# Avik WordPress Theme, Copyright 2018 DF Design # This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: _s 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-23 16:00+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:53+0200\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: it\n" # Customizer #: inc/customizer.php:74 msgid "Enable/Disable rotation logo" msgstr "Abilita/Disabilita la rotazione del logo" #: inc/customizer.php:88 msgid "Font size Logo (px)" msgstr "Dimensione del logo (px)" #: inc/customizer.php:115 msgid "Select Static/Video or Slider for Header" msgstr "Seleziona Static/Video o la Slider per l'Header" #: inc/customizer.php:136 msgid "Enable/Disable filter color Header" msgstr "Abilita/Disabilita il filtro colore per l'Header" #: inc/customizer.php:153 msgid "Color filter Heder" msgstr "Colore filtro Header" #: inc/customizer.php:198 msgid "Select a category for the post slider 1" msgstr "Seleziona una categoria per i post della slider 1" #: inc/customizer.php:230 msgid "Select a category for the post slider 2" msgstr "Seleziona una categoria per i post della slider 2" #: inc/customizer.php:262 msgid "Select a category for the post slider 3" msgstr "Seleziona una categoria per i post della slider 3" #: inc/customizer.php:287 msgid "Select a category for the post Header Static/Video" msgstr "Seleziona una categoria per i post Static/Video del' Header" #: inc/customizer.php:301 msgid "Who we are" msgstr "Chi siamo" #: inc/customizer.php:312 msgid "Page Who we are" msgstr "Pagina Chi siamo" #: inc/customizer.php:329 msgid "Page id Who we are" msgstr "ID Pagina Chi siamo" #: inc/customizer.php:330 msgid "Select your page for section Who we are." msgstr "Seleziona una pagina per la sezione Pagina Chi siamo." #: inc/customizer.php:337 msgid "Statistics Who we are" msgstr "Statistiche Chi siamo" #: inc/customizer.php:349 msgid "General Statistics" msgstr "Generale Statistiche" #: inc/customizer.php:367 msgid "Enable/Disable Section Statistics." msgstr "Abilita/Disabilita la sezione Statistiche." #: inc/customizer.php:377 msgid "Statistics 1" msgstr "Statistiche 1" #: inc/customizer.php:396 msgid "Icon 1" msgstr "Icona 1" #: inc/customizer.php:539 msgid "Max numbers for statistics 1" msgstr "Numero massimo per la statistica 1" #: inc/customizer.php:540 msgid "Insert a custom number." msgstr "Inserisci un numero." #: inc/customizer.php:556 msgid "Title for statistics 1" msgstr "Titolo per la statistica 1" #: inc/customizer.php:564 msgid "Statistics 2" msgstr "Statistiche 2" #: inc/customizer.php:583 msgid "Icon 2" msgstr "Icona 2" #: inc/customizer.php:727 msgid "Max numbers for statistics 2" msgstr "Numero massimo per la statistica 2" #: inc/customizer.php:744 msgid "Title for statistics 2" msgstr "Titolo per la statistica 2" #: inc/customizer.php:752 msgid "Statistics 3" msgstr "Statistiche 3" #: inc/customizer.php:771 msgid "Icon 3" msgstr "Icona 3" #: inc/customizer.php:915 msgid "Max numbers for statistics 3" msgstr "Numero massimo per la statistica 3" #: inc/customizer.php:932 msgid "Title for statistics 3" msgstr "Titolo per la statistica 3" #: inc/customizer.php:940 msgid "Statistics 4" msgstr "Statistiche 4" #: inc/customizer.php:959 msgid "Icon 4" msgstr "Icona 4" #: inc/customizer.php:1103 msgid "Max numbers for statistics 4" msgstr "Numero massimo per la statistica 4" #: inc/customizer.php:1120 msgid "Title for statistics 4" msgstr "Titolo per la statistica 4" #: inc/customizer.php:1126 msgid "Team Who we are" msgstr "Team Chi Siamo" #: inc/customizer.php:1138 msgid "General Team" msgstr "Generale Team" #: inc/customizer.php:1156 msgid "Enable/Disable