# Copyright (C) 2012-2022 Catch Themes # This file is distributed under the GNU General Public License, version 3 (GPLv3). msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audioman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://catchthemes.com/contact-us/\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-05 16:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 16:42-0800\n" "Last-Translator: Charles Girardin \n" "Language-Team: Catch Themes \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_html_e;esc_html__;esc_attr_e;esc_attr__;" "_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_x:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;" "__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../404.php:22 ../inc/custom-header.php:338 #: ../template-parts/content/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #: ../404.php:25 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable." #: ../404.php:31 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Il semble qu'il n'y ait rien par ici, essayez peut-être un des liens ci-" "dessous ou une recherche ?" #: ../comments.php:34 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Une pensée sur “%1$s”" #: ../comments.php:40 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s commentaire sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commentaires sur “%2$s”" #: ../comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont clos." #: ../functions.php:211 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: ../functions.php:212 msgid "Footer Social Menu" msgstr "Menu social du pied-de-page" #: ../functions.php:258 msgid "Small" msgstr "Petit" #: ../functions.php:259 msgid "S" msgstr "S" #: ../functions.php:264 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../functions.php:265 msgid "M" msgstr "M" #: ../functions.php:270 msgid "Large" msgstr "Large" #: ../functions.php:271 msgid "L" msgstr "L" #: ../functions.php:276 msgid "Huge" msgstr "Grand" #: ../functions.php:277 msgid "XL" msgstr "XL" #: ../functions.php:287 msgid "White" msgstr "Blanc" #: ../functions.php:292 msgid "Black" msgstr "Noir" #: ../functions.php:297 msgid "Eighty Black" msgstr "Noir 80" #: ../functions.php:302 msgid "Sixty Five Black" msgstr "Noir 65" #: ../functions.php:307 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: ../functions.php:312 msgid "Medium Gray" msgstr "Gris moyen" #: ../functions.php:317 msgid "Light Gray" msgstr "Gris léger" #: ../functions.php:322 msgid "Dark Pink" msgstr "Rose foncé" #: ../functions.php:327 msgid "Pink" msgstr "Rose" #: ../functions.php:423 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" #: ../functions.php:425 msgid "Add widgets here." msgstr "Ajoutez des widgets ici." #: ../functions.php:430 msgid "Footer 1" msgstr "Pied de page 1" #: ../functions.php:432 ../functions.php:439 ../functions.php:446 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "" "Ajoutez des widgets ici pour qu'ils apparaissent dans votre pied de page." #: ../functions.php:437 msgid "Footer 2" msgstr "Pied de page 2" #: ../functions.php:444 msgid "Footer 3" msgstr "Pied de page 3" #: ../functions.php:452 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../functions.php:454 msgid "" "Appears above footer. This sidebar is only for Widget from plugin Catch " "Instagram Feed Gallery Widget and Catch Instagram Feed Gallery Widget Pro" msgstr "" "Apparaît au-dessus du pied. Cette barre latérale est uniquement pour Widget " "de plugin Catch Instagram Feed Gallery Widget et Catch Instagram Feed " "Gallery Widget Pro" #: ../functions.php:474 msgctxt "Roboto: on or off" msgid "on" msgstr "marche" #: ../functions.php:538 msgid "expand child menu" msgstr "développer le menu enfant" #: ../functions.php:539 msgid "collapse child menu" msgstr "réduire le menu enfant" #: ../functions.php:605 ../functions.php:628 ../functions.php:655 msgid "Continue reading" msgstr "Continuer la lecture" #: ../header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu" #: ../inc/breadcrumb.php:21 ../inc/json-ld-schema.php:25 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: ../inc/breadcrumb.php:23 #, php-format msgid "%1$s Archive for %2$s" msgstr "%1$s Archive pour %2$s" #: ../inc/breadcrumb.php:25 #, php-format msgid "%1$sSearch results for: %2$s" msgstr "%1$sRésultat de recherche pour: %2$s" #: ../inc/breadcrumb.php:27 #, php-format msgid "%1$sPosts tagged %2$s" msgstr "%1$sArticles taggés %2$s" #: ../inc/breadcrumb.php:29 #, php-format msgid "%1$sView all posts by %2$s" msgstr "%1$sVoir tous les articles par %2$s" #: ../inc/breadcrumb.php:30 ../inc/json-ld-schema.php:30 