msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Automobile Car Dealer\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-11 19:00+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-26 13:36+0530\n" "Language-Team: buywptemplates \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" #: 404.php:11 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" #: 404.php:12 msgid "Looks like you have taken a wrong turn" msgstr "Похоже, вы ошиблись" #: 404.php:13 no-results.php:18 msgid "Dont worry it happens to the best of us." msgstr "Не волнуйтесь, это случается с лучшими из нас." #: 404.php:15 no-results.php:20 customizer.php:1796 msgid "Back to Home Page" msgstr "Вернуться на главную страницу" #: archive.php:31 archive.php:60 archive.php:91 archive.php:124 archive.php:155 #: archive.php:184 archive.php:214 index.php:28 index.php:53 index.php:80 #: index.php:106 index.php:130 index.php:157 index.php:182 search.php:28 #: search.php:54 search.php:82 search.php:112 search.php:140 search.php:166 #: search.php:193 template-parts/single-post.php:63 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" #: archive.php:32 archive.php:61 archive.php:92 archive.php:125 archive.php:156 #: archive.php:185 archive.php:215 index.php:29 index.php:54 index.php:81 #: index.php:107 index.php:131 index.php:158 index.php:183 search.php:29 #: search.php:55 search.php:83 search.php:113 search.php:141 search.php:167 #: search.php:194 template-parts/single-post.php:60 msgid "Next page" msgstr "Следущая страница" #: archive.php:33 archive.php:62 archive.php:93 archive.php:126 archive.php:157 #: archive.php:186 archive.php:216 index.php:30 index.php:55 index.php:82 #: index.php:108 index.php:132 index.php:159 index.php:184 search.php:30 #: search.php:56 search.php:84 search.php:114 search.php:142 search.php:168 #: search.php:195 page.php:29 template-parts/single-post.php:48 msgid "page" msgstr "страница" #: comments.php:19 msgid "One thought on “%s”" msgstr "Одна мысль о & ldquo;% s & rdquo;" #: comments.php:33 msgid "comments title" msgstr "заголовок комментария" #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментарии закрыты." #: footer.php:10 footer.php:12 footer.php:14 msgid "Scroll Up" msgstr "Прокрутите вверх" #: footer.php:58 msgid "Copyright 2019" msgstr "Авторские права 2019" #: functions.php:29 msgid "Primary Menu" msgstr "основное меню" #: functions.php:89 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Боковая панель блога" #: functions.php:90 functions.php:100 functions.php:110 msgid "Appears on posts and pages" msgstr "Появляется в сообщениях и на страницах" #: functions.php:99 msgid "Posts and Pages Sidebar" msgstr "Боковая панель сообщений и страниц" #: functions.php:109 msgid "Third Column Sidebar" msgstr "Боковая панель в третьем столбце" #: functions.php:122 msgid "Footer Widget" msgstr "Виджет нижнего колонтитула" #: functions.php:361 msgid "Automobile WordPress Theme" msgstr "Автомобильная тема WordPress" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "перейти к содержанию" #: header.php:58 msgid "Open Menu" msgstr "Открыть меню" #: header.php:75 header.php:125 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:78 header.php:128 msgid "Twitter" msgstr "Твиттер" #: header.php:81 header.php:131 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: header.php:84 header.php:134 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: header.php:90 searchform.php:10 searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: header.php:95 msgid "Close" msgstr "Закрывать" #: header.php:105 msgid "Top Menu" msgstr "Верхнее меню" #: header.php:106 msgid "Close Menu" msgstr "Закрыть