Section Team." msgstr "Abilita/Disabilita la sezione Team." #: inc/customizer.php:1175 msgid "Title general Team" msgstr "Titolo generale Team" #: inc/customizer.php:1206 msgid "Select Category Post for Team 1" msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 1" #: inc/customizer.php:1207 msgid "Select the category to show the posts for Team 1." msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 1." #: inc/customizer.php:1228 msgid "Enable/Disable Facebook." msgstr "Abilita/Disabilita Facebook." #: inc/customizer.php:1253 msgid "Enter link..." msgstr "Inserisci il link..." #: inc/customizer.php:1267 msgid "Enable/Disable Twitter." msgstr "Abilita/Disabilita Twitter." #: inc/customizer.php:1306 msgid "Enable/Disable Instagram." msgstr "Abilita/Disabilita Instagram." #: inc/customizer.php:1345 msgid "Enable/Disable Linkedin." msgstr "Abilita/Disabilita Linkedin." #: inc/customizer.php:1384 msgid "Enable/Disable Google Plus." msgstr "Abilita/Disabilita Google Plus." #: inc/customizer.php:1440 msgid "Select Category Post for Team 2" msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 2" #: inc/customizer.php:1441 msgid "Select the category to show the posts for Team 2." msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 2." #: inc/customizer.php:1673 msgid "Select Category Post for Team 3" msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 3" #: inc/customizer.php:1674 msgid "Select the category to show the posts for Team 3." msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 3." #: inc/customizer.php:1902 msgid "Enable/Disable Section Partenr." msgstr "Abilita/Disabilita la sezione Partner." #: inc/customizer.php:1920 msgid "Title Partner" msgstr "Titolo Partner" #: inc/customizer.php:1936 msgid "Subtitle Partner" msgstr "Sottotitolo Partner" #: inc/customizer.php:1954 msgid "Select Category Post for Brands" msgstr "Seleziona una categoria per i Brands" #: inc/customizer.php:1955 msgid "Select the category to show the posts for Brands." msgstr "Seleziona una categoria per i Brands." #: inc/customizer.php:1969 msgid "Services" msgstr "Servizi" #: inc/customizer.php:1980 msgid "Settings Services" msgstr "Impostazioni Servizi" #: inc/customizer.php:2000 msgid "Title Services" msgstr "Titolo Servizi" #: inc/customizer.php:2016 msgid "Subtitle Services" msgstr "Sottotitolo Servizi" #: inc/customizer.php:2035 msgid "Select Category Post Services" msgstr "Seleziona una categoria per i post dei Servizi" #: inc/customizer.php:2036 msgid "Select the category to show the posts for Services." msgstr "Seleziona una categoria per i post dei Servizi." #: inc/customizer.php:2050 msgid "Partners Services" msgstr "Partners Servizi" #: inc/customizer.php:2068 msgid "Enable/Disable Section Partners Services." msgstr "Abilita/Disabilita la sezione Partners Servizi." #: inc/customizer.php:2086 msgid "Title Partners" msgstr "Titolo Partners" #: inc/customizer.php:2102 msgid "Subtitle Partners" msgstr "Sottotitolo Partners" #: inc/customizer.php:2120 msgid "Select Category Post for Partners" msgstr "Seleziona una categoria per i Partners" #: inc/customizer.php:2121 msgid "Select the category to show the posts for Partners." msgstr "Seleziona una categoria per i Partners." #: inc/customizer.php:2134 msgid "Quotation Services" msgstr "Quotazione Servizi" #: inc/customizer.php:2152 msgid "Enable/Disable Section Quotation." msgstr "Abilita/Disabilita la sezione Quotazione." #: inc/customizer.php:2170 msgid "Title 1 for quotation" msgstr "Titolo 1 per Quotazione" #: inc/customizer.php:2186 msgid "Subtitle 1 for quotation" msgstr "Sottotitolo 1 per Quotazione" #: inc/customizer.php:2202 