msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: azeria 1.0.2\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-19 19:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-21 20:02+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_attr_e;_n;esc_html_e;esc_html__;" "esc_attr__\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable." #: 404.php:19 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try to use a search?" msgstr "Essayez d’utiliser la recherche." #: comments.php:38 comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:41 comments.php:63 msgid "Older Comments" msgstr "← Commentaires plus anciens" #: comments.php:42 comments.php:64 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires plus récents →" #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:81 msgid "Comment*" msgstr "Un commentaire" #: comments.php:82 msgid "Leave a Reply" msgstr "Laisser une réponse" #: comments.php:83 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Laisser un commentaire à %s" #: footer.php:43 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:43 #, php-format msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsé par %s" #: footer.php:45 #, php-format msgid "Theme: %1$s by Tefox." msgstr "Thème : %1$s par Tefox." #: functions.php:98 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:140 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: functions.php:149 msgid "Footer Sidebar Left" msgstr "Barre du pied de page" #: functions.php:158 msgid "Footer Sidebar Midlle" msgstr "Pied de page Sidebar Midlle" #: functions.php:167 msgid "Footer Sidebar Right" msgstr "Footer Right sidebar" #: functions.php:215 functions.php:221 functions.php:227 msgid "on" msgstr "dans" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/customizer.php:42 msgid "Header Logo" msgstr "Logo de l’en-tête" #: inc/customizer.php:54 msgid "Logo Image" msgstr "Image du logo" #: inc/customizer.php:65 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: inc/customizer.php:76 msgid "Enable/disable slider" msgstr "Activer/désactiver le curseur" #: inc/customizer.php:90 inc/customizer.php:244 msgid "Slider visibility" msgstr "Visibilité du curseur" #: inc/customizer.php:96 msgid "Only on Front page" msgstr "Uniquement sur la première page" #: inc/customizer.php:97 msgid "On all pages" msgstr "Sur toutes les pages" #: inc/customizer.php:108 msgid "Get slides from" msgstr "Obtenir des diapositives à partir de" #: inc/customizer.php:116 msgid "Recent Posts (Default)" msgstr "Messages récents (par défaut)" #: inc/customizer.php:117 msgid "Sticky Posts (Recommended)" msgstr "Sticky messages (recommandés)" #: inc/customizer.php:118 msgid "Specific Category" msgstr "D'une catégorie spécifique" #: inc/customizer.php:130 msgid "Category slug to get slides from (only if Specific Category selected)" msgstr "" "Limace de catégorie pour obtenir les diapositives (seulement si la " "catégorie sélectionnée)" #: inc/customizer.php:144 msgid "Slides number to show" msgstr "Nombre de diapositives à afficher" #: inc/customizer.php:163 msgid "Show/hide slider banner" msgstr "Bannière de curseur afficher/masquer" #: inc/customizer.php:172 inc/customizer.php:299 inc/template-actions.php:77 #: inc/template-tags.php:337 msgid "Read" msgstr "Lire" #: inc/customizer.php:177 msgid "Banner read more button text" msgstr "Lire le texte du bouton plus de bannière" #: inc/customizer.php:191 msgid "Show/hide control arrows" msgstr "Afficher/masquer les flèches de contrôle" #: inc/customizer.php:205 msgid "Show/hide pager control" msgstr "Afficher/masquer contrôle pager" #: inc/customizer.php:219 msgid "Select animation type" msgstr "Choisissez votre type d'animation." #: inc/customizer.php:225 msgid "Slide" msgstr "Diapositive" #: inc/customizer.php:226 msgid "Fade" msgstr "Fondu" #: inc/customizer.php:233 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/customizer.php:250 msgid "Only excerpt" msgstr "Extrait seulement" #: inc/customizer.php:251 msgid "Full content" msgstr "Contenu complet" #: inc/customizer.php:262 msgid "Loop page: show featured image" msgstr "Page de boucle : image de voir la vedette" #: inc/customizer.php:276 msgid "Single page: show featured image" msgstr "Seule page : image de voir la vedette" #: inc/customizer.php:290 msgid "Loop page: show read more button" msgstr "Page de boucle : Voir la lire plus de bouton" #: inc/customizer.php:304 msgid "Loop page: read more button text" msgstr "Page de boucle : lire le texte du bouton plus" #: inc/customizer.php:318 msgid "Sidebar position" msgstr "Position de la barre latérale" #: inc/customizer.php:324 msgid "Right" msgstr "Droite" #: inc/customizer.php:325 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: inc/customizer.php:332 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: inc/customizer.php:343 msgid "Set custom copyright text" msgstr "Texte du Copyright personnalisé" #: inc/customizer.php:353 msgid "About box" msgstr "À propos de" #: inc/customizer.php:364 msgid "Enable About box in sidebar" msgstr "Activer sur la boîte dans la barre latérale" #: inc/customizer.php:373 inc/template-actions.php:175 msgid "About Me" msgstr "A propos de moi" #: inc/customizer.php:378 msgid "Enter sidebar about box title" msgstr "Entrer dans la barre latérale sur le titre de la boîte" #: inc/customizer.php:393 msgid "About Image" msgstr "Sur l'Image" #: inc/customizer.php:401 inc/template-actions.php:177 msgid "Hello! And welcome to my personal website!" msgstr "Salut! Et Bienvenue sur mon site perso !" #: inc/customizer.php:406 msgid "Set about box message text" msgstr "Mis sur le texte du message box" #: inc/customizer.php:416 msgid "Follow box" msgstr "Suivez boîte" #: inc/customizer.php:427 msgid "Enable Follow box in sidebar" msgstr "Cochez la case de suivi dans la barre latérale" #: inc/customizer.php:436 inc/template-actions.php:206 msgid "Follow Me" msgstr "Me suivre" #: inc/customizer.php:441 msgid "Enter follow about box title" msgstr "Entrez Suivez sur titre de boîte" #: inc/customizer.php:464 #, php-format msgid "Link to %s account:" msgstr "Lien vers %s compte :" #: inc/extras.php:36 msgid "Facebook" msgstr "Lien Facebook" #: inc/extras.php:41 msgid "Twitter" msgstr "Suivez-nous sur Twitter" #: inc/extras.php:46 msgid "Google +" msgstr "Google +" #: inc/extras.php:51 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/extras.php:56 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: inc/extras.php:61 msgid "Dribbble" msgstr "Lien Dribble" #: inc/extras.php:79 msgid "Pingback:" msgstr "Rétrolien :" #: inc/extras.php:79 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: inc/extras.php:93 msgid "ago" msgstr "il y a" #: inc/extras.php:109 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: inc/template-actions.php:247 msgid "Name" msgstr "Nom" #: inc/template-actions.php:248 msgid "Email" msgstr "Adresse de contact" #: inc/template-actions.php:249 msgid "Website" msgstr "Site" #: inc/template-tags.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: inc/template-tags.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #: inc/template-tags.php:57 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: inc/template-tags.php:69 inc/template-tags.php:85 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:71 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publié dans %1$s" #: inc/template-tags.php:87 #, php-format msgid "Tagged %1$s" msgstr "Identifié %1$s" #: inc/template-tags.php:173 #, php-format msgid "Continue reading %s " msgstr "" "Continuer la lecture de %s " "" #: inc/template-tags.php:178 template-parts/content-page.php:18 #: template-parts/content-single.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour %s" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien de trouvé" #: template-parts/content-none.php:20 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Prêt à publier votre premier article ? Lancez-vous !" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec " "des mots différents." #: template-parts/content-none.php:29 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Il semblerait que nous ne soyons pas en mesure de trouver votre contenu. " "Essayez en lançant une recherche." #: template-parts/content-single.php:46 msgid "Prev" msgstr "Précédent" #: template-parts/content-single.php:47 msgid "Next" msgstr "Suivant"