# Copyright (C) 2024 pewilliams
# This file is distributed under the GNU General Public License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automobile Repair Blocks 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/automobile-repair-"
"blocks\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06T18:35:28+05:30\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 18:35+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Domain: automobile-repair-blocks\n"
#. Theme Name of the theme
#: style.css block-patterns.php:17
msgid "Automobile Repair Blocks"
msgstr "Automobile Repair Blocks"
#. Theme URI of the theme
#: style.css
msgid "https://www.ovationthemes.com/products/free-automobile-wordpress-theme"
msgstr "https://www.ovationthemes.com/products/free-automobile-wordpress-theme"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid ""
"Automobile Repair Blocks is a comprehensive and versatile WordPress theme "
"designed specifically for businesses and professionals in the automobile "
"repair industry. This theme offers a wide range of features and "
"functionalities tailored to meet the needs of auto repair shops, mechanics, "
"technicians, auto service, car maintenance, vehicle care, mechanic workshop, "
"garage service, auto detailing, brake service, oil change, auto parts, car "
"inspection and car enthusiasts alike. At its core, the theme provides a "
"visually appealing and user-friendly interface that allows users to showcase "
"their services, expertise, and offerings effectively. It comes with pre-"
"designed blocks and layouts that are specifically crafted to highlight "
"different aspects of automobile repair, including car maintenance, "
"diagnostics, repair services, and more. One of the key strengths of the "
"theme is its flexibility and customization options. Users can easily "
"customize the look and feel of their website using the built-in tools and "
"options. Whether it’s adjusting colors, fonts, layouts, or adding custom "
"elements, the theme makes it easy to create a unique and professional-"
"looking website that reflects the personality and branding of the business. "
"In addition to its aesthetic appeal, the theme is also highly functional and "
"feature-rich. Moreover, the theme is optimized for performance and search "
"engines, ensuring that websites built with it load quickly and rank well in "
"search results. This can help businesses attract more traffic and potential "
"customers to their website, ultimately leading to increased visibility and "
"growth. Demo: https://trial.ovationthemes.com/automobile-repair-blocks-pro/"
msgstr ""
"Automobile Repair Blocks is een uitgebreid en veelzijdig WordPress-thema "
"speciaal ontworpen voor bedrijven en professionals in de autobezorgsector. "
"Dit thema biedt een breed scala aan functies en functionaliteiten die zijn "
"afgestemd op de behoeften van auto-reparatiewerkplaatsen, monteurs, technici, "
"autodiensten, auto-onderhoud, voertuigzorg, werkplaats voor monteurs, garage "
"service, auto detailing, remservice, olieverversing, auto-onderdelen, auto-inspecties "
"en autoliefhebbers. Het thema biedt een visueel aantrekkelijke en gebruiksvriendelijke " "interface waarmee gebruikers hun diensten, expertise en aanbod effectief kunnen "
"tonen. Het wordt geleverd met vooraf ontworpen blokken en lay-outs die specifiek "
"zijn gemaakt om verschillende aspecten van autobezorg te benadrukken, waaronder "
"auto-onderhoud, diagnose, reparatieservices en meer. Een van de belangrijkste sterktes "
"van het thema is de flexibiliteit en aanpassingsmogelijkheden. Gebruikers kunnen "
"gemakkelijk het uiterlijk van hun website aanpassen met de ingebouwde tools en opties. "
"Of het nu gaat om het aanpassen van kleuren, lettertypen, lay-outs of het toevoegen "
"van aangepaste elementen, het thema maakt het eenvoudig om een unieke en professioneel "
"uitziende website te creëren die de persoonlijkheid en branding van het bedrijf weerspiegelt. "
"Naast zijn esthetische aantrekkingskracht is het thema ook zeer functioneel en rijk aan "
"functionaliteiten. Bovendien is het thema geoptimaliseerd voor prestaties en zoekmachines, "
"wat ervoor zorgt dat websites die ermee zijn gemaakt snel laden en goed scoren in " "zoekresultaten. Dit kan bedrijven helpen om meer verkeer en potentiële klanten naar hun "
"website te trekken, wat uiteindelijk leidt tot meer zichtbaarheid en groei. Demo: "
"https://trial.ovationthemes.com/automobile-repair-blocks-pro/"
#. Author of the theme
#: style.css
msgid "pewilliams"
msgstr "pewilliams"
#. Author URI of the theme
#: style.css
msgid "https://www.ovationthemes.com/"
msgstr "https://www.ovationthemes.com/"
#: custom-setting.php:17
msgid "Theme Settings"
msgstr "Thema-instellingen"
#: custom-setting.php:34
msgid "Animation Settings"
msgstr "Animatie-instellingen"
#: custom-setting.php:41
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animaties inschakelen"
#: functions.php:112
msgid ""
"For information and detailed instructions, check out our theme documentation."
msgstr ""
"Voor informatie en gedetailleerde instructies, bekijk onze themadocumentatie."