msgid "Title 2 for quotation" msgstr "Titolo 2 per Quotazione" #: inc/customizer.php:2218 msgid "Subtitle 2 for quotation" msgstr "Sottotitolo 2 per Quotazione" #: inc/customizer.php:2232 msgid "Enable/Disable Arrow quotation." msgstr "Abilita/Disabilita l'Arrow per Quotazione." #: inc/customizer.php:2253 msgid "Settings Portfolio" msgstr "Impostazioni Portfolio" #: inc/customizer.php:2273 msgid "Title Portfolio" msgstr "Titolo Portfolio" #: inc/customizer.php:2301 msgid "Title Nav all Portfolio" msgstr "Titolo Nav generale Portfolio" #: inc/customizer.php:2317 msgid "Title Nav column 1 Portfolio" msgstr "Titolo Nav colonna 1 Portfolio" #: inc/customizer.php:2333 msgid "Title Nav column 2 Portfolio" msgstr "Titolo Nav colonna 2 Portfolio" #: inc/customizer.php:2349 msgid "Title Nav column 3 Portfolio" msgstr "Titolo Nav colonna 3 Portfolio" #: inc/customizer.php:2357 msgid "Column 1 Portfolio" msgstr "Colonna 1 Portfolio" #: inc/customizer.php:2379 msgid "Select Category Portfolio C 1" msgstr "Seleziona la categoria C 1 Portfolio" #: inc/customizer.php:2380 msgid "Select the category to show the last posts in Portfolio Column 1." msgstr "Seleziona la categoria per i post della Colonna 1 Portfolio." #: inc/customizer.php:2393 msgid "Column 2 Portfolio" msgstr "Colonna 2 Portfolio" #: inc/customizer.php:2415 msgid "Select Category Portfolio C 2" msgstr "Seleziona la categoria C 2 Portfolio" #: inc/customizer.php:2416 msgid "Select the category to show the last posts in Portfolio Column 2." msgstr "Seleziona la categoria per i post della Colonna 2 Portfolio." #: inc/customizer.php:2429 msgid "Column 3 Portfolio" msgstr "Colonna 3 Portfolio" #: inc/customizer.php:2451 msgid "Select Category Portfolio C 3" msgstr "Seleziona la categoria C 3 Portfolio" #: inc/customizer.php:2452 msgid "Select the category to show the last posts in Portfolio Column 3." msgstr "Seleziona la categoria per i post della Colonna 3 Portfolio." #: inc/customizer.php:2477 msgid "Settings Blog" msgstr "Impostazioni Blog" #: inc/customizer.php:2497 msgid "Title Blog" msgstr "Titolo Blog" #: inc/customizer.php:2515 msgid "Select Category Post Blog" msgstr "Seleziona una categoria per i post del Blog" #: inc/customizer.php:2516 msgid "Select the category to show the last posts in Home." msgstr "Seleziona una categoria per i post del Blog in Home." #: inc/customizer.php:2535 msgid "Enable/Disable time end comments Blog Home." msgstr "Abilita/Disabilita la data e i commenti del Blog in Home." #: inc/customizer.php:2551 msgid "Enable/Disable carousel Blog." msgstr "Abilita/Disabilita il carousel del Blog." #: inc/customizer.php:2571 msgid "Select Category Post for carousel" msgstr "Seleziona una categoria per i post del carousel" #: inc/customizer.php:2572 msgid "Select the category to show the last posts in the carousel." msgstr "Seleziona una categoria per i post del carousel." #: inc/customizer.php:2596 msgid "Number of posts" msgstr "Numero dei post" #: inc/customizer.php:2597 msgid "Select number of post to show in the carousel." msgstr "Numero dei post da mostrare nel carousel." #: inc/customizer.php:2618 msgid "Enable/Disable sidebar for Smartphone." msgstr "Abilita/Disabilita la sidebar negli Smartphone." #: inc/customizer.php:2628 msgid "Contact" msgstr "Contatti" #: inc/customizer.php:2639 msgid "Settings Contact" msgstr "Impostazioni Contatti" #: inc/customizer.php:2661 msgid "Select Category Post Contact" msgstr "Seleziona una categoria per i Contatti" #: inc/customizer.php:2662 msgid "Select the category to show the posts in Contact." msgstr "Seleziona una categoria per i Contatti." #: inc/customizer.php:2704 msgid "Enable/Disable copyright" msgstr "Abilita/Disabilita copyright" #: inc/customizer.php:2720 msgid "Enable/Disable (power by)." msgstr "Abilita/Disabilita (power by)." #: inc/customizer.php:2739 msgid "Custom (Power by)" msgstr "Personalizzazione (power by)" #: inc/customizer.php:2747 msgid "Page 404" msgstr "Pagina 404" #: inc/customizer.php:2758 msgid "Settings Page 404" msgstr "Impostazioni Pagina 404" #: inc/customizer.php:2780 msgid "Select a category for the page 404" msgstr "Seleziona una categoria per la Pagina 404" #: inc/customizer.php:2803 msgid "Settings Back To Top" msgstr "Impostazioni Back To Top" #: inc/customizer.php:2821 msgid "Enable/Disable Back To Top." msgstr "Abilita/Disabilita Back To Top." #: inc/customizer.php:2837 msgid "Enable/Disable Back To Top for Smartphone." msgstr "Abilita/Disabilita Back To Top per gli Smartphone." #: inc/customizer.php:2858 msgid "Settings Social" msgstr "Impostazioni Social" #: inc/customizer.php:2993 msgid "Enable/Disable Dribbble." msgstr "Abilita/Disabilita Dribbble." #: inc/customizer.php:3032 msgid "Enable/Disable Tumblr." msgstr "Abilita/Disabilita Tumblr." #: inc/customizer.php:3149 msgid "Enable/Disable Youtube." msgstr "Abilita/Disabilita Youtube." #: inc/customizer.php:3188 msgid "Enable/Disable Pinterest." msgstr "Abilita/Disabilita Pinterest." #: inc/customizer.php:3227 msgid "Enable/Disable Flickr." msgstr "Abilita/Disabilita Flickr." #: inc/customizer.php:3266 msgid "Enable/Disable Github." msgstr "Abilita/Disabilita Github." #: inc/customizer.php:3311 msgid "Settings Share" msgstr "Impostazioni Share" #: inc/customizer.php:3331 msgid "Title Share" msgstr "Titolo Share" #: inc/customizer.php:3425 msgid "Enable/Disable Whatsapp." msgstr "Abilita/Disabilita Whatsapp." #: inc/customizer.php:3447 msgid "Settings Font Family" msgstr "Impostazioni Font Family" #: inc/customizer.php:3462 msgid "Font family for paragraph" msgstr "Font Family per i paragrafi" #: inc/customizer.php:3476 msgid "Font family for title" msgstr "Font Family per i titoli" #: inc/customizer.php:3502 msgid "Enter api key..." msgstr "Inserisci api key..." #: inc/customizer.php:2704 msgid "Enable/Disable copyright Site." msgstr "Abilita/Disabilita il Copyright del Sito." #: inc/customizer.php:3467 msgid "Font Family" msgstr "Font Family" #: inc/customizer.php:3477 msgid "Font Family Settings" msgstr "Font Family Settings" #: inc/customizer.php:3494 msgid "Font Family Title" msgstr "Font Family Titoli" #: inc/customizer.php:3495 msgid "h1,h2,h3,h4,h5,h6" msgstr "h1,h2,h3,h4,h5,h6" #: inc/customizer.php:3501 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: inc/customizer.php:3502 msgid "Lato" msgstr "Lato" #: inc/customizer.php:3503 msgid "Robot" msgstr "Robot" #: inc/customizer.php:3504 msgid "Text Me One" msgstr "Text Me One" #: inc/customizer.php:3505 msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" #: inc/customizer.php:3506 msgid "Titillium Web" msgstr "Titillium Web" #: inc/customizer.php:3507 msgid "Inconsolata" msgstr "Inconsolata" #: inc/customizer.php:3508 msgid "Indie Flower" msgstr "Indie Flowe" #: inc/customizer.php:3509 msgid "Dancing Script" msgstr "Dancing Script" #: inc/customizer.php:3510 msgid "Rajdhani" msgstr "Rajdhani" #: inc/customizer.php:3511 msgid "Sarala" msgstr "Sarala" #: inc/customizer.php:3512 msgid "Covered By Your Grace" msgstr "Covered By Your Grace" #: inc/customizer.php:3513 msgid "Aldrich" msgstr "Aldrich" #: inc/customizer.php:3514 msgid "Nanum Gothic Coding" msgstr "Nanum Gothic Coding" #: inc/customizer.php:3515 msgid "Carme" msgstr "Carme" #: inc/customizer.php:3529 msgid "Font Family Subtitle" msgstr "Font