# WordPress Auroral Theme用日本語リソース (UTF-8) # Japanese (UTF-8) translation for WordPress # # Copyright (c) 2009 Prime Strategy Co.,Ltd. #msgid "" msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Auroral\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-23 22:32+0900\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Yuji \n" "Language-Team: Prime Strategy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" #: header.php:10 #, php-format msgid "%s RSS Feed" msgstr "%s RSSフィード" #: header.php:11 #, php-format msgid "%s Atom Feed" msgstr "%s Atomフィード" #: single.php:8 #: index.php:31 #: archive.php:33 #: page.php:8 #: search.php:14 #, php-format msgid "Permanent Link to %s" msgstr "%sのパーマリンク" #: single.php:11 #: index.php:34 #: archive.php:36 msgid "M" msgstr "n" #: single.php:12 #: index.php:35 #: archive.php:37 msgid "d" msgstr "d" #: single.php:13 #: index.php:18 #: index.php:36 #: archive.php:19 #: archive.php:38 msgid "Y" msgstr "Y" #: single.php:18 #: index.php:41 #: archive.php:43 #: page.php:11 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "この投稿の続きを読む »" #: single.php:19 #: index.php:42 #: archive.php:45 #: page.php:14 #: search.php:20 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #: single.php:22 msgid "Comments Off" msgstr "コメントOFF" #: single.php:32 #: page.php:16 msgid "Edit this entry" msgstr "このエントリーを編集する" #: index.php:10 #: archive.php:11 #, php-format msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "‘%s’ カテゴリーのアーカイブ" #: index.php:12 #: archive.php:13 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%s’" msgstr "‘%s’ タグのついている投稿" #: index.php:14 #: archive.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "Y年n月j日" #: index.php:16 #: sidebar.php:35 #: archive.php:17 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #: index.php:43 #: archive.php:46 #: search.php:21 msgid "Edit" msgstr "編集" #: index.php:43 #: archive.php:46 #: search.php:21 msgid "No Comments »" msgstr "コメントはまだありません »" #: index.php:43 #: archive.php:46 #: search.php:21 msgid "1 Comment »" msgstr "1 件のコメント »" #: index.php:43 #: archive.php:46 #: search.php:21 msgid "% Comments »" msgstr "% 件のコメント »" #: index.php:43 #: archive.php:46 #: search.php:21 msgid "Comments Closed" msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:16 msgid "No Responses" msgstr "(0件)" #: comments.php:16 msgid "One Response" msgstr "(1件)" #: comments.php:16 msgid "% Responses" msgstr "(%件)" #: comments.php:53 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "コメントを投稿するにはログインしてください。" #: comments.php:60 #, php-format msgid "Logged in as %2$s." msgstr "%2$s としてログイン中。" #: comments.php:75 #, php-format msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML: 次のタグを使用できます: %s" #: sidebar.php:29 #, php-format msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。" #: sidebar.php:32 #, php-format msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "%2$s ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。" #: sidebar.php:32 msgid "l, F jS, Y" msgstr "Y年n月j日l" #: sidebar.php:35 #, php-format msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "%2$s の %3$s のアーカイブを閲覧中です。" #: sidebar.php:38 #, php-format msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "%2$s ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。" #: sidebar.php:41 #, php-format msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "%2$s のアーカイブ内で‘%3$s’を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。" #: sidebar.php:44 #, php-format msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "%2$s ブログのアーカイブを閲覧中です。" #: sidebar.php:50 msgid "Pages" msgstr "ページ" #: sidebar.php:58 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: archive.php:55 msgid "Older Entries" msgstr "以前の投稿" #: archive.php:56 msgid "Newer Entries" msgstr "新しい投稿" #: archive.php:64 #, php-format msgid "Sorry, but there aren't any posts in the %s category yet." msgstr "まだ%s カテゴリーには投稿がありません。" #: archive.php:66 msgid "Sorry, but there aren't any posts with this date." msgstr "この日付に投稿はありません。" #: archive.php:69 #, php-format msgid "Sorry, but there aren't any posts by %s yet." msgstr "%s からの投稿はまだありません。" #: archive.php:71 msgid "No posts found." msgstr "投稿は見つかりませんでした。" #: page.php:13 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: comments-popup.php:6 #, php-format msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s へのコメント" #: comments-popup.php:31 #, php-format msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "この投稿へのトラックバック URL: %s" #: comments-popup.php:49 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: comments-popup.php:49 msgid "Trackback" msgstr "トラックバック" #: comments-popup.php:49 msgid "Pingback" msgstr "ピンバック" #: comments-popup.php:49 #, php-format msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "— %2$s @ %4$s: %1$s より" #: comments-popup.php:60 #, php-format msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な HTML タグ: %s" #: comments-popup.php:64 #, php-format msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "%2$s としてログイン中。ログアウト »" #: comments-popup.php:111 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: search.php:27 msgid "« Older Entries" msgstr "« 以前の投稿" #: search.php:28 msgid "Newer Entries »" msgstr "新しい投稿 »"