msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zBench\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-03 19:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0800\n" "Last-Translator: zwwooooo \n" "Language-Team: zwwooooo \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:4 #: archive.php:41 #: index.php:34 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Erro 404 - N?o Encontrado" #: 404.php:6 #: archive.php:44 #: index.php:37 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." msgstr "Parece que procura por algo que n?o está aqui." #: 404.php:7 #: archive.php:45 #: index.php:38 #: sidebar.php:46 msgid "Random Posts" msgstr "Posts Aleatórios" #: 404.php:16 #: archive.php:54 #: index.php:47 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de Tags" #: archive.php:3 #: index.php:7 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Páginas %s" #: archive.php:6 msgid "Daily Archives:" msgstr "Arquivos Diários:" #: archive.php:8 msgid "Monthly Archives:" msgstr "Arquivos Mensais:" #: archive.php:10 msgid "Yearly Archives:" msgstr "Arquivos Anuais:" #: archive.php:12 msgid "Category Archives:" msgstr "Arquivos de Categorias:" #: archive.php:14 msgid "Tag Archives:" msgstr "Arquivos de Tags:" #: archive.php:17 msgid "Author Archives:" msgstr "Arquivos de Categorias:" #: archive.php:20 msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivos de Blog:" #: archive.php:25 #: index.php:14 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Liga??o permanente para %s" #: archive.php:28 #: index.php:17 #: single.php:8 msgid "Posted by" msgstr "Escrito por" #: archive.php:28 #: index.php:17 #: single.php:8 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os posts de %s" #: archive.php:29 #: index.php:18 #: single.php:9 msgid "on" msgstr "em" #: archive.php:30 #: index.php:19 #: single.php:11 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: archive.php:32 #: index.php:21 msgid "No comments" msgstr "Nenhum comentário" #: archive.php:32 #: index.php:21 msgid "comment" msgstr "comentário" #: archive.php:32 #: index.php:21 msgid "comments" msgstr "comentários" #: archive.php:36 #: functions.php:109 #: index.php:25 msgid "Read more »" msgstr "Ler mais »" #: archive.php:70 #: index.php:63 msgid "« Previous page" msgstr "« Página Anterior" #: archive.php:70 #: index.php:63 msgid "Next page »" msgstr "Próxima Página »" #: comments.php:10 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários." #: comments.php:18 #: page-without-sidebar.php:12 #: page.php:8 #: single.php:14 msgid "Leave a comment ?" msgstr "Deixe um Comentário" #: comments.php:18 msgid "Comments." msgstr "Comentários." #: comments.php:25 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários est?o desactivados." #: comments.php:97 msgid "NOTE - You can use these " msgstr "NOTA - Você pode usar estes" #: comments.php:97 msgid "tags and attributes:" msgstr "Tags e atributos:" #: comments.php:101 msgid "NAME" msgstr "NOME" #: comments.php:103 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" #: comments.php:105 msgid "Website URL" msgstr "URL do Site" #: comments.php:112 msgid "Leave a Comment" msgstr "Deixe um Comentário" #: comments.php:113 #, php-format msgid "Reply to %s ¬
" msgstr "Responder a %s ¬
" #: comments.php:114 msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar resposta" #: comments.php:115 msgid "SUBMIT" msgstr "ENVIAR" #: comments.php:124 msgid "Trackbacks and Pingbacks:" msgstr "Trackbacks e Pingbacks:" #: footer.php:6 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: footer.php:10 msgid "Top" msgstr "Topo" #: functions.php:5 msgid "Primary Widget Area" msgstr "área Primária de Widget" #: functions.php:7 msgid "The primary widget area" msgstr "A área primária de widget" #: functions.php:14 msgid "Singular Widget Area" msgstr "área Singular do Widget" #: functions.php:16 msgid "The singular widget area" msgstr "A área singular de widget" #: functions.php:23 msgid "Not Singular Widget Area" msgstr "área N?o Singular do Widget" #: functions.php:25 msgid "Not the singular widget area" msgstr "A área n?o singular de widget" #: functions.php:32 msgid "Footer Widget Area" msgstr "área de Rodapé do Widget" #: functions.php:34 msgid "The footer widget area" msgstr "A área de rodapé do widget" #: functions.php:53 #: functions.php:65 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: functions.php:65 msgid "[Edit]" msgstr "[Editar]" #: functions.php:70 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário está a aguardar modera??o." #: header.php:22 msgid "Home" msgstr "Início" #: index.php:8 msgid "Search Results for:" msgstr "Resultados da pesquisa para:" #: index.php:28 msgid "This is a sticky post!" msgstr "Este é um post fixo!" #: index.php:28 msgid "continue reading?" msgstr "continuar a ler?" #: page-without-sidebar.php:12 #: page.php:8 #: single.php:14 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: page-without-sidebar.php:13 #: page.php:9 #: single.php:15 msgid "Go to comments ?" msgstr "Ir para os comentários?" #: page-without-sidebar.php:13 #: page.php:9 #: single.php:15 msgid "Go to comments" msgstr "Ir para os comentários" #: page-without-sidebar.php:21 #: page.php:17 #: single.