#: functions.php:115 inc/dashboard/dashboard.php:84
msgid "Live Demo"
msgstr "Live demo"
#: functions.php:116 inc/dashboard/dashboard.php:85
msgid "Buy Now"
msgstr "Nu kopen"
#: functions.php:117 inc/dashboard/dashboard.php:5
msgid "Begin Installation"
msgstr "Begin Installatie"
#: inc/customizer/customizer.php:15 inc/customizer/customizer.php:23
msgid "AUTOMOBILE REPAIR PREMIUM"
msgstr "AUTOMOBILE REPAIR PREMIUM"
#: inc/customizer/customizer.php:32 inc/dashboard/dashboard.php:23
msgid "https://www.ovationthemes.com/products/car-repair-wordpress-theme"
msgstr "https://www.ovationthemes.com/products/car-repair-wordpress-theme"
#: inc/customizer/customizer.php:41 inc/customizer/customizer.php:65
msgid "UPGRADE AUTOMOBILE REPAIR PREMIUM"
msgstr "UPGRADE AUTOMOBILE REPAIR PREMIUM"
#: inc/customizer/customizer.php:48 inc/dashboard/dashboard.php:90
msgid "Responsive Design"
msgstr "Responsief ontwerp"
#: inc/customizer/customizer.php:49 inc/dashboard/dashboard.php:91
msgid "Demo Importer"
msgstr "Demo-importeur"
#: inc/customizer/customizer.php:50 inc/dashboard/dashboard.php:92
msgid "Section Reordering"
msgstr "Sectie herschikking"
#: inc/customizer/customizer.php:51 inc/dashboard/dashboard.php:93
msgid "Contact Page Template"
msgstr "Contactpagina-sjabloon"
#: inc/customizer/customizer.php:52 inc/dashboard/dashboard.php:94
msgid "Multiple Blog Layouts"
msgstr "Meerdere blogindelingen"
#: inc/customizer/customizer.php:53 inc/dashboard/dashboard.php:95
msgid "Unlimited Color Options"
msgstr "Ongelimiteerde kleurinstellingen"
#: inc/customizer/customizer.php:54 inc/dashboard/dashboard.php:96
msgid "Cross Browser Support"
msgstr "Ondersteuning voor meerdere browsers"
#: inc/customizer/customizer.php:55 inc/dashboard/dashboard.php:97
msgid "Detailed Documentation Included"
msgstr "Uitgebreide documentatie inbegrepen"
#: inc/customizer/customizer.php:56 inc/dashboard/dashboard.php:98
msgid "WPML Compatible (Translation Ready)"
msgstr "WPML-compatibel (vertalingsklaar)"
#: inc/customizer/customizer.php:57 inc/dashboard/dashboard.php:99
msgid "Woo-commerce Compatible"
msgstr "Compatibel met WooCommerce"
#: inc/customizer/customizer.php:58 inc/dashboard/dashboard.php:100
msgid "Full Support"
msgstr "Volledige ondersteuning"
#: inc/customizer/customizer.php:59 inc/dashboard/dashboard.php:101
msgid "10+ Sections"
msgstr "10+ secties"
#: inc/customizer/customizer.php:60 inc/dashboard/dashboard.php:102
msgid "SEO Friendly"
msgstr "SEO-vriendelijk"
#: inc/customizer/customizer.php:61 inc/dashboard/dashboard.php:103
msgid "Supper Fast"
msgstr "Super snel"
#: inc/dashboard/dashboard.php:14
msgid "https://wordpress.org/support/theme/automobile-repair-blocks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/theme/automobile-repair-blocks/"
#: inc/dashboard/dashboard.php:17
msgid "https://wordpress.org/support/theme/automobile-repair-blocks/reviews/"
msgstr "https://wordpress.org/support/theme/automobile-repair-blocks/reviews/"
#: inc/dashboard/dashboard.php:20
msgid "https://trial.ovationthemes.com/automobile-repair-blocks-pro/"
msgstr "https://trial.ovationthemes.com/automobile-repair-blocks-pro/"
#: inc/dashboard/dashboard.php:26
msgid ""
"https://trial.ovationthemes.com/docs/ot-automobile-repair-blocks-pro-doc/"
msgstr ""
"https://trial.ovationthemes.com/docs/ot-automobile-repair-blocks-pro-doc/"
#: inc/dashboard/dashboard.php:29
msgid ""
"https://trial.ovationthemes.com/docs/ot-automobile-repair-blocks-free-doc/"
msgstr ""
"https://trial.ovationthemes.com/docs/ot-automobile-repair-blocks-free-doc/"
#: inc/dashboard/dashboard.php:32
msgid "Premium Automobile Repair Blocks Theme"
msgstr ""
#: inc/dashboard/dashboard.php:47
msgid "Version: "
msgstr "Versie: "
#: inc/dashboard/dashboard.php:51
