عناصر بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:5383 msgid "Remove label" msgstr "حذف برچسب" #: inc/admin/customizer.php:5400 inc/admin/customizer.php:5420 #: template-parts/content-related.php:14 msgid "Related posts" msgstr "پست های مرتبط" #: inc/admin/customizer.php:5413 msgid "Activate related posts" msgstr "پست های مرتبط را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:5427 inc/admin/customizer.php:6667 #: inc/admin/customizer.php:6707 inc/admin/customizer.php:6747 msgid "Section title" msgstr "عنوان بخش" #: inc/admin/customizer.php:5441 msgid "Number of columns" msgstr "تعداد ستون ها" #: inc/admin/customizer.php:5459 msgid "Number of related posts" msgstr "تعداد پست های مرتبط" #: inc/admin/customizer.php:5473 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "طبقه بندی برای پست های مرتبط" #: inc/admin/customizer.php:5474 msgid "The criteria by which posts are selected" msgstr "معیارهایی که بر اساس آن پست ها انتخاب می شوند" #: inc/admin/customizer.php:5479 inc/module/meta-tags.php:566 msgid "Tags" msgstr "برچسب ها" #: inc/admin/customizer.php:5496 msgid "Simple design" msgstr "طراحی ساده" #: inc/admin/customizer.php:5498 msgid "Contrast blocks" msgstr "بلوک های کنتراست" #: inc/admin/customizer.php:5499 msgid "Soaring blocks" msgstr "بلوک های سر به فلک کشیده" #: inc/admin/customizer.php:5513 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "حذف خرد (بدون عکس) در پست های مرتبط" #: inc/admin/customizer.php:5530 msgid "Comment section" msgstr "بخش نظرات" #: inc/admin/customizer.php:5543 msgid "Remove comment section (for posts)" msgstr "حذف بخش نظرات (برای پست ها)" #: inc/admin/customizer.php:5557 msgid "Remove comment section (for pages)" msgstr "حذف بخش نظرات (برای صفحات)" #: inc/admin/customizer.php:5571 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "حذف فیلد URL در نظرات (برای پست ها و صفحات)" #: inc/admin/customizer.php:5583 msgid "Main page" msgstr "صفحه اصلی" #: inc/admin/customizer.php:5604 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "بخش هایی را با بلوک های اصلی فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:5619 msgid "Size of section headings" msgstr "اندازه سرفصل های بخش" #: inc/admin/customizer.php:5641 msgid "Color of section headings" msgstr "رنگ عناوین بخش" #: inc/admin/customizer.php:5642 msgid "Default - content text color" msgstr "پیش فرض - رنگ متن محتوا" #: inc/admin/customizer.php:5666 msgid "Enable the section with the latest posts on the main page" msgstr "بخش با آخرین پست ها را در صفحه اصلی فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:5667 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "(بلاک های پست و همچنین صفحه بندی در بخش \"دسته ها\" پیکربندی می شوند)" #: inc/admin/customizer.php:5674 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "آخرین پست ها" #: inc/admin/customizer.php:5681 msgid "Title for the latest posts section" msgstr "عنوان بخش آخرین پست ها" #: inc/admin/customizer.php:5696 msgid "Where to show the latest posts section" msgstr "محل نمایش آخرین پست ها" #: inc/admin/customizer.php:5700 msgid "At the beginning" msgstr "در آغاز" #: inc/admin/customizer.php:5701 msgid "At the end" msgstr "در پایان" #: inc/admin/customizer.php:5734 inc/admin/function-panel-reset.php:2474 msgid "Sidebar" msgstr "سایدبار" #: inc/admin/customizer.php:5747 msgid "Design of sections for widgets" msgstr "طراحی بخش برای ویجت ها" #: inc/admin/customizer.php:5751 inc/admin/customizer.php:5933 #: inc/admin/customizer.php:6208 inc/option/set.php:553 inc/option/set.php:559 #: inc/option/set.php:565 inc/option/set.php:571 inc/option/set.php:577 msgid "Switch off" msgstr "خاموش" #: inc/admin/customizer.php:5755 msgid "Side shadow" msgstr "سایه کناری" #: inc/admin/customizer.php:5756 msgid "Gradient" msgstr "گرادیانت" #: inc/admin/customizer.php:5770 msgid "Section background color" msgstr "رنگ پس زمینه بخش" #: inc/admin/customizer.php:5787 msgid "Widget headers" msgstr "سرصفحه های ویجت" #: inc/admin/customizer.php:5803 msgid "Widget header option" msgstr "گزینه هدر ویجت" #: inc/admin/customizer.php:5822 msgid "Widget headers background size" msgstr "اندازه پس زمینه سرصفحه ویجت" #: inc/admin/customizer.php:5842 inc/admin/customizer.php:6119 msgid "Widgets header fill color" msgstr "رنگ پر کردن سرصفحه ابزارک ها" #: inc/admin/customizer.php:5857 msgid "Widgets title text color" msgstr "رنگ متن عنوان ابزارک" #: inc/admin/customizer.php:5873 inc/admin/customizer.php:6148 msgid "Widget title font" msgstr "فونت عنوان ویجت" #: inc/admin/customizer.php:5886 inc/admin/customizer.php:6161 msgid "Widget title text size" msgstr "اندازه متن عنوان ویجت" #: inc/admin/customizer.php:5901 inc/admin/customizer.php:6176 msgid "Widget title in uppercase" msgstr "عنوان ویجت با حروف بزرگ" #: inc/admin/customizer.php:5915 inc/admin/customizer.php:6190 msgid "Center align widget titles" msgstr "تراز کردن عناوین ویجت در مرکز" #: inc/admin/customizer.php:5929 inc/admin/customizer.php:6204 msgid "Underline widget titles" msgstr "زیر عناوین ویجت خط بکشید" #: inc/admin/customizer.php:5934 inc/admin/customizer.php:6209 msgid "Left and down" msgstr "چپ و پایین" #: inc/admin/customizer.php:5935 inc/admin/customizer.php:6210 msgid "Center and bottom" msgstr "مرکز و پایین" #: inc/admin/customizer.php:5948 inc/admin/customizer.php:6223 msgid "Line thickness" msgstr "ضخامت خط" #: inc/admin/customizer.php:5966 inc/option/set.php:265 msgid "Bottom part" msgstr "قسمت پایین" #: inc/admin/customizer.php:5979 msgid "Activate footer" msgstr "فعال سازی پاورقی" #: inc/admin/customizer.php:6008 msgid "Footer background color" msgstr "رنگ پس زمینه فوتر" #: inc/admin/customizer.php:6023 msgid "Footer text color" msgstr "رنگ متن پاورقی" #: inc/admin/customizer.php:6038 inc/admin/customizer.php:6052 msgid "Footer link color" msgstr "رنگ لینک پاورقی" #: inc/admin/customizer.php:6066 msgid "Footer elements color" msgstr "رنگ عناصر پاورقی" #: inc/admin/customizer.php:6102 msgid "Widgets" msgstr "ابزارک ها" #: inc/admin/customizer.php:6133 msgid "Widgets titles text color" msgstr "رنگ متن عنوان ابزارک" #: inc/admin/customizer.php:6247 msgid "Activate bottom menu" msgstr "منوی پایین را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:6261 msgid "Bottom menu text size" msgstr "اندازه متن منوی پایین" #: inc/admin/customizer.php:6283 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "متن در پایین پاورقی" #: inc/admin/customizer.php:6297 msgid "Different settings" msgstr "تنظیمات مختلف" #: inc/admin/customizer.php:6320 msgid "Breadcrumbs" msgstr "پودرهای سوخاری" #: inc/admin/customizer.php:6334 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "فعال کردن پودر سوخاری در پست ها" #: inc/admin/customizer.php:6348 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "پودر سوخاری را در دسته‌ها فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:6362 msgid "Show link to home page" msgstr "نمایش پیوند به صفحه اصلی" #: inc/admin/customizer.php:6369 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "خانه" #: inc/admin/customizer.php:6376 msgid "Specify the text for the first link" msgstr "متن لینک اول را مشخص کنید" #: inc/admin/customizer.php:6390 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "نمایش عنوان در breadcrumb برای پست ها" #: inc/admin/customizer.php:6404 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "نمایش عنوان برای دسته ها، بایگانی ها و برچسب ها" #: inc/admin/customizer.php:6418 msgid "Breadcrumbs design option" msgstr "گزینه طراحی آرد سوخاری" #: inc/admin/customizer.php:6453 inc/admin/customizer.php:6467 msgid "Link text color" msgstr "رنگ متن پیوند" #: inc/admin/customizer.php:6481 msgid "Separator and header color" msgstr "جداکننده و رنگ هدر" #: inc/admin/customizer.php:6528 msgid "Separator" msgstr "جداکننده" #: inc/admin/customizer.php:6533 msgid "Arrowhead" msgstr "سر پیکان" #: inc/admin/customizer.php:6534 inc/admin/customizer.php:6858 msgid "Brace" msgstr "بند شلوار" #: inc/admin/customizer.php:6536 msgid "Linear arrow" msgstr "فلش خطی" #: inc/admin/customizer.php:6547 msgid "Calm blocks" msgstr "بلوک های آرام" #: inc/admin/customizer.php:6561 msgid "Activate fluently movement for blocks" msgstr "حرکت روان برای بلوک ها را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:6562 msgid "Applies for sections on the main page and category pages" msgstr "برای بخش‌های صفحه اصلی و صفحات دسته‌بندی اعمال می‌شود" #: inc/admin/customizer.php:6571 msgid "" "Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed " "correctly." msgstr "" "هشدار! پس از فعال کردن این ماژول، بررسی کنید که کارت پستال ها به درستی نمایش " "داده شوند." #: inc/admin/customizer.php:6573 msgid "" "This module often conflicts with various plugins that are responsible for " "\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"." msgstr "" "این ماژول اغلب با پلاگین های مختلفی که مسئول «بارگذاری تأخیر پست»، «بارگذاری بی " "نهایت پست» و «ذخیره سازی» هستند، در تضاد است." #: inc/admin/customizer.php:6592 msgid "Range for fluently movement" msgstr "محدوده برای حرکت روان" #: inc/admin/customizer.php:6611 msgid "Direction movement" msgstr "حرکت جهت" #: inc/admin/customizer.php:6615 msgid "Top" msgstr "بالا" #: inc/admin/customizer.php:6616 msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: inc/admin/customizer.php:6629 msgid "Site map" msgstr "نقشه سایت" #: inc/admin/customizer.php:6636 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "برای نمایش نقشه سایت، یک صفحه جدید از طریق منوی استاندارد وردپرس ایجاد کنید.