меню" #: header.php:141 msgid "MAKE AN APPOINTMENT" msgstr "ЗАПИСАТЬСЯ НА ПРИЕМ" #: image.php:34 image.php:69 image.php:103 image.php:137 image.php:174 #: image.php:211 image.php:247 page.php:23 template-parts/single-post.php:44 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: image.php:39 image.php:74 image.php:108 image.php:142 image.php:179 #: image.php:216 image.php:252 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: search.php:14 search.php:40 search.php:68 search.php:96 search.php:126 #: search.php:152 search.php:179 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска для:% S" #: no-results.php:9 customizer.php:1806 msgid "Nothing Found" msgstr "Ничего не найдено" #: no-results.php:12 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свой первый пост? Начни здесь." #: no-results.php:14 customizer.php:1817 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Извините, но ничего не соответствовало вашим поисковым запросам. Пожалуйста, " "попытайтесь снова с другими ключевыми словами." #: searchform.php:10 msgid "placeholder" msgstr "заполнитель" #: searchform.php:12 msgid "submit button" msgstr "кнопка отправки" #: sidebar.php:10 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: sidebar.php:16 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: customizer.php:23 msgid "Logo Sizer" msgstr "Логотип Sizer" #: customizer.php:39 msgid "Enable / Disable Site Title" msgstr "Включение / отключение заголовка сайта" #: customizer.php:49 msgid "Site Title Font Size (px)" msgstr "Размер шрифта заголовка сайта (пикс.)" #: customizer.php:64 msgid "Enable / Disable Site Tagline" msgstr "Включить / отключить слоган сайта" #: customizer.php:74 msgid "Site Tagline Font Size (px)" msgstr "Размер шрифта слогана сайта (пикс.)" #: customizer.php:88 msgid "Theme Settings" msgstr "Настройки темы" #: customizer.php:89 msgid "Description of what this panel does." msgstr "Описание того, что делает эта панель." #: customizer.php:188 msgid "Typography" msgstr "Типография" #: customizer.php:198 msgid "Paragraph Color" msgstr "Цвет абзаца" #: customizer.php:211 msgid "Paragraph Fonts" msgstr "Абзацные шрифты" #: customizer.php:221 msgid "Paragraph Font Size" msgstr "Размер шрифта абзаца" #: customizer.php:233 msgid "\"a\" Tag Color" msgstr "Цвет тега \"а\"" #: customizer.php:246 msgid "\"a\" Tag Fonts" msgstr "Шрифты тегов \"а\"" #: customizer.php:257 msgid "\"li\" Tag Color" msgstr "Цвет тега \"li\"" #: customizer.php:270 msgid "\"li\" Tag Fonts" msgstr "Шрифты тегов \"li\"" #: customizer.php:281 msgid "H1 Color" msgstr "Цвет H1" #: customizer.php:294 msgid "H1 Fonts" msgstr "Шрифты H1" #: customizer.php:305 msgid "H1 Font Size" msgstr "Размер шрифта H1" #: customizer.php:317 msgid "h2 Color" msgstr "цвет h2" #: customizer.php:330 msgid "h2 Fonts" msgstr "h2 шрифты" #: customizer.php:341 msgid "h2 Font Size" msgstr "h2 Размер шрифта" #: customizer.php:353 msgid "h3 Color" msgstr "цвет h3" #: customizer.php:366 msgid "h3 Fonts" msgstr "h3 шрифты" #: customizer.php:377 msgid "h3 Font Size" msgstr "h3 Размер шрифта" #: customizer.php:389 msgid "h4 Color" msgstr "Цвет h4" #: customizer.php:402 msgid "h4 Fonts" msgstr "h4 шрифты" #: customizer.php:413 msgid "h4 Font Size" msgstr "h4 Размер шрифта" #: customizer.php:425 msgid "h5 Color" msgstr "цвет h5" #: customizer.php:438 msgid "h5 Fonts" msgstr "h5 шрифты" #: customizer.php:449 msgid "h5 Font Size" msgstr "h5 Размер шрифта" #: customizer.php:461 msgid "h6 Color" msgstr "h6 Цвет" #: customizer.php:474 msgid "h6 Fonts" msgstr "h6 шрифты" #: customizer.php:485 msgid "h6 Font Size" msgstr "h6 Размер шрифта" #: customizer.php:497 msgid "Background Skin" msgstr "Фоновая кожа" #: customizer.php:498 msgid "Here you can add the background skin along with the background image." msgstr "Здесь вы можете добавить фоновый скин вместе с фоновым изображением." #: customizer.php:501 msgid "With Background Skin" msgstr "С фоновой оболочкой" #: customizer.php:502 msgid "Without Background Skin" msgstr "Без фона" #: customizer.php:508 msgid "Layout Settings" msgstr "Настройки макета" #: customizer.php:519 msgid "Show / Hide Preloader" msgstr "Показать / скрыть предварительный загрузчик" #: customizer.php:529 msgid "Preloader Types" msgstr "Типы предзагрузчика" #: customizer.php:532 msgid "First Preloader Type" msgstr "Тип первого загрузчика" #: customizer.php:533 msgid "Second Preloader Type" msgstr "Тип второго прелоадера" #: customizer.php:542 msgid "Preloader Background Color" msgstr "Цвет фона загрузчика" #: customizer.php:551 msgid "Preloader Icon Color" msgstr "Цвет значка загрузчика" #: customizer.php:561 msgid "Container Box" msgstr "Контейнерная коробка" #: customizer.php:562 msgid "Here you can change the Width layout. " msgstr "Здесь вы можете изменить макет ширины." #: customizer.php:565 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: customizer.php:566 msgid "Container Layout" msgstr "Макет контейнера" #: customizer.php:567 msgid "Box Layout" msgstr "Макет коробки" #: customizer.php:578 msgid "Post Sidebar Layout" msgstr "Макет боковой панели сообщения" #: customizer.php:581 msgid "One Column" msgstr "Одна колонка" #: customizer.php:582 msgid "Three Columns" msgstr "Tres columnas" #: customizer.php:583 msgid "Four Columns" msgstr "Cuatro columnas" #: customizer.php:584 msgid "Grid Layout" msgstr "Макет сетки" #: customizer.php:585 msgid "Left Sidebar" msgstr "Левая боковая панель" #: customizer.php:586 msgid "Right Sidebar" msgstr "Правая боковая панель" #: customizer.php:596 msgid "Sidebar Size Option" msgstr "Вариант размера боковой панели" #: customizer.php:599 msgid "Sidebar 1/3" msgstr "Боковая панель 1/3" #: customizer.php:600 msgid "Sidebar 1/4" msgstr "Боковая панель 1/4" #: customizer.php:610 msgid "Featured Image Border Radius" msgstr "Избранное изображение Радиус границы" #: customizer.php:628 msgid "Featured Image Shadow" msgstr "Тень избранного изображения" #: customizer.php:640 msgid "Theme Color Option" msgstr "Вариант цвета темы" #: customizer.php:649 msgid "Highlight Color" msgstr "Цвет выделения" #: customizer.php:656 msgid "Post General Settings" msgstr "Опубликовать общие настройки" #: customizer.php:666 msgid "Post Layouts" msgstr "Макеты постов" #: customizer.php:667 msgid "Here you can change the 3 different layouts of post." msgstr "Здесь вы можете изменить 3 разных макета сообщения." #: customizer.php:683 msgid "Blog Post Content Limit" msgstr "Ограничение содержания сообщения в блоге" #: customizer.php:700 msgid "Content Settings" msgstr "Настройки контента" #: customizer.php:703 msgid "Excerpt" msgstr "Отрывок" #: customizer.php:704 msgid "Content" msgstr "Содержание" #: customizer.php:709 msgid "[...]" msgstr "[...]" #: customizer.php:713 msgid "Post Excerpt Suffix" msgstr "Суффикс выдержки из сообщения" #: customizer.php:720 template-parts/content-audio.php:39 #: template-parts/content-gallery.php:28 template-parts/content-image.php:23 #: template-parts/content-video.php:39 template-parts/layout1.php:23 #: template-parts/layout2.php:25 template-parts/layout3.php:25 #: template-parts/grid-layout.php:24 msgid "View More" msgstr "Посмотреть больше" #: customizer.php:724 msgid "Add Button Text" msgstr "Добавить текст кнопки" #: customizer.php:735 msgid "Post Button Icon" msgstr "Значок кнопки