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: inc/dashboard/dashboard.php:52
msgid "Review"
msgstr "Beoordeling"
#: inc/dashboard/dashboard.php:61 inc/dashboard/dashboard.php:76
#: inc/dashboard/dashboard.php:86
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: inc/dashboard/dashboard.php:66 inc/dashboard/dashboard.php:68
msgid "Edit Your Site"
msgstr "Bewerk uw site"
#: inc/dashboard/dashboard.php:67
msgid "Now create your website with easy drag and drop powered by gutenburg."
msgstr "Maak nu uw website met eenvoudige drag-and-drop, aangedreven door Gutenberg."
#: inc/dashboard/dashboard.php:70 inc/dashboard/dashboard.php:72
msgid "Visit Your Site"
msgstr "Bezoek uw site"
#: inc/dashboard/dashboard.php:71
msgid "To check your website click here"
msgstr "Klik hier om uw website te controleren"
#: inc/dashboard/dashboard.php:74
msgid "Theme Documentation"
msgstr "Thema documentatie"
#: inc/dashboard/dashboard.php:75
msgid "Check the theme documentation to easily set up your website."
msgstr "Bekijk de themadocumentatie om uw website eenvoudig in te stellen."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installeer vereiste plugins"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installeer plugins"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Plugin installeren: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Plugin bijwerken: %s"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Er is iets misgegaan met de plugin-API."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema vereist de volgende plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema vereist de volgende plugins: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema raadt de volgende plugin aan: %1$s."
msgstr[1] ""Dit thema raadt de volgende plugins aan: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"De volgende plugin moet worden bijgewerkt naar de nieuwste versie om ervoor te zorgen "
"maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s."
msgstr[1] ""
"De volgende plugins moeten worden bijgewerkt naar hun nieuwste versie om ervoor te zorgen "
"maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Er is een update beschikbaar voor: %1$s."
msgstr[1] "Er zijn updates beschikbaar voor de volgende plugins: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende vereiste plugin is momenteel inactief: %1$s."
msgstr[1] "De volgende vereiste plugins zijn momenteel inactief: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende aanbevolen plugin is momenteel inactief: %1$s"
msgstr[1] "De volgende aanbevolen plugins zijn momenteel inactief: %1$s."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Begin met het installeren van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het installeren van plugins"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] ""Begin met het bijwerken van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het bijwerken van plugins"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Begin met het activeren van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het activeren van plugins"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Terug naar de vereiste plugins-installateur"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Terug naar het dashboard"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin succesvol geactiveerd."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:"
msgstr[1] "De volgende plugins zijn succesvol geactiveerd:"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Geen actie ondernomen. Plugin %1$s was al actief."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin niet geactiveerd. Een hogere versie van %s is nodig voor dit thema."
"Werk alstublieft de plugin bij."