\n" "\t\t\tبه حالت ویرایش صفحه بروید و الگوی «نقشه سایت» را در سمت راست انتخاب کنید، " "صفحه را ذخیره کنید." #: inc/admin/customizer.php:6653 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "نمایش دسته ها در نقشه سایت" #: inc/admin/customizer.php:6679 msgid "Maximum number of categories" msgstr "حداکثر تعداد دسته ها" #: inc/admin/customizer.php:6693 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "نمایش پست ها در نقشه سایت" #: inc/admin/customizer.php:6700 inc/admin/customizer.php:6707 #: templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "پست ها" #: inc/admin/customizer.php:6719 msgid "Maximum number of posts" msgstr "بیشترین نوشته ی قابل نمایش" #: inc/admin/customizer.php:6733 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "نمایش صفحات در نقشه سایت" #: inc/admin/customizer.php:6740 inc/admin/customizer.php:6747 #: inc/function-customizer.php:9945 templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: inc/admin/customizer.php:6759 msgid "Maximum number of pages" msgstr "حداکثر تعداد صفحات" #: inc/admin/customizer.php:6771 msgid "Up button" msgstr "دکمه بالا" #: inc/admin/customizer.php:6785 msgid "Disable button" msgstr "غیر فعال کردن دکمه" #: inc/admin/customizer.php:6785 msgid "Up" msgstr "بالا" #: inc/admin/customizer.php:6799 msgid "Button location" msgstr "محل دکمه" #: inc/admin/customizer.php:6835 msgid "Button shape" msgstr "شکل دکمه" #: inc/admin/customizer.php:6839 inc/function-customizer.php:11945 msgid "Circle" msgstr "دایره" #: inc/admin/customizer.php:6840 inc/admin/customizer.php:7259 msgid "Square" msgstr "مربع" #: inc/admin/customizer.php:6853 msgid "Button variation" msgstr "تنوع دکمه" #: inc/admin/customizer.php:6872 msgid "Button opacity" msgstr "کدورت دکمه" #: inc/admin/customizer.php:6886 msgid "SEO settings" msgstr "تنظیمات سئو" #: inc/admin/customizer.php:6901 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "حذف پیشوند (نام سایت) پس از عنوان SEO" #: inc/admin/customizer.php:6915 msgid "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "پیشوند (توضیحات سایت) را بعد از عنوان SEO در صفحه اصلی حذف کنید" #: inc/admin/customizer.php:6929 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "جداکننده خود را برای پیشوند عنوان SEO تنظیم کنید" #: inc/admin/customizer.php:6943 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "عنوان SEO خود را برای صفحه اصلی تنظیم کنید" #: inc/admin/customizer.php:6957 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "توضیحات SEO خود را برای صفحه اصلی تنظیم کنید" #: inc/admin/customizer.php:6971 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "افزودن خودکار ALT به تصاویر از عنوان پست" #: inc/admin/customizer.php:6972 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload a " "file while in a text editor. Based on the title in the current post or page.)" msgstr "" "(هنگامی که فایلی را در ویرایشگر متن آپلود می کنید، این تابع به طور خودکار تگ ALT " "را برای تصویر پر می کند. بر اساس عنوان پست یا صفحه فعلی.)" #: inc/admin/customizer.php:6988 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "مقدار ALT را برای خرد بدون عکس تنظیم کنید" #: inc/admin/customizer.php:7000 msgid "Speed Settings" msgstr "تنظیمات سرعت" #: inc/admin/customizer.php:7012 msgid "" "This section has been created for your convenience. All settings are safe and " "cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go to the " "help page." msgstr "" "این بخش برای راحتی شما ایجاد شده است. همه تنظیمات امن هستند و نمی توانند سایت را " "مختل کنند. برای افزایش بیشتر سرعت سایت، به صفحه راهنما بروید." #: inc/admin/customizer.php:7041 msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)" msgstr "حذف منوی بالا (با سبک وزن جایگزین کنید)" #: inc/admin/customizer.php:7042 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the menu " "is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows (icons) of " "the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "\t\t\tبا این کار منوی سنگین غیرفعال می شود و منوی CSS خالص فعال می شود.\n" "\t\t\tمزایا: اسکریپت های JS را غیرفعال می کند، که می تواند برای سرعت مهم باشد " "زیرا منو در بالای سایت قرار دارد.\n" "\t\t\tمعایب: پشتیبانی از کنترل صفحه کلید غیرفعال خواهد شد. فلش ها (آیکون ها) " "کنترل منو غیرفعال هستند." #: inc/admin/customizer.php:7049 msgid "JS Menu" msgstr "منوی JS" #: inc/admin/customizer.php:7050 msgid "Lightweight menu" msgstr "منوی سبک وزن" #: inc/admin/customizer.php:7063 msgid "Disable improved dropdowns (select list)" msgstr "غیرفعال کردن کشویی بهبود یافته (لیست انتخاب)" #: inc/admin/customizer.php:7064 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and usability of " "drop-down lists.\n" "\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter if " "the list is long.\n" "\t\t\tThis will not affect the menu.\n" "\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not use " "drop-down lists." msgstr "" "\n" "\t\t\tاین کار اسکریپتی را که ظاهر و قابلیت استفاده لیست های کشویی را بهبود می " "بخشد غیرفعال می کند.\n" "\t\t\tبه عنوان مثال، در ویجت (دسته ها) اگر لیست طولانی باشد، یک فیلتر جستجوی " "زنده اضافه می کند.\n" "\t\t\tاین روی منو تاثیری نخواهد داشت.\n" "\t\t\tاگر سرعت بارگذاری سایت برای شما مهم است و از لیست های کشویی استفاده نمی " "کنید، آن را غیرفعال کنید." #: inc/admin/customizer.php:7082 msgid "Disable enhanced usability in comments" msgstr "قابلیت استفاده پیشرفته را در نظرات غیرفعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:7083 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment " "under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n" "\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with the " "comment form.\n" "\t\t\tDisable it if this is not important to you." msgstr "" "\n" "\t\t\tبا این کار اسکریپتی که فرم را برای افزودن نظر در زیر نظر که در آن روی " "پیوند (پاسخ) کلیک کردیم، جابجا می‌کند، غیرفعال می‌کند.\n" "\t\t\tاین بدون بارگیری مجدد صفحه اتفاق می افتد و تعامل با فرم نظر را بهبود می " "بخشد.\n" "\t\t\tاگر برای شما مهم نیست آن را غیرفعال کنید." #: inc/admin/customizer.php:7101 msgid "Disable keyboard support in sliders" msgstr "غیرفعال کردن پشتیبانی از صفحه کلید در لغزنده" #: inc/admin/customizer.php:7102 msgid "" "This will disable the heavy script required to control the sliders with the " "keyboard" msgstr "" "این کار اسکریپت سنگین مورد نیاز برای کنترل لغزنده ها با صفحه کلید را غیرفعال می " "کند" #: inc/admin/customizer.php:7117 msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)" msgstr "غیرفعال کردن سبک های بلوک پیشرفته (گوتنبرگ)" #: inc/admin/customizer.php:7118 msgid "" "The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n" "\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block widgets or " "in the page editor using blocks (Gutenberg)" msgstr "" "اندازه این سبک ها بسیار بزرگ است، اما مزیت آن ناچیز است. \n" "\t\t\tاگر تفاوتی در طراحی ویجت های بلوک یا ویرایشگر صفحه با استفاده از بلوک ها " "مشاهده نکردید (گوتنبرگ) غیرفعال کنید." #: inc/admin/customizer.php:7136 msgid "Widgets adaptation" msgstr "سازگاری ویجت ها" #: inc/admin/customizer.php:7150 #, php-format msgid "Apply styles to %s" msgstr "اعمال سبک ها به %s" #: inc/admin/customizer.php:7151 #, php-format msgid "" "%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful if " "you want to control the design of %1$s yourself" msgstr "" "%1$s تنظیمات انعطاف پذیر خود را دارند. اگر می‌خواهید طراحی %1$s را خودتان کنترل " "کنید، غیرفعال کردن این تنظیم می‌تواند مفید باشد" #: inc/admin/customizer.php:7167 msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)" msgstr "تنظیمات ابزارک های اولیه (پست، صفحه، دسته، منو)" #: inc/admin/customizer.php:7183 msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets" msgstr "طراحی برای لیست پست ها و صفحات در ویجت های اولیه" #: inc/admin/customizer.php:7188 msgid "File" msgstr "فایل" #: inc/admin/customizer.php:7189 msgid "Round dots" msgstr "نقطه های گرد" #: inc/admin/customizer.php:7190 msgid "Square dots" msgstr "نقطه های مربع" #: inc/admin/customizer.php:7191 msgid "Thin border" msgstr "حاشیه نازک" #: inc/admin/customizer.php:7204 msgid "Design for category lists in basic widgets" msgstr "طراحی برای لیست های دسته بندی در ویجت های اولیه" #: inc/admin/customizer.php:7218 inc/admin/customizer.php:7240 msgid "Thick border" msgstr "حاشیه ضخیم" #: inc/admin/customizer.php:7231 msgid "Design for archives in basic widgets" msgstr "طراحی برای بایگانی در ویجت های اولیه" #: inc/admin/customizer.php:7236 msgid "Archive" msgstr "آرشیو" #: inc/admin/customizer.php:7253 msgid "Design for menu lists in basic widgets" msgstr "طراحی برای لیست منوها در ویجت های اولیه" #: inc/admin/customizer.php:7260 msgid "Icon (sign)" msgstr "نماد (نشانه)" #: inc/admin/customizer.php:7273 inc/admin/customizer.php:7288 msgid "Text color of menu items of basic widgets" msgstr "رنگ متن آیتم های منوی ویجت های اساسی" #: inc/admin/customizer.php:7275 inc/admin/customizer.php:7290 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "پیش فرض - رنگ کلی پیوندها را تنظیم می کند" #: inc/admin/customizer.php:7303 msgid "Background color of menu items of basic widgets" msgstr "رنگ پس زمینه آیتم های منوی ویجت های اساسی" #: inc/admin/customizer.php:7305 msgid "Default - background not set" msgstr "پیش‌فرض - پس‌زمینه تنظیم نشده است" #: inc/admin/customizer.php:7320 msgid "Disable demo widgets" msgstr "غیرفعال کردن ابزارک های نسخه ی دمو" #: inc/admin/customizer.php:7354 inc/admin/customizer.php:7386 #, php-format msgid "Enable styling support for %s" msgstr "فعال کردن پشتیبانی سبک برای %s" #: inc/admin/customizer.php:7356 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "صفحه سبک Skeleton Styles را با توجه به طراحی الگو سفارشی می کند. خاموش کردن آن " "می تواند مفید باشد اگر می خواهید خود برگه سبک را کنترل کنید (Skeleton Styles)" #: inc/admin/customizer.php:7415 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "نوار کناری در صفحات bbPress را غیرفعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:7430 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "پودر سوخاری را در bbPress غیرفعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:7444 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "نام های خود را برای نقش های کاربری فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:7458 inc/admin/customizer.php:7472 #: inc/admin/customizer.php:7486 inc/admin/customizer.php:7500 #: inc/admin/customizer.php:7514 msgid "Change role name" msgstr "تغییر نام نقش" #: inc/admin/customizer.php:7529 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "غیرفعال کردن پشتیبانی از سبک برای bbPress" #: inc/admin/customizer.php:7530 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin yourself" msgstr "" "اگر می خواهید سبک های افزونه bbPress را خودتان کنترل کنید، می تواند مفید باشد" #: inc/admin/customizer.php:7559 msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages" msgstr "نوار کناری را در صفحات بادی پرس غیرفعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:7573 msgid "Disable style support for BuddyPress" msgstr "پشتیبانی از سبک بادی پرس را غیرفعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:7574 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin yourself" msgstr "" "اگر می خواهید سبک های افزونه BuddyPress را خودتان کنترل کنید، می تواند مفید باشد" #: inc/admin/customizer.php:7610 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "فعال کردن سبد خرید در منوی بالا" #: inc/admin/customizer.php:7624 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "اندازه سبد خرید در منوی بالا" #: inc/admin/customizer.php:7643 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "فعال کردن سبد خرید در منوی اصلی" #: inc/admin/customizer.php:7644 msgid "Activate the menu location for this to work" msgstr "برای این کار، مکان منو را فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:7658 msgid "Enable search on store page" msgstr "فعال کردن جستجو در صفحه فروشگاه" #: inc/admin/customizer.php:7672 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "جستجو را در صفحات دسته بندی محصولات فعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:7686 msgid "Product price color" msgstr "رنگ قیمت محصولات" #: inc/admin/customizer.php:7701 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "غیر فعال کردن برچسب - فروش" #: inc/admin/customizer.php:7716 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "رنگ استیکر - فروش" #: inc/admin/customizer.php:7730 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "بزرگنمایی عکس محصول اصلی را غیرفعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:7744 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "نوار لغزنده را در عکس های محصول غیرفعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:7758 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "غیرفعال کردن لایت باکس در عکس های محصول" #: inc/admin/customizer.php:7772 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "محصولات مرتبط را در صفحه محصولات غیرفعال کنید" #: inc/admin/customizer.php:7785 msgid "Specify the number of related products" msgstr "تعداد محصولات مرتبط را مشخص کنید" #: inc/admin/customizer.php:7798 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "تعداد ستون های محصولات مرتبط را مشخص کنید" #: inc/admin/customizer.php:7812 msgid "Add popular products to products page" msgstr "محصولات محبوب را به صفحه محصولات اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:7825 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "تعداد محصولات محبوب را مشخص کنید" #: inc/admin/customizer.php:7838 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "تعداد ستون های محصولات محبوب را مشخص کنید" #: inc/admin/customizer.php:7852 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "پودر سوخاری را به صفحات دسته بندی محصولات اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:7866 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "پودر سوخاری را به صفحات محصول اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:7880 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "لینک اصلی در پودر سوخاری به کجا منتهی می شود" #: inc/admin/customizer.php:7884 msgid "Main" msgstr "اصلی" #: inc/admin/customizer.php:7898 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "متن برای لینک اصلی در سوخاری" #: inc/admin/customizer.php:7912 msgid "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "کتیبه (Out of stock) را به کارت محصول در گرید محصول اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:7926 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "یک کتیبه (در انبار موجود نیست) در صفحه محصول اضافه کنید" #: inc/admin/customizer.php:7940 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "رنگ حروف (در انبار موجود نیست)" #: inc/admin/customizer.php:7954 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "تغییر برچسب (در انبار موجود نیست)" #: inc/admin/customizer.php:7972 msgid "Presets | Reset settings | Import" msgstr "تنظیمات از پیش تعیین شده | بازنشانی تنظیمات | تنظیمات درون‌ریزی" #: inc/admin/customizer.php:7991 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "باز کردن ویژگی‌ها (با فعال کردن آن، تأیید می‌کنید که می‌خواهید تمام تنظیمات این " "موضوع را بازنشانی کنید و خطر از دست رفتن دائمی داده‌ها را درک کنید)" #: inc/admin/customizer.php:7993 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your database " "before using this feature." msgstr "" "مهم! این گزینه‌ها فقط روی تنظیمات تم (تنظیمات سفارشی‌کننده بصری) تأثیر می‌گذارند. " "اگر تنظیمات ارزشمند زیادی دارید، لطفاً قبل از استفاده از این ویژگی از پایگاه داده " "خود نسخه پشتیبان تهیه کنید." #: inc/admin/customizer.php:8004 msgid "Reset settings" msgstr "بازنشانی تنظیمات" #: inc/admin/customizer.php:8024 inc/admin/customizer.php:8074 #: inc/option/set.php:100 msgid "Useful links" msgstr "لینک های مفید" #: inc/admin/customizer.php:8033 inc/option/set.php:102 #, php-format msgid "Management and configuration instructions for the %s" msgstr "دستورالعمل های مدیریت و پیکربندی برای %s" #: inc/admin/customizer.php:8037 inc/option/set.php:105 #, php-format msgid "Information materials for the %s" msgstr "مطالب اطلاعاتی برای %s" #: inc/admin/customizer.php:8041 inc/option/set.php:107 msgid "Watch live sites demos" msgstr "نمایش زنده سایت ها را تماشا کنید" #: inc/admin/customizer.php:8045 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "نسخه های آزمایشی آماده وب سایت ها را وارد کنید" #: inc/admin/customizer.php:8049 inc/option/set.php:109 #, php-format msgid "List of updates for the %s" msgstr "فهرست به‌روزرسانی‌های %s" #: inc/admin/customizer.php:8053 msgid "Support technical" msgstr "پشتیبانی فنی" #: inc/admin/customizer.php:8057 inc/option/set.php:111 msgid "Rate this theme" msgstr "این موضوع را ارزیابی کنید" #: inc/admin/customizer.php:8088 msgid "Widget Locations" msgstr "مکان های ویجت" #: inc/admin/customizer.php:8093 msgid "Menu Locations" msgstr "مکان های منو" #: inc/admin/customizer.php:8098 msgid "Define home page" msgstr "صفحه اصلی را تعریف کنید" #: inc/admin/function-panel-color.php:793 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "این تنظیم، طرح رنگ انتخابی را اعمال می کند، همه رنگ های شما دوباره تخصیص داده می " "شوند" #: inc/admin/function-panel-color.php:801 msgid "Color scheme option" msgstr "گزینه طرح رنگ" #: inc/admin/function-panel-color.php:957 msgid "Light color scheme" msgstr "طرح رنگ روشن" #: inc/admin/function-panel-color.php:958 msgid "Dark color scheme" msgstr "طرح رنگ تیره" #: inc/admin/function-panel-color.php:975 inc/admin/function-panel-color.php:981 #: inc/admin/function-panel-color.php:987 inc/admin/function-panel-color.php:993 #: inc/admin/function-panel-color.php:999 inc/admin/function-panel-color.php:1005 #: inc/admin/function-panel-color.php:1011 inc/admin/function-panel-color.php:1017 #: inc/admin/function-panel-color.php:1023 inc/admin/function-panel-color.php:1029 #: inc/admin/function-panel-color.php:1035 inc/admin/function-panel-color.php:1041 #: inc/admin/function-panel-color.php:1047 inc/admin/function-panel-color.php:1053 #: inc/admin/function-panel-color.php:1059 inc/admin/function-panel-reset.php:2517 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2535 inc/admin/function-panel-reset.php:2553 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2571 inc/admin/function-panel-reset.php:2589 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2607 inc/admin/function-panel-reset.php:2625 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2643 inc/admin/function-panel-reset.php:2661 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2679 inc/admin/function-panel-reset.php:2697 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2715 inc/admin/function-panel-reset.php:2733 #: inc/admin/function-panel-reset.php:2751 inc/admin/function-panel-reset.php:2769 msgid "Apply" msgstr "اعمال" #: inc/admin/function-panel-color.php:979 inc/admin/function-panel-reset.php:2525 msgid "Green and Orange" msgstr "سبز و نارنجی" #: inc/admin/function-panel-color.php:985 inc/admin/function-panel-reset.php:2543 msgid "Green and Light red" msgstr "سبز و قرمز روشن" #: inc/admin/function-panel-color.php:991 inc/admin/function-panel-reset.php:2561 msgid "Dark blue and Light blue" msgstr "آبی تیره و آبی روشن" #: inc/admin/function-panel-color.php:997 inc/admin/function-panel-reset.php:2579 msgid "Blue and Dark blue" msgstr "آبی و آبی تیره" #: inc/admin/function-panel-color.php:1003 inc/admin/function-panel-reset.php:2597 msgid "Red and Orange" msgstr "قرمز و نارنجی" #: inc/admin/function-panel-color.php:1009 inc/admin/function-panel-reset.php:2615 msgid "Green and Grey" msgstr "سبز و خاکستری" #: inc/admin/function-panel-color.php:1015 inc/admin/function-panel-reset.php:2633 msgid "Dark grey and Red" msgstr "خاکستری تیره و قرمز" #: inc/admin/function-panel-color.php:1021 inc/admin/function-panel-reset.php:2651 msgid "Grey and Dark grey" msgstr "خاکستری و خاکستری تیره" #: inc/admin/function-panel-color.php:1027 inc/admin/function-panel-reset.php:2669 msgid "Orange and Dark grey" msgstr "نارنجی و خاکستری تیره" #: inc/admin/function-panel-color.php:1033 inc/admin/function-panel-reset.php:2687 msgid "Violet and Pink" msgstr "بنفش و صورتی" #: inc/admin/function-panel-color.php:1039 inc/admin/function-panel-reset.php:2705 msgid "Heavenly and Light blue" msgstr "آسمانی و آبی روشن" #: inc/admin/function-panel-color.php:1045 inc/admin/function-panel-reset.php:2723 msgid "Turquoise" msgstr "فیروزه ای" #: inc/admin/function-panel-color.php:1051 inc/admin/function-panel-reset.php:2741 msgid "Blue and Green" msgstr "آبی و سبز" #: inc/admin/function-panel-color.php:1057 inc/admin/function-panel-reset.php:2759 msgid "Blue and Blackberry" msgstr "آبی و بلک‌بری" #: inc/admin/function-panel-home.php:50 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "بخش هایی با بلوک های اصلی" #: inc/admin/function-panel-home.php:51 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "برای تغییر مکان بلوک ها را بکشید" #: inc/admin/function-panel-home.php:54 inc/admin/function-panel-menucat.php:42 #: inc/admin/function-panel-soc.php:59 inc/admin/function-panel-xlmega.php:58 msgid "Section with settings" msgstr "بخش با تنظیمات" #: inc/admin/function-panel-home.php:55 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59 msgid "Add block" msgstr "افزودن بلوک" #: inc/admin/function-panel-home.php:60 msgid "Section option" msgstr "گزینه بخش" #: inc/admin/function-panel-home.php:76 msgid "Section heading" msgstr "سربرگ بخش" #: inc/admin/function-panel-home.php:82 inc/admin/function-panel-home.php:88 #: inc/admin/function-panel-home.php:94 inc/admin/function-panel-menucat.php:50 #: inc/admin/function-panel-menucat.php:58 msgid "Select category" msgstr "انتخاب دسته بندی" #: inc/admin/function-panel-home.php:119 msgid "Number of posts displayed" msgstr "تعداد پست های نمایش داده شده" #: inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Post title option" msgstr "گزینه عنوان پست" #: inc/admin/function-panel-home.php:137 inc/admin/function-panel-xlmega.php:164 msgid "Remove post titles" msgstr "عنوان پست ها را حذف کنید" #: inc/admin/function-panel-home.php:143 msgid "Title text size" msgstr "اندازه متن عنوان" #: inc/admin/function-panel-home.php:156 msgid "Title text size for small cards" msgstr "اندازه متن عنوان برای کارت های کوچک" #: inc/admin/function-panel-home.php:169 inc/admin/function-panel-xlmega.php:183 msgid "Posts titles text color" msgstr "رنگ متن عنوان پست ها" #: inc/admin/function-panel-home.php:175 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "رنگ عناوین پست ها در حالت شناور" #: inc/admin/function-panel-home.php:187 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "رنگ پس زمینه برای پست ها (در حالت شناور)" #: inc/admin/function-panel-home.php:193 msgid "Enable slider auto start" msgstr "شروع خودکار نوار لغزنده را فعال کنید" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Animation for auto slider" msgstr "انیمیشن برای نوار لغزنده خودکار" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Standard flipping" msgstr "چرخش استاندارد" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Dynamic zoom" msgstr "زوم پویا" #: inc/admin/function-panel-home.php:203 msgid "Upheaval" msgstr "آشوب" #: inc/admin/function-panel-home.php:204 msgid "Fading away" msgstr "محو شدن" #: inc/admin/function-panel-home.php:211 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "دکمه های پیمایش نوار لغزنده را فعال کنید" #: inc/admin/function-panel-home.php:217 msgid "Post date" msgstr "تاریخ ارسال" #: inc/admin/function-panel-home.php:220 inc/admin/function-panel-home.php:221 #: inc/admin/function-panel-home.php:222 inc/admin/function-panel-home.php:223 msgid "Option" msgstr "گزینه" #: inc/admin/function-panel-home.php:230 msgid "Display date" msgstr "نمایش تاریخ" #: inc/admin/function-panel-home.php:369 inc/admin/function-panel-menucat.php:230 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389 msgid "No image selected" msgstr "هیچ تصویری انتخاب نشده است" #: inc/admin/function-panel-home.php:375 inc/admin/function-panel-menucat.php:236 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: inc/admin/function-panel-home.php:376 inc/admin/function-panel-menucat.php:237 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396 msgid "Select Image" msgstr "انتخاب تصویر" #: inc/admin/function-panel-home.php:385 msgid "Latest posts (default)" msgstr "آخرین پست ها (پیش فرض)" #: inc/admin/function-panel-home.php:471 msgid "Latest Posts" msgstr "آخرین پست ها" #: inc/admin/function-panel-home.php:495 inc/admin/function-panel-menucat.php:256 #: inc/admin/function-panel-soc.php:210 inc/admin/function-panel-xlmega.php:413 msgid "Roll up block" msgstr "بلوک رول کردن" #: inc/admin/function-panel-home.php:496 inc/admin/function-panel-menucat.php:257 #: inc/admin/function-panel-soc.php:211 inc/admin/function-panel-xlmega.php:414 msgid "Delete block" msgstr "حذف بلوک" #: inc/admin/function-panel-import.php:101 msgid "Importing settings" msgstr "در حال واردن کردن تنظیمات" #: inc/admin/function-panel-import.php:150 msgid "" "This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme into " "the current theme." msgstr "" "این سفارشی‌سازی‌ها (سفارشی‌کننده بصری) را از موضوع انتخاب‌شده به موضوع فعلی وارد " "می‌کند." #: inc/admin/function-panel-import.php:151 inc/admin/function-panel-import.php:189 msgid "" "This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in the " "free version and then bought the premium version." msgstr "" "این می تواند مفید باشد، برای مثال، اگر سفارشی سازی های زیادی را در نسخه رایگان " "اعمال کرده باشید و سپس نسخه پریمیوم را خریداری کرده باشید." #: inc/admin/function-panel-import.php:152 inc/admin/function-panel-import.php:190 msgid "Or if you decide to use a child theme." msgstr "یا اگر تصمیم دارید از تم کودک استفاده کنید." #: inc/admin/function-panel-import.php:153 inc/admin/function-panel-import.php:191 msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click." msgstr "این به شما امکان می دهد تنظیمات را با یک کلیک بین تم ها منتقل کنید." #: inc/admin/function-panel-import.php:154 msgid "" "Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be " "completely replaced by the settings of the selected theme!" msgstr "" "مهم! تمام تنظیمات تم فعلی حذف خواهد شد! آنها به طور کامل با تنظیمات تم انتخاب " "شده جایگزین می شوند!" #: inc/admin/function-panel-import.php:161 msgid "Select theme (where to get the settings)" msgstr "موضوع را انتخاب کنید (از کجا تنظیمات را دریافت کنید)" #: inc/admin/function-panel-import.php:187 msgid "The import section is available when there are suitable themes to import" msgstr "" "بخش واردات زمانی در دسترس است که قالب‌های مناسبی برای واردات وجود داشته باشد." #: inc/admin/function-panel-import.php:293 inc/admin/function-panel-import.php:303 #: inc/admin/function-panel-import.php:313 #, php-format msgid "From %1$s in %2$s" msgstr "از این %1$s تا این %2$s" #: inc/admin/function-panel-import.php:296 inc/admin/function-panel-import.php:306 #: inc/admin/function-panel-import.php:316 msgid "Settings copy" msgstr "کپی تنظیمات" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:39 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the items" msgstr "بلوک را با مکان نما بکشید تا موقعیت آیتم ها تغییر کند" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:43 inc/admin/function-panel-soc.php:60 msgid "Add section" msgstr "اضافه کردن بخش" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:48 msgid "Variation" msgstr "تغییر" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:51 msgid "Specify a link" msgstr "یک لینک مشخص کنید" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:64 msgid "Custom link" msgstr "لینک سفارشی" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:70 msgid "Custom title" msgstr "عنوان سفارشی" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:83 msgid "This color will work if there is no picture or the picture is transparent" msgstr "اگر تصویری وجود نداشته باشد یا تصویر شفاف باشد، این رنگ کار خواهد کرد" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:89 msgid "Background image" msgstr "تصویر پس زمینه" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:158 msgid "Category element" msgstr "عنصر دسته" #: inc/admin/function-panel-menucat.php:205 msgid "Random category" msgstr "دسته تصادفی" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2282 msgid "Preset settings" msgstr "تنظیمات پیش ساخته" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2307 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme and " "activate some settings for the example" msgstr "" "با این کار تمام تنظیمات تم به حالت پیش فرض بازنشانی می شود، طرح رنگ انتخابی " "اعمال می شود و برخی از تنظیمات برای مثال فعال می شوند" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2314 msgid "Preset options" msgstr "گزینه های از پیش تعیین شده" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2470 msgid "Style" msgstr "استایل" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2471 msgid "Color scheme" msgstr "طرح رنگی" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2473 msgid "Width" msgstr "عرض" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2475 msgid "Navigation" msgstr "ناوبری" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2476 msgid "Category grid" msgstr "گرید دسته بندی" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2477 msgid "Features" msgstr "امکانات" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2479 msgid "Light" msgstr "روشن" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2480 msgid "Dark" msgstr "تیره" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2487 msgid "Full site width" msgstr "عرض کامل سایت" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2516 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "بدون تنظیمات (پیش‌فرض)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2524 msgid "Confident oasis" msgstr "واحه مطمئن" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2542 msgid "Photo maximalism" msgstr "حداکثرگرایی عکس" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2549 msgid "Live picture" msgstr "تصویر زنده" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2560 msgid "News book" msgstr "کتاب اخبار" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2578 msgid "Minimalism" msgstr "مینیمالیسم" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2596 msgid "Night magazine" msgstr "مجله شبانه" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2614 msgid "Intrusive frames" msgstr "فریم‌های مزاحم" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2632 msgid "News time" msgstr "زمان اخبار" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2668 msgid "Strict carrot" msgstr "هویج سفت و سخت" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2686 msgid "Womens blog" msgstr "وبلاگ زنان" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2704 msgid "Heavenly" msgstr "آسمانی" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2722 msgid "Fairy World" msgstr "دنیای پریان" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2740 msgid "Micro blog" msgstr "میکرو وبلاگ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:2758 msgid "Through limitations" msgstr "از طریق محدودیت‌ها" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "بلوک را با مکان نما بکشید تا موقعیت پیوندها را تغییر دهید" #: inc/admin/function-panel-soc.php:65 msgid "Picture variant" msgstr "نوع تصویر" #: inc/admin/function-panel-soc.php:72 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "پیوند به شبکه اجتماعی (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:144 msgid "Social link" msgstr "لینک شبکه اجتماعی" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54 msgid "Sections" msgstr "بخش ها" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64 msgid "Menu variants" msgstr "انواع منو" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79 msgid "Menu item name" msgstr "نام مورد منو" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85 inc/admin/function-panel-xlmega.php:97 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109 inc/admin/function-panel-xlmega.php:121 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133 msgid "Title for column" msgstr "عنوان برای ستون" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 inc/admin/function-panel-xlmega.