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" #: ../inc/breadcrumb.php:78 ../inc/breadcrumb.php:81 ../inc/breadcrumb.php:86 #: ../inc/breadcrumb.php:92 ../inc/template-tags.php:242 msgid "Y" msgstr "A" #: ../inc/breadcrumb.php:81 ../inc/breadcrumb.php:88 msgid "F" msgstr "M" #: ../inc/breadcrumb.php:83 msgid "d" msgstr "j" #: ../inc/breadcrumb.php:174 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installer les plugins nécessaires" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Installer des plugins" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installation du plugin: %s" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Mise à jour du plugin: %s" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Quelque chose s'est mal passé avec l'API du plugin." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Ce thème nécessite le plugin suivant: %1$s." msgstr[1] "Ce thème nécessite les plugins suivant: %1$s." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Ce thème recommande le plugin suivant: %1$s." msgstr[1] "Ce thème recommande les plugins suivant: %1$s." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Le plugin suivant doit être mis à jour avec la dernière version pour une " "compatibilité maximum avec ce thème: %1$s." msgstr[1] "" "Les plugins suivant doivent être mis à jour avec la dernière version pour " "une compatibilité maximum avec ce thème: %1$s." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Mise à jour disponible pour: %1$s." msgstr[1] "Mises à jour disponibles pour les plugins suivant: %1$s." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Le plugin requis suivant est actuellement inactif : %1$s." msgstr[1] "Les plugins requis suivant sont actuellement inactifs : %1$s." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Le plugin recommandé suivant est actuellement inactif : %1$s." msgstr[1] "Les plugins recommandés suivant sont actuellement inactifs : %1$s." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Commencer à installer le plugin" msgstr[1] "Commencer à installer les plugins" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Commencer à mettre à jour le plugin" msgstr[1] "Commencer à mettre à jour les plugins" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Commencer l'activation du plugin" msgstr[1] "Commencer l'activation des plugins" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Retour à l'installateur de plugins requis" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Retourner au tableau de bord" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin activé avec succès." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:388 #, fuzzy #| msgid "The following plugin was activated successfully:" #| msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgid "This plugin was activated successfully:" msgstr "Le plugin suivant a été activé avec succès:" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Pas d'action requise. Le plugin %1$s est déjà activé." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin non activé. Une version plus récente de %s est nécessaire pour ce " "thème. Veuillez mettre à jour le plugin." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Tous les plugins ont été installés et activés avec succès. %1$s" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Rejeter cette demande" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Il existe un ou plusieurs plugins requis ou recommandés à installer, mettre " "à jour ou activer." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Veuillez contacter l'administrateur de ce site pour obtenir de l'aide." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Ce plugin doit être mis à jour pour être compatible avec votre thème." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Mise à jour requise" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "Le paquet de plugin distant ne contient pas de dossier avec le label " "souhaité et le renommage n'a pas fonctionné." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Veuillez contacter le fournisseur du plugin et lui demander de conditionner " "son plugin conformément aux directives de WordPress." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "Le paquet de plugin distant se compose de plusieurs fichiers, mais les " "fichiers ne sont pas empaquetés dans un dossier." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Requis" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "Référentiel WordPress" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Source externe" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pré-empaqueté" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "Non installé" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Installé mais pas activé" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Activé" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Mise à jour requise non disponible" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Mise à jour requise" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Mise à jour recommandée" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "(%s) complet" msgstr[1] "(%s) complets" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "(%s) à Installer" msgstr[1] "(%s) à Installer" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "(%s) mise à jour disponible" msgstr[1] "(%s) mises à jour disponibles" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "(%s) à activer" msgstr[1] "(%s) à activer" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Version installée:" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Version minimum requise:" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Version disponible:" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Aucun plugin à installer, mettre à jour ou activer." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Statut" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Installer %2$s" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Mettre à jour %2$s" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Activer %2$s" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Message de mise à jour de l'auteur du plugin :" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Installer" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" "Aucun plugin n'a été sélectionné pour être installé. Aucune mesure n'a été " "prise." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" "Aucun plugin n'a été sélectionné pour être mis à jour. Aucune mesure n'a été " "prise." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Aucun plugin n'est disponible pour être installé pour le moment." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Aucun plugin n'est disponible pour être mis à jour pour le moment." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "" "Aucun plugin n'a été sélectionné pour être activé. Aucune mesure n'a été " "prise." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Aucun plugin n'est disponible pour être activé pour le moment." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Le plugin suivant a été activé avec succès:" msgstr[1] "Les plugins suivant ont été activés avec succès:" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "L'activation du plugin a échoué." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Mise à jour du plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" "Erreur rencontrée pendant l'installation de %1$s: %2$s." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "L'installation de %1$s a échoué." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Le processus d'installation et d'activation commence. Ce processus peut " "prendre un certain temps sur certains hôtes, alors soyez patients." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s installé and activé avec succès." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les Détails" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "Cacher les Détails" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Toutes les installations et activations ont été effectuées." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installation et activation du plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Le processus d'installation commence. Ce processus peut prendre un certain " "temps sur certains hôtes, alors soyez patients." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s installé avec succès." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Toutes les installations sont terminées." #: ../inc/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installation du Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: ../inc/custom-header.php:283 ../inc/custom-header.php:311 #: ../inc/customizer/header-media.php:105 ../inc/events.php:74 msgid "View More" msgstr "Voir plus" #: ../inc/custom-header.php:309 ../inc/custom-header.php:354 #: ../inc/customizer/header-media.php:87 msgid "Go to Theme Customizer" msgstr "Aller personnaliser le thème" #: ../inc/custom-header.php:341 ../search.php:21 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour: %s" #: ../inc/custom-header.php:360 msgid "Oops! That page can’t be found" msgstr "Oops! Page introuvable" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:23 msgid "Theme Instructions" msgstr "Instructions sur le thème" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:27 