Family Sottotitoli" #: inc/customizer.php:3530 msgid "p,span,li" msgstr "p,span,li" # Color scheme #: inc/color-scheme.php:36 msgid "Choose the most suitable skins for your site, or change the colors as you wish" msgstr "Scegli le skin più adatte al tuo sito o cambia i colori come preferisci" #: inc/color-scheme.php:43 msgid "Link color" msgstr "Colore Link" #: inc/color-scheme.php:44 msgid "Button background color" msgstr "Colore sfondo pulsanti" #: inc/color-scheme.php:45 msgid "Button hover background color" msgstr "Colore sfondo hover pulsanti" #: inc/color-scheme.php:46 msgid "Text Slider/Video/Static color" msgstr "Colore testo Slider/Video/Static" #: inc/color-scheme.php:47 msgid "Slider background color" msgstr "Colore sfondo Slider" #: inc/color-scheme.php:48 msgid "Who we are background color" msgstr "Colore sfondo Chi siamo" #: inc/color-scheme.php:49 msgid "Subtitle automatic writing color" msgstr "Colore sottotitolo scrittura automatica" #: inc/color-scheme.php:50 msgid "Cursor automatic writing color" msgstr "Colore cursore scrittura automatica" #: inc/color-scheme.php:51 msgid "Services background color" msgstr "Colore sfondo Servizi" #: inc/color-scheme.php:52 msgid "Quotation background color" msgstr "Colore sfondo quotazione" #: inc/color-scheme.php:53 msgid "Footer background color" msgstr "Colore sfondo Footer" #: inc/color-scheme.php:54 msgid "Text Footer color" msgstr "Colore testo Footer" #: inc/color-scheme.php:55 msgid "Back to top background color" msgstr "Colore sfondo Back to top" #: inc/color-scheme.php:56 msgid "Back to top color" msgstr "Colore Back to top" #: inc/color-scheme.php:57 msgid "Hover Back to top color" msgstr "Colore hover Back to top" #: inc/color-scheme.php:58 msgid "Hover Social slider and footer color" msgstr "Colore hover Social Slider e Footer" #: inc/color-scheme.php:59 msgid "Social contact color" msgstr "Colore Social Contatti" #: inc/color-scheme.php:60 msgid "Hover Social contact color" msgstr "Colore hover Social Contatti" #: inc/color-scheme.php:61 msgid "Social Team color" msgstr "Colore Social Team" #: inc/color-scheme.php:62 msgid "Social share color" msgstr "Colore Social share" #: inc/color-scheme.php:63 msgid "Hover Social share color" msgstr "Colore hover Social share" #: inc/color-scheme.php:64 msgid "Background breadcrumbs color" msgstr "Colore sfondo breadcrumbs" #: inc/color-scheme.php:65 msgid "Background preloader color" msgstr "Colore sfondo preloader" #: inc/color-scheme.php:66 msgid "Preloader color" msgstr "Colore preloader" #: inc/color-scheme.php:67 msgid "Background body color" msgstr "Colore sfondo body" # Content-none #: template-part/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Non abbiamo trovato nulla" #: template-part/content-none.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Siamo spiacenti, ma nulla corrisponde ai termini di ricerca. Riprova con alcune parole chiave diverse." #: template-part/content-none.php:37 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Sembra che non riusciamo a trovare ciò che stai cercando. Forse la ricerca può aiutare." # Content-page #: template-part/content-page.