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115 inc/admin/function-panel-xlmega.php:127 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139 msgid "Select category for column" msgstr "دسته بندی را برای ستون انتخاب کنید" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158 msgid "Number of posts displayed (In each column)" msgstr "تعداد پست های نمایش داده شده (در هر ستون)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170 msgid "Post titles size" msgstr "اندازه عناوین پست" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189 msgid "Posts titles text color (on hover)" msgstr "رنگ متن عناوین پست ها (در حالت شناور)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201 msgid "Posts background color (on hover)" msgstr "رنگ پس‌زمینه پست‌ها (در حالت شناور)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207 msgid "Section image" msgstr "تصویر بخش" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213 msgid "Image layout" msgstr "طرح بندی تصویر" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282 inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 msgid "small" msgstr "کوچک" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288 msgid "Horizontal items without images" msgstr "آیتم های افقی بدون تصویر" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "Horizontal items with image" msgstr "آیتم های افقی با تصویر" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 msgid "mid" msgstr "اواسط" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "big" msgstr "بزرگ" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292 msgid "Vertical items with image" msgstr "موارد عمودی با تصویر" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293 msgid "Vertical items with button" msgstr "آیتم های عمودی با دکمه" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294 msgid "Items (string) with category image" msgstr "اقلام (رشته) با تصویر دسته" #: inc/admin/help_usability.php:43 msgid "Get more colors with the premium version" msgstr "با نسخه پریمیوم رنگ های بیشتری دریافت کنید" #: inc/admin/help_usability.php:45 inc/admin/help_usability.php:52 #: inc/admin/help_usability.php:59 inc/admin/help_usability.php:66 #: inc/admin/help_usability.php:73 inc/admin/help_usability.php:80 #: inc/admin/help_usability.php:87 inc/admin/help_usability.php:119 msgid "Read More" msgstr "ادامه مطلب" #: inc/admin/help_usability.php:50 inc/admin/help_usability.php:57 #: inc/admin/help_usability.php:64 #, php-format msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version" msgstr "تنظیمات رنگ قابل انعطاف برای %s را در نسخه برتر دریافت کنید" #: inc/admin/help_usability.php:71 msgid "More fonts are available in the premium version" msgstr "فونت های بیشتری در نسخه پریمیوم موجود است" #: inc/admin/help_usability.php:78 msgid "" "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium version" msgstr "یک مگا منوی گرافیکی با سازنده خودش در نسخه پریمیوم موجود است" #: inc/admin/help_usability.php:85 msgid "" "In this section, there can be a flexible builder that will allow you to quickly " "and easily customize a cool homepage" msgstr "" "در این بخش، می توانید یک سازنده انعطاف پذیر وجود داشته باشد که به شما امکان می " "دهد به سرعت و به راحتی یک صفحه اصلی جالب را سفارشی کنید" #: inc/admin/help_usability.php:97 inc/admin/help_usability.php:189 #: inc/option/set.php:297 msgid "Home page builder" msgstr "سازنده صفحه اصلی" #: inc/admin/help_usability.php:98 inc/admin/help_usability.php:194 msgid "Mega menu (graphic) with constructor" msgstr "مگا منو (گرافیک) با سازنده" #: inc/admin/help_usability.php:100 inc/admin/help_usability.php:204 msgid "More fonts to choose from" msgstr "فونت های بیشتر برای انتخاب" #: inc/admin/help_usability.php:101 inc/admin/help_usability.php:209 msgid "Powerful color settings" msgstr "تنظیمات رنگ قدرتمند" #: inc/admin/help_usability.php:102 inc/admin/help_usability.php:214 msgid "Ready-made color schemes" msgstr "طرح های رنگی آماده" #: inc/admin/help_usability.php:103 inc/admin/help_usability.php:219 msgid "Reset theme settings and activate presets" msgstr "تنظیمات تم را بازنشانی کنید و از پیش تنظیمات را فعال کنید" #: inc/admin/help_usability.php:104 inc/admin/help_usability.php:224 msgid "Full demo versions of sites" msgstr "نسخه آزمایشی کامل سایت ها" #: inc/admin/help_usability.php:105 inc/admin/help_usability.php:229 msgid "Lots of hooks (windows for codes)" msgstr "تعداد زیادی قلاب (پنجره برای کدها)" #: inc/admin/help_usability.php:106 inc/admin/help_usability.php:234 msgid "Additional widgets" msgstr "ابزارک های اضافی" #: inc/admin/help_usability.php:107 inc/admin/help_usability.php:239 #, php-format msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s" msgstr "جدا کردن نوارهای کناری برای %1$s و %2$s" #: inc/admin/help_usability.php:108 inc/admin/help_usability.php:244 msgid "Expanded plugins adapting" msgstr "افزونه‌ها در حال تطبیق" #: inc/admin/help_usability.php:109 inc/admin/help_usability.php:252 msgid "Buy" msgstr "خرید" #: inc/admin/help_usability.php:117 msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version" msgstr "ویندوزهای بیشتری برای درج کدها در نسخه پریمیوم دریافت کنید" #: inc/admin/help_usability.php:126 msgid "(Comparison of Versions)" msgstr "(مقایسه نسخه ها)" #: inc/admin/help_usability.php:132 msgid "Available features" msgstr "ویژگی های موجود" #: inc/admin/help_usability.php:133 msgid "Free" msgstr "رایگان" #: inc/admin/help_usability.php:139 msgid "Powerful typography" msgstr "تایپوگرافی قدرتمند" #: inc/admin/help_usability.php:144 msgid "Modularity and flexibility" msgstr "ماژولار بودن و انعطاف پذیری" #: inc/admin/help_usability.php:149 #, php-format msgid "Visual customizer support (%s)" msgstr "پشتیبانی از سفارشی ساز بصری (%s)" #: inc/admin/help_usability.php:154 msgid "Flexible heading customization with logo" msgstr "سفارشی سازی عنوان انعطاف پذیر با لوگو" #: inc/admin/help_usability.php:159 msgid "Flexible sidebar orientation" msgstr "جهت گیری نوار کناری انعطاف پذیر" #: inc/admin/help_usability.php:164 msgid "Three pagination options" msgstr "سه گزینه صفحه بندی" #: inc/admin/help_usability.php:169 msgid "Four menu locations" msgstr "چهار مکان منو" #: inc/admin/help_usability.php:174 msgid "Mega menu (lists)" msgstr "مگا منو (فهرست)" #: inc/admin/help_usability.php:179 msgid "Social link builder in the site header" msgstr "لینک ساز اجتماعی در هدر سایت" #: inc/admin/help_usability.php:184 msgid "Plugins adapting" msgstr "پلاگین ها در حال تطبیق" #: inc/demo/demo.php:13 msgid "News" msgstr "اخبار" #: inc/demo/demo.php:23 msgid "Cars" msgstr "ماشین ها" #: inc/demo/demo.php:32 msgid "Food" msgstr "غذا" #: inc/demo/demo.php:41 msgid "Travel" msgstr "مسافرت" #: inc/demo/demo.php:50 msgid "Interior" msgstr "داخلی" #: inc/function-customizer.php:9945 inc/function-customizer.php:9958 #: inc/function-customizer.php:9971 inc/function-customizer.php:9983 #: inc/function-customizer.php:10018 msgid "Widget example" msgstr "نمونه ویجت" #: inc/function-customizer.php:9971 inc/function-customizer.php:10018 msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #: inc/function-customizer.php:9983 msgid "Tag cloud" msgstr "ابر برچسب" #: inc/function-customizer.php:10000 inc/function-customizer.php:10035 #: inc/function-customizer.php:10055 msgid "Widget" msgstr "ابزارک" #: inc/function-customizer.php:10055 msgid "Calendar" msgstr "تقویم" #: inc/function-customizer.php:10310 msgid "Loading..." msgstr "بارگذاری..." #: inc/function-customizer.php:11653 inc/function-customizer.php:11679 msgid "Search" msgstr "جستجو" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:11687 msgid "Close search" msgstr "جستجو را ببندید" #: inc/function-customizer.php:11943 msgid "Without background" msgstr "بدون پیش زمینه" #: inc/function-customizer.php:11944 msgid "Rounded square" msgstr "مربع گردشده" #: inc/general.php:114 msgid "Main Menu" msgstr "منوی اصلی" #: inc/general.php:115 msgid "Top Menu" msgstr "منوی بالا" #: inc/general.php:116 msgid "Footer Menu" msgstr "منوی فوتر" #: inc/general.php:117 msgid "Widget Menu" msgstr "منو ویجت" #: inc/general.php:224 inc/general.php:225 inc/general.php:226 msgid "Theme" msgstr "قالب" #: inc/general.php:248 msgid "Side column" msgstr "ستون کناری" #: inc/general.php:250 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the site " "settings" msgstr "این ویجت ها بسته به تنظیمات سایت در ستون سمت راست یا چپ نمایش داده می شوند" #: inc/general.php:259 msgid "Side column (WooCommerce)" msgstr "ستون کناری (ووکامرس)" #: inc/general.php:261 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" msgstr "این ویجت ها در نوار کناری صفحات ووکامرس نمایش داده می شوند" #: inc/general.php:270 msgid "Side column (bbPress)" msgstr "ستون کناری (bbPress)" #: inc/general.php:272 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" msgstr "این ویجت ها در نوار کناری صفحات bbPress نمایش داده می شوند" #: inc/general.php:281 msgid "Side column (BuddyPress)" msgstr "ستون کناری (بادی پرس)" #: inc/general.php:283 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages" msgstr "این ویجت ها در نوار کناری صفحات BuddyPress نمایش داده می شوند" #: inc/general.php:292 inc/general.php:301 inc/general.php:310 inc/general.php:319 msgid "Footer" msgstr "فوتر" #: inc/general.php:294 inc/general.php:303 inc/general.php:312 inc/general.php:321 #, php-format msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer" msgstr "این ویجت ها در ستون %s پاورقی نمایش داده می شوند" #: inc/general.php:503 msgid "Nothing found:" msgstr "چیزی پیدا نشد:" #: inc/general.php:504 msgid "No sorting" msgstr "بدون مرتب سازی" #: inc/general.php:534 msgid "MENU" msgstr "منو" #: inc/general.php:682 msgid "Now you can follow the theme updates on the page" msgstr "اکنون می‌توانید به‌روزرسانی‌های تم را در صفحه دنبال کنید" #: inc/general.php:690 #, php-format msgid "Congratulations! You have activated the theme %s" msgstr "تبریک می گویم! شما طرح زمینه %s را فعال کرده اید" #: inc/general.php:691 msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes" msgstr "این قابل تنظیم ترین تم از تم های قابل تنظیم است" #: inc/general.php:692 msgid "Open settings" msgstr "تنظیمات را باز کن" #: inc/general.php:697 msgid "Hello!" msgstr "سلام!" #: inc/general.php:698 #, php-format msgid "" "This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own." msgstr "" "این برنامه‌نویس طرح زمینه %s است. من به تنهایی تم را بهبود می بخشم و حفظ می کنم." #: inc/general.php:699 msgid "" "I would be very grateful if you would report any errors or poor quality " "translations." msgstr "اگر خطا یا ترجمه های بی کیفیت را گزارش دهید بسیار سپاسگزار خواهم بود." #: inc/general.php:700 msgid "Contacts can be found in the section - Appearance" msgstr "مخاطبین را می توان در بخش - ظاهر پیدا کرد" #: inc/general.php:751 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " مهم!