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:31 msgid "Changelog" msgstr "Changements" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:35 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:39 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:43 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:47 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:69 msgid "All Categories" msgstr "Toutes les catégories" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:81 msgid "" "Hold down the Ctrl (windows) / Command (Mac) button to select multiple " "options." msgstr "" "Appuyer sur la touche Ctrl (windows) / Command (Mac) pour sélectionner " "plusieurs choix." #: ../inc/customizer/custom-controls.php:301 #: ../inc/customizer/custom-controls.php:306 msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner une Image" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:302 msgid "Change Image" msgstr "Changer l'Image" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:303 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:304 #: ../inc/customizer/custom-controls.php:348 ../inc/metabox/metabox.php:67 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:305 msgid "No image selected" msgstr "Pas d'image sélectionnée" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:307 msgid "Choose Image" msgstr "Choisir une image" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:322 msgid "Background Repeat" msgstr "Répétition du fond" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:323 msgid "Background Size" msgstr "Taille du fond" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:324 msgid "Background Position" msgstr "Position du fond" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:325 msgid "Background Attachment" msgstr "Fond fixe" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:342 msgid "No Repeat" msgstr "Pas de répétition" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:343 msgid "Tile" msgstr "Titre" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:344 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Titre Horizontal" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:345 msgid "Tile Vertically" msgstr "Titre Vertical" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:349 msgid "Cover" msgstr "Couverture" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:350 msgid "Contain" msgstr "Contenu" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:353 msgid "Left Top" msgstr "Haut à gauche" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:354 msgid "Left Center" msgstr "Centre à gauche" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:355 msgid "Left Bottom" msgstr "Bas à gauche" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:356 msgid "Right Top" msgstr "Haut à droite" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:357 msgid "Right Center" msgstr "Centre à droite" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:358 msgid "Right Bottom" msgstr "Bas à droite" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:359 msgid "Center Top" msgstr "Haut au centre" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:360 msgid "Center Center" msgstr "Centré" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:361 msgid "Center Bottom" msgstr "Bas au centre" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:364 msgid "Fixed" msgstr "Fixé" #: ../inc/customizer/custom-controls.php:365 msgid "Scroll" msgstr "Faire défiler" #: ../inc/customizer/customizer.php:43 msgid "Header Text Color With Header Media" msgstr "Couleur du texte de l'en-tête avec le média de l'en-tête" #: ../inc/customizer/customizer.php:51 msgid "" "Caution: Reset all settings to default. Refresh the page after save to view " "full effects." msgstr "" "Attention : Rétablissez tous les paramètres par défaut. Rafraîchissez la " "page après l'enregistrement pour en voir tous les effets." #: ../inc/customizer/customizer.php:52 msgid "Reset all settings" msgstr "Réinitialiser tous les paramètres" #: ../inc/customizer/customizer.php:59 msgid "Check to reset all settings to default" msgstr "Cocher pour remettre tous les paramètres à leur valeur par défaut" #: ../inc/customizer/customizer.php:70 ../inc/customizer/customizer.php:78 msgid "Important Links" msgstr "Liens importants" #: ../inc/customizer/featured-content.php:19 #, php-format msgid "For all Featured Content Options for Audioman Theme, go %1$shere%2$s" msgstr "" "Pour toutes les options de contenu en vedette pour le thème Audioman, allez " "%1$sici%2$s" #: ../inc/customizer/featured-content.php:30 #: ../inc/customizer/featured-content.php:119 msgid "Featured Content" msgstr "Contenu à l'honneur" #: ../inc/customizer/featured-content.php:56 #, php-format msgid "" "For Featured Content, install %1$sEssential Content Types%2$s Plugin with " "Featured Content Type Enabled" msgstr "" "Pour le contenu à l'honneur, installez le plugin %1$sEssential Content Types" "%2$s avec Featured Content Type activé" #: ../inc/customizer/featured-content.php:74 #: ../inc/customizer/featured-slider.php:25 #: ../inc/customizer/header-media.php:29 ../inc/customizer/hero-content.php:25 #: ../inc/customizer/playlist.php:25 ../inc/customizer/portfolio.php:73 #: ../inc/customizer/testimonial.php:73 msgid "Enable on" msgstr "Activer" #: ../inc/customizer/featured-content.php:85 ../inc/customizer/portfolio.php:84 #: ../inc/customizer/testimonial.php:85 #, php-format msgid "For CPT heading and sub-heading, go %1$shere%2$s" msgstr "Pour le titre et la sous-rubrique CPT, allez %1$sici%2$s" #: ../inc/customizer/featured-content.php:99 msgid "" "Save and refresh the page if No. of Featured Content is changed (Max no of " "Featured Content is 20)" msgstr "" "Enregistrez et actualisez la page si le nombre de contenus à l'honneur est " "modifié (le nombre maximum de contenus à l'honneur est de 20)" #: ../inc/customizer/featured-content.php:104 msgid "No of Featured Content" msgstr "Nombre de contenu à l'honneur" #: ../inc/customizer/featured-slider.php:16 msgid "Featured Slider" msgstr "Diapo en avant" #: ../inc/customizer/featured-slider.php:37 msgid "" "Save and refresh the page if No. of Slides is changed (Max no of slides is " "20)" msgstr "" "Enregistrez et actualisez la page si le nombre de diapositives est modifié " "(le nombre maximum de diapositives est de 20)" #: ../inc/customizer/featured-slider.php:44 msgid "No of Slides" msgstr "Nombre de diapositives" #: ../inc/customizer/featured-slider.php:59 #: ../inc/customizer/hero-content.php:36 ../inc/customizer/playlist.php:47 #: ../inc/template-functions.php:151 #: ../template-parts/hero-content/post-type-hero.php:61 msgid "Page" msgstr "Page" #: ../inc/customizer/featured-slider.php:75 msgid "Show Excerpt" msgstr "Voir l'extrait" #: ../inc/customizer/featured-slider.php:76 msgid "Full Content" msgstr "Tout le contenu" #: ../inc/customizer/featured-slider.php:77 msgid "Hide Content" msgstr "Masquer le contenu" #: ../inc/customizer/featured-slider.php:90 msgid "Show Meta" msgstr "Afficher Meta" #: ../inc/customizer/featured-slider.php:91 msgid "Hide Meta" msgstr "Masquer Meta" #: ../inc/customizer/header-media.php:14 msgid "" "If you add video, it will only show up on Homepage/FrontPage. Other Pages " "will use Header/Post/Page Image depending on your selection of option. " "Header Image will be used as a fallback while the video loads " msgstr "" "Si vous ajoutez une vidéo, elle n'apparaîtra que sur la page d'accueil/la " "page de garde. Les autres pages utiliseront l'image de l'en-tête/article/" "page en fonction de l'option choisie. L'image d'en-tête sera utilisée comme " "solution de repli pendant le chargement de la vidéo " #: ../inc/customizer/header-media.php:21 ../inc/customizer/header-media.php:67 #: ../inc/customizer/helpers.php:94 msgid "Homepage / Frontpage" msgstr "Accueil / Page de garde" #: ../inc/customizer/header-media.php:22 msgid "Excluding Homepage" msgstr "Excepté la page d'accueil" #: ../inc/customizer/header-media.php:23 msgid "Excluding Homepage, Page/Post Featured Image" msgstr "Excepté la page d'accueil, Page et de l'image de l'article" #: ../inc/customizer/header-media.php:24 ../inc/customizer/header-media.php:68 #: ../inc/customizer/helpers.php:95 msgid "Entire Site" msgstr "Site entier" #: ../inc/customizer/header-media.php:25 msgid "Entire Site, Page/Post Featured Image" msgstr "Site entier, Page et image de l'article" #: ../inc/customizer/header-media.php:26 msgid "Pages and Posts" msgstr "Pages et articles" #: ../inc/customizer/header-media.php:27 ../inc/customizer/helpers.php:96 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: ../inc/customizer/header-media.php:41 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../inc/customizer/header-media.php:42 msgid "Right" msgstr "Droite" #: ../inc/customizer/header-media.php:43 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ../inc/customizer/header-media.php:45 msgid "Content Alignment" msgstr "Alignement du contenu" #: ../inc/customizer/header-media.php:56 msgid "Header Media Logo" msgstr "Logo des médias d'en-tête" #: ../inc/customizer/header-media.php:69 msgid "Enable Header Media logo on" msgstr "Activer le Logo des médias d'en-tête" #: ../inc/customizer/header-media.php:78 msgid "Header Media Title" msgstr "Titre du média d'en-tête" #: ../inc/customizer/header-media.php:88 msgid "Site Header Text" msgstr "Texte de l'en-tête du site" #: ../inc/customizer/header-media.php:98 msgid "Header Media Url" msgstr "URL de média d'en-tête" #: ../inc/customizer/header-media.php:107 msgid "Header Media Url Text" msgstr "Texte de l'url de média d'en-tête" #: ../inc/customizer/header-media.php:115 msgid "Check to Open Link in New Window/Tab" msgstr "Cocher pour ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre/onglet" #: ../inc/customizer/helpers.php:109 msgid "Default(Older Posts/Newer Posts)" msgstr "Défaut (Anciens articles/Nouveaux articles)" #: ../inc/customizer/helpers.php:110 msgid "Numeric" msgstr "Numérique" #: ../inc/customizer/helpers.php:132 msgid "-- Select --" msgstr "-- Sélectionnez --" #: ../inc/customizer/helpers.php:135 #, php-format msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (sans titre)" #: ../inc/customizer/hero-content.php:15 msgid "Hero Content" msgstr "Contenu en avant" #: ../inc/customizer/playlist.php:15 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" #: ../inc/customizer/playlist.php:33 #: ../template-parts/playlist/post-type-playlist.php:14 msgid "New Releases" msgstr "Nouvelles publications" #: ../inc/customizer/playlist.php:36 msgid "Section Title" msgstr "Titre de la section" #: ../inc/customizer/portfolio.php:19 #, php-format msgid "For Portfolio Options for this Theme, go %1$shere%2$s" msgstr "Pour les options du portfolio de ce thème, aller %1$sici%2$s" #: ../inc/customizer/portfolio.php:31 ../inc/customizer/portfolio.php:116 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: ../inc/customizer/portfolio.php:56 #, php-format msgid "" "For Portfolio, install %1$sEssential Content Types%2$s Plugin with Portfolio " "Type Enabled" msgstr "" "Pour le portfolio, installez le plugin %1$sEssential Content Types%2$s avec " "portfolio activé" #: ../inc/customizer/portfolio.php:98 ../inc/customizer/testimonial.php:99 msgid "Number of items to show" msgstr "Nombre d'articles à afficher" #: ../inc/customizer/sanitize-functions.php:177 #: ../inc/customizer/sanitize-functions.php:192 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Valeur non valable pour la position X du fond." #: ../inc/customizer/sanitize-functions.php:181 #: ../inc/customizer/sanitize-functions.php:196 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Valeur non valable pour la position Y du fond." #: ../inc/customizer/sanitize-functions.php:184 #: ../inc/customizer/sanitize-functions.php:199 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Réglage d'arrière-plan non reconnu." #: ../inc/customizer/testimonial.php:19 #, php-format msgid "For Testimonial Options for this Theme, go %1$shere%2$s" msgstr "Pour les options de témoignage pour ce thème, aller %1$sici%2$s" #: ../inc/customizer/testimonial.php:31 #: ../template-parts/testimonial/display-testimonial.php:26 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: ../inc/customizer/testimonial.php:56 #, php-format msgid "" "For Testimonial, install %1$sEssential Content Types%2$s Plugin with " "Testimonial Content Type Enabled" msgstr "" "Pour Témoignage, installer le plugin %1$sEssential Content Types%2$s avec " "Testimonial Content Type activé" #: ../inc/customizer/testimonial.php:117 msgid "Testimonial" msgstr "Témoignage" #: ../inc/customizer/theme-options.php:15 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: ../inc/customizer/theme-options.php:21 msgid "" "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are " "on your site with just a glance." msgstr "" "Le fil d'Ariane est un excellent moyen de permettre à vos visiteurs de " "savoir d'un seul coup d'œil où ils se trouvent sur votre site." #: ../inc/customizer/theme-options.php:23 msgid "Breadcrumb" msgstr "Fil d'Ariane" #: ../inc/customizer/theme-options.php:31 msgid "Check to enable Breadcrumb" msgstr "Cocher pour activer le fil d'Ariane" #: ../inc/customizer/theme-options.php:39 msgid "News" msgstr "Nouvelles" #: ../inc/customizer/theme-options.php:41 msgid "Latest Posts Title" msgstr "Titre des derniers articles" #: ../inc/customizer/theme-options.php:48 msgid "Layout Options" msgstr "Options de mise en page" #: ../inc/customizer/theme-options.php:58 msgid "Default Layout" msgstr "Mise en page par défaut" #: ../inc/customizer/theme-options.php:62 #: ../inc/customizer/theme-options.php:77 msgid "Right Sidebar ( Content, Primary Sidebar )" msgstr "Barre de droite ( Contenu, Barre principale )" #: ../inc/customizer/theme-options.php:63 #: ../inc/customizer/theme-options.php:78 msgid "No Sidebar" msgstr "Pas de barre latérale" #: ../inc/customizer/theme-options.php:73 msgid "Homepage/Archive Layout" msgstr "Mise en page de la page d'accueil/archive" #: ../inc/customizer/theme-options.php:86 msgid "Excerpt Options" msgstr "Options de l'extrait" #: ../inc/customizer/theme-options.php:99 msgid "Excerpt Length (words)" msgstr "Longueur de l'extrait (en mots)" #: ../inc/customizer/theme-options.php:107 msgid "Continue reading..." msgstr "Continuer la lecture..." #: ../inc/customizer/theme-options.php:109 msgid "Read More Text" msgstr "Plus de texte" #: ../inc/customizer/theme-options.php:118 msgid "Search Options" msgstr "Options de Recherche" #: ../inc/customizer/theme-options.php:123 ../searchform.php:11 #: ../template-parts/navigation/navigation-primary.php:62 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../inc/customizer/theme-options.php:125 msgid "Search Text" msgstr "Rechercher le texte" #: ../inc/customizer/theme-options.php:133 msgid "" "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on " "the front page" msgstr "" "Seuls les articles appartenant aux catégories sélectionnées ici seront " "affichés sur la première page" #: ../inc/customizer/theme-options.php:135 msgid "Homepage / Frontpage Options" msgstr "Options de Page d'accueil / Première page" #: ../inc/customizer/theme-options.php:142 ../inc/template-tags.php:53 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: ../inc/customizer/theme-options.php:158 #, php-format msgid "" "For infinite scrolling, use %1$sCatch Infinite Scroll Plugin%2$s with " "Infinite Scroll module Enabled." msgstr "" "Pour un défilement infini, utilisez %1$sCatch Infinite Scroll Plugin%2$s " "avec le module Infinite Scroll activé." #: ../inc/customizer/theme-options.php:174 msgid "Pagination Options" msgstr "Options de pagination" #: ../inc/customizer/theme-options.php:183 msgid "Pagination type" msgstr "Type de pagination" #: ../inc/customizer/theme-options.php:192 msgid "Scrollup Options" msgstr "Options du retour vers le haut" #: ../inc/customizer/theme-options.php:198 msgid "Disable Scroll Up" msgstr "Désactiver le retour vers le haut" #: ../inc/customizer/upgrade-button/class-customize.php:76 msgid "Audioman Pro" msgstr "Audioman Pro" #: ../inc/customizer/upgrade-button/class-customize.php:77 msgid "Upgrade Now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #: ../inc/featured-slider.php:36 #: ../template-parts/testimonial/display-testimonial.php:64 msgid "Previous Slide" msgstr "Diapo précédente" #: ../inc/featured-slider.php:37 #: ../template-parts/testimonial/display-testimonial.php:71 msgid "Next Slide" msgstr "Diapo suivante" #: ../inc/header-background-color.php:49 msgid "Default Header Image" msgstr "Image d'en-tête par défaut" #: ../inc/header-background-color.php:61 msgid "Play background video" msgstr "Jouer la vidéo de fond" #: ../inc/header-background-color.php:62 msgid "Pause background video" msgstr "Pause de la vidéo de fond" #: ../inc/json-ld-schema.php:26 msgid "Archive for " msgstr "Archive pour " #: ../inc/json-ld-schema.php:27 msgid "Search results for: " msgstr "Résultats de recherche pour: " #: ../inc/json-ld-schema.php:28 msgid "Posts tagged " msgstr "Articles taggés " #: ../inc/json-ld-schema.php:29 msgid "View all posts by " msgstr "Voir toutes les articles de " #: ../inc/metabox/metabox.php:68 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: ../inc/metabox/metabox.php:69 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: ../inc/metabox/metabox.php:76 msgid "Header Featured Image Options" msgstr "Options de l'image d'en-tête" #: ../inc/metabox/metabox.php:126 msgid "Audioman Options" msgstr "Options Audioman" #: ../inc/template-functions.php:123 msgid "Scroll Up" msgstr "Retour vers le haut" #: ../inc/template-functions.php:149 msgid "Prev" msgstr "Prec" #: ../inc/template-functions.php:150 #: ../template-parts/testimonial/display-testimonial.php:71 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../inc/template-tags.php:34 msgid " Posted on " msgstr " Publié le " #: ../inc/template-tags.php:36 msgctxt "Post meta separator" msgid "|" msgstr "|" #: ../inc/template-tags.php:38 msgid " By " msgstr " Par " #: ../inc/template-tags.php:50 msgid " " msgstr "" #: ../inc/template-tags.php:60 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ../inc/template-tags.php:70 #, php-format msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "" "Laisser un commentaire sur %s" #: ../inc/template-tags.php:87 ../template-parts/content/content-page.php:44 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editer %s" #: ../inc/template-tags.php:121 ../inc/template-tags.php:128 msgid " / " msgstr " / " #: ../inc/template-tags.php:124 ../inc/template-tags.php:131 msgid "Cat Links" msgstr "Liens de catégorie" #: ../inc/template-tags.php:152 ../inc/template-tags.php:162 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories: " msgstr "Catégories: " #: ../inc/template-tags.php:156 ../inc/template-tags.php:166 msgctxt "Post meta separator" msgid " – " msgstr " – " #: ../inc/template-tags.php:159 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: ../inc/template-tags.php:183 msgid "Posted on " msgstr "Publié dans " #: ../inc/template-tags.php:242 #, php-format msgctxt "1: Year, 2: Site Title with home URL, 3: Privacy Policy Link" msgid "Copyright © %1$s %2$s %3$s" msgstr "Droit d’auteur © %1$s %2$s %3$s" #: ../inc/template-tags.php:242 msgid "by" msgstr "par" #: ../inc/template-tags.php:337 msgid "Pingback:" msgstr "Rétroliens:" #: ../inc/template-tags.php:337 ../inc/template-tags.php:355 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: ../inc/template-tags.php:351 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s dit:" #: ../inc/template-tags.php:354 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: ../inc/template-tags.php:359 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: ../inc/widget-social-icons.php:33 msgid "Use this widget to add short information and Social Menu" msgstr "" "Utilisez ce widget pour ajouter de courtes informations et un menu social" #: ../inc/widget-social-icons.php:42 msgid "CT: Social Icons" msgstr "CT: Icônes Sociales" #: ../inc/widget-social-icons.php:111 #, php-format msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Aucun menu créé pour l'instant. Créez-en un." #: ../inc/widget-social-icons.php:116 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../inc/widget-social-icons.php:120 msgid "Select Menu:" msgstr "Sélectionnez le menu :" #: ../inc/widget-social-icons.php:122 msgid "— Select —" msgstr "— Sélectionner —" #: ../index.php:24 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: ../product-searchform.php:10 msgid "Search for:" msgstr "Rechercher:" #: ../product-searchform.php:12 msgctxt "submit button" msgid "Search Products" msgstr "Recherche de produits" #: ../searchform.php:19 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ../single.php:23 msgid "Previous Post" msgstr "Article Précédent" #: ../single.php:23 msgid "Prev Post" msgstr "Article Préc" #: ../single.php:24 msgid "Next Post" msgstr "Nouvel article" #: ../template-parts/biography.php:26 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #: ../template-parts/biography.php:33 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles de %s" #: ../template-parts/content/content-none.php:25 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Prêt à publier votre premier article? Commencez ici." #: ../template-parts/content/content-none.php:38 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez " "réessayer avec d'autres mots-clés." #: ../template-parts/content/content-none.php:44 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Il semble que nous ne puissions pas trouver ce que vous cherchez. Peut-être " "que la recherche peut aider." #: ../template-parts/content/content-page.php:30 #: ../template-parts/content/content-single.php:48 #: ../template-parts/hero-content/post-type-hero.php:57 msgid "Pages:" msgstr "Pages:" #: ../template-parts/content/content-single.php:37 #, php-format msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Poursuivre la lecture \"%s\"" #: ../template-parts/content/content.php:19 msgid "Featured" msgstr "A l'honneur" #: ../template-parts/featured-content/display-featured.php:25 msgid "Contents" msgstr "Contenus" #: ../template-parts/hero-content/post-type-hero.php:74 #: ../template-parts/playlist/post-type-playlist.php:64 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editer %s" #: ../template-parts/navigation/navigation-footer.php:13 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Menu des liens sociaux en bas de page" #: ../template-parts/navigation/navigation-primary.php:12 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../template-parts/navigation/navigation-primary.php:24 #: ../template-parts/navigation/navigation-primary.php:37 msgid "Primary Menu" msgstr "Premier menu" #: ../template-parts/portfolio/display-portfolio.php:16 msgid "Projects" msgstr "Projets" #: ../template-parts/testimonial/display-testimonial.php:20 msgid "In The News" msgstr "Dans les nouvelles" #: ../template-parts/testimonial/display-testimonial.php:64 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #~ msgid "Alternate Header Image" #~ msgstr "Autre image d'en-tête" #~ msgid "Précédent" #~ msgstr "Précédent"