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" # Content-search #: template-part/content-search.php:33 msgid "Read more..." msgstr "Leggi di più..." # 404 #: 404.php:30 msgid "Go Back To Home" msgstr "Torna alla Home" # archive #: archive.php:43 msgid "First" msgstr "Prima" #: archive.php:43 msgid "Last" msgstr "Ultima" # comments #: comments.php:26 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:63 msgid "Got Something To Say!" msgstr "Ho qualcosa da dire!" # footer #: footer.php:32 msgid "BACK TO TOP" msgstr "TORNA SU" # single #: single.php:50 msgid "Sorry, no post matched your criteria." msgstr "Spiacente, nessun post corrisponde ai tuoi criteri." # avik-support #: avik-support.php:16 msgid "Welcome to Avik!" msgstr "Benvenuto in Avik!" #: avik-support.php:17 msgid "You can customize with one click" msgstr "Puoi personalizzarlo con in click" #: avik-support.php:23 msgid "WELCOME" msgstr "BENVENUTO" #: avik-support.php:24 msgid "GUIDES" msgstr "GUIDE" #: avik-support.php:26 msgid "SUPPORT" msgstr "SUPPORTO" #: avik-support.php:32 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenuto!" #: avik-support.php:33 msgid "Thank you for choosing Avik." msgstr "Grazie per aver scelto Avik." #: avik-support.php:34 msgid "The theme is ready to be used. You can customize everything you want in a few simple clicks directly from the front end." msgstr "Il tema è pronto per essere utilizzato. Puoi personalizzare tutto ciò che vuoi in pochi semplici click direttamente dal front-end." #: avik-support.php:36 msgid "For a complete experience, go to the" msgstr "Per una completa esperienza passa alla" #: avik-support.php:37 msgid "Pro Version" msgstr "Versione Pro" #: avik-support.php:43 msgid "Guides" msgstr "Guide" #: avik-support.php:45 msgid "Here you will find some very useful guides for using Avik." msgstr "Qui troverai alcune guide molto utili per l'utilizzo di Avik." #: avik-support.php:45 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: avik-support.php:50 msgid "Guide to add id sections in the menu" msgstr "Guida per aggiungere l' ID sezioni nel menu" #: avik-support.php:51 msgid "Insert id section for ancor the scroll" msgstr "Inserisci l'ID sezione per ancorare lo scroll" #: avik-support.php:55 msgid "Guide for the section Who we are" msgstr "Guida per la sezione Chi siamo" #: avik-support.php:56 msgid "Create a dedicated page" msgstr "Crea una pagina dedicata" #: avik-support.php:60 msgid "Guide for the section Services" msgstr "Guida per la sezione Servizi" #: avik-support.php:65 msgid "Guide for the section Portfolio" msgstr "Guida per la sezione Portfolio" #: avik-support.php:75 msgid "Open Guide" msgstr "Apri la guida" #: avik-support.php:389 msgid "Support for Pro Version" msgstr "Supporto per la Versione Pro" #: avik-support.php:390 msgid "We offer full support for our theme, taking care of our customers and making sure we solve all the problem. Every time an update will be released you will be notified via a back-end notification, where you will be able to see the changes made and any bugs fixed." msgstr "Offriamo un supporto completo per il nostro tema, ci prendiamo cura dei nostri clienti e ci assicuriamo di risolvere tutti i problemi. Ogni volta che verrà rilasciato un aggiornamento, sarai avvisato tramite una notifica di back-end, dove potrai vedere le modifiche apportate ed eventuali bug risolti." #: avik-support.php:392 msgid "Forum Support" msgstr "Forum di supporto" #: avik-support.php:393 msgid "We offer outstanding support through our forum." msgstr "Offriamo un supporto eccezionale attraverso il nostro forum." #: avik-support.php:394 msgid "To get support first have the" msgstr "Per ottenere il supporto in primo luogo devi avere la" #: avik-support.php:397 msgid ", and you need to register (create an account) and open a ticket in the Avik Section." msgstr ", registrarti (creare un account) e aprire un ticket nella sezione Avik." #: avik-support.php:398 msgid "Open Forum" msgstr "Apri il Forum" #: avik-support.php:75 msgid "PRO VERSION" msgstr "VERSIONE PRO" #: avik-support.php:77 msgid "Specifications Avik theme" msgstr "Specifiche tema Avik"