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle plugins zijn succesvol geïnstalleerd en geactiveerd. %1$s"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer deze melding"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Er zijn een of meer vereiste of aanbevolen plugins om te installeren, bij te werken of"
"activeren."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Neem contact op met de beheerder van deze site voor hulp"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Deze plugin moet worden bijgewerkt om compatibel te zijn met uw thema."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Bijwerken vereist"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Het externe pluginpakket bevat geen map met de gewenste slug"
"en hernoemen heeft niet gewerkt."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Neem contact op met de pluginprovider en vraag hen om hun plugin te verpakken "
"volgens de WordPress-richtlijnen."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Het externe pluginpakket bestaat uit meer dan één bestand, maar de bestanden zijn "
"niet verpakt in een map."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "en"
#. translators: %s: version number
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Vereist""
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress-repository"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Externe bron"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Voorverpakt"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Geïnstalleerd maar niet geactiveerd"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Vereiste update niet beschikbaar"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Vereist bijwerking"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Bijwerken aanbevolen"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] ""Alle (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Te installeren (%s)"
msgstr[1] "Te installeren (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Update beschikbaar (%s)"
msgstr[1] "Update beschikbaar (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Te activeren (%s)"
msgstr[1] "Te activeren (%s)"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Geïnstalleerde versie:"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimale vereiste versie:"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Beschikbare versie:"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Geen plugins om te installeren, bij te werken of te activeren."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installeer %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "Werk bij %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activeer %2$s"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgradebericht van de pluginontwikkelaar:"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Geen plugins geselecteerd om te installeren. Geen actie ondernomen."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Geen plugins geselecteerd om bij te werken. Geen actie ondernomen."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Er zijn momenteel geen plugins beschikbaar om te installeren."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Er zijn momenteel geen plugins beschikbaar om bij te werken."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Geen plugins geselecteerd om te activeren. Geen actie ondernomen."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Er zijn momenteel geen plugins beschikbaar om te activeren."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Activatie van de plugin is mislukt"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s bijwerken (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van %1$s: %2$s."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "De installatie van %1$s is mislukt."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Het installatie- en activeringsproces wordt gestart. Dit proces kan enige tijd duren "
"terwijl het op sommige hosts enige tijd kan duren, dus wees alstublieft geduldig."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd en geactiveerd."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Toon details"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Verberg details"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle installaties en activeringen zijn voltooid."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s installeren en activeren (%2$d/%3$d)"
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Het installatieproces wordt gestart. Dit proces kan enige tijd duren op sommige "
"hosts, dus wees alstublieft geduldig."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd."
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle installaties zijn voltooid."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s installeren (%2$d/%3$d)"
#: inc/TGM/tgm.php:11
msgid "Ovation Elements"
msgstr "Ovation Elements"
#: patterns/404.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina Niet Gevonden"
#: patterns/404.php:15
msgid "Page not found!"
msgstr "Pagina Niet Gevonden!"
#: patterns/404.php:19
msgid "Sorry, the page you are looking for does not exist or has been moved."
msgstr "Sorry, de pagina die u zoekt bestaat niet of is verplaatst."
#: patterns/404.php:24
msgid "Return Home"
msgstr "Terug naar Home"
#: patterns/about-us.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "About Us"
msgstr "Over Ons"
#: patterns/about-us.php:25
msgid "15+"
msgstr "15+"
#: patterns/about-us.php:29
msgid "Year Working Experience"
msgstr "Jaar Werkervaring"
#: patterns/about-us.php:37
msgid "100+"
msgstr "100+"
#: patterns/about-us.php:41
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: patterns/about-us.php:41
msgid "Rate"
msgstr "Snelheid"
#: patterns/about-us.php:49
msgid "543+"
msgstr "543+"
#: patterns/about-us.php:53
msgid "Satisfied"
msgstr "Tevreden"
#: patterns/about-us.php:53
msgid "Clients"
msgstr "Klanten"
#: patterns/about-us.php:69
msgid "About Company"
msgstr "Over Het Bedrijf"
#: patterns/about-us.php:74
msgid "We’re the solution to Your"
msgstr "Wij zijn de oplossing voor Uw"
#: patterns/about-us.php:74
msgid "car pollution"
msgstr "autovervuiling"
#: patterns/about-us.php:78
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod "
"tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Lorem ipsum dolor sit "
"amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut "
"labore et dolore magna aliqua."
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod "
"tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Lorem ipsum dolor sit "
"amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut "
"labore et dolore magna aliqua."