\n" "\n" " شما در حال حذف تمام تنظیمات موضوع فعلی هستید.\n" "\n" " این عمل برگشت ناپذیر است!" #: inc/general.php:752 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " مهم!\n" "\n" " شما همه رنگ های موضوع فعلی را تغییر می دهید.\n" "\n" " این عمل غیر قابل برگشت است!" #: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12 msgid "Category image" msgstr "تصویر دسته بندی" #: inc/module/breadcrumb.php:177 msgid "Posted by " msgstr "ارسال شده توسط " #: inc/module/breadcrumb.php:183 msgid "Error" msgstr "خطا" #: inc/module/breadcrumb.php:188 msgid "Page" msgstr "صفحه" #: inc/module/meta-tags.php:29 inc/module/meta-tags.php:296 #: template-parts/content-autor.php:42 msgid "Author" msgstr "نویسنده" #: inc/module/meta-tags.php:35 inc/module/meta-tags.php:304 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:49 inc/module/meta-tags.php:398 msgid "Number of comments on a post" msgstr "تعداد نظرات یک پست" #: inc/module/meta-tags.php:56 inc/module/meta-tags.php:405 msgid "Comments" msgstr "نظرات" #: inc/module/meta-tags.php:78 inc/module/meta-tags.php:452 msgid "Views" msgstr "بازدید" #: inc/module/meta-tags.php:99 inc/module/meta-tags.php:324 msgid "Created" msgstr "ایجاد شده" #: inc/module/meta-tags.php:119 inc/module/meta-tags.php:155 #: inc/module/meta-tags.php:344 inc/module/meta-tags.php:384 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:137 inc/module/meta-tags.php:364 msgid "Updated" msgstr "به روز شد" #: inc/module/meta-tags.php:275 msgid "Less 1 min" msgstr "کمتر از 1 دقیقه" #: inc/module/meta-tags.php:277 msgid "min" msgstr "دقیقه" #: inc/module/meta-tags.php:429 msgid "Reading time" msgstr "زمان خواندن" #: inc/module/meta-tags.php:480 msgid "Publication date" msgstr "تاریخ انتشار" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "موبایل" #: inc/option/hook.php:45 msgid "Page for adding codes" msgstr "صفحه برای افزودن کدها" #: inc/option/hook.php:61 inc/option/hook.php:68 inc/option/hook.php:76 #, php-format msgid "Before the closing %s tag" msgstr "قبل از بسته شدن برچسب %s" #: inc/option/hook.php:85 msgid "Before top menu" msgstr "قبل از منوی بالا" #: inc/option/hook.php:91 msgid "After top menu" msgstr "بعد از منوی بالا" #: inc/option/hook.php:100 msgid "Before main menu" msgstr "قبل از منوی اصلی" #: inc/option/hook.php:106 msgid "After main menu" msgstr "بعد از منوی اصلی" #: inc/option/hook.php:115 msgid "After Wide slider" msgstr "بعد از نوار لغزنده Wide" #: inc/option/hook.php:124 msgid "After Category menu" msgstr "بعد از منوی دسته بندی" #: inc/option/hook.php:133 msgid "Top of footer" msgstr "بالای پاورقی" #: inc/option/hook.php:139 msgid "Before bottom menu" msgstr "قبل از منوی پایین" #: inc/option/hook.php:148 inc/option/hook.php:154 inc/option/hook.php:160 #: inc/option/hook.php:166 inc/option/hook.php:172 inc/option/hook.php:178 #: inc/option/hook.php:184 inc/option/hook.php:190 #, php-format msgid "Before the \"%s\" section on the main page" msgstr "قبل از بخش \"%s\" در صفحه اصلی" #: inc/option/hook.php:196 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "قبل از بخش \"پست های اخیر\" در صفحه اصلی" #: inc/option/hook.php:202 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "بعد از بخش \"پست های اخیر\" در صفحه اصلی" #: inc/option/hook.php:211 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "قبل از آرد سوخاری" #: inc/option/hook.php:220 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "قبل از لیست پست ها در صفحه دسته بندی" #: inc/option/hook.php:226 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "بعد از لیست پست ها در صفحه دسته بندی" #: inc/option/hook.php:235 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "قبل از تصویر اصلی داخل پست" #: inc/option/hook.php:241 msgid "Before the title inside the post" msgstr "قبل از عنوان داخل پست" #: inc/option/hook.php:247 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "قبل از متا دیتا در یک پست" #: inc/option/hook.php:253 msgid "Before content within a post" msgstr "قبل از محتوا در یک پست" #: inc/option/hook.php:259 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "قبل از بخش نویسنده در داخل پست" #: inc/option/hook.php:265 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "قبل از بلوک \"پست بعدی\" در داخل پست" #: inc/option/hook.php:271 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "قبل از بلوک \"پست های مرتبط\" در داخل پست" #: inc/option/hook.php:277 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "قبل از بلوک \"نظرات\" در داخل پست" #: inc/option/hook.php:283 msgid "At the end of the post" msgstr "در پایان پست" #: inc/option/hook.php:292 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "قبل از تصویر اصلی داخل صفحه" #: inc/option/hook.php:298 msgid "Before the title inside the page" msgstr "قبل از عنوان داخل صفحه" #: inc/option/hook.php:304 msgid "After the title inside the page" msgstr "بعد از عنوان داخل صفحه" #: inc/option/hook.php:310 inc/option/hook.php:475 inc/option/hook.php:496 msgid "At the end of the page" msgstr "در انتهای صفحه" #: inc/option/hook.php:319 msgid "Before searching for products" msgstr "قبل از جستجوی محصولات" #: inc/option/hook.php:325 msgid "Above the product grid" msgstr "بالای شبکه محصول" #: inc/option/hook.php:331 msgid "After the product grid" msgstr "بعد از شبکه محصول" #: inc/option/hook.php:340 msgid "At the top of the product page" msgstr "در بالای صفحه محصول" #: inc/option/hook.php:346 msgid "After the title on the product page" msgstr "بعد از عنوان در صفحه محصول" #: inc/option/hook.php:352 msgid "After the price on the product page" msgstr "بعد از قیمت در صفحه محصول" #: inc/option/hook.php:358 msgid "At the bottom of the product data on the product page" msgstr "در پایین اطلاعات محصول در صفحه محصول" #: inc/option/hook.php:364 msgid "Before related products on product page" msgstr "قبل از محصولات مرتبط در صفحه محصول" #: inc/option/hook.php:370 msgid "At the end of the product page" msgstr "در انتهای صفحه محصول" #: inc/option/hook.php:379 msgid "Above the list of products on the shopping cart page" msgstr "بالای لیست محصولات در صفحه سبد خرید" #: inc/option/hook.php:385 msgid "After the list of products on the cart page" msgstr "بعد از لیست محصولات در صفحه سبد خرید" #: inc/option/hook.php:391 msgid "At the bottom of the cart page" msgstr "در پایین صفحه سبد خرید" #: inc/option/hook.php:400 msgid "Under the heading on the order page" msgstr "زیر عنوان در صفحه سفارش" #: inc/option/hook.php:406 msgid "After the order details on the order page" msgstr "پس از جزئیات سفارش در صفحه سفارش" #: inc/option/hook.php:412 msgid "At the end of the order page" msgstr "در انتهای صفحه سفارش" #: inc/option/hook.php:421 msgid "Above the order information on the page - Order accepted" msgstr "بالای اطلاعات سفارش در صفحه - سفارش پذیرفته می شود" #: inc/option/hook.php:427 msgid "After the information about the order on the page - Order accepted" msgstr "پس از اطلاع از سفارش در صفحه - سفارش پذیرفته می شود" #: inc/option/hook.php:433 msgid "At the bottom of the page - Order accepted" msgstr "در انتهای صفحه - سفارش پذیرفته می شود" #: inc/option/hook.php:442 msgid "Top of personal account" msgstr "بالای حساب شخصی" #: inc/option/hook.php:448 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account" msgstr "در پایین تب داشبورد در حساب شخصی" #: inc/option/hook.php:454 msgid "At the bottom of personal account" msgstr "در پایین حساب شخصی" #: inc/option/hook.php:463 inc/option/hook.php:484 msgid "Above the heading on the page" msgstr "بالای عنوان صفحه" #: inc/option/hook.php:469 inc/option/hook.php:490 msgid "After the title on the page" msgstr "بعد از عنوان صفحه" #: inc/option/hook.php:511 msgid "" "On this page you can insert counters, banners, or any other content that will be " "displayed on the front of the site" msgstr "" "در این صفحه می توانید پیشخوان ها، بنرها یا هر محتوای دیگری را که در جلوی سایت " "نمایش داده می شود درج کنید" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "همه تنظیمات ذخیره شد!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "صفحه حرفه ای" #: inc/option/set.php:57 msgid "General" msgstr "عمومی" #: inc/option/set.php:60 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "کدها (موضوع قلاب)" #: inc/option/set.php:130 #, php-format msgid "Additional functionality for the %s" msgstr "عملکرد اضافی برای %s" #: inc/option/set.php:132 #, php-format msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)" msgstr "برخی از عملکردها در یک افزونه جداگانه ارائه شده است (بر اساس نیاز %s)" #: inc/option/set.php:133 msgid "To extend the theme, install the free plugin" msgstr "برای گسترش تم، افزونه رایگان را نصب کنید" #: inc/option/set.php:135 msgid "What does this give?" msgstr "این چه می دهد؟" #: inc/option/set.php:136 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "ویجت های اضافی برای قسمت جلویی" #: inc/option/set.php:137 msgid "Two author widgets" msgstr "دو ویجت نویسنده" #: inc/option/set.php:138 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "دو ویجت برای پست های اخیر" #: inc/option/set.php:139 msgid "Widget with slider" msgstr "ویجت با نوار لغزنده" #: inc/option/set.php:140 msgid "Widget with banner" msgstr "ویجت با بنر" #: inc/option/set.php:141 msgid "Widget with links" msgstr "ویجت با لینک" #: inc/option/set.php:142 msgid "" "After activating the plugin, the widgets will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"Widgets\"" msgstr "" "پس از فعال سازی افزونه، ویجت ها در بخش - \"ظاهر\" - \"ابزارک ها\" ظاهر می شوند." #: inc/option/set.php:143 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "عملکرد مفید اضافی در پنل مدیریت" #: inc/option/set.php:144 msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views" msgstr "تابع (دکمه) برای پاک کردن شمارنده از پست و بازدید صفحه" #: inc/option/set.php:145 msgid "" "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel" msgstr "ستون \"Views\" (counter) در لیست پست ها و صفحات پنل مدیریت" #: inc/option/set.php:146 msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel" msgstr "ستون \"Thumbnails\" در لیست پست های پنل مدیریت" #: inc/option/set.php:147 msgid "Category filter in classic post editor" msgstr "فیلتر دسته در ویرایشگر پست کلاسیک" #: inc/option/set.php:148 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor" msgstr "گزینه غیرفعال کردن ویرایشگر بلوک (%s) در ویرایشگر متن" #: inc/option/set.php:149 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets" msgstr "گزینه غیرفعال کردن ویرایشگر بلوک (%s) در ویجت ها" #: inc/option/set.php:150 #, php-format msgid "" "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" msgstr "امکان تغییر موتور گرافیکی %s (مفید است اگر عکس های بزرگ بارگذاری نمی شوند)" #: inc/option/set.php:151 #, php-format msgid "" "After activating the plugin, these options will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\"" msgstr "" "پس از فعال کردن افزونه، این گزینه ها در بخش - \"ظاهر\" - \"%s\" - در برگه جدید " "\"Extended\" ظاهر می شوند." #: inc/option/set.php:152 msgid "View more information" msgstr "مشاهده اطلاعات بیشتر" #: inc/option/set.php:161 msgid "Information materials" msgstr "مواد اطلاعاتی" #: inc/option/set.php:164 msgid "These are not bugs, these are features" msgstr "اینها باگ نیستند، اینها ویژگی هستند" #: inc/option/set.php:166 #, php-format msgid "How to increase website loading speed with %s" msgstr "نحوه افزایش سرعت بارگذاری وب سایت با %s" #: inc/option/set.php:168 #, php-format msgid "How to customize the %s" msgstr "نحوه سفارشی کردن %s" #: inc/option/set.php:170 msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post" msgstr "نحوه تغییر جهت نوار کناری برای یک صفحه یا پست جداگانه" #: inc/option/set.php:172 msgid "Import in one click full demo versions of sites" msgstr "با یک کلیک نسخه های آزمایشی کامل سایت ها را وارد کنید" #: inc/option/set.php:174 msgid "How to reset theme settings" msgstr "نحوه بازنشانی تنظیمات تم" #: inc/option/set.php:176 msgid "Why do you need a child theme" msgstr "چرا به تم کودک نیاز دارید" #: inc/option/set.php:178 msgid "Plugin for inserting your own functions" msgstr "پلاگین برای درج توابع خود" #: inc/option/set.php:223 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "تمام تنظیمات قسمت جلوی تم در ویرایشگر بصری قرار دارد" #: inc/option/set.php:224 msgid "Open" msgstr "باز" #: inc/option/set.php:227 msgid "Visual Customizer Quick Links" msgstr "پیوندهای سریع سفارشی ساز ویژوال" #: inc/option/set.php:253 msgid "Sidebar settings" msgstr "تنظیمات نوار کناری" #: inc/option/set.php:274 msgid "Expert settings of the administrative part of the theme" msgstr "تنظیمات تخصصی قسمت اداری تم" #: inc/option/set.php:295 msgid "Quick Links" msgstr "لینک های سریع" #: inc/option/set.php:300 msgid "Reset settings and Apply presets" msgstr "تنظیمات را بازنشانی کنید و از پیش تنظیمات را اعمال کنید" #: inc/option/set.php:301 msgid "Import full demo" msgstr "نسخه ی نمایشی کامل را وارد کنید" #: inc/option/set.php:357 msgid "Technical support" msgstr "پشتیبانی فنی" #: inc/option/set.php:370 #, php-format msgid "Additional support for %s subscriptions" msgstr "پشتیبانی اضافی برای اشتراک های %s" #: inc/option/set.php:383 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "حذف اندازه های اضافی تصویر" #: inc/option/set.php:391 inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:411 #: inc/option/set.php:421 inc/option/set.php:431 #, php-format msgid "Remove image slicing for %s" msgstr "حذف برش تصویر برای %s" #: inc/option/set.php:401 inc/option/set.php:431 #, php-format msgid "aka \"%s\"" msgstr "مستعار \"%s\"" #: inc/option/set.php:448 msgid "Images format" msgstr "فرمت تصاویر" #: inc/option/set.php:456 msgid "Choose which images to use for the entire site" msgstr "انتخاب کنید از کدام تصاویر برای کل سایت استفاده شود" #: inc/option/set.php:472 msgid "Avatar for users" msgstr "آواتار برای کاربران" #: inc/option/set.php:480 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "تغییر آواتار (پیش‌فرض) برای کاربران بدون آواتار" #: inc/option/set.php:527 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "URL آواتار (فقط آدرس خارجی)، نسخه آزمایشی - " #: inc/option/set.php:543 #, php-format msgid "" "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one image." msgstr "" "هنگام آپلود یک تصویر در کتابخانه رسانه، %s اندازه های زیادی را از یک تصویر برش " "می دهد." #: inc/option/set.php:544 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not used " "at all." msgstr "" "همه این فایل ها فضای زیادی را اشغال می کنند، در حالی که برخی از آنها اصلا " "استفاده نمی شوند." #: inc/option/set.php:545 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest sizes " "that are not used in this theme." msgstr "" "تنظیمات ارائه شده به شما امکان می دهد بزرگ ترین اندازه هایی را که در این موضوع " "استفاده نمی شود را از برش حذف کنید." #: inc/option/set.php:546 inc/option/set.php:595 #, php-format msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing image " "files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image to the %s " "media library." msgstr "" "مهم دانستن است! این تنظیمات نمی توانند فایل های تصویری موجود را حذف یا تغییر " "دهند. برش تصاویر در زمان آپلود یک تصویر جدید در کتابخانه رسانه %s اتفاق می افتد." #: inc/option/set.php:552 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" is " "set." msgstr "" "اندازه توسط این موضوع ثبت شده است. فقط زمانی استفاده می شود که \"وب سایت با عرض " "کامل\" تنظیم شده باشد." #: inc/option/set.php:558 #, php-format msgid "" "The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x 1080 " "is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "اندازه توسط خود %s ثبت شده است. زمانی که رزولوشن 1920 در 1080 غیرفعال است و روی " "تمام صفحه تنظیم شده است، می تواند توسط این تم استفاده شود." #: inc/option/set.php:564 inc/option/set.php:570 inc/option/set.php:576 #, php-format msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme." msgstr "اندازه توسط خود %s ثبت شده است. در این موضوع استفاده نشده است." #: inc/option/set.php:589 msgid "" "The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses " "optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed and " "proper display in a unified style." msgstr "" "تم چندین اندازه تصویر کوچک را در یک قالب 16x9 ایجاد می کند و از اندازه های بهینه " "در مکان های مناسب استفاده می کند. این امر تأثیر خوبی بر سرعت بارگذاری و نمایش " "مناسب در سبک یکپارچه دارد." #: inc/option/set.php:590 msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself." msgstr "" "شما می توانید این تنظیم را تغییر دهید تا اندازه تصاویر را خودتان کنترل کنید." #: inc/option/set.php:592 inc/option/set.php:594 #, php-format msgid "%s sizes" msgstr "%s اندازه" #: inc/option/set.php:596 msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin." msgstr "برای تغییر تصاویر قدیمی، از افزونه بازسازی تصاویر کوچک استفاده کنید." #: search.php:20 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "نتایج جستجو برای: %s" #: template-parts/content-autor.php:27 msgid "Author photo" msgstr "تصویر نویسنده" #: template-parts/content-autor.php:77 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "آخرین پست ها (نویسنده)" #: template-parts/content-next-post.php:22 msgid "Previous post" msgstr "پست قبلی" #: template-parts/content-next-post.php:51 msgid "Next post" msgstr "پست بعدی" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "سایت آماده نیست" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "برای انتشار اولین پست خود آماده اید؟ از اینجا شروع کنید ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "" "هیچ چیزی با عبارات جستجوی شما مطابقت نداشت. کلمات کلیدی دیگر را امتحان کنید." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "" "ما نمی توانیم آنچه شما به دنبال آن هستید را پیدا کنیم. سعی کنید از جستجو استفاده " "کنید." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:106 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "ویرایش %s" #: template-parts/content-single.php:83 msgid "Posts:" msgstr "پست:" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "New Posts" msgstr "پست های جدید" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Site Map" msgstr "نقشه سایت" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "نصب پلاگین های مورد نیاز" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "نصب افزونه ها" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "نصب پلاگین: %s" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "به روز رسانی پلاگین: %s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "در API افزونه اشتباه رخ داد." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "این قالب به افزونه ی زیر نیاز دارد: %1$s." msgstr[1] "این موضوع به افزونه زیر نیاز دارد: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "این تم پلاگین زیر را توصیه می کند: %1$s." msgstr[1] "این قالب افزونه زیر را توصیه می کند: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum " "compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "پلاگین زیر باید به آخرین نسخه آن به روز شود تا حداکثر سازگاری با این موضوع را " "تضمین کند: %1$s." msgstr[1] "" "پلاگین زیر باید به آخرین نسخه آن بروزرسانی شود تا حداکثر سازگاری با این موضوع را " "تضمین کند: %1$s" #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "یک به روز رسانی در دسترس است: %1$s." msgstr[1] "به روزرسانی موجود است: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "پلاگین مورد نیاز زیر در حال حاضر غیر فعال است: %1$s." msgstr[1] "افزونه مورد نیاز زیر در حال حاضر غیرفعال است: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "پلاگین توصیه شده زیر در حال حاضر غیر فعال است: %1$s." msgstr[1] "افزونه توصیه شده زیر در حال حاضر غیرفعال است: %1$s." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "شروع به نصب افزونه ها کنید" msgstr[1] "شروع به نصب افزونه کنید" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "شروع به روزرسانی افزونه ها کنید" msgstr[1] "شروع به روزرسانی افزونه کنید" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "شروع به فعال کردن افزونه" msgstr[1] "شروع به فعال سازی افزونه کنید" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "بازگشت برای نصب پلاگین مورد نیاز" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "بازگشت به داشبورد" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "افزونه با موفقیت فعال شد." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "افزونه زیر با موفقیت فعال شد - " #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "هیچ اطلاعیه نرسیده است.پلاگین %1$s اکنون فعال شده است." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please " "update the plugin." msgstr "" "افزونه فعال نیست. یک نسخه بالاتر از %1$s از این افزونه موجود می باشد و نیاز است. " "لطفا اقدام به روز رسانی افزونه کنید." #. translators: 1: dashboard link. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "همه افزونه ها با موفقیت نصب و فعال شدند. %1$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "این اطلاعیه را رد کنید" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "یک یا چند پلاگین مورد نظر یا توصیه برای نصب، به روز رسانی یا فعال بودن وجود دارد." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "لطفا برای کمک به سرپرست این سایت تماس بگیرید." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "این افزونه باید به روز شود تا با موضوع شما سازگار باشد." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "به روزرسانی نیاز است" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and " "renaming did not work." msgstr "" "بسته پلاگین از راه دور حاوی پوشه ای با لوج دلخواه نیست و تغییر نام کار نمی کند." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "لطفا با ارائه دهنده پلاگین تماس بگیرید و از آنها بخواهید پلاگین خود را با توجه " "به دستورالعمل وردپرس بسته بندی کنند." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not " "packaged in a folder." msgstr "" "بسته پلاگین از راه دور شامل بیش از یک فایل است، اما فایل ها در یک پوشه بسته بندی " "نمی شوند." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "و" #. translators: %s: version number #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "ضروری" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "توصیه شده" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "مخزن وردپرس" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "منبع خارجی" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "پیش بسته بندی شده" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "نصب نشده" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "نصب شده اما فعال نشده است" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "فعال" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "به روز رسانی مورد نیاز در دسترس نیست" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "نیاز به به روز رسانی" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "به روز رسانی توصیه می شود" #. translators: 1: install status, 2: update status #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "همه (%s)" msgstr[1] "همه (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "برای نصب (%s)" msgstr[1] "برای نصب (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "به روزرسانی موجود (%s)" msgstr[1] "به روزرسانی موجود (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "برای فعال سازی (%s)" msgstr[1] "برای فعال سازی (%s)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "نسخه نصب شده:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "حداقل نسخه مورد نیاز:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "نسخه موجود:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "بدون پلاگین برای نصب، به روز رسانی و یا فعال" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "افزونه" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "منبع" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "نوع" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "نسخه" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "نصب %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "بروزرسانی %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "فعالسازی %2$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "پیام را از نویسنده افزونه ارتقا دهید:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "نصب" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "بروزرسانی" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "هیچ افزونه ای برای نصب انتخاب نشده است. اقدامی انجام نشده است." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "هیچ افزونه ای برای بروزرسانی انتخاب نشده است. اقدامی انجام نشده است." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "در حال حاضر هیچ افزونه ای برای نصب وجود ندارد." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "هیچ پلاگین در حال حاضر در دسترس نیست." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "هیچ افزونه ای برای فعال شدن انتخاب نشده است. اقدامی انجام نشده است." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "هیچ پلاگین در این زمان فعال نیست." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "پلاگین زیر با موفقیت فعال شد:" msgstr[1] "افزونه زیر با موفقیت فعال شد:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "فعال سازی پلاگین انجام نشد." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "به روز رسانی پلاگین %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "هنگام نصب نصب خطایی رخ داد %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "نصب %1$s شکست خورده است." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "روند نصب و فعال سازی شروع شده است. این فرآیند ممکن است در برخی از میزبانها طول " "بکشد، بنابراین لطفا صبور باشید." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s با موفقیت نصب و فعال شد." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "نمایش جزئیات" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "مخفی کردن جزئیات" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "تمام تاسیسات و فعالسازی تکمیل شده است." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "نصب و فعال سازی پلاگین %1$s (%2$d/%3$d)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "روند نصب شروع شده است. این فرآیند ممکن است در برخی از میزبانها طول بکشد، " "بنابراین لطفا صبور باشید." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s با موفقیت نصب شد." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "تمام تاسیسات تکمیل شده اند." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "نصب پلاگین %1$s (%2$d/%3$d)" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "هیچ محصولی مطابق با انتخاب شما یافت نشد." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Bado Blog" msgstr "Bado Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org/bado-blog" msgstr "https://web-zone.org/bado-blog" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "Full-width main menu background" #~ msgstr "پس‌زمینه منوی اصلی با عرض کامل" #~ msgid "Orientation for main menu items" #~ msgstr "جهت برای آیتم های منوی اصلی" #~ msgid "Size of main menu items" #~ msgstr "اندازه آیتم های منوی اصلی" #~ msgid "Background color of main menu items" #~ msgstr "رنگ پس زمینه آیتم های منوی اصلی" #~ msgid "Text color main menu" #~ msgstr "رنگ متن منوی اصلی، پاورقی و عنوان ویجت" #~ msgid "Main menu item font" #~ msgstr "قلم آیتم منوی اصلی" #~ msgid "Main menu items text size" #~ msgstr "اندازه متن آیتم های منوی اصلی" #~ msgid "Main menu items titles in uppercase" #~ msgstr "عنوان آیتم های منوی اصلی با حروف بزرگ" #~ msgid "Select category to display" #~ msgstr "دسته را برای نمایش انتخاب کنید" #~ msgid "Default - background color of the main menu" #~ msgstr "پیش‌فرض - رنگ پس‌زمینه منوی اصلی" #~ msgid "Default - text color of the main menu" #~ msgstr "پیش فرض - رنگ متن منوی اصلی" #~ msgid "Full-width footer background" #~ msgstr "پس‌زمینه فوتر با عرض کامل" #~ msgid "Default - color of the main menu" #~ msgstr "پیش فرض - رنگ منوی اصلی" #~ msgid "Light color scheme (Green and Orange)" #~ msgstr "طرح رنگ روشن (سبز و نارنجی)" #~ msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" #~ msgstr "طرح رنگ روشن (خاکستری روشن و قرمز روشن)" #~ msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" #~ msgstr "طرح رنگ روشن (آبی تیره و آبی روشن)" #~ msgid "Light color scheme (Blue)" #~ msgstr "طرح رنگ روشن (آبی)" #~ msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" #~ msgstr "طرح رنگ تیره (قرمز و نارنجی)" #~ msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" #~ msgstr "طرح رنگ تیره (سبز و نارنجی)" #~ msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" #~ msgstr "طرح رنگ روشن (خاکستری تیره و قرمز)" #~ msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" #~ msgstr "طرح رنگ روشن (خاکستری روشن و سبز)" #~ msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" #~ msgstr "طرح رنگ روشن (نارنجی و خاکستری)" #~ msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" #~ msgstr "طرح رنگ روشن (بنفش و صورتی)" #~ msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" #~ msgstr "طرح رنگ روشن (بهشتی و آبی روشن)" #~ msgid "Light color scheme (Turquoise)" #~ msgstr "طرح رنگ روشن (فیروزه ای)" #~ msgid "Import settings" #~ msgstr "تنظیمات درون‌ریزی" #~ msgid "" #~ "The import section is not available! The import section is available when " #~ "there are suitable themes to import" #~ msgstr "" #~ "بخش واردات موجود نیست! بخش واردات زمانی در دسترس است که مضامین مناسب برای " #~ "وارد کردن وجود داشته باشد" #~ msgid "Style: Confident oasis" #~ msgstr "سبک: واحه ای مطمئن" #~ msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" #~ msgstr "طرح رنگ: روشن (سبز و نارنجی)" #~ msgid "Style: Photo maximalism" #~ msgstr "سبک: عکس حداکثری" #~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" #~ msgstr "طرح رنگ: روشن (خاکستری روشن و قرمز روشن)" #~ msgid "Style: News book" #~ msgstr "سبک: کتاب خبری" #~ msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" #~ msgstr "طرح رنگ: روشن (آبی تیره و آبی روشن)" #~ msgid "Style: Minimalism" #~ msgstr "سبک: مینیمالیسم" #~ msgid "Color scheme: Light (Blue)" #~ msgstr "طرح رنگ: روشن (آبی)" #~ msgid "Style: Night magazine" #~ msgstr "سبک: مجله شب" #~ msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" #~ msgstr "طرح رنگ: تیره (قرمز و نارنجی)" #~ msgid "Style: Intrusive frames" #~ msgstr "سبک: قاب های نفوذی" #~ msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" #~ msgstr "طرح رنگ: تیره (سبز و نارنجی)" #~ msgid "Style: News time" #~ msgstr "سبک: زمان خبر" #~ msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" #~ msgstr "طرح رنگ: روشن (خاکستری تیره و قرمز)" #~ msgid "Style: Hippopotamus" #~ msgstr "سبک: اسب آبی" #~ msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" #~ msgstr "طرح رنگ: روشن (خاکستری روشن و سبز)" #~ msgid "Style: Strict carrot" #~ msgstr "سبک: هویج سخت" #~ msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" #~ msgstr "طرح رنگ: روشن (نارنجی و خاکستری)" #~ msgid "Style: Womens blog" #~ msgstr "سبک: وبلاگ زنانه" #~ msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" #~ msgstr "طرح رنگ: روشن (بنفش و صورتی)" #~ msgid "Style: Heavenly" #~ msgstr "سبک: بهشتی" #~ msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" #~ msgstr "طرح رنگ: روشن (بهشتی و آبی روشن)" #~ msgid "Style: Through limitations" #~ msgstr "سبک: از طریق محدودیت ها" #~ msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" #~ msgstr "طرح رنگ: روشن (فیروزه ای)" #~ msgid "Style: Mixing colors" #~ msgstr "سبک: ترکیب رنگ ها" #~ msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" #~ msgstr "طرح چند رنگ: مکان نمایشی رنگ" #~ msgid "Favorites" #~ msgstr "علاقه مندی ها" #~ msgid "" #~ "I also remind you that I have a premium version, which contains even more " #~ "functionality" #~ msgstr "" #~ "همچنین به شما یادآوری می کنم که من یک نسخه پریمیوم دارم که دارای عملکردهای " #~ "بیشتری است" #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "بیشتر بدانید"