msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: asket-magazine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.help-wordpress.com/templates/160/template-" "asket-magazine-for-wordpress/asket-magazine-for-wordpress/\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-08 17:47:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-24 15:42+0200\n" "Last-Translator: webamator \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_c\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: functions.php:136 msgid "» 404 - not found" msgstr "» 404 - не знайдено" #: functions.php:137 msgid "» tag %s" msgstr "» мітка %s" #: functions.php:138 msgid "» search "%s"" msgstr "» пошук "%s"" #: functions.php:139 msgid "» archive - %s" msgstr "» архів за %s" #: functions.php:152 msgid "Password protected" msgstr "Захищено паролем" #: settings.php:8 msgid "Theme Settings" msgstr "Налаштування теми" #: settings.php:27 msgid "Options saved" msgstr "Налаштування збережено" #: settings.php:42 msgid "Blog Name" msgstr "Назва блогу" #: settings.php:43 msgid "Blog Description" msgstr "Опис блогу" #: settings.php:44 msgid "Header Menu 1" msgstr "Верхнє меню 1" #: settings.php:45 msgid "Header Menu 2" msgstr "Верхнє меню 2" #: settings.php:48 msgid "Show in header:" msgstr "Показувати в шапці:" #: settings.php:49 msgid "Logotype" msgstr "Логотип" #: settings.php:50 msgid "Search form" msgstr "Форму пошуку" #: settings.php:55 msgid "" "For change logo you can use
Appearance->Themes->Customize->Site " "Identity->Select logo" msgstr "" "Для зміни логотипу ви можете використовувати
Вигляд->Теми->" "Налаштувати->Ідентичність сайту->Змінити лого" #: settings.php:57 msgid "" "For change logo you can upload image to
wp-content/themes/asket-magazine/" "images/logo.png" msgstr "" "Для зміни логотипу просто завантажте файл до
wp-content/themes/asket-" "magazine/images/logo.png" #: settings.php:68 msgid "Index Category List Left" msgstr "Категорія на головній, зліва" #: settings.php:87 msgid "Index Category List Right" msgstr "Категорії на головній, справа" #: settings.php:93 msgid "Sidebar widget top" msgstr "Верхній віджет в сайдбарі" #: settings.php:94 msgid "Sidebar widget left" msgstr "Лівий віджет в сайдбарі" #: settings.php:95 msgid "Sidebar widget right" msgstr "Правий віджет в сайдбарі" #: settings.php:96 msgid "Sidebar widget bottom" msgstr "Нижній віджет в сайдбарі" #: settings.php:104 msgid "Bottom widget left" msgstr "Нижній лівий віджет" #: settings.php:107 msgid "Bottom widget center" msgstr "Нижній центральний віджет" #: settings.php:110 msgid "Bottom widget right" msgstr "Нижній правий віджет" #: settings.php:117 msgid "Footer Menu" msgstr "Меню в футері" #: settings.php:123 msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #: settings.php:126 msgid "See Settings -> %s General" msgstr "Можете змінити в Налаштування -> %s Загальне" #: settings.php:127 msgid "See Appearance -> %s Menus" msgstr "Можете змінити в Вигляд -> %s Меню" #: settings.php:128 msgid "See Appearance -> %s Widgets" msgstr "Можете змінити в Вигляд -> %s Віджети" #: comments.php:5 msgid "No Comments" msgstr "Коментарів немає" #: comments.php:5 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: comments.php:5 msgid "% Comments" msgstr "Коментарів: %" #: comments.php:15 msgid "No comments yet." msgstr "Відгуків поки що немає." #: comments.php:18 msgid "" "RSS feed for comments on this " "post." msgstr "" "RSS стрічка коментарів до " "цієї публікації." #: comments.php:51 msgid "Name" msgstr "Ім’я" #: comments.php:55 msgid "Email" msgstr "Email" #: comments.php:58 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: comments.php:73 msgid "Comments are closed" msgstr "Коментувати заборонено" #: header.php:29 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #: header.php:29 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS коментарів" #: header.php:30 msgid "Posts" msgstr "Публікації" #: header.php:30 msgid "Posts RSS" msgstr "RSS публікацій" #: header.php:31 msgid "Top menu" msgstr "Меню" #: header.php:81 msgid "Main menu" msgstr "Головне меню" #: header.php:84 msgid "Home" msgstr "Головна" #: footer.php:5 msgid "Recent Posts" msgstr "Свіжі публікації" #: footer.php:15 msgid "Archives" msgstr "Архіви" #: footer.php:25 msgid "Authors" msgstr "Автори" #: footer.php:38 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: footer.php:48 msgid "powered by" msgstr "працює на" #: footer.php:48 msgid "Designed By" msgstr "Дизайн" #: sidebar.php:12 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: sidebar.php:23 msgid "Pages" msgstr "Сторінки" #: sidebar.php:34 msgid "Tags" msgstr "Мітки" #: single.php:20 msgid "Posted %s ago" msgstr "Додано %s тому" #: single.php:21 msgid "Category:" msgstr "Категорія:" #: single.php:22 msgid "Tags:" msgstr "Мітки:" #: single.php:29 msgid "Pages:" msgstr "Сторінки:" #: single.php:44 msgid "Related posts:" msgstr "Схожі публікації:" #: single.php:53 msgid "Permanent Link to" msgstr "Постійний лінк на" #: image.php:26 msgid "← Previous Image" msgstr "← попереднє зображення" #: image.php:26 msgid "Next Image →" msgstr "наступне зображення →" #: archive.php:20 msgid "Leave a comment »" msgstr "Коментувати" #: archive.php:20 msgid "1 Comment »" msgstr "1 коментар" #: archive.php:20 msgid "% Comments »" msgstr "Коментарів: %" #: archive.php:20 msgid "Comments off" msgstr "Відгуки відключені" #: archive.php:22 msgid "Continue reading" msgstr "Докладніше" #: archive.php:22 msgid "Continue reading →" msgstr "Докладніше →" #: archive.php:34 msgid "← Prev page" msgstr "← попередня" #: archive.php:34 msgid "Next page →" msgstr "наступна →" #: archive.php:38 msgid "« First" msgstr "« перша" #: archive.php:48 msgid "Last »" msgstr "остання »" #: index.php:31 msgid "Read more »" msgstr "Читати далі »" #: index.php:33 msgid "More posts from" msgstr "всі публікації з рубрики" #: index.php:44 msgid "from "" msgstr "з рубрики "" #: index.php:83 msgid "More posts" msgstr "всі публікації" #: 404.php:10 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Сторінку, яку ви шукаєте, не знайдено." #: 404.php:12 msgid "It looks like nothing was found at this location." msgstr "Схоже, потрібної вам інформації не було знайдено." #: 404.php:13 msgid "Perhaps You followed an incorrect link." msgstr "Можливо, ви відкрили неправильне посилання." #: 404.php:14 msgid "Perhaps You made a mistake when typing URL." msgstr "Можливо, ви допустили помилку при введенні URL." #: 404.php:15 msgid "Perhaps the page has been deleted or moved." msgstr "Можливо, сторінка була видалена або переміщена." #: 404.php:19 msgid "Try use a search:" msgstr "Спробуйте скористатися пошуком:" #~ msgid "You must be logged in to post a comment." #~ msgstr "" #~ "Ви повинні залогінитись щоб мати змогу коментувати." #~ msgid "Leave a comment" #~ msgstr "Коментувати" #~ msgid "Logged in as %s." #~ msgstr "Ви зайшли як %s." #~ msgid "Log out of this account" #~ msgstr "Вийти " #~ msgid "Log out »" #~ msgstr "Вийти »" #~ msgid "(required)" #~ msgstr "(обов’язково)" #~ msgid "Mail (will not be published)" #~ msgstr "E-mail (не буде опубліковано)" #~ msgid "Submit Comment" #~ msgstr "Залишити коментар" #~ msgid "RSS feed for comments on this post." #~ msgstr "RSS стрічка коментарів до цієї публікації" #~ msgid "Try use sitemap, or try a search:" #~ msgstr "Спробуйте використати sitemap, or try a search:" #~ msgid "Posted" #~ msgstr "Опубліковано" #~ msgid "tag" #~ msgstr "мітка"