#: patterns/about-us.php:85
msgid "Expert Technicians"
msgstr "Deskundige Technici"
#: patterns/about-us.php:89
msgid "Accurate Diagnosis & Repair"
msgstr "Nauwkeurige Diagnostiek & Reparatie"
#: patterns/about-us.php:93
msgid "Quality Workmanships"
msgstr "Kwaliteits Vakmanschap"
#: patterns/about-us.php:106
msgid "Emergency"
msgstr "Noodgeval"
#: patterns/about-us.php:110
msgid "(208) 555-0112"
msgstr "(208) 555-0112"
#: patterns/about-us.php:123
msgid "About More"
msgstr "Meer Over"
#: patterns/archive.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
#: patterns/banner.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
#: patterns/banner.php:19
msgid "Welcome To our Automobile"
msgstr "Welkom Bij Onze Auto"
#: patterns/banner.php:24
msgid "Professional Car Fixing"
msgstr "Professionele Auto Reparatie"
#: patterns/banner.php:24
msgid "Service "
msgstr "Service "
#: patterns/banner.php:24
msgid "Anytime"
msgstr "Altijd"
#: patterns/banner.php:28 patterns/team-section.php:31
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod "
"tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua."
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod "
"tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua."
#: patterns/banner.php:33
msgid "Read More"
msgstr "Lees Meer"
#: patterns/cart.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Cart"
msgstr "Winkelwagentje"
#: patterns/cart.php:18
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Misschien bent u geïnteresseerd in…"
#: patterns/cart.php:74
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Uw winkelwagentje is momenteel leeg!"
#: patterns/cart.php:82
msgid "New in store"
msgstr "Nieuw in de winkel"
#: patterns/footer.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: patterns/footer.php:18
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: patterns/footer.php:22
msgid "2972 Westheimer Rd. Santa Ana, Illinois 85486"
msgstr "2972 Westheimer Rd. Santa Ana, Illinois 85486"
#: patterns/footer.php:31
msgid "+92 666 888 0000"
msgstr "+92 666 888 0000"
#: patterns/footer.php:41 patterns/header.php:58
msgid "support@example.com"
msgstr "support@example.com"
#: patterns/footer.php:48
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: patterns/footer.php:64
msgid "Departments"
msgstr "Afdelingen"
#: patterns/footer.php:80
msgid "Explore"
msgstr "Verkennen"
#: patterns/footer.php:100
msgid "Automobile Repair Blocks WordPress Theme"
msgstr "Automobile Repair Blocks WordPress-thema"
#: patterns/footer.php:104
msgid "Proudly powered by"
msgstr "Trots aangedreven door"
#: patterns/footer.php:104
msgid "Ovation Themes"
msgstr "Ovation Themes"
#: patterns/footer.php:104
msgid "and"
msgstr "en"
#: patterns/footer.php:104
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: patterns/header-image.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Header Image"
msgstr "Headerafbeelding"
#: patterns/header.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: patterns/header.php:42
msgid "(+91) 1800-214-122"
msgstr "(+91) 1800-214-122"
#: patterns/header.php:74
msgid "775 Rolling Green Rd."
msgstr "775 Rolling Green Rd."
#: patterns/header.php:115
msgid "BOOK AN APPOINTMENT"
msgstr "BOEK EEN AFSPRAAK"
#: patterns/latest-news.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Latest News"
msgstr "Laatste Nieuws"
#: patterns/latest-news.php:20
msgid "Latest News"
msgstr "Laatste Nieuws"
#: patterns/latest-news.php:55
msgid "There is no post found"
msgstr "Er is geen bericht gevonden"
#: patterns/more-post.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "More Post"
msgstr "Meer Berichten"
#: patterns/more-post.php:11
msgid "More Articles & Posts"
msgstr "Meer Artikelen & Berichten"
#: patterns/page-title.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Page Title"
msgstr "Paginatitel"
#: patterns/portfolio.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: patterns/portfolio.php:20
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: patterns/portfolio.php:25
msgid "We’re Proud of recent same"
msgstr "We zijn trots op recent hetzelfde"
#: patterns/portfolio.php:25
msgid "Success Work"
msgstr "Succesvol Werk"
#: patterns/portfolio.php:48
msgid "Car Repaired"
msgstr "Auto Gemaakt"
#: patterns/portfolio.php:54
msgid "Engine Repaired"
msgstr "Motor Gemaakt"
#: patterns/search.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: patterns/sidebar.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijkant"
#: patterns/sidebar.php:12
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: patterns/sidebar.php:22
msgid "Popular Posts"
msgstr "Populaire Berichten"
#: patterns/sidebar.php:38
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: patterns/sidebar.php:48
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
#: patterns/sidebar.php:58
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: patterns/sidebar.php:68
msgid "Follow Us"
msgstr "Volg Ons"
#: patterns/single-product.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Single Product"
msgstr "Enkel Product"
#: patterns/single-product.php:46
msgid "Related Products"
msgstr "Gerelateerde Producten"
#: patterns/team-section.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Team Section"
msgstr "Team Sectie"
#: patterns/team-section.php:22
msgid "Team Members"
msgstr "Teamleden"
#: patterns/team-section.php:27
msgid "Expert Team"
msgstr "Expert Team"
#: patterns/team-section.php:27
msgid " Members"
msgstr " Leden"
#: patterns/team-section.php:58 patterns/team-section.php:90
#: patterns/team-section.php:122
msgid "Jane Cooper"
msgstr "Jane Cooper"