публикации" #: customizer.php:747 msgid "Enable / Disable Blog Page Pagination" msgstr "Включение / отключение разбивки на страницы блога" #: customizer.php:758 msgid "Post Pagination" msgstr "Пагинация поста" #: customizer.php:760 msgid "Numeric Pagination" msgstr "Числовая разбивка на страницы" #: customizer.php:761 msgid "Next / Previous" msgstr "Следующий / предыдущий" #: customizer.php:766 msgid "Single Post Settings" msgstr "Настройки одного сообщения" #: customizer.php:776 msgid "Show / Hide Date " msgstr "Показать / скрыть дату" #: customizer.php:786 msgid "Post Date Icon" msgstr "Значок даты публикации" #: customizer.php:798 msgid "Show / Hide Author" msgstr "Показать / скрыть автора" #: customizer.php:808 msgid "Post Author Icon" msgstr "Значок сообщения автора" #: customizer.php:820 msgid "Show / Hide Comments" msgstr "Показать / скрыть комментарии" #: customizer.php:830 msgid "Post Comment Icon" msgstr "Значок публикации комментария" #: customizer.php:842 msgid "Enable / Disable Time" msgstr "Включить / отключить время" #: customizer.php:852 msgid "Post Time Icon" msgstr "Иконка Время сообщения" #: customizer.php:864 msgid "Show / Hide Featured image" msgstr "Показать / скрыть избранное изображение" #: customizer.php:874 msgid "Show / Hide Tags" msgstr "Показать / скрыть теги" #: customizer.php:883 msgid "Single Post Meta Box Seperator" msgstr "Разделитель мета-ящиков для одного сообщения" #: customizer.php:885 msgid "" "Here you can add the seperator for meta box. e.g. \"|\", \",\", \"/\", etc. " msgstr "" "Здесь вы можете добавить разделитель для мета-поля. например «|», «,», «/» и " "т. д." #: customizer.php:896 msgid "Comment Form Width" msgstr "Ширина формы комментария" #: customizer.php:906 msgid "Leave a Reply" msgstr "оставьте ответ" #: customizer.php:911 msgid "Comment Form Heading Text" msgstr "Текст заголовка формы комментария" #: customizer.php:916 msgid "Post Comment" msgstr "Оставьте комментарий" #: customizer.php:921 msgid "Comment Form Button Text" msgstr "Текст кнопки формы комментария" #: customizer.php:931 msgid "Show / Hide Single Post Pagination" msgstr "Показать / скрыть пагинацию отдельного сообщения" #: customizer.php:937 msgid "Social Icon Section" msgstr "Раздел социальных иконок" #: customizer.php:938 msgid "Add Social Link here" msgstr "Добавьте сюда ссылку на соцсети" #: customizer.php:949 msgid "Facebook Icon" msgstr "Значок Facebook" #: customizer.php:960 msgid "Add Facebook link" msgstr "Добавить ссылку на Facebook" #: customizer.php:972 msgid "Twitter Icon" msgstr "Значок Twitter" #: customizer.php:983 msgid "Add Twitter link" msgstr "Добавить ссылку на Twitter" #: customizer.php:995 msgid "Pinterest Icon" msgstr "Значок Pinterest" #: customizer.php:1006 msgid "Add Pinterest link" msgstr "Добавить ссылку на Pinterest" #: customizer.php:1018 msgid "Tumblr Icon" msgstr "Значок Tumblr" #: customizer.php:1029 msgid "Add Tumblr link" msgstr "Добавить ссылку на Tumblr" #: customizer.php:1041 msgid "Instagram Icon" msgstr "Значок Instagram" #: customizer.php:1052 msgid "Add Instagram link" msgstr "Добавить ссылку в Instagram" #: customizer.php:1064 msgid "Linkedin Icon" msgstr "Значок Linkedin" #: customizer.php:1075 msgid "Add Linkedin link" msgstr "Добавить ссылку на Linkedin" #: customizer.php:1083 msgid "Contact Us" msgstr "Свяжитесь с нами" #: customizer.php:1084 msgid "Add contact us here" msgstr "Добавить свяжитесь с нами здесь" #: customizer.php:1095 msgid "Enable / Disable Sticky Header" msgstr "Включение / отключение закрепления заголовка" #: customizer.php:1104 msgid "Menu Font Size " msgstr "Размер шрифта меню" #: customizer.php:1119 msgid "Email