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: searchform.php:2 msgid "Search: type, hit enter" msgstr "Procurar" #: searchform.php:3 msgid "SEARCH" msgstr "PROCURAR" #: sidebar.php:8 msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: sidebar.php:10 msgid "Follow me on twitter." msgstr "Siga-me no Twitter" #: sidebar.php:13 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: sidebar.php:16 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: sidebar.php:34 msgid "Recent Posts" msgstr "Posts Recentes" #: sidebar.php:58 msgid "Search by Tags!" msgstr "Procurar por Tags!" #: sidebar.php:62 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: sidebar.php:68 msgid "Links" msgstr "Links" #: sidebar.php:74 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: single.php:24 msgid "Related Posts" msgstr "Posts Relacionados" #: library/theme-options.php:7 msgid "Logo URL" msgstr "Link do Logotipo" #: library/theme-options.php:8 msgid "Put your full logo image address here.(with http://) Image Height: 36px" msgstr "Colocar o seu endere?o completo da imagem logotipo aqui (com http://) Altura da imagem:. 36px" #: library/theme-options.php:12 msgid "Hide the title and description" msgstr "Esconder o título e a descri??o" #: library/theme-options.php:13 msgid "If your set the \"Header image\", you can check it to hide the title and description." msgstr "Se escolher \"Imagem de cabe?alho \", você pode seleccioná-lo para ocultar o título e descri??o." #: library/theme-options.php:17 msgid "Header image link" msgstr "Link da imagem do cabe?alho" #: library/theme-options.php:18 msgid "Custom header image link. The default is Home Page." msgstr "Link da imagem do cabe?alho personalizado. O padr?o é a Página Principal." #: library/theme-options.php:22 msgid "RSS URL" msgstr "URL do RSS" #: library/theme-options.php:23 msgid "Put your full rss subscribe address here.(with http://)" msgstr "Coloque o seu endere?o de subscri??o de RSS aqui. (com http://)" #: library/theme-options.php:27 msgid "twitter URL" msgstr "URL do twitter" #: library/theme-options.php:28 msgid "Put your full twitter address here.(with http:// , leave it blank for display none.)" msgstr "Coloque o seu endere?o de Twitter aqui. (com http://, deixe em branco para nenhum)" #: library/theme-options.php:32 msgid "facebook URL" msgstr "URL do Facebook" #: library/theme-options.php:33 msgid "Put your full facebook address here.(with http:// , leave it blank for no display none.)" msgstr "Coloque o seu endere?o de Facebook aqui. (com http://, deixe em branco para nenhum)" #: library/theme-options.php:37 msgid "Google+ URL" msgstr "Link Google+" #: library/theme-options.php:38 msgid "Put your full Google+ address here.(with http:// , leave it blank for no display none.)" msgstr "Coloque o seu endere?o do Google+ aqui. (com http://, deixe em branco para nenhum)" #: library/theme-options.php:42 msgid "Custom social network 1" msgstr "Rede Social costumizada 1" #: library/theme-options.php:43 #: library/theme-options.php:58 msgid "Social network name:" msgstr "Nome da rede social" #: library/theme-options.php:48 #: library/theme-options.php:63 msgid "Social network icon address: (image size limits: 16px*16px)" msgstr "Link do icon da rede social: (tamanho máximo: 16px*16px)" #: library/theme-options.php:53 #: library/theme-options.php:68 msgid "Social network links address:" msgstr "Links da rede social:" #: library/theme-options.php:57 msgid "Custom social network 2" msgstr "Rede Social costumizada 2" #: library/theme-options.php:72 msgid "The left Sidebar style?" msgstr "The left Sidebar style?" #: library/theme-options.php:73 msgid "If like \"left Sidebar style\", check." msgstr "If like \"left Sidebar style\", check." #: library/theme-options.php:77 msgid "Excerpt?" msgstr "Resumo?" #: library/theme-options.php:78 msgid "If excerpt of posts display in home and archive page, check." msgstr "Se for para mostrar os excertos na página principal e nos arquivos, seleccione." #: library/theme-options.php:82 msgid "Disable the comment notes" msgstr "Desabilitar as notas de comentário" #: library/theme-options.php:83 msgid "Disabling this will remove the note text that displays with more options for adding to comments (html)." msgstr "Desabilitar irá remover a nota de texto com mais op??es para adiconar comentários (html)." #: library/theme-options.php:87 msgid "Disable the comments smilies" msgstr "Desabilitar os smiles de comentário" #: library/theme-options.php:88 msgid "Disabling this will remove the comments smilies." msgstr "Desabilitar irá remover os smiles ao comentar." #: library/theme-options.php:100 msgid "Theme Options" msgstr "Op??es do Tema" #: library/theme-options.php:123 #, php-format msgid "%1$s Theme Options" msgstr "%1$s Op??es do Tema" #: library/theme-options.php:130 #: library/theme-options.php:208 msgid "Save Options" msgstr "Guardar Op??es" #: library/theme-options.php:133 msgid "Header settings" msgstr "Configura??es do cabe?alho" #: library/theme-options.php:185 msgid "General settings" msgstr "Configura??es gerais" #: library/theme-options.php:201 msgid "Social network settings" msgstr "Configura??es da rede social" #: library/theme-options.php:214 msgid "Reset All Settings" msgstr "Repor defini??es" #: library/theme-options.php:214 msgid "Click OK to reset. Any settings will be lost!" msgstr "Escolha OK para repor, todas as configura??es actuais ser?o perdidas!" #: library/theme-options.php:220 msgid "Donation" msgstr "Doa??o" #: library/theme-options.php:222 #, php-format msgid "Created, Developed and maintained by %s . If you feel my work is useful and want to support the development of more free resources, you can donate me. Thank you very much!" msgstr "Criado, Desenvolvido e mantido por %s. Se acha que meu trabalho é útil e deseja incentivar o desenvolvimento de mais recursos gratuitos, pode fazer-me uma doa??o. Muito obrigado!" #~ msgid "" #~ "If the home page and archive pages to display excerpt of post, check." #~ msgstr "" #~ "Se for para mostrar um excerto na Página Principal e nos Arquivos, " #~ "seleccione." #~ msgid "Options saved" #~ msgstr "Op??es guardadas" #~ msgid "1 comments" #~ msgstr "1 comentário"