#: patterns/team-section.php:62 patterns/team-section.php:94
#: patterns/team-section.php:126
msgid "SR. Manager"
msgstr "SR. Manager"
#: styles/cherry-red.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Cherry-Red"
msgstr "Kersenkleur"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary Light"
msgstr "Primair Licht"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary Drak"
msgstr "Primaire Donker"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Navigation Color"
msgstr "Navigatie Kleur"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Body Text"
msgstr "Bodytekst"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Headings"
msgstr "Kopteksten"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Section Background"
msgstr "Sectieachtergrond"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Foreground"
msgstr "Voorkant"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Border Color"
msgstr "Randkleur"
#: styles/cherry-red.json styles/green.json styles/light.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Sidebar Shadow Color"
msgstr "Zijkant Schaduwkleur"
#: styles/green.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: styles/light.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: theme.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Lite"
msgstr "Lite"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vertical heading to base"
msgstr "Verticale kop naar basis"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vertical base to heading"
msgstr "Verticale basis naar kop"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Heading to base"
msgstr "Kop naar basis"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Base to heading"
msgstr "Basis naar kop"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal heading to base left"
msgstr "Diagonale kop naar basis links"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal heading to base right"
msgstr "Diagonale kop naar basis rechts"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal base to heading"
msgstr "Diagonale basis naar kop"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal heading to base"
msgstr "Diagonale kop naar basis"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vertical heading to primary"
msgstr "Verticale kop naar primair"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vertical primary to heading"
msgstr "Verticale primair naar kop"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Heading to primary"
msgstr "Kop naar primair"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Primary to heading"
msgstr "Primair naar kop"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal heading to primary left"
msgstr "Diagonale kop naar primair links"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal heading to primary right"
msgstr "Diagonale kop naar primair rechts"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal primary to heading"
msgstr "Diagonale primair naar kop"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal heading to primary"
msgstr "Diagonale kop naar primair"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vertical primary to secondary"
msgstr "Verticale primair naar secundair"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vertical secondary to primary"
msgstr "Verticale secundair naar primair"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "secondary to primary"
msgstr "secundair naar primair"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Primary to secondary"
msgstr "Primair naar secundair"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal primary to secondary left"
msgstr "Diagonale primair naar secundair links"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal primary to secondary right"
msgstr "Diagonale primair naar secundair rechts"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal secondary to primary"
msgstr "Diagonale secundair naar primair"
#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Diagonal primary to secondary"
msgstr "Diagonale primair naar secundair"
#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Work Sans"
msgstr "Work Sans"
#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Saira"
msgstr "Saira"
#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Mitr"
msgstr "Mitr"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Body Text"
msgstr "Bodytekst"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra Klein"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Regular"
msgstr "Regulier"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra Groot"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Big"
msgstr "Groot"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantisch"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Banner Title"
msgstr "Banner Titel"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijkant"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Grid Layout(Archieve posts)"
msgstr "Rasterindeling (Archiefberichten)"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Left Sidebar(Archieve posts)"
msgstr "Linker Zijkant (Archiefberichten)"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Right Sidebar(Archieve posts)"
msgstr "Rechter Zijkant (Archiefberichten)"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Pagina Linker Zijkant"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Pagina Rechter Zijkant"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Post Left Sidebar"
msgstr "Bericht Linker Zijkant"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Post No Sidebar"
msgstr "Bericht Geen Zijkant"