Icon" msgstr "Значок электронной почты" #: customizer.php:1130 msgid "Email" msgstr "Электронное письмо" #: customizer.php:1141 msgid "Phone Icon" msgstr "Значок телефона" #: customizer.php:1152 msgid "Phone No" msgstr "Номер телефона" #: customizer.php:1163 msgid "Search Icon" msgstr "Значок поиска" #: customizer.php:1174 msgid "Appointment us url" msgstr "Запись сша url" #: customizer.php:1186 msgid "Appointment Icon" msgstr "Значок встречи" #: customizer.php:1198 msgid "Responsive Open Menu Icon" msgstr "Адаптивный значок открытого меню" #: customizer.php:1210 msgid "Responsive Close Menu Icon" msgstr "Адаптивный значок закрытия меню" #: customizer.php:1218 msgid "Slider Settings" msgstr "Настройки слайдера" #: customizer.php:1229 msgid "Show / Hide slider" msgstr "Показать / скрыть ползунок" #: customizer.php:1241 msgid "Select Slide Image Page" msgstr "Выбрать страницу с изображением слайда" #: customizer.php:1253 msgid "Enable / Disable Slider Heading" msgstr "Включить / отключить заголовок слайдера" #: customizer.php:1263 msgid "Enable / Disable Slider Text" msgstr "Включить / отключить текст слайдера" #: customizer.php:1273 msgid "Show / Hide Slider Button" msgstr "Показать / скрыть кнопку-ползунок" #: customizer.php:1283 msgid "Enable / Disable Slider Image Overlay" msgstr "Включение / отключение наложения изображения слайдера" #: customizer.php:1292 msgid "Slider Image Overlay Color" msgstr "Цвет наложения изображения слайдера" #: customizer.php:1303 msgid "Slider Previous Icon" msgstr "Иконка слайдер предыдущий" #: customizer.php:1315 msgid "Slider Next Icon" msgstr "Иконка ползунок \"Далее\"" #: customizer.php:1327 msgid "Slider Button Icon" msgstr "Значок кнопки ползунка" #: customizer.php:1334 page-template/custom-home-page.php:40 msgid "READ MORE" msgstr "ПОДРОБНЕЕ" #: customizer.php:1338 msgid "Slider Button Text" msgstr "Текст кнопки ползунка" #: customizer.php:1350 msgid "Slider Content Layout" msgstr "Макет содержимого слайдера" #: customizer.php:1353 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: customizer.php:1354 customizer.php:1961 msgid "Left" msgstr "Левый" #: customizer.php:1355 customizer.php:1960 msgid "Right" msgstr "Верно" #: customizer.php:1364 msgid "Slider Height" msgstr "Высота слайдера" #: customizer.php:1374 msgid "Top Bottom Slider Content Spacing" msgstr "Расстояние между верхним и нижним слайдером" #: customizer.php:1388 msgid "Left Right Slider Content Spacing" msgstr "Интервал содержимого ползунка слева и справа" #: customizer.php:1406 msgid "Slider Content Limit" msgstr "Ограничение содержимого слайдера" #: customizer.php:1423 msgid "Slider Image Opacity" msgstr "Прозрачность изображения слайдера" #: customizer.php:1443 msgid "Our Project Section" msgstr "Наш проектный раздел" #: customizer.php:1444 msgid "Add Our Project sections below." msgstr "Добавьте разделы \"Наш проект\" ниже." #: customizer.php:1453 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: customizer.php:1473 msgid "Select post" msgstr "Выбрать публикацию" #: customizer.php:1496 msgid "Select Category to display Latest Post" msgstr "Выберите категорию, чтобы отобразить последнее сообщение" #: customizer.php:1509 msgid "Project Content Limit" msgstr "Ограничение содержания проекта" #: customizer.php:1529 msgid "Category Content Limit" msgstr "Ограничение содержания категории" #: customizer.php:1542 msgid "Footer Text" msgstr "Текст нижнего колонтитула" #: customizer.php:1551 msgid "Footer Background Color" msgstr "Цвет фона нижнего колонтитула" #: customizer.php:1560 msgid "Footer Background Image" msgstr "Фоновое изображение нижнего колонтитула" #: customizer.php:1570 msgid "Footer widget area" msgstr "Область виджета нижнего колонтитула" #: customizer.php:1572 msgid "" "Select the number of widget areas you want in the footer. After that, go to " "Appearance > Widgets and add your widgets." msgstr "" "Seleccione la cantidad de áreas de widgets que desee en el pie de página. " "Después de eso, vaya a Apariencia> Widgets y agregue sus widgets." #: customizer.php:1574 customizer.php:2197 msgid "One" msgstr "Один" #: customizer.php:1575 customizer.php:2198 msgid "Two" msgstr "Один" #: customizer.php:1576 customizer.php:2199 msgid "Three" msgstr "Три" #: customizer.php:1577 customizer.php:2200 msgid "Four" msgstr "Четыре" #: customizer.php:1587 msgid "Enable / Disable Back To Top" msgstr "Включить / отключить Back To Top" #: customizer.php:1597 msgid "Back to Top Icon" msgstr "Вернуться к началу Иконка" #: customizer.php:1609 msgid "Back To Top Icon Font Size" msgstr "Вверх Размер шрифта значка" #: customizer.php:1624 msgid "Back To Top" msgstr "Вернуться в начало" #: customizer.php:1627 msgid "Left align" msgstr "Выровнять по левому краю" #: customizer.php:1628 msgid "Right align" msgstr "Выровнять по правому краю" #: customizer.php:1629 msgid "Center align" msgstr "Выровнять по центру" #: customizer.php:1639 msgid "Top Bottom Scroll Padding (px)" msgstr "Отступ сверху и снизу прокрутки (пикс.)" #: customizer.php:1654 msgid "Left Right Scroll Padding (px)" msgstr "Отступ левого и правого прокрутки (пикс.)" #: customizer.php:1668 msgid "Back to Top Border Radius (px)" msgstr "Вернуться к началу Радиус границы (px)" #: customizer.php:1682 msgid "Copyright Text" msgstr "Текст об авторском праве" #: customizer.php:1684 msgid "Add some text for footer like copyright etc." msgstr "" "Добавьте текст для нижнего колонтитула, например, об авторских правах и т. Д." #: customizer.php:1694 msgid "Copyright Text Alignment " msgstr "" "Выберите количество областей виджетов в нижнем колонтитуле. После этого " "перейдите в Внешний вид> Виджеты и добавьте свои виджеты." #: customizer.php:1697 msgid "Left Align" msgstr "Выровнять по левому краю" #: customizer.php:1698 msgid "Right Align" msgstr "Выровнять по левому краю" #: customizer.php:1699 msgid "Center Align" msgstr "Выровнять по левому краю" #: customizer.php:1705 msgid "Responsive Media" msgstr "Отзывчивые СМИ" #: customizer.php:1715 msgid "Display Slider" msgstr "Ползунок дисплея" #: customizer.php:1725 msgid "Display Slider Button" msgstr "Кнопка слайдера дисплея" #: customizer.php:1735 msgid "Display Sidebar" msgstr "Показать боковую панель" #: customizer.php:1745 msgid "Display Back To Top" msgstr "Отображение Вернуться к началу" #: customizer.php:1755 msgid "Display Sticky Header" msgstr "Показать липкий заголовок" #: customizer.php:1765 msgid "Display Preloader" msgstr "Показать предварительный загрузчик" #: customizer.php:1771 msgid "404 Page Not Found / No Result" msgstr "404 Страница не найдена / Нет результата" #: customizer.php:1776 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Не Найдено" #: customizer.php:1780 msgid "404 Heading" msgstr "404 Заголовок" #: customizer.php:1786 msgid "" "Looks like you have taken a wrong turn. Dont worry it happens to the best of " "us." msgstr "Похоже, вы ошиблись. Не волнуйтесь, это случается с лучшими из нас." #: customizer.php:1790 msgid "404 Content" msgstr "404 Контент" #: customizer.php:1800 msgid "404 Button" msgstr "Кнопка 404" #: customizer.php:1810 msgid "No Search Results Heading" msgstr "Заголовок результатов поиска отсутствует" #: customizer.php:1811 msgid "The search page heading display when no results are found." msgstr "Если результаты не найдены, отображается заголовок страницы поиска." #: customizer.php:1821 msgid "No Search Results Text" msgstr "Нет текста результатов поиска" #: customizer.php:1822 msgid "The search page text display when no results are found." msgstr "Текст страницы поиска отображается, если результаты не найдены." #: customizer.php:1829 msgid "Woocommerce Settings" msgstr "Настройки Woocommerce" #: customizer.php:1830 msgid "The below settings are apply on woocommerce pages." msgstr "Приведенные ниже настройки применяются на страницах woocommerce." #: customizer.php:1841 msgid "Product per columns" msgstr "Продукт в столбцах" #: customizer.php:1857 msgid "Product per page" msgstr "Продукт на странице" #: customizer.php:1868 msgid "Enable / Disable shop page sidebar" msgstr "Включить / отключить боковую панель страницы магазина" #: customizer.php:1878 msgid "Enable / Disable product page sidebar" msgstr "Включить / отключить боковую панель страницы продукта" #: customizer.php:1888 msgid "Enable / Disable Related product" msgstr "Включение / отключение связанного продукта" #: customizer.php:1897 msgid "Woocommerce Product Sale Border Radius" msgstr "Радиус границы продажи товаров Woocommerce" #: customizer.php:1912 msgid "Woocommerce Product Sale Font Size" msgstr "Размер шрифта продажи товаров Woocommerce" #: customizer.php:1926 msgid "Woocommerce Product Sale Top Bottom Padding " msgstr "Woocommerce Product Sale Top Bottom Padding" #: customizer.php:1941 msgid "Woocommerce Product Sale Left Right Padding" msgstr "Продажа товаров Woocommerce Левый правый отступ" #: customizer.php:1957 msgid "Woocommerce Product Sale Position" msgstr "Позиция продажи продукта Woocommerce" #: customizer.php:1971 msgid "Button Top Bottom Padding (px)" msgstr "Отступ сверху и снизу кнопки (пикс.)" #: customizer.php:1986 msgid "Button Right Left Padding (px)" msgstr "Кнопка Right Left Padding (px)" #: customizer.php:2001 msgid "Button Border Radius (px)" msgstr "Радиус границы кнопки (px)" #: customizer.php:2016 msgid "Enable / Disable product border" msgstr "Включить / отключить границу продукта" #: customizer.php:2026 msgid "Product Top Bottom Padding (px)" msgstr "Прокладка сверху и снизу продукта (пикс.)" #: customizer.php:2041 msgid "Product Right Left Padding (px)" msgstr "Отступ справа слева от продукта (пикс.)" #: customizer.php:2056 msgid "Product Border Radius (px)" msgstr "Радиус границы продукта (px)" #: customizer.php:2071 msgid "Product Box Shadow (px)" msgstr "Тень коробки продукта (пикс.)" #: customizer.php:2086 msgid "Shop Page Products Navigation" msgstr "Страница магазина Навигация по товарам" #: customizer.php:2088 msgid "Yes" msgstr "да" #: customizer.php:2089 msgid "No" msgstr "Нет" #: customizer.php:2171 msgid "Automobile Pro" msgstr "Автомобиль Pro" #: customizer.php:2172 msgid "Go Pro" msgstr "Go Pro" #: template-parts/single-post.php:26 msgid "0 Comment" msgstr "0 комментариев" #: template-parts/single-post.php:26 msgid "% Comment" msgstr "% Комментарий" #: template-parts/single-post.php:44 msgid "Pages" msgstr "Страницы" #: template-parts/single-post.php:48 msgid "Page" msgstr "Страница" #: template-parts/single-post.php:55 msgid "Parent post link" msgstr "Ссылка на родительский пост" #: template-parts/single-post.php:61 msgid "Next post:" msgstr "Следующее сообщение:" #: template-parts/single-post.php:63 msgid "Previous page:" msgstr "Предыдущая страница:" #: template-parts/single-post.php:64 msgid "Previous post:" msgstr "Предыдущий пост:" #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы оформить заказ." #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:52 msgid "Your order